Is get a sight word


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.


‘We ought to get a sight of Ushant on this course, sir,’ yelled Prowse.



На этом курсе мы должны скоро увидеть Уэссан, сэр, — прокричал Провс.


I so wish to get a sight of you.


Could not get a sight of the Monitor.



Можно будет даже не смотреть на монитор.


We need to find those Blackburn brothers and get a sight of their police files.



Нам нужно найти этих братьев Блэкберн и просмотреть их полицейские досье.


Here you will get a sight of the main tourist attraction of the charming city — the Abbey Library.



Здесь Вы увидите главную туристическую достопримечательность очаровательного городка — библиотеку Аббатства.


I was in a great dilemma; I had exposed the mantle, in order thereby to get a sight of my unknown friend, and now came a young simpleton to give the unheard-of price.



Я был в большом затруднении, ведь я вывесил плащ только затем, чтобы, может быть, привлечь к нему взоры своего незнакомца, а теперь явился молодой глупец, чтобы заплатить огромную цену.


Despite this, the fact remains that the top model Mercedes-Benz SLR McLaren almost did not get a sight of the tuning companies, probably because of its progressiveness.



Несмотря на это, факт остаётся фактом: топовая модель Mercedes-Benz SLR McLaren практически не попадала под прицел тюнинг-компаний, видимо, из-за своей прогрессивности.


«As to the mountains on Venus,» said Herschel, «I may venture to say that no eye which is not considerably better than mine, or assisted by much better instruments, will ever get a sight of them.»



«А что касается гор на Венере,- писал он,- я осмелюсь утверждать, что ни один глаз, если он не значительно лучше моего или не вооружен гораздо более совершенным инструментом, никогда не сможет даже заметить их.


She’s always peering’ through the windows up Howchiker Hall… to get a sight of that young chuck-stubbard Master Richard.



Она все бегает заглядывать в окошки в «Откучер» Холл, все ждет увидеть молодого лошадника хозяина Ричарда.


And could it be believed that it at last seems to us as if the problem had never been propounded before, as if we were the first to discern it, get a sight of it, and risk raising it?



И поверит ли кто, что в конце концов нам станет казаться, будто проблема эта еще никогда не была поставлена, будто впервые мы и увидали ее, обратили на нее внимание, отважились на нее?

Other results


From this hill, one get a beautiful sight of the Kanchenjunga as well which is really fascinating and makes it a popular hiking spot as well.



С этого холма открывается прекрасный вид на Канченджунгу, который действительно очаровывает и делает его популярным местом для пеших прогулок.


Actually, with a gen 3 scope and in average conditions, you can completely get a good sight from more than 300 yards away.



Фактически, при средних условиях съемки вы даже можете получить хороший обзор с расстояния более 300 метров.


When you take Tanzania Safari Tours and experience all the aspects of wildlife and nature, then you would get a close sight of nature in its totality.



Танзания сафари туры, где Вы испытывают все аспекты природного и животного мира, вы будете иметь тесные связи с природой во всей ее полноте.


There is a much deeper meaning and message behind this video, and it’s so incredible that in todays world, we get to witness such a sight from our very homes.



Есть гораздо более глубокий смысл и идея этого видео, и это настолько невероятно, что в сегодняшнем мире мы становимся свидетелями такого зрелища даже из нашего дома.


As a result, marketers get a line of sight into a customer’s potential response to a new campaign, based on previous behavior.



В результате маркетологи получают целостное представление о потенциальной реакции покупателя на новую кампанию, основываясь на предыдущем поведении аудитории.


We’ll need to get a good line of sight.


When I get a target in my sights, I hear voices.



Как только я вижу цель, я слышу голоса.


This will help to grasp the logic of the ancient understanding and get sight of a way to solve our problem…



Это поможет понять логику древней мудрости и увидеть путь к решению проблемы…


Night Sight gets a bump as well, and is now capable of taking better shots of things like a starry sky using long exposure times.



Night Sight теперь способен делать лучшие снимки таких предметов, как звездное небо, используя длительные выдержки.


Are you going to get a chance to sight see here?

No results found for this meaning.

Results: 54081. Exact: 10. Elapsed time: 275 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    get a sight of

    Общая лексика: заметить , увидеть , увидеть

    Универсальный англо-русский словарь > get a sight of

  • 2
    get

    1. [get]

    1) заработок, получка

    2) прибыль

    2. [get]

    (got; амер., уст. p. p. тж. gotten2)

    I

    1. 1) доставать; добывать

    to get tickets [money] — достать /добыть/ билеты [деньги]

    where can I get something to eat? — а) где мне раздобыть чего-нибудь поесть?; б) где здесь можно поесть ()?

    the thing is not to be got — это /эту вещь/ достать невозможно

    2) доставать и приносить

    can I get you a drink? — не хотите ли вы выпить? Я принесу

    don’t answer the phone, I’ll get it — не подходи к телефону, я возьму трубку

    3) добиваться, получать

    to get fame [credit, glory] — добиваться известности [похвалы, славы]

    to get the name (of) — завоевать /заслужить/ репутацию

    to get one’s liberty — добиться свободы, завоевать свободу [ тж. 4)]

    to get something for nothing — получить что-нибудь просто так /не дав ничего взамен/

    to get one’s wish — получить то, что желаешь

    to get an /the/ advantage /the start/ of /over/ smb. — получить преимущество /добиться преимущества/ над кем-л.

    you’ll get little by it — вы мало чего этим добьётесь, вы немного от этого выиграете

    you’ll get nothing by it — вам это ничего не даст [ тж. 4)]

    to get permission from smb. to do smth., to get leave of /from/ smb. to do smth. — получить разрешение /позволение/ у кого-л. сделать что-л.

    to get admission to — получать доступ /допуск/ в /к/

    to get the prize — получить приз /премию/

    to get a place — занять одно из первых мест в соревновании

    4) зарабатывать, получать

    to get (good) wages — получать (хорошую) зарплату, (хорошо) зарабатывать

    to get a /one’s/ living — зарабатывать на жизнь

    to get £6,000 a year [quite a lot] — получать /зарабатывать/ 6000 фунтов в год [довольно много]

    to get one’s liberty — получить свободу, выйти на свободу [ тж. 3)]

    if I am not working I get no pay — если я не работаю, мне не платят

    to get nothing by /out of/ it — ничего не заработать на этом [ тж. 3)]

    I will see what I can get for it — посмотрим, что я смогу за это получить, посмотрим, что мне за это дадут

    you won’t get much for that old piano — за это старое пианино ты много не получишь /не выручишь/

    5) получать

    to get a letter [a postcard] — получить письмо [открытку]

    to get good [bad] news — получить хорошее [дурное] известие

    to get word — получить сообщение /известие/

    to get smth. from abroad — получать что-л. из-за границы [ тж. 6)]

    I got his answer this morning — я сегодня утром получил от него ответ [ тж. 3)]

    this room gets no sun — в эту комнату не попадает /не проникает/ солнце

    6) покупать, приобретать

    to get a book — приобрести /купить/ книгу

    to get a new coat [hat, suit] (at /from/ Harrod’s) — купить новое пальто [-ую шляпу, -ый костюм] (в магазине Хэррода)

    to get commodities from abroad — покупать /приобретать/ товары за границей

    to get smth. very cheap — купить что-л. очень дёшево

    get milk as well! — и молоко купи!

    I get my meat from the local butcher — я покупаю мясо в соседнем мясном магазине

    2. 1) поймать, схватить

    to get the thief — поймать /схватить/ вора

    to get smb. by the throat — а) схватить кого-л. за горло (и начать душить); б) взять кого-л. за горло

    got you! — ага, попался!

    that’s got him! — вот он и попался [ тж. 4]

    you’ve just said the opposite of what you said before, I’ve got you there! — ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше — вот ты и попался!

    I’ll get you even if it takes the rest of my life — я до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизни

    3) захватывать, увлекать, волновать

    it doesn’t get me — это меня не волнует /не трогает/

    4) раздражать

    his rude remarks get me — меня раздражают его грубые высказывания /грубости/

    3. 1) понимать, постигать

    to get it /smth./ right — понять /что-л./ правильно

    to get smb. wrong — не так /неправильно/ понять кого-л.

    to get the hint /the cue/ — понять намёк

    I didn’t get the last sentence — я не разобрал /не расслышал/ последнее предложение

    let me get this clear: is she married or not? — объясните мне /я хочу точно знать/, она замужем или нет?

    I don’t get you — я вас [этого] не понимаю

    I don’t get your meaning /you/ — я не понимаю, что вы хотите сказать

    I try to make him understand, but he never gets the message — я пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит

    did you get it?, got me? — вы поняли?

    she’s got it — а) она это поняла; б) у неё это получилось; [ тж. II А 6]

    2) улавливать, замечать, наблюдать

    I didn’t get your name — я не уловил /не расслышал/ вашу фамилию

    did you get the look on his face? — вы заметили выражение его лица?

    4. доводить до сознания; пронять

    that’s got him! — это до него дошло!, это его задело [ тж. 2, 1)]

    that sort of behaviour really gets me — такое поведение по-настоящему выводит меня из себя

    what’s got him? — что с ним?, что его задело?, какая его муха укусила?

    5. озадачить, поставить в тупик

    6. попасть, угодить

    the blow got him in the nose [the head, the knee] — удар пришёлся ему по носу [по голове, колену]

    7. получить, «схлопотать»

    II А

    1. заразиться; схватить ()

    to get (a) cold — простудиться, схватить насморк

    I got the impression that he was busy — мне показалось /у меня сложилось впечатление/, что он занят

    from the style one gets the impression that the writing was dashed off hurriedly — по его манере /по тому, как он пишет/ создаётся впечатление, что всё это было написано наспех

    3. получать (); подвергаться ()

    he got three years — его приговорили к трём годам, он «заработал» три года

    that’s what you get by talking too much — вот что получается, когда слишком много болтают

    4. вычислять; получать (); устанавливать (); находить ()

    we get 7.5 as the average — в среднем у нас получилось 7,5

    when you add two and two you get four — если сложить два и два получится четыре, два плюс два — четыре

    dividing nine by three we get three — девять, делённое на три, — три

    5. 1) связываться, устанавливать контакт, связь (;

    get through, get to)

    did you get Paris? — ты связался с Парижем?

    the line was busy and we couldn’t get him — телефон был занят, и мы не могли связаться с ним

    2) поймать ()

    can you get Moscow on your radio? — ты ловишь /можешь поймать/ Москву по своему приёмнику?

    6. выучивать ()

    to get smth. (off) by heart /by rote/ — выучить что-л. наизусть, запомнить что-л.

    she’s got it — она выучила это [ тж. I 3, 1)]

    7. готовить ()

    8. съедать ()

    I’ll get something to eat before I go out — я что-нибудь поем перед уходом

    9. иметься, встречаться

    you get many flowers in this region — в этом районе (имеется) много цветов

    you get different answers to such riddles — у таких загадок много разных ответов

    10. родить, производить на свет ()

    II Б

    1. попадать, прибывать куда-л.; добираться до какого-л. места; достигать какого-л. пункта

    to get home — попасть домой, добраться до дому [ тж. ]

    to get to Moscow [to London, to Paris] — прибыть в Москву [в Лондон, в Париж]

    when do we get to New York? — когда мы будем в Нью-Йорке?

    I’ll get home, then — ну, я отправляюсь /пошёл/ домой

    what time did you get here? — в какое время /когда/ вы сюда прибыли /приехали, пришли/?

    how do I get there? — как мне туда попасть?

    how did this box get here? — как сюда попала эта коробка?, каким образом эта коробка очутилась здесь?

    where’s my pen got to? — куда делась моя ручка?

    where can he have got to? — куда он делся /запропастился/?

    2. провожать кого-л. куда-л.; доставлять кого-л., что-л. куда-л.; перевозить, переносить кого-л., что-л. куда-л.

    to get smb. home — проводить /доставить/ кого-л. домой

    to get smb. to Moscow [to London, to Paris] — привезти кого-л. в Москву [в Лондон, в Париж]

    to get smb., smth. upstairs — перенести /перетащить/ кого-л., что-л. наверх

    to get smb. to bed — уложить кого-л. в постель

    how will you get it here? — как вы это сюда доставите?

    3. 1) входить куда-л.; влезать куда-л.; попадать, проникать куда-л.

    to get into a room [into a building] — войти /попасть/ в комнату [здание]

    to get into a car — влезать /садиться/ в машину

    to get into society — попасть в высший свет, проникнуть в светское общество

    2) выходить откуда-л.; вылезать, выбираться откуда-л.

    to get out of a room [a building] — выбраться из комнаты [здания]

    to get out of the train — выйти из поезда, сойти с поезда

    the train has already got out of the station — поезд уже отошёл от станции

    to get out of the wood — а) выбраться из лесу; б) выпутаться из затруднительного положения

    to get out of prison — совершить побег, бежать из тюрьмы

    3) выйти из какого-л. состояния, положения

    to get out of the rain — а) укрыться от дождя; б) избежать неприятности

    to get out of sight /hearing/ — скрываться

    get out of my sight! — убирайся!, с глаз долой!

    get out of my way! — прочь с дороги!

    4. 1) вводить кого-л. куда-л.; проводить кого-л. куда-л.; протаскивать что-л. куда-л.; вводить, вкладывать, всовывать, втискивать что-л. куда-л.

    to get smb. into a room — привести /провести/ кого-л. в комнату; затащить кого-л. в комнату

    to get the key into the lock — вставить /всунуть/ ключ в замок

    at last she got all her dresses into the suitcase — наконец она втиснула все свои платья в чемодан

    2) выводить кого-л. откуда-л.; вынимать, доставать что-л. из чего-л.

    to get smb. out of a room [a building] — вывести кого-л. из комнаты [здания]

    to get the key out of the lock — вынуть /вытащить/ ключ из замка

    to get a book out of one’s bag — вытащить /достать/ книгу из портфеля

    to get smb. out of prison — «вытащить» кого-л. из тюрьмы; помочь кому-л. бежать из тюрьмы

    to get smth., smb. out of the way — избавиться от чего-л., кого-л.; разделаться с чем-л., с кем-л.

    5. выведывать, выспрашивать, выуживать что-л. у кого-л.

    I could get nothing out of him — я у него ничего не смог выведать /добиться/

    to get an answer from smb. — добиться ответа от кого-л.

    we’ll never get anything out of him — мы ничего от него не добьёмся /из него не вытянем/, он никогда ничего не скажет

    they could get no money out of him — они не смогли выпросить у него денег; денег он им так и не дал

    6. избавляться от чего-л. /от какого-л. дела/

    to get out of a job /doing a job/ — избавиться /уклониться/ от этой работы

    to get out of going somewhere — избежать необходимости идти /ехать/ куда-л.; уклониться от поездки куда-л.

    you should get out of that bad habit — ты должен избавиться от этой дурной привычки

    you’ll have to talk to him, there’s no getting out of it — ничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить

    7.

    начинать делать что-л.

    to get to know — узнавать; знакомиться

    how did you get to know him? — как ты с ним познакомился?

    how did you get to know that I was here? — как ты узнал, что я здесь?

    if I get to see him I’ll ask him about it — если я его увижу, я спрошу (его) об этом

    you’re getting to be a bad influence on my children — вы начинаете оказывать на моих детей дурное влияние

    to get to like smth., smb. — полюбить что-л., кого-л.

    it got to be quite pleasant there after a while — через некоторое время там стало довольно мило

    he got working — он взялся за работу /приступил к работе/

    things haven’t really got going yet — дела ещё не развернулись по-настоящему

    now, get going /moving, cracking/! — давай действуй!

    8. 1) заставлять, убеждать, уговаривать кого-л. делать что-л.

    to get smb. to go [to read] — заставить кого-л. идти [читать]

    to get a man to speak — а) заставить человека заговорить; б) убедить кого-л. выступить

    to get smb. (to speak) on a subject — заставить кого-л. высказаться на определённую тему

    to get them to listen to reason — заставить /убедить/ их прислушаться к голосу рассудка

    I got him fo lend me £5 — я уговорил его дать мне взаймы 5 фунтов

    I cannot get anyone to do the work properly — я не могу добиться, чтобы эту работу сделали как следует

    2) :

    to get a tree to grow in a bad soil — суметь вырастить дерево на плохой почве

    can you get the door to shut? — ты можешь сделать так, чтобы дверь закрылась?

    9. сделать что-л. ()

    we are getting our apartment newly papered — нам /у нас/ заново оклеивают квартиру (обоями)

    1) (серьёзно) изучать (

    ); овладеть ()

    I am trying to get into Beethoven — я пытаюсь серьёзно заняться Бетховеном

    2) привыкнуть (), научиться ()

    I’ll soon get into the way of things here — я скоро ко всему здесь привыкну

    11. попадать в какое-л. положение, состояние

    to get into a rage /into a wax/ — взбеситься, рассвирепеть, прийти в ярость

    to get into a tantrum — устроить /закатить/ истерику

    to get into touch with smb. — устанавливать контакт /устанавливать непосредственную связь/ с кем-л.

    to get into the habit of… — приобрести /усвоить/ привычку…

    12. приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние

    to get smb. into trouble — а) подвести кого-л.; б) быть виновником чьей-л. беременности

    he got the girl into trouble — девушка забеременела /понесла/ от него

    to get smth. ready — подготовить что-л.

    try to get him into good humour — постарайтесь привести его в хорошее расположение духа

    I cannot get the work done properly — я не могу добиться, чтобы работа была сделана как надо

    can you get the work finished in time? — вы можете кончить работу вовремя?

    to get one’s hands dirty — испачкать /измазать/ руки

    he got his wrist broken [dislocated] — он сломал [вывихнул] руку в кисти

    13. надевать что-л., напяливать одежду

    get into your coat quickly! — быстро надень пальто!

    I couldn’t get into the shoes — я не мог влезть в ботинки, ботинки не влезали

    14.

    1) переходить, перелезать через что-л.; переправляться через что-л.

    2) преодолеть ()

    he will have to get over their objections — ему придётся поспорить с ними /настоять на своём/

    3) оправиться, выздороветь; прийти в себя

    4) переносить; свыкаться с мыслью

    I cannot get over his abominable behaviour — я не могу привыкнуть к его отвратительному поведению

    I can’t get over the fact that… — никак не могу поверить в то, что…

    the horse got over the distance in 10 minutes — лошадь покрыла это расстояние за 10 минут

    15.

    1) =

    2) забыть кого-л., перестать страдать по ком-л.

    16. = 1)

    17.

    1) проходить; пробираться через, сквозь что-л.

    2) кончить

    he gets through an astounding amount of work — он успевает сделать огромное количество работы

    they get through ten bottles a week — они выпивают по десять бутылок в неделю

    3) выживать, выдерживать

    how shall I ever get through this? — как я всё это вынесу?

    how can I get through this week without you? — как я проживу /вынесу/ эту неделю без тебя?

    18.

    1) добираться до кого-л.

    he was difficult /not easy/ to get at — а) к нему было трудно попасть; б) к нему было трудно подступиться

    2) нападать на кого-л., добираться до кого-л.

    who are you getting at? — на кого ты нападаешь?

    3) подкупить кого-л.

    19.

    1) добираться до чего-л.

    the books are locked up and we can’t get at them — книги заперты, и мы не можем их достать

    put the food where the cat can’t get at it — спрячь продукты так, чтобы кошка до них не добралась

    the house is difficult to get at — к этому дому трудно подобраться /подступиться/

    2) постигнуть, понять что-л.; выяснить что-л.

    to get at the result — выяснить /узнать/ результат

    I found it hard to get at what drove them — я никак не мог понять, что ими движет /их мотивов/

    3) дать понять

    what are you getting at? — а) что вы хотите сказать?; б) чего вы добиваетесь?

    4) приниматься за что-л.

    I must get at this essay tonight — я должен сегодня же вечером взяться за /начать/ эту статью

    I want to get at the redecorating this weekend — я хочу начать ремонт /приступить к ремонту/ в субботу

    20. связаться с кем-л.

    when we got to him… — когда мы с ним связались…; когда мы ему дозвонились…

    21.

    1) приниматься за что-л., начинать что-л.

    2) доходить до чего-л.

    22. обмануть, перехитрить, обойти кого-л.; уговорить кого-л.

    how did you get round him? — как тебе удалось перехитрить /провести/ его?

    she knows how to get round him — она знает, как обвести его (вокруг пальца)

    23.

    1) обходить ()

    24.

    1) взбираться, влезать

    2) садиться в ()

    here is your horse, get on — вот ваша лошадь, садитесь

    25. слезать с чего-л.

    to get off a bicycle [a horse] — слезать с велосипеда [лошади]

    get off that chair! — освободите кресло!

    get off the grass! — не ходите по траве!

    get off my back! — оставь меня в покое!, отцепись от меня!

    26. убрать кого-л., что-л. откуда-л.

    to get smb. off the train — снять кого-л. с поезда

    27. проходить, пролезать под чем-л.

    28. привести что-л. в какое-л. состояние, положение

    to get smth. under control — а) установить контроль над чем-л. б) навести порядок в чём-л.

    to get smb. under one’s sway /influence/ — подчинить кого-л. своему влиянию

    29.

    1) связаться с кем-л.

    I’ll get onto the director and see if he can help — я свяжусь с директором, может быть, он сможет помочь

    2) разоблачать

    he tricked people for years until the police got onto him — он годами обманывал людей, пока полиция не разоблачила его

    III А

    what have you got there? — что это у вас там?

    I haven’t got a penny — у меня нет ни пенса /ни гроша/

    I’ve got an idea that… — я думаю, что…, мне кажется, что…

    2) быть должным что-л. сделать

    you’ve got to listen to what I say — ты обязан /должен/ меня выслушать

    to get cool — а) становиться прохладным; охлаждаться; б) успокаиваться

    to get free — а) освободиться, избавиться; б) освободиться ()

    to get clear (of debts) — освободиться /избавиться/ (от долгов), разделаться (с долгами)

    to get hot — а) разгорячиться; I’m getting hot — мне становится жарко; б) раздражаться

    don’t get rough! — не груби!, не хами!; не давай волю рукам

    to get done with smth., smb. — покончить с чем-л., с кем-л.

    to get married — (по)жениться; выйти замуж

    to get left — а) быть оставленным; б) остаться в дураках, быть одураченным, остаться с носом

    to get beaten — а) быть избитым; б) быть побеждённым; потерпеть поражение

    3. :

    to get a fright /a scare/ — испугаться, напугаться, перепугаться

    to get some sleep — вздремнуть, соснуть

    to get a sight of smb., smth. — увидеть /заметить/ кого-л., что-л.

    to get a glimpse [a peep] of smb., smth. — увидеть кого-л., что-л. мельком [украдкой]

    to get to bed — лечь в постель; лечь спать

    to get one’s breath /wind/ — отдышаться; перевести дыхание; прийти в себя

    to get wind of smth. — почуять что-л.; узнать /пронюхать/ что-л.; своевременно разгадать что-л.

    to get the wind up, to get cold feet — сдрейфить, струсить

    to get the wind, to get to the windward — выйти на ветер

    to get the wind of smb. — иметь преимущество перед кем-л., быть в более благоприятных условиях, чем кто-л.

    to get to close quarters — а) сблизиться, подойти на близкую дистанцию; б) столкнуться лицом к лицу; в) сцепиться в споре

    to get the upper hand — одержать победу, взять верх, одолеть; иметь превосходство /перевес/

    to get the whip-hand of smb. — иметь кого-л. в своём полном подчинении

    to get the better (end) of smb. — получить преимущество перед кем-л., взять верх над кем-л., превзойти /перехитрить/ кого-л.; ≅ за пояс заткнуть кого-л.

    to get the worst of it — потерпеть жестокое поражение; быть в наихудшем положении; вынести всю тяжесть чего-л.

    to get into smb.’s confidence — втереться кому-л. в доверие

    to get it /smth./ into one’s head — вбить себе это /что-л./ в голову

    to get smb., smth. out of one’s head /one’s mind/ — выбросить кого-л., что-л. из головы

    to get smth. /it/ off one’s chest — а) облегчить душу, чистосердечно сознаться в чём-л.; б) разразиться речью по поводу чего-л.

    to get smth. /it/ off one’s conscience — успокоить свою совесть ()

    to get one’s (own) way — делать /поступать/ по-своему; настоять, поставить на своём, добиться своего

    to get in the way /in smb.’s way, in smb.’s road/ — мешать /препятствовать/ кому-л., стоять у кого-л. на пути; стать кому-л. поперёк дороги

    to get under way — а) отплывать, отходить; б) тронуться в путь, отправиться, выехать; в) начать проводить в жизнь, осуществлять; пускать в ход

    where does that get us? — что нам это даёт?

    now we’re getting somewhere! — ну, наконец-то мы сдвинулись с места!

    you won’t get anywhere if you behave like that — вы ничего не добьётесь, если будете себя так вести

    to get into a mess /into a muddle/ — попасть в беду /в трудное положение/, запутаться, «влипнуть»

    to get into deep waters — находиться в тяжёлом /затруднительном, опасном/ положении

    to get out of one’s depth — а) зайти слишком глубоко; попасть на глубокое место; не доставать дна; б) зайти слишком далеко

    to get on smb.’s nerves, to get under smb.’s skin — действовать кому-л. на нервы, раздражать кого-л.

    to get smb.’s back up, to get smb.’s goat — разозлить /рассердить/ кого-л., вывести кого-л. из себя

    to get one’s blood /dander/ up — разозлиться, разгорячиться, рассердиться, вспылить, выйти из себя

    to get in wrong with smb. — попасть в немилость к кому-л., заслужить чью-л. немилость

    to get back (some of) one’s own, to get (some of) one’s own back — отомстить за обиду /оскорбление/, взять реванш

    to get one’s own back on smb. — отомстить кому-л.

    to get even with smb. — свести счёты /расквитаться/ с кем-л.

    to get above oneself — зазнаваться, воображать

    you’re getting above yourself! — не задирай нос!

    to get hell, to get it, to get hot, to get it in the neck, to get a rap on /over/ the knuckles — получить выговор /(хороший) нагоняй, (хорошую, здоровую) взбучку, нахлобучку/; получить по шее; нарваться на выговор

    to get rid of smb., smth. — избавиться /отвязаться, отделаться/ от кого-л., чего-л.

    to get the mitten /the sack, the push, the gate/ — а) быть уволенным /выгнанным с работы/, «вылететь»; б) получить отказ /отставку/, быть отвергнутым ()

    to get the boot /the kick/ = to get the mitten а)

    to get the bird — а) = to get the mitten а); б) быть освистанным /ошиканным/ ( тж. to get the big bird /the raspberry/)

    to get there /ahead/ — достичь своей цели, добиться своего; преуспеть, достигнуть успеха

    to get somewhere — достигнуть чего-л.

    to get nowhere — ничего не достигнуть; не достичь своей цели; не сдвинуться с мёртвой точки

    to get home — а) достигать своей цели; преуспевать, иметь успех; б) восстановить утраченное; оправиться после денежных затруднений; занять прежнее положение; в) выиграть, одержать победу (); г) нанести удар; попасть в цель; попасть в точку; д) задеть за живое, ударить по больному месту; [ тж. II Б 1]

    to get out of hand — отбиться от рук, выйти из подчинения /повиновения/, распуститься; выйти из-под власти /влияния, контроля/

    to get one’s hands on smth. — достать /раздобыть/ что-л.

    I got my hands on a pair of shoes that I really like — мне удалось достать пару туфель, которые мне по-настоящему нравятся

    to get one’s hand in it, to get the hang /the feel/ of it — набить руку, приобрести навык /умение, сноровку/ в чём-л., освоиться с чем-л.

    to get it down fine — основательно изучить /узнать/ что-л.

    to get wise to smth. — узнать что-л., познакомиться с чем-л.; осознавать /понимать/ что-л.; раскрыть что-л.

    to get down to brass tacks — а) перейти к делу; б) реально смотреть на вещи

    to get to the heart of the matter, to get to the back of smth. — добраться /докопаться/ до сути чего-л.; понять сущность чего-л.

    to get it on — приходить в восторг, быть охваченным энтузиазмом

    to get religion — а) стать очень набожным; б) быть обращённым, принять веру

    to get out of bed on the wrong side — ≅ встать с левой ноги

    to have got it bad — «заболеть», сильно увлечься (чем-л.)

    he’s got it bad for her — он здорово ею увлёкся /втюрился, втрескался в неё/

    get! — убирайся!, вон!

    get off it! — хвати!, кончай!

    НБАРС > get

  • 3
    get

    1. I

    2. II

    1) get somewhere get here приезжать /добираться, попадать/ сюда и т. д.; he forgot the key and couldn’t get in он забыл ключ и не мог попасть в дом; the door was locked and we could not get out дверь была заперта [на ключ], и мы не могли войти; the train is starting, you must get in поезд отправляется, вам надо войти в вагон; I have no ticket, will I be able to get in? у меня нет билета, мне можно пройти /меня пропустят/? get out! вылезай!, выходи!; please, let me get by пожалуйста, пропустите меня /разрешите мне пройти/; get ashore сходить /высаживаться/ на берег; get astray заблудиться; rumours get abroad ходят /распространяются/ слухи и т. д.; this piece of news has got abroad эта новость стала широко известна; such sensations get abroad такого рода сенсационные сообщения становятся достоянием широкой публики; he’ll soon get there он там скоро будет, он туда скоро попадет; your letter got there yesterday ваше письмо там получили /пришло туда/ вчера; how

    2) he tries hard but he never gets anywhere он много работает, но у него ничего не выходит, он прилагает много усилий, но ничего не может добиться; you’ll get nowhere if you work so little если вы будете так мало работать, вы ничего не добьетесь: with courage we can get anywhere мужество поможет нам добиться всего; he is getting ahead splendidly у него дела идут прекрасно; at last we seem to be getting somewhere похоже, наконец у нас что-то получается

    3. III

    1) get smth. get an answer получать ответ и т.д., get confirmation получить подтверждение; he got a surprise его ждал сюрприз; where can I get permission? его можно получить разрешение?; get one’s breakfast позавтракать и т. д.; I could not get any supper я остался без ужина, я не смог поужинать || get a sight glimpse/ of smb., smth. увидеть кого-л., что-л.

    2) get smth., smb. where did you get the money? где вы достали /раздобыли/ деньги? get a hat приобретать /покупать/ шляпу и т. д.’; you had better get a new umbrella вам бы надо купить /вам нужен/ новый зонтик; where can I get this book? где можно достать /купить/ эту книгу? I got the book. needed я нашел /достал/ нужную мне книгу; I’ll go and get some milk. get Some biscuits too a схожу за молоком. get Возьми еще и печенья. get the prize получать приз и т. д., he has got the support of the directors он получил поддержку /добился поддержки/ директоров; get a profit получать прибыль; he got nothing ему ничего на досталось, get good results добиваться хороших результатов и т.д., I went and got some singing lessons я пошел и взял несколько уроков пения; get friends при обретать друзей; where do you get pupils? откуда вы берете учеников?; get a wife жениться; get knowledge of the subject овладевать каким-л. предметом || get possession of smth. завладеть /овладеть/ чем-л.; get one’s own way добиться своего

    3) get smth., smb. get one’s hat взять [с собой] шляпу и т. д., wait till I get my coat подожди, я только возьму пальто; go and get the doctor сходи за врачом; hold the line, I’ll go and get him не вешайте трубку, я сейчас ere позову /найду/

    4) get smth. the room gets no sun в комнату и т. д. совсем не попадает солнце; this room gets all the sun именно в эту комнату попадает солнце; I’ll come and see you if I get the time я приеду повидать вас, если у меня будет время; she hoped to get a little sleep она надеялась, что немного поспит /что ей удастся немного поспать/; I’ll go and get some sleep пойду сосну

    5) get smb.,smth. I didn’t get him a) я не застал его; б) я не дозвонился ему; you got the wrong number вы ошиблись номером /вы не туда попали/

    6) get smb., smth. get the thief поймать вора и т. д.; did he get his train он успел на поезд?; I decided to get the next train я решил сесть на следующий поезд

    7) get smth. get an illness заболеть; get a cold chill/ простудиться; get [the] measles заболеть корью, подхватить корь и т. д.; have you got a cold? у вас насморк?; get a bad fall сильно ушибиться; get a blow получить удар и т. д.

    8) get smth. get ten years получить десять лет тюрьмы /тюремного заключения/ и т. д., быть приговоренным к десяти годам [тюремного заключения] и т. д.; you’ll get a beating тебя ожидает порка, тебя высекут; you’ll get a scolding тебя ожидает /ты получишь/ выговор; you’ll get it! тебе влетит

    9) get smth., smb. coll. get the joke понимать шутку и т. д., I don’t get it не понял; it is just between us, get it? это только между нами, попятно?; I didn’t get your name я не разобрал /не расслышал/ вашего имени; I don’t get you я вас не понимаю

    10) get smth. dividing nine by three we get three если разделить девять на три, получится три

    11) have got smth. I have got a new watch у меня [есть] новые часы и т. д; have you got a newspaper ? у вас есть газета и т.д.? I’ve got no money у меня нет денег; she’s got a lovely voice у нее красивый голос; he’ll lose all he’s got, if he isn’t careful если он не будет более осмотрительным /осторожнее/, он потеряет все, что имеет

    4. IV

    1) get smth. at some time get the answer this morning получить ответ сегодня утром и т. д.; get money every month получать деньги каждый месяц; I get a letter every day каждый день мне приходит /я получаю/ письмо; in this hotel I get breakfast every morning в этой гостинице каждое утро дают /подают/ завтрак; get your dinner at once сейчас же пообедай; get smth. in some manner you got the answer right ты получил /у тебя получился/ правильный ответ

    2) get smth. in some manner get this horse cheap дешево купить /приобрести/ лошадь и т. д., купить эту лошадь и т. д. по дешевке; get the book second-hand приобрести подержанную книгу, купить книгу у букиниста; get money easily легко зарабатывать /доставать, получать/ деньги; get this book easily достать эту книгу без затруднений

    3) get smb., smth. somewhere get him home отводить /доставлять, приводить/ его домой и т.д., get smb. in а) помочь кому-л. проникнуть куда-л.; б) втащить кого-л. вовнутрь; get smb. out а) помочь кому-л. выбраться откуда-л.; б) вытащить кого-л. откуда-л.; get the horses out вывести лошадей; what got you here? что вас привело сюда?; get this parcel home доставлять посылку домой и т. д., get the chairs in вносить стулья и т.д., I don’t know how you’ll ever get the box upstairs не знаю, как вы втащите этот ящик и т. д. наверх; get a mast up ставить мачту; get up a sunken vessel поднимать затонувшее судно; get smth. overboard выбрасывать что-л. за борт; get his letter back получить обратно его письме и т. д., now I’ve got you back теперь вы вернулись ко мне

    4) get smb. at some time I’ll get you yet! я еще вас поймаю!, вы еще мне попадетесь!; he got you that time! на этот раз он вас поймал!

    5) get smb. somewhere it will get him nowhere, it won’t get him anywhere это ничего ему не даст, этим он ничего не добьется; all work and no play does not get you anywhere если работать и не отдыхать, толку будет мало

    6) get smb., smth. in some manner coll. I get you all right я хорошо понимаю вас и т. д.

    7) have got smth. somewhere what have you got there? что у вас там?

    5. V

    get smb. smth.

    1) get him a ticket доставать /покупать/ ему билет и т. д.; get me a good teacher найдите мне хорошего преподавателя и т. д.

    2) get smb. a towel принести кому-л. полотенце и т. д.; can you get me another pencil? вы можете принести /дать/ мне другой карандаш?

    3) get smb. smb., smth. get me the director соедините меня с директором и т. д.

    6. VI

    1) get smth., smb. in some state get dinner ready приготовить обед и т. д., she quickly got the children ready for school она быстро собрала детей в школу; get one’s feet wet промочить ноги и т. д.; get the windows open открыть окна; get everything right again снова навести везде порядок; get smb. free освободить кого-л., выпустить кого-л. на свободу; get the dog loose спустить собаку с цепи; it gets me down-hearted это приводит меня в уныние

    2) get smth. in some state get the sum right получить правильный ответ [в решении задачи], правильно решить задачу

    7. VII

    1) get smth., smb. to do smth. get something to eat достать что-нибудь поесть и т. д.; get leave to go home получить отпуск для поездки домой; get smb. to clean the windows найти кого-л. [, чтобы] вымыть окна и т. д.; I can’t get anyone to do the work properly не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следует

    2) get smb., smth. to do smth. get your friend to help you убедить /заставить/ вашего приятеля /друга/ помочь вам и т. д.; get a fire to burn разжечь огонь или костер; get this door to shut properly починить дверь, чтобы она закрывалась как следует; I can never get him to go to bed я никогда не могу уложить его спать; get him to tell her about it уговорите его рассказать ей об этом; you will not be able to get a tree to grow in this soil вам не удастся вырастить дерево на такой почве

    3) Have got smth. to do I have got very much /lots of work/ to do у меня очень много работы /дел/, мне надо очень много сделать; what have you got to say? что вы можете сказать?

    8. VIII

    get smth., smb. doing smth.get the clock going наладить часы и т. д; at last he got the stone rolling наконец ему удалось сдвинуть камень, и тот покатился; she got everybody singing все подхватили ее песню; она заставила всех петь; I’ll get her talking а) я заставлю ее заговорить; б) я разговорю ее; that got him guessing это заставило его теряться в догадках

    9. IX

    1) get smth., smb. done I must get the book bound мне нужно [отдать] переплести книгу и т. д.; we are getting our apartment newly papered мы заново оклеиваем [обоями] квартиру; I shall get my hair cut я постригусь; can you get the work finished in time ? a) вы можете закончить работу вовремя ?; б) вы можете добиться, чтобы работа была готова вовремя ?; where can I this printed ? где мне / я могу/ это напечатать и т. д.?; I want to get my coat mended я хочу починить /отдать в починку/ пальто; get the laws obeyed добиться [того], чтобы законы выполнялись /соблюдались/ и т. д.; get oneself appointed сделать так, чтобы тебя назначили и т. д., they got him elected chairman они провели его в председатели

    2) get smb. in some state get a man drunk напоить человека; get smb. dressed одеть и т. д. кого-л.; it gets me discouraged я от этого прихожу в уныние; he got his face scratched он расцарапал лицо и т. д.

    10. X

    get into some state get married жениться и т.д., get drunk напиваться; get tired уставать; get frozen замерзать; he got drowned он утонул; you must get done /finished/ with it с этим нужно покончить /кончать/; get used /accustomed/ to the climate here привыкать к здешнему климату и т. д., he got fired /dismissed/ его уволили /выгнали/ и т. д.; he got paid for this ему за это заплатили; he got mixed up with dishonest men он связался с дурной компанией; they got left behind они отстали; that vase will get broken эта ваза разобьется; everything gets known все становится известным || get rid of smb., smth. отделываться /избавляться/ от кого-л., чего-л.; get rid of a troublesome visitor избавиться /отделаться/ от назойливого посетителя и т. д.

    11. XI

    3) be got at coll. the witness have been got at свидетели и т. д. были подкуплены

    12. ХIII

    1) get to do smth. soon she got to like her job скоро ей начала нравиться /понравилась/ ее работа, она вскоре полюбила свой работу;how did you get to know it? как вы об этом узнали?, как вам удалось это узнать?; they got to be friends они стали друзьями; you’ll like him when /once/ you get to know him когда вы его узнаете, вы его полюбите

    2) have got to do smth. we’ve got to go нам необходимо /мы должны/ идти и т.д., it has got to be done это должно быть сделано /надо сделать/; she’s got to work hard for her living ей приходится много работать, чтобы заработать на жизнь

    13. XIV

    get doing smth.,get moving начать двигаться и т. д.; when these women get talking they go on for hours когда эти женщины начнут разговаривать /болтать/, их не остановишь; we got talking of the future мы стали говорить /заговорили/ о будущем; they wanted to get going on the construction of the house они хотели приступить к строительству дома; if we don’t get doing we’ll never arrive in time если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя; things haven’t really got going yet дела еще фактически не сдвинулись с места /с мертвой точки/; let’s get going! пошли!, пойдём!, поёхали!

    13. XV

    get into some state get warmer становиться теплее и т. д.; get grey поседеть и т. д.; get well поправляться, выздоравливать; he is getting better ему уже лучше; get asleep засыпать; I am getting thirsty мне захотелось пить и т. д., the children will get wet дети вымокнут /промокнут/ и т. д.; he got rich он разбогател; he got mad at the message записка его разозлила; он разозлился на записку; they got closer to each other они сблизились, они стали ближе друг другу; it got rainy пошли дожди; it got foggy опустился туман; the sky got cloudy небо заволокло тучами; it is getting dark темнеет и т. д. it is getting late уже поздно; the fire is getting low костер гаснет /угасает/; things are getting better дела идут все лучше

    14. XVI

    1) get into smth. get into the room попадать /входить/ в комнату и т. д.; the burglar got into the kitchen through the window грабитель проник /влез/ в кухню через окно; get into a car сесть /влезть/ в автомобиль /в машину/; get into the saddle сесть /взобраться/ в седло; something has got into my eye мне что-то попало в глаз this story got into the newspapers эта история попала в газеты; where has that book got to? куда запропастилась /делась/ эта книга?; get to the station добраться до вокзала и т. д.; where did you get to yesterday? куда вы делись /где вы были/ вчера?; get out, of a train выходить из поезда и т. д., get out of bed! вставайте!; get out of here ! прочь отсюда !; get out of the way of a car посторониться и пропустить машину; get out of smb.’s way уйти с чьей-л. дороги; get through the hole in the wall пролезать через дыру в стене и т. д.; get over a fence перелезать через забор и т. д.; get over /across/ a river переправляться через реку; get across tile street перейти на другую сторону улицы и т. д.; he got above the clouds он поднялся над облаками; get under the hedge пролезать под изгородью и т. д.; get under some old boxes залезать /закатиться/ под старые ящики и т. д.; under the wheels попасть под колеса и т. д.; the cat got under the bed кошка шмыгнула под кровать и т. д.; get at the top shelf дотянуться /достать/ до верхней полки и т. д.; keep medicines where children can’t get at them убирайте лекарства так, чтобы дети не смогли их достать; the dog could not get at me собака не могла меня достать; let me get at him coll. дайте мне только до него добраться; get down a tree слезать с дерева и т. д., get up a ladder взбираться на лестницу и т. д.; get by the guard проскользнуть мимо часового и т. д.; get before the crowd обогнать толпу и т. д.; get behind a tree встать /спрятаться/ за дерево и т. д.; the реп got behind the bookcase ручка закаталась /попала/ за книжный шкаф; get between the sheets залезть под одеяло; he got between the boys and prevented a fight он встал между мальчишками и не дал им сцепиться; get aboard a ship подняться на борт корабля

    2) get to smth. get to the end of the chapter дойти /добраться/ до конца главы и т. д.: how far did you get to? до какого места ты дочитал?; get to the head of one’s class выйти на первое место в классе; стать первым учеником в классе; get to the city police связаться с городской полицией и т. д.; get to some time достигать какого-л. времени ; when it gets to 10 o’clock I begin to feel tired к десяти часам я начинаю чувствовать усталость: when you get to 70… когда вам [будет] семьдесят…; get between two fighting parties оказаться /очутиться/ между двумя враждующими /борющимися/ группами; his anger has got beyond control он вышел из себя, он уже не мог сдержать гнев; he doesn’t let much get by him он почти ничего не пропускает; практически ничто мимо него не проходит; you cannot easily get at him с ним не так просто связаться /увидеться/; get abreast of modem technology достичь современного уровня техники; we got as far as the lake мы дошли или доехали до озера || get in touch with smb. связаться / установить контакт/ с кем-л.

    3) get within smth. get within smb.’s reach оказаться в пределах чьей-л. досягаемости и т. д.; get within earshot оказаться в пределах слышимости; get within their sight оказаться в поле их зрения; get out of smth. get out of smb.’s sight скрыться с чьих-л. глаз; get out of smb.’s reach оказаться для них вне пределов досягаемости; get among smb. get among friends оказаться среди друзей и т. д. || get into the hands of the police попасть в руки полиции

    4) get into smth. get into a coat надевать пальто и т. д., get into one’s trousers натянуть брюки; I can’t get into these shoes, they are three sizes too small я не могу надеть эти ботинки, мне надо на три номера больше

    5) get into smth. get into business заняться коммерцией и т. д.; get into fights with the neighbour’s children драться /вступать в драку/ с соседскими мальчишками; get into Parliament стать членом парламента и т. д.; get into office получить /занять/ должность; Kennedy got into office in 1961 Кеннеди стал президентом в тысяча девятьсот шестьдесят первом году; get into conversation завязать разговор и т.д.; they got into quite an argument about it между ними разгорелся довольно жаркий спор

    6) get in smth. get into trouble попасть в беду и т. д.; get into debt залезть в долги; get in a row оказаться замешанным /ввязаться/ в скандал и т. д.; get into a bad habit приобрести плохую /дурную/ привычку; get into the habit /into the way/ of getting up early привыкнуть рано вставать и т. д., get into a rage впасть в ярость; get into a panic поддаться панике; get into general use получить широкое распространение; get out of smth. get out of practice потерять навык, [давно] не иметь практики; get out of repair требовать ремонта; get out of order выйти из строя, испортиться, сломаться; get out of shape потерять форму

    7) get over smth. get over a difficulty преодолеть затруднение и т. д.; she couldn’t get over her shyness она не могла побороть / преодолеть/ свой застенчивость и т. д.; he couldn’t get over his stutter он не мог избавиться от заикания; I can’t get over his abominable manners никак не могу примириться с его ужасными манерами /привыкнуть к его ужасным манерам/; get over a disappointment прийти в себя после разочарования и т. д.; I couldn’t get over his behaviour он себя так плохо вел, что я никак не мог успокоиться; I couldn’t get over the fear of him я никак не мог избавиться от чувства /преодолеть чувство/ страха перед ним; get over an illness оправиться от /после/ болезна и т.д., get over /out of/ a bad habit отделаться / отучиться/ от дурной привычки; get out of a difficulty выйти из затруднительного положения; there is по getting out of it, you cannot get out of it от этого не открутишься; don’t try to get out of your duties не пытайтесь уклоняться от своих обязанностей; get through another bad winter пережить еще одну тяжелую зиму и т. д.; I don’t know how I’ll get through this month я не знаю, как я дотяну до конца месяца; I don’t know how I got through the day не знаю, как я прожил /выдержал/ этот день; get through an exam выдержать экзамен; get through written papers написать контрольную работу; get through a driving test сдать экзамен на водительские права; how he got through college is a mystery совершенно непонятно, как он смог окончить колледж; get round smth. get around the law обходить закон и т. д.; there is no getting нельзя не нельзя пройти мимо этого факта; get round smb. coll. she can get

    8) get through /over/ smth. get through a lot of reading много прочитать и т.д., get through her washing закончить стирку и т. д.; how could he get through all these files? как он успел просмотреть все эти папки?; get through one’s task with great speed быстро выполнить свой задачу; get through a lot of correspondence разделаться с большим количеством писем и т. д.; get through such a lot of food съесть /осилить/ много всякой всячины и т. д.; get through one’s fortune растратить /растранжирить, промотать/ свое состояние и т. д.

    9) get at smth., smb. get at the truth докапываться до правды и т. д.; get at the meaning of the sentence добраться до сути этого предложения; get at the secret of his success выяснить /понять/, в чем секрет его успеха; that’s what I want to get at вот в чем мне хочется разобраться, вот что мне хочется постичь; what are you getting at? coll. a) чего вы хотите?, к чему вы клоните?; б) что вы имеете в виду?; we could not tell what the speaker was getting at мы не знали /не понимали/, что имел в виду /хотел сказать/ оратор; who are you getting at? кого вы имеете в виду?, на кого вы намекаете?; were you getting at me in that last remark you made? в своем последнем замечании вы намекали на меня? /вы имели в виду меня/?; he is always getting at me coll. он вечно ко мне цепляется /придирается/

    10) get at smb. get at a witness подкупать свидетеля и т. д.

    15. XVII

    1) get to doing smth. coll. get into sleeping in the afternoon взять себе за привычку спать днем и т. д.; I got to thinking that… я стал думать, что…

    2) get out of doing smth. get out of attending smth. отвертеться и не пойти на какое-л. мероприятие и т. д.; get as far as doing smth. we did not get as far as discussing finances мы не дошли до обсуждения финансовых вопросов

    16. XXI1

    1) get smth. from smth., smb. get machinery from Europe получать оборудование из Европы и т. д., закупать /покупать, приобретать/ оборудование в Европе и т.д., get our things at this shop покупать /приобретать/ вещи в этом магазине; get information from the library получать, сведения из библиотеки и т. д., get dinner at the hotel

    2) get smth. from smb. get presents from his brother получать подарки от брата и т. д.; get no help from him не получать от него помощи и т. д.; you will never get anything from him от него ничего не дождешься; get his timidity from his mother унаследовать робость от матери; get smth. for smth. get a good salary for the job получать хорошую зарплату за эту работу и т. д.; what did you get for this article? сколько вам заплатили за эту статью?; get a good price for the land получить хорошую цену за землю; I will see what I can get for it посмотри, сколько я могу за это получить /выручить, взять/; get a new watch for one’s birthday получить новые часы и т. д. [в подарок] на день рождения; get smth. out of smth. what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?, что вам дала его лекция?; all he got out of it was disgrace это принесло ему только позор; get smth. of smb., smth. what impression did you get of him ? .какое он и т. д. на вас произвел впечатление?

    3) get smth., smb. across smth. get smth. across the river переправить что-л. через реку и т. д.; get smb. across the street перевести кого-л. через улицу и т. д.; get one’s hat from the other room принести шляпу из другой комнаты и т. д., get down a book from the top shelf снимать книгу с верхней полки и т. д.; get a letter to London доставить письмо в Лондон и т. д., get the child to bed уложить ребенка в постель; get the trunk back to the garret отнести сундук обратно на чердак; get the parcel back to London снова доставить пакет в Лондон; get your TV back for this evening принесите снова ваш телевизор на этот вечер и т. д.; the car did not get him very far on the road home он проехал на машине лишь небольшую часть дороги домой; that did not get him very far on the road to fame это весьма незначительно способствовало его продвижению по пути славы; get smth., smb. to smb., smth. how can I get these things to you? как мне переправить вам эти вещи?; get the slaves to the north переправить рабов на север

    4) get smth., smb. into smth. I can’t get the key into the lock я не могу вставить ключ в замок; help me get the pig into the cart помогите мне втащить поросенка в телегу: how can I get all these books into the bag? как мне запихнуть /засунуть, впихнуть/ все эти книги в портфель?; get the piano through the door протащить пианино в дверь; get the milk from the refrigerator for me достаньте мне молока из холодильника; get smth. out of the house выносить что-л. из дома; get a cork out of a bottle вытаскивать пробку из бутылки; get stains out of a coat выводить пятна с пиджака: get these things out of the way уберите эти вещи с дороги [, чтобы они не мешали]; get the man out of the house выводить человека из дома и т. д.: get her out of the country помочь ей уехать или вывезти ее из страны /за границу/ || get smth. into one’s head вбить себе что-л. в голову: he got it into his head that everybody was persecuting him он вбил себе в голову, что его все преследуют; get smth. out of one’s head выбросить что-л. из головы; get the idea out of one’s head выбросить эту мысль и т. д. из головы, перестать об этом думать

    5) get smb., smth. into smth. get him into Parliament провести /протащить/ его в парламент и т. д.; get smb. into the firm пристроить кого-л. в эту фирму; get a bill through Parliament провести /протащить/ законопроект в парламенте и т. д., he helped me to get my luggage through the customs он помог мне пройти таможенный досмотр; get a pupil through his examination вытащить ученика на экзамене; it was his mathematics that got him through entrance examinations он выдержал приемные экзамены благодаря тому, что хорошо знал математику; get an article into a paper поместить статьи в газете; get the report into print сдать доклад в печать

    6) get smb. by smth. get smb. by the hand схватить кого-л. за руку и т. д.: get smth., smb. on smth. I get all programs on my TV-set мой телевизор принимает все программы; how many stations can you get on your radio set? сколько станций берет /принимает/ ваш приемник?; I can’t get him on the phone я не могу связаться с ним по телефону; get smb. by phone связаться с кем-л. по телефону и т. д.

    7) get smb. in smth. the bullet got him in the leg пуля попала ему в ногу и т. д.; the blow got him on the head удар пришелся ему по голове и т. д., get smth. in smth. get a splinter in one’s finger занозить палец; get a bullet in the leg получить пулевое ранение в ногу

    8) get smb. into smth. get smb. into debt вовлекать кого-л. в долги и т. д., she got me into trouble у меня из-за нее /она втравила меня в/ неприятности; get smb. out of smth. get smb. out of a fix /out of difficulty/ вызволить кого-л. из затруднения; get the children out of this habit отучать детей от этой привычки || get smth., smb. off one’s hands избавиться от чего-л., кого-л., сбыть что-л., кого-л. с рук; she wished she could get the old house off her hands ей хотелись избавиться /освободиться/ от старого дома и т. д. /сбыть старый дом и т. д. с рук/

    10) have got smth., smb. in smth. I have /I’ve/ got money in the bank у меня в банке [лежат] деньги и т. д. || he’s got smth., smb. on the brain он все время о чем-л., о ком-л. думает

    17. XXII

    get smth. by doing smth. that’s what you get by talking too much вот что ты получаешь /вот как ты расплачиваешься/ за болтливость; get a good price by bargaining поторговаться и получить хорошую цену; get smth. for doing smth. you’ll get a beating for doing this тебе за это всыпят; you’ll get it for breaking that vase! тебе крепко достанется за то, что ты разбил вазу!

    18. XXIV1

    get smth., smb. as smth. get L 10 as reward получить десять фунтов в качестве вознаграждения и т. д.; I got this book as a present я получил эту книгу в подарок; we get L 20 as the average мы получаем в среднем двадцать фунтов

    19. XXVI

    get smb., smth. before… get him before he escapes схватить его до того, как он скроется; get the book when the price is reduced купить книгу, когда ее уценят

    English-Russian dictionary of verb phrases > get

  • 4
    sight

    sight [saɪt]

    1) зре́ние;

    2) взгляд; рассма́тривание;

    to catch ( или to gain, to get) sight of уви́деть, заме́тить

    3) вид; зре́лище;

    4) взгляд, то́чка зре́ния;

    5) по́ле зре́ния;

    a) потеря́ть и́з виду;

    б) забы́ть, упусти́ть и́з виду

    6)

    pl

    достопримеча́тельности;

    7) прице́л;

    9)

    разг.

    смехотво́рное или непригля́дное зре́лище;

    10)

    разг.

    большо́е коли́чество;

    11)

    геод.

    маркше́йдерский знак

    1) уви́деть, обнару́жить

    2) наблюда́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > sight

  • 5
    get

    [get]
    1.

    ;

    прош. вр.

    got;

    прич. прош. вр.

    got, gotten

    1)

    а) получить (в собственность), стать обладателем

    He got a bicycle for his birthday. — На день рождения ему подарили велосипед.

    Syn:

    б) получить, нажить , навлекать на себя

    She got nothing but trouble for her efforts. — За свои старания она нажила себе только одни проблемы.

    Syn:

    2)

    He got this book at the library. — Эту книгу он взял в библиотеке.

    Syn:

    Get me a pillow. — Принеси мне подушку.

    Help me to get the washing in, it’s raining. — Помоги мне занести бельё в дом, а то идёт дождь.

    Syn:

    3)

    а) купить, приобрести

    I got these jeans for $100. — Я купил эти джинсы за 100 долларов.

    Syn:

    Jim gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday. — Джим выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам.

    4)

    а) извлекать, добывать, получать

    He got this information from the Internet. — Он нашёл эту информацию в интернете.

    You can’t get water out of a stone. — Из камня нельзя получить воду.

    б) заработать, получить

    I always get high marks in history. — Я всегда получаю хорошие оценки по истории.

    He got $20 for this work. — Он получил 20 долларов за эту работу.

    в) завоевать, приобрести (в результате военных действий)

    I couldn’t get a day off because I had to write a report. — Мне не разрешили взять отгул, так как я должен был написать отчёт.

    I finally got to work at home. — Наконец-то я смог поработать дома.

    6)

    а) приходить; прибывать, достигать

    The snow was so deep that the climbers could not get through to the hut. — Снега было так много, что альпинисты не смогли пробраться к хижине.

    Syn:

    б) добираться, доставать до

    I can’t get at the top branches, can you bring the ladder? — Я не достаю до верхних веток, принеси мне, пожалуйста, лестницу.

    в) разг. иметь в виду

    7) разместиться, занять место, сесть в ; воспользоваться

    She got her plane two minutes before takeoff. — Она поднялась на борт самолёта всего за две минуты до вылета.

    Syn:

    8) застать, дозвониться, суметь установить связь

    I tried to get you, but your phone was busy. — Я пытался связаться с тобой, но телефон был занят.

    I got (through to) him on the telephone at last. — Наконец я дозвонился до него.

    9) заразиться, подхватить инфекцию

    The teacher got chicken pox from the students. — Учитель заразился ветрянкой от учеников.

    Syn:

    10)

    а) подвергаться, испытывать на себе

    He got a severe concussion. — Он получил серьёзное (тяжёлое) сотрясение мозга.

    Syn:

    б) получить в качестве наказания, возмездия; схлопотать

    He got six years in prison for tax fraud. — Он получил шесть лет за налоговые махинации.

    You’ll get a spanking when your father comes home. — Когда отец вернётся, получишь взбучку.

    11)

    а) понять, осознать; выяснить

    He didn’t get the point of the joke. — Он не понял, в чём шутка.

    It is always difficult to get at the truth. — Выяснять правду всегда нелегко.

    I cannot get at the meaning. — Я не могу понять, что это значит.

    The children didn’t quite get onto what the teacher was saying. — Дети не совсем поняли, что говорил учитель.

    Syn:

    б) дойти до сознания, стать понятным

    Did your speech get over / across to the crowd? — Твоя речь дошла до сознания толпы?

    Though the message was clear, it took long to get it over to the minds of Americans. — Хотя идея была понятна, прошло много времени, пока американцы её восприняли.

    12)

    а) выяснить, обнаружить с помощью подсчётов

    I can’t get the total. — Я не могу сосчитать.

    These days, scientists use computers to help them to get out the difficult calculations concerned with space travel. — Теперь учёные используют компьютеры для проведения сложных расчётов, связанных с полётами в космос.

    Sorry, I didn’t get your name. — Простите, я не разобрал, как вас зовут.

    13) выучить наизусть, запомнить

    I’ve got this poem off by heart already. — Я уже выучил это стихотворение наизусть.

    Syn:

    14) порождать, производить, вызывать

    Syn:

    15) приготовить, обеспечить готовность

    I have to go and work, I must get out my next speech. — Мне нужно пойти поработать, надо подготовить моё следующее выступление.

    The children are getting up a play for next week. — Дети готовят постановку к следующей неделе.

    Syn:

    16)

    а) передвигаться, перемещаться

    Mother is much better now, thank you, she’s able to get about a bit more. — Маме лучше, спасибо; она может уже немного ходить.

    Using the new bridge to get across will save people a lot of time. — Люди будут пользоваться новым мостом, чтобы перебраться на другую сторону, это сохранит им массу времени.

    This new car gets away faster than any of our former models. — Новая модель стартует быстрее всех остальных.

    There’s enough room for the car to get by. — Автомобиль вполне может здесь проехать.

    I’m sorry I’m late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn’t get away. — Прошу прощения за опоздание, но я не мог уйти, так как прямо перед моим выходом зазвонил телефон.

    On a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizon. — В ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом.

    The cat climbed the tree, and then couldn’t get down. — Кошка забралась на дерево и не могла слезть.

    Don’t be afraid of the horse, get on! — Не бойся лошади, садись.

    How can we get over? The traffic’s so busy. — Как нам перейти (на другую сторону)? Тут такое сильное движение.

    Put the fence deep into the earth so that the rabbits can’t get under. — Врой забор поглубже в землю, чтобы кролики не смогли под ним пролезть.

    The hill was so steep that the old car had difficulty getting up. — Холм был такой крутой, что старая машина еле-еле взобралась на него.

    The history lessons get up to the year 1642 and then stop. — На уроках истории доходят до 1642 года и на этом останавливаются.

    б) двигать, способствовать продвижению, вести прям. и перен.

    to get smth. away — вытаскивать что-л. (наружу)

    to get smb. beyond smth. — помогать кому-л. в развитии, продвижении дальше, чем что-л.

    Please get the children in, their dinner’s ready. — Зови детей, обед готов.

    It took him just ten minutes to get the car through the traffic. — Всего за десять минут он смог вырулить из сплошного потока машин.

    The captain got his ship into the harbour safely in spite of rough sea. — Капитан благополучно привёл корабль в гавань, несмотря на бурное море.

    Some additional lessons might get you up to the standard demanded by the examiners. — Несколько дополнительных занятий могут помочь тебе подняться до уровня, который требуют экзаменаторы.

    Syn:

    17)

    а) вмещаться, помещаться

    Since I gained weight, I can’t get into my best suit. — Так как я располнел, я не могу влезть в свой лучший костюм.

    Get into bed, and I’ll bring you a cup of tea. — Ложись, я принесу тебе чай в постель.

    That grass is newly seeded, please get off! — Газон только что засеяли, пожалуйста, уйдите с него.

    б) класть, помещать, ставить

    This case is too small, I cannot get all my clothes in. — Этот чемодан слишком маленький, я не могу засунуть туда всю мою одежду.

    We shall have to get the tree up by its roots. — Придётся вытащить дерево с корнями.

    I can’t get my head into this hat. — Эта шляпа мне мала.

    18)

    а) хватать, брать силой

    The detective got the suspect as he left the restaurant. — Сыщик задержал подозреваемого, когда тот вышел из ресторана.

    The goblins will get you if you don’t watch out. — Будь осторожен, иначе тебя поймают гоблины.

    Syn:

    б) захватывать (эмоционально), производить большое впечатление, изумлять

    This music really gets me. — Мне так нравится эта музыка!

    His sad story really got to me, and I was moved to help him. — Его печальная история тронула меня, и мне захотелось помочь ему.

    в) озадачить, поставить проблему

    It gets me why she suddenly decided to sell the house. — Странно, почему она вдруг решила продать дом.

    Syn:

    а) надоедать, доставать, доканывать

    What got me was his utter lack of initiative. — Его полная безынициативность достала меня.

    His mother at last got across me, making rude remarks in my own home. — Его мать доконала-таки меня своими замечаниями в моем же доме.

    This continuous wet weather is getting me down. — Эта постоянная плохая погода начинает мне надоедать.

    Syn:

    б) ругать , придираться к

    She’s always getting after the children for one thing or another. — Вечно она придирается к детям — то за одно, то за другое.

    20)

    She got him on the stomach. — Она ударила его в живот.

    The bullet got him in the leg. — Пуля попала ему в ногу.

    Syn:

    б)

    разг.

    побеждать, одолевать, уничтожать

    прям. и перен.

    The hail got the rose bushes. — Град побил кусты роз.

    The firemen got the fire under in only half an hour. — Пожарные потушили огонь всего за полчаса.

    Syn:

    21)

    спорт.

    лишать возможности увеличить счёт

    Syn:

    22)

    разг.

    сбежать, исчезнуть; свалить, смыться

    She yelled at the dog to get. — Чтобы прогнать собаку, она стала на неё кричать.

    23) заниматься бизнесом, делать деньги, работать на прибыль

    He puts all his energy into getting and spending. — Он тратит всю свою энергию на то, чтобы зарабатывать деньги и их тратить.

    24) приступать , приниматься

    I’d like to get at repainting the house as soon as the weather is suitable. — Я хотел бы снова взяться за перекраску дома, когда погода станет приемлемой.

    We finally got round to answering our correspondence. — Мы наконец выкроили время, чтобы ответить на письма.

    I think I’ll be able to get round to this job only next month. — Думаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяце.

    We must get to work at once (on the new building plans). — Надо немедленно приниматься за дело.

    25) проходить через , преодолевать, выдерживать прям. и перен.

    I don’t know how poor people get through these cold winters. — Не знаю, как бедные переживают такие морозы.

    Your suggestion has got by the first stage and will now be examined by the committee. — Ваше предложение было одобрено на первом этапе и теперь будет рассмотрено комитетом.

    It always takes some time to get over the shock of someone’s death. — Когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы шок прошёл.

    I can’t get over your news, I would never have thought it possible! — Никак не могу свыкнуться с тем, что ты мне сказал, я думал, что такое невозможно.

    The committee will have to find means to get over the difficulty. — Комитет должен будет изыскать средства преодолеть эти трудности.

    а) убедить , заставить сделать по-своему

    I think I can get round my father to lend us the car. — Я думаю, мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль.

    We’ll soon get him round (to our point of view). — Мы скоро его переубедим.

    б) обходить , уклоняться от

    If you are clever, you can sometimes get round the tax laws. — Если ты достаточно хитёр, то иногда можно изловчиться и уклониться от налогов.

    Syn:

    27) разг. подкупать

    The prisoners escaped after getting at the guards to leave the gate open. — Заключённым удалось сбежать — они подкупили охрану и ворота остались незапертыми.

    28)

    This book got a bit beyond me. — Эта книга оказалась для меня трудноватой.

    The children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to help. — Дети хотели построить в саду шалаш, но работа оказалась для них слишком тяжёлой, и они попросили отца помочь им.

    б) иметь трудности с , находить для себя слишком трудным

    Jim’s father got beyond running the business on his own. — Отцу Джима оказалось слишком трудным вести дело самому.

    а) переходить к , начинать

    Let’s get onto the next scene now. — Теперь перейдем к следующей сцене.

    How did we get onto this subject? It has no connection with what we were talking about. — Как мы перешли к этой теме? У неё же ничего общего с тем, о чём мы говорили?

    My neighbour got onto the city council. — Моего соседа избрали в городской совет.

    в)

    разг.

    приставать к , доставать

    She’s been getting onto me for a year to buy her a new coat. — Она уже год выпрашивает у меня купить ей новое пальто.

    I’ve got onto a good idea for improving production. — Мне тут пришла в голову неплохая идея на тему улучшения производства.

    You’ll get into bad habits if you keep borrowing money. — Если ты и дальше будешь брать деньги в долг, это превратится в дурную привычку.

    в) попадать в какое-л. положение, состояние

    Try not to get into a temper. — Старайся не раздражаться.

    The devil has got into this class today. — Сегодня в учеников словно вселился дьявол.

    г) попадать, вовлекаться, оказываться впутанным во

    He got into debts. — Его втянули в долги.

    д) начинать , приступать к

    I must get into training soon; the cricket season starts next month. — Мне пора начать тренировки; крикетный сезон начинается в следующем месяце.

    Michael got into radio when he was only fourteen. — Майкл заинтересовался радио, когда ему было всего четырнадцать.

    31) получить результат какого-л. действия

    He got his arm broken in the fight. — В этой драке ему сломали руку.

    The new director will soon get the firm started. — Новый директор скоро заставит фирму заработать.

    32) вызвать

    He got the children tired and cross. — Он утомил и разозлил детей.

    33)

    а) начинать делать

    to get going / moving — начать действовать, взяться за дело

    I have to get working on this or I’ll miss my deadline. — Я должен начать работать над этим, иначе я не уложусь в сроки.

    б) обеспечить начало действия

    It was he who got the factory working. — Именно благодаря ему завод начал работать.

    34)

    We’ve got plenty of cash. — У нас много наличности.

    They got a nice house in town. — У них славный домик в городе.

    б) иметь в качестве поручения, обязанности, обязательства

    I have got to leave early. — Мне надо уйти пораньше.

    You’ve got to do the dishes. — Ты должен помыть посуду.

    35) подвергнуться действию со стороны

    She got stung by a bee. — Её ужалила пчела.

    36) заставить, просить, убеждать кого-л. что-л. сделать

    The Opera Guild got the governor to serve as honorary chairman. — Гильдия оперных певцов убедила губернатора стать её почётным председателем.

    Syn:

    37) становиться, делаться

    Moscow gets awfully cold in winter. — В Москве зимой становится очень холодно.

    get better


    — get soaked through
    — get wet through

    Syn:


    — get abreast of smth.
    — get abroad
    — get ahead
    — get along
    — get around
    — get away
    — get back
    — get behind
    — get by
    — get down
    — get in
    — get off
    — get on
    — get out
    — get past
    — get round
    — get through
    — get together
    — get up

    ••

    to get up an appetite for smth.— почувствовать вкус к чему-л.

    to get smth. into one’s head — вбить что-л. себе в голову

    to get on one’s feet / legs — вставать, подниматься

    to get smb.’s back up / blood up — разозлить кого-л., вывести из себя

    to get one’s dander up, get one’s monkey up — разозлиться, выйти из себя

    to have got smb. / smth. on one’s nerves — раздражаться из-за кого-л. / чего-л.

    to get the mitten / the sack / walking orders / walking papers — быть уволенным

    to get one’s hand in smth. — набить руку в чём-л., освоиться с чем-л.

    to get a head — захмелеть, иметь тяжелую голову с похмелья

    to get in wrong with smb. — попасть в немилость к кому-л.

    to get rid of smth. / smb — избавиться от чего-л. / кого-л.

    to get hold of smth. — суметь схватить что-л.; суметь достать, приобрести

    to get hold of smb. — разг. застать, перехватить кого-л.

    Get along with you! — Иди ты! Проваливай! Убирайся!; Так я тебе и поверил! Не болтай ерунды!

    to get smth. under control — установить контроль над чем-л.

    get left


    — get lost
    — get even
    — get home
    — get oneself together
    — get a bit on
    — get leg in
    — get smth. all wrong
    — get smth. wrong
    — get the upper hand

    2.

    сущ.

    Англо-русский современный словарь > get

  • 6
    get

    get [get]

    1.

    v

    (got;

    p. p. уст.

    ,

    амер.

    gotten)

    1) получа́ть; достава́ть, добыва́ть;

    2) зараба́тывать;

    3) покупа́ть, приобрета́ть;

    4) получа́ть; брать;

    5) сесть, попа́сть ( на поезд

    и т.п.

    ; on)

    6) достига́ть, добива́ться (from, out of);

    7) устана́вливать, вычисля́ть;

    we get 9.5 on average мы получи́ли 9,5 в сре́днем

    8) схвати́ть, зарази́ться;

    9) свя́зываться, устана́вливать связь ( по телефону);

    10) доставля́ть, приноси́ть;

    11) прибы́ть, добра́ться, дости́чь (какого-л. места; to); попа́сть (куда-л.);

    13)

    perf. разг.

    име́ть, облада́ть, владе́ть;

    14)

    разг.

    понима́ть, постига́ть;

    15)

    разг.

    надоеда́ть, раздража́ть

    16)

    разг.

    ста́вить в тупи́к;

    17)

    разг.

    съеда́ть (завтрак, обед

    и т.п.

    );

    19) (

    perf.

    ; c

    inf.

    ) быть обя́занным, быть до́лжным (что-л. сделать);

    20) (с последующим сложным дополнением —

    n

    или

    pron

    +

    inf.

    ) заста́вить, убеди́ть (кого-л. сделать что-л.);

    to get smb. to speak заста́вить кого́-л. вы́ступить

    ;

    1) что действие выполнено или должно быть выполнено кем-л. по желанию субъекта:

    а) опра́виться;

    б) стать лу́чше;

    to get a glimpse of smb. ме́льком уви́деть кого́-л.

    а) быва́ть в ра́зных места́х; передвига́ться;

    б) начина́ть (вы)ходи́ть по́сле боле́зни;

    в) распространя́ться ( о слухах);

    а) чётко изложи́ть;

    б) перебира́ться, переправля́ться;

    а) гна́ться (за кем-л.), пресле́довать (кого-л.);

    б)

    разг.

    руга́ть, придира́ться; докуча́ть (кому-л.);

    а) продвига́ться;

    б) преуспева́ть;

    а) ужива́ться, ла́дить;

    б) жить; обходи́ться;

    в) справля́ться с де́лом; преуспева́ть;

    а) добра́ться, дости́гнуть;

    в) поня́ть, пости́гнуть;

    а) уходи́ть; отправля́ться; удира́ть; выбира́ться;

    б)

    разг.

    удра́ть с добы́чей (with);

    в)

    разг.

    вы́йти из положе́ния, вы́йти сухи́м из воды́ (with); вы́играть состяза́ние (with);

    г)

    ав.

    взлете́ть, оторва́ться;

    д)

    амер. авто

    тро́гать с ме́ста;

    а) верну́ться;

    б) возмеща́ть (потерю, убытки);

    а) подде́рживать;

    б) отста́ть;

    в) просро́чить;

    а) проходи́ть, проезжа́ть;

    б) своди́ть концы́ с конца́ми; устра́иваться;

    г) быть допусти́мым, прие́млемым;

    а) спусти́ться, сойти́;

    в) прогла́тывать;

    г) запи́сывать;

    д) засе́сть (за учение

    и т.п.

    ; to);

    а) входи́ть;

    б) приезжа́ть, прибыва́ть;

    в) пройти́ на вы́борах;

    д) убира́ть (сено, урожай);

    е) присоедини́ться, войти́ в пай, уча́ствовать (on — в);

    а) войти́; прибы́ть;

    б) надева́ть, напя́ливать ( одежду);

    б) начина́ть;

    в) сойти́, слезть;

    д) отбыва́ть, отправля́ться;

    е)

    ав.

    отрыва́ться от земли́, поднима́ться;

    ж) отходи́ть ко сну;

    з) отка́лывать ( шутки);

    а) де́лать успе́хи, преуспева́ть;

    в) старе́ть; ста́риться;

    д) надева́ть;

    е) ужива́ться; ла́дить (with);

    ж) продолжа́ть;

    а) уходи́ть, выходи́ть, вылеза́ть (from, of — из);

    б) вынима́ть, выта́скивать (from, of — из);

    г) произнести́, вы́молвить;

    д) выве́дывать, дознава́ться;

    ж) избега́ть (делать что-л.);

    з):

    а) перейти́, переле́зть, перепра́виться (че́рез);

    б) опра́виться (после болезни, от испуга);

    в) преодоле́ть ( трудности); поко́нчить, разде́латься с чем-л.;

    г) пережи́ть что-л.;

    е):

    to get over smb. перехитри́ть, обойти́ кого-л.

    ;

    а) обману́ть, перехитри́ть, обойти́ кого-л.; заста́вить сде́лать по-сво́ему;

    б) обходи́ть (закон, вопрос

    и т.п.

    );

    в) вы́здороветь;

    г) навеща́ть, посеща́ть (to);

    а) пройти́ че́рез что-л.;

    б) спра́виться с чем-л.; вы́держать экза́мен;

    д) связа́ться по телефо́ну;

    а) добра́ться до чего-л.;

    б) принима́ться за что-л.;

    а) собира́ть(ся); встреча́ть(ся);

    б)

    разг.

    совеща́ться; прийти́ к соглаше́нию;

    а) встава́ть, поднима́ться (

    тж.

    на гору);

    б) сади́ться (в экипаж, на лошадь);

    в) уси́ливаться (о пожаре, ветре, буре);

    г) подгота́вливать, осуществля́ть; оформля́ть ( книгу); ста́вить ( пьесу);

    д) уси́ленно изуча́ть (что-л.);

    е) уси́ливать; увели́чивать ( скорость

    и т.п.

    );

    з) гримирова́ть, наряжа́ть; причёсывать;

    и) вспугну́ть дичь

    to get smth. into one’s head вбить что-л. себе́ в го́лову

    ;

    to have got smb., smth. on one’s nerves раздража́ться из-за кого́-л., чего́-л.

    ;

    to get smb. to уговори́ть кого́-л. (сделать что-л.)

    ;

    to get in wrong with smb. попа́сть в неми́лость к кому́-л.

    ;

    Англо-русский словарь Мюллера > get

  • 7
    get out

    get out а) выходить, вылезать (from, of — из) to get out of shape потерятьформу to get out of sight исчезнуть из поля зрения get out! уходи!, провали-вай! б) вынимать, вытаскивать (from, of — из) в) произнести, вымолвить Thespeaker was so nervous that he could hardly get our more than a sentence. г)стать известным (о секрете) How did the news of his appointment gel out beforeit was officially made known? д) выведывать, выспрашивать е) бросить (привычкуи т. п.) (of) How can I get out of the habit of smoking? Joining a group willhelp to get you out of the habit. ж) избегать делать что-л. з) what did youget out of his lecture? что вы вынесли из его лекции? what did you get out ofthe deal? сколько вы заработали на этой сделке? и) уходить, сбегать Themeeting went on late, so I got out as soon as I could. к) публиковать How longdoes it take each day to get the newspaper out? л) готовить I have to go andwork, I must get out my next speech. м) высчитывать These days, scientists usecomputers to help them to get out the difficult calculations concerned withspace travel. н) заставить кого-л. устроить забастовку If we get all theworkers out, we may be able to force the government to act.

    Англо-русский словарь Мюллера > get out

  • 8
    sight

    saɪt
    1. сущ.
    1) зрение near sight ≈ близорукость long sight ≈ дальнозоркость loss of sight ≈ потеря зрения, слепота short sight ≈ близорукость Syn: vision
    2) поле зрения, видимость Out of my sight! ≈ Прочь с глаз моих! lose sight of
    3) а) (беглый) взгляд;
    рассматривание at/on sight ≈ при виде to catch/gain/get sight of ≈ увидеть, заметить Syn: view
    1., glimpse
    1. б) осмотр, освидетельствование Syn: inspection
    4) вид;
    зрелище beautiful sight ≈ прекрасное зрелище comical, funny sight ≈ забавное, комичное зрелище disturbing sight ≈ волнующее зрелище familiar sight ≈ знакомый, привычный вид horrendous, horrible sight ≈ ужасное, страшное зрелище memorable sight ≈ памятное зрелище pitiful sight ≈ жалкое зрелище sorry sight ≈ печальное зрелище thrilling sight ≈ волнующее, захватывающее зрелище ugly sight ≈ ужасное зрелище unpleasant sight ≈ неприятное зрелище Syn: spectacle
    5) а) мн. достопримечательности;
    то, что стоит посмотреть the sights of the city ≈ виды города б) нечто смешное, бросающееся в глаза, смехотворное;
    неприглядное зрелище you look a sight! ≈ какой ты смешной!
    6) взгляд, точка зрения;
    мнение, суждение Syn: judgement
    7) диал. масса, множество, большое количество a far sight better ≈ намного лучше Syn: lot
    1.
    8) оптическое устройство для улучшения видимости а) прицел to line up, adjust, one’s sights ≈ навести прицел, прицелиться panoramic sight ≈ панорамный прицел peep sight ≈ диоптрический прицел rear sight ≈ прицел;
    целик( пистолета) telescopic sight ≈ телескопический /оптический/ прицел б) мн.;
    разг. очки
    9) геод. маркшейдерский знак
    10) стремление, рвение, сильное желание She set her sights on a medical career. ≈ Она направила свои устремления на то, чтобы сделать карьеру в медицине. Syn: aspiration ∙ sight unseen амер. ≈ за глаза to shoot at/on sight ≈ стрелять без предупреждения
    2. гл.
    1) заметить, высмотреть, различить, увидеть ( кого-л., что-л.) On the same day we sighted the mountainous coast of Greenland. ≈ В тот же день мы заметили гористые берега Гренландии. Syn: catch sight of, spot
    2.
    2) а) прицеливаться( at — в кого-л., во что-л.) Syn: take aim at б) нацеливать, наводить оружие( at — на кого-л., во что-л.) Syn: aim
    2., level
    4.
    3) наблюдать, следить;
    внимательно сметреть (в определенном направлении)
    зрение — good * хорошее зрение — long * дальнозоркость;
    дальновидность — short * близорукость;
    недальновидность вид — at the * of при виде — in my * у меня на глазах — on their first * of land как только они увидели землю — to know smb. by * знать кого-либо в лицо — to catch (a) * of увидеть, заметить — to lose * of потерять из виду;
    забыть, упустить из виду — to be lost to * скрыться из виду — get out of my *! убирайся с глаз долой!;
    чтобы я тебя не видел! (быстрый) взгляд — to catch (a) * of взглянуть — you should have a * of the letter вам надо бы взглянуть на это письмо первый взгляд (тж. first *) — I know a reporter on * репортера я узнаю с первого взгляда — at * с листа — to play music at * играть с листа — at * сразу же, тут же, без проволочек — to shoot at * стрелять без предупреждения — at * (коммерческое) по предъявлении — payable at * с оплатой по предъявлении — at first * с первого взгляда — love at first * любовь с первого взгляла — at first * на первый взгляд — * unseen (американизм) за глаза, заглазно;
    заранее — to buy smth. * купить что-либо, не посмотрев предварительно воззрение;
    точка зрения, мнение — do what is right in your own * поступайте так, как вы считаете правильным — to gain favour in smb.’s * завоевать чью-либо благосклонность — we are nobodies in her * в ее глазах мы никто (искусство) видение — artistic * художественное видение поле зрения;
    предел видимости — out of * за пределами видимости — to put out of * прятать — to be in * находиться поблизости — victory is in * час победы близок — the end of the task is not yet in * конца этой работы пока не видно — he was every day within * of death ему каждый день угрожала смерть красивый вид, прекрасное зрелище — this lake is one of the *s of the world это озеро — одно из красивейших мест на земном шаре достопримечательности — to see the *s осматривать достопримечательности( разговорное) смехотворное или неприглядное зрелище — to be a perfect * иметь ужасный вид;
    выглядеть настоящим пугалом — to make a * of oneself делать из себя посмешище — his face was a * на его лицо стоило посмотреть (разговорное) уйма, масса, куча — a * of money уйма денег — there was a * of people была целая толпа народу — it must have taken a * of work это должно было потребовать огромной работы — he’s a * too clever for you вам его никак не перехитрить( военное) прицел;
    прицельное приспособление — * adjustment установка прицела — * reach прицельная дальность (топография) визир;
    отметка( горное) маркшейдерский знак( специальное) визирование > not by a long * отнюдь нет! > it is a long * better это намного лучше > a * for sore eyes приятное зрелище;
    желанный гость > you’re a * for sore eyes как я рад вас видеть > out of * out of mind с глаз долой, из сердца вон > out of * (сленг) невиданный, потрясающий > that’s really out of *! это просто фантастика! > to set one’s *s on smth. нацелиться на что-либо > his *s were set at getting a directorship он нацелился на то, чтобы стать директором( техническое) смотровой — * glass смотровое стекло — * hole смотровой люк;
    глазок( коммерческое) оплачиваемый по предъявлении — * bill предъявительский вексель (срочный по предъявлении) — * draft вексель на предъявителя сделанный без подготовки — * translation перевод с листа увидеть;
    обнаружить — after months at sea they *ed land после многих месяцев плавания они увидели землю;
    наконец показалась земля наблюдать (военное) наводить, прицеливаться (топография) визировать( военное) приводить к нормальному бою
    after ~ (A/S) после предъявления
    ~ взгляд;
    рассматривание;
    at (или on) sight при виде;
    payable at sight подлежащий оплате по предъявлении;
    at first sight с первого взгляда
    ~ взгляд;
    рассматривание;
    at (или on) sight при виде;
    payable at sight подлежащий оплате по предъявлении;
    at first sight с первого взгляда at ~ по первому требованию at ~ по предъявлении not by a long ~ отнюдь нет;
    sight unseen амер. за глаза;
    at sight с листа
    bill payable at ~ вексель к уплате по предъявлении
    to know by ~ знать только в лицо;
    to catch (или to gain, to get) sight of увидеть, заметить
    ~ поле зрения;
    in sight в поле зрения;
    to come in sight появиться;
    to put out of sight прятать
    ~ диал. большое количество;
    to cost a sight of money стоить больших денег;
    a long sight better много лучше
    ~ взгляд, точка зрения;
    do what is right in your own sight делайте так, как считаете нужным
    ~ вид;
    зрелище;
    I hate the sight of him я видеть его не могу;
    it was a sight to see это было настоящее зрелище, это стоило посмотреть
    ~ поле зрения;
    in sight в поле зрения;
    to come in sight появиться;
    to put out of sight прятать
    ~ вид;
    зрелище;
    I hate the sight of him я видеть его не могу;
    it was a sight to see это было настоящее зрелище, это стоило посмотреть
    to know by ~ знать только в лицо;
    to catch (или to gain, to get) sight of увидеть, заметить
    ~ зрение;
    long sight дальнозоркость;
    short (или near) sight близорукость;
    loss of sight потеря зрения, слепота
    ~ диал. большое количество;
    to cost a sight of money стоить больших денег;
    a long sight better много лучше
    to lose ~ of забыть, упустить из виду;
    out of my sight! прочь с глаз моих! to lose ~ of потерять из виду
    ~ зрение;
    long sight дальнозоркость;
    short (или near) sight близорукость;
    loss of sight потеря зрения, слепота
    ~ разг. смехотворное или неприглядное зрелище;
    to make a sight of oneself делать из себя посмешище;
    you look a perfect sight! ну и вид у тебя!
    not by a long ~ отнюдь нет;
    sight unseen амер. за глаза;
    at sight с листа
    to lose ~ of забыть, упустить из виду;
    out of my sight! прочь с глаз моих!
    ~ геод. маркшейдерский знак;
    out of sight out of mind = с глаз долой — из сердца вон
    pay at ~ оплачивать при предъявлении
    ~ взгляд;
    рассматривание;
    at (или on) sight при виде;
    payable at sight подлежащий оплате по предъявлении;
    at first sight с первого взгляда payable at ~ оплачиваемый при предъявлении
    ~ поле зрения;
    in sight в поле зрения;
    to come in sight появиться;
    to put out of sight прятать
    to translate at ~ переводить с листа;
    to shoot at (или on) sight стрелять без предупреждения
    sight акцептовать (тратту) ~ диал. большое количество;
    to cost a sight of money стоить больших денег;
    a long sight better много лучше ~ взгляд, точка зрения;
    do what is right in your own sight делайте так, как считаете нужным ~ взгляд;
    рассматривание;
    at (или on) sight при виде;
    payable at sight подлежащий оплате по предъявлении;
    at first sight с первого взгляда ~ вид;
    зрелище;
    I hate the sight of him я видеть его не могу;
    it was a sight to see это было настоящее зрелище, это стоило посмотреть ~ pl достопримечательности;
    to see the sights осматривать достопримечательности ~ зрение;
    long sight дальнозоркость;
    short (или near) sight близорукость;
    loss of sight потеря зрения, слепота ~ геод. маркшейдерский знак;
    out of sight out of mind = с глаз долой — из сердца вон ~ наблюдать ~ pl разг. очки ~ поле зрения;
    in sight в поле зрения;
    to come in sight появиться;
    to put out of sight прятать ~ предъявление (тратты) ~ предъявлять( тратту) ~ прицел;
    to take a careful sight тщательно прицелиться ~ воен. прицеливаться ~ разг. смехотворное или неприглядное зрелище;
    to make a sight of oneself делать из себя посмешище;
    you look a perfect sight! ну и вид у тебя! ~ увидеть, высмотреть
    not by a long ~ отнюдь нет;
    sight unseen амер. за глаза;
    at sight с листа unseen: sight ~ оригинальный
    ~ прицел;
    to take a careful sight тщательно прицелиться
    to translate at ~ переводить с листа;
    to shoot at (или on) sight стрелять без предупреждения
    ~ разг. смехотворное или неприглядное зрелище;
    to make a sight of oneself делать из себя посмешище;
    you look a perfect sight! ну и вид у тебя!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sight

  • 9
    sight

    1. [saıt]

    1. зрение

    good [bad] sight — хорошее [плохое] зрение

    long sight — а) дальнозоркость; б) дальновидность

    short /near/ sight — а) близорукость; б) недальновидность

    2. вид

    to know smb. by sight — знать кого-л. в лицо

    to catch /to get, to have/ (a) sight of — увидеть, заметить [ тж. 3, 1)]

    to lose sight of — а) потерять из виду; б) забыть, упустить из виду

    to be lost to /to vanish from/ sight — скрыться из виду

    get out of my sight! — убирайся с глаз долой!; чтобы я тебя не видел!

    3. 1) (быстрый) взгляд

    to catch /to get, to have/ (a) sight of — взглянуть [ тж. 2]

    you should have a sight of the letter — вам надо бы взглянуть на это письмо

    2) первый взгляд (

    first sight)

    at sight — а) с листа; to play music [to translate] at sight — играть [переводить] с листа; б) сразу же, тут же, без проволочек; to shoot at sight — стрелять без предупреждения; в) по предъявлении; payable at sight — с оплатой по предъявлении

    at first sight — а) с первого взгляда; love at first sight — любовь с первого взгляда; б) на первый взгляд

    to buy smth. sight unseen — купить что-л., не посмотрев предварительно

    4. 1) воззрение; точка зрения, мнение

    do what is right in your own sight — поступайте так, как вы считаете правильным

    to gain [to lose] favour in smb.’s sight — завоевать [утратить] чью-л. благосклонность

    artistic [scenic] sight — художественное [сценическое] видение

    5. поле зрения; предел видимости

    to be in sight — находиться поблизости /под рукой/

    6. 1) красивый вид, прекрасное зрелище

    this lake is one of the sights of the world — это озеро — одно из красивейших мест на земном шаре

    to see /to do/ the sights — осматривать достопримечательности

    7.

    смехотворное неприглядное зрелище

    to be /to look/ a perfect sight — иметь ужасный вид; выглядеть настоящим пугалом

    a sight of money — уйма /куча/ денег

    it must have taken a sight of work — это должно было потребовать огромной работы

    9. 1)

    прицел; прицельное приспособление

    sight adjustment /setting/ — установка прицела

    not by a long sight — отнюдь нет!

    a sight for sore eyes — а) приятное зрелище; б) желанный гость

    you’re a sight for sore eyes — как я рад вас видеть!

    out of sight out of mind — ≅ с глаз долой, из сердца вон

    that’s really out of sight! — это просто фантастика!

    to set one’s sights on smth. — нацелиться на что-л.

    his sights were set at getting a directorship — он нацелился на то, чтобы стать директором

    2. [saıt]

    sight hole — смотровой люк; глазок

    2.

    оплачиваемый по предъявлении

    3. сделанный без подготовки

    3. [saıt]

    1. 1) увидеть; обнаружить

    after months at sea they sighted land — после многих месяцев плавания они увидели землю; наконец показалась земля

    2) наблюдать

    2. 1)

    наводить, прицеливаться

    3.

    приводить к нормальному бою

    НБАРС > sight

  • 10
    get

    [ɡet]

    get ставить в тупик; the answer got me ответ меня озадачил get (perf.; c inf.) быть обязанным, быть должным (что-л. сделать); I’ve got to go for the doctor at once я должен немедленно идти за врачом get добывать get доставать get доставлять, приносить; get me a chair принеси мне стул; I got him to bed я уложил его спать get достигать, добиваться (from, out of); we couldn’t get permission from him мы не могли получить у него разрешения; to get glory добиться славы get достигать get зарабатывать; to get a living зарабатывать на жизнь get зарабатывать get заставить, убедить (кого-л. сделать что-л.); to get (smb.) to speak заставить (кого-л.) выступить get perf. разг. иметь, обладать, владеть; I’ve got very little money у меня очень мало денег; he has got the measles у него корь get покупать, приобретать; to get a new coat купить новое пальто get получать; брать; I get letters every day я получаю письма ежедневно; to get a leave получить, взять отпуск; to get singing lessons брать уроки пения get (got, p. p. gotten) уст., амер. получать; доставать, добывать; we can get in for you мы можем достать это для вас get разг. понимать, постигать; I don’t get you я вас не понимаю; to get it right понять правильно get порождать, производить (о животных) get прибыть, добраться, достичь (какого-л. места; to); попасть (куда-л.); wecannot get to Moscow tonight сегодня вечером мы не попадем в Москву get приобретать get приплод, потомство (у животных) get ставить в тупик; the answer got me ответ меня озадачил get становиться, делаться; to get old стареть; to get angry сердиться, рассердиться get схватить, заразиться; to get an illness заболеть get разг. съедать (завтрак, обед и т. п.); go and get your breakfast позавтракай сейчас же get устанавливать, вычислять; we get 9.5 on the average мы получили 9,5 в среднем gotten: gotten амер. p. p. от get to get some sleep соснуть; to get a glimpse (of smb.) мельком увидеть (кого-л.) to get a head захмелеть, иметь тяжелую голову с похмелья; to get hold of суметь схватить (часто мысль) get получать; брать; I get letters every day я получаю письма ежедневно; to get a leave получить, взять отпуск; to get singing lessons брать уроки пения get зарабатывать; to get a living зарабатывать на жизнь get покупать, приобретать; to get a new coat купить новое пальто to get a tree to grow in a bad soil суметь вырастить дерево на плохой почве get about начинать (вы)ходить после болезни; get abroad распространяться (о слухах); становиться известным get about распространяться (о слухах) get across перебираться, переправляться get across четко изложить; to get across an idea четко изложить мысль get across четко изложить; to get across an idea четко изложить мысль you’ll get little by it вы мало что от этого выиграете; to get advantage получить преимущество get ahead преуспевать get ahead продвигаться get along жить; обходиться; I’ll get along somehow я уж как-нибудь устроюсь; to get along without food обходиться без пищи; to get along in years стареть get along справляться с делом; преуспевать get along уживаться, ладить; they get along они ладят get along жить; обходиться; I’ll get along somehow я уж как-нибудь устроюсь; to get along without food обходиться без пищи; to get along in years стареть to get off with a whole skin = выйти сухим из воды; get along with you! разг. убирайтесь! get along жить; обходиться; I’ll get along somehow я уж как-нибудь устроюсь; to get along without food обходиться без пищи; to get along in years стареть get схватить, заразиться; to get an illness заболеть get at разг. высмеивать get at добраться, достигнуть get at дозвониться (по телефону) get at подкупать get at понять, постигнуть; I cannot get at the meaning я не могу понять смысла get away ав. взлететь, оторваться get away амер. авто трогать с места get away удрать с добычей (with); амер. выйти из положения, выйти сухим из воды (with) get away уходить; отправляться; удирать; выбираться get away with you! шутл. да ну тебя!; не болтай глупостей!; get out with you! уходи!, проваливай! get behind амер. внимательно ознакомиться get behind амер. поддерживать to get better оправиться to get better стать лучше; to get drunk опьянеть; to get married жениться; you’ll get left behind вас обгонят, вы останетесь позади get by выходить сухим из воды get by проходить, проезжать; there’s enough room for the car to get by автомобиль вполне может здесь проехать get by сводить концы с концами; устраиваться get by сдать (экзамен) to get by heart выучить наизусть; to get one’s hand in набить руку (в чем-л.), освоиться (с чем-л.) get down засесть (за учение и т. п.; to) get down проглатывать get down снять (с полки) get down спуститься, сойти get достигать, добиваться (from, out of); we couldn’t get permission from him мы не могли получить у него разрешения; to get glory добиться славы to get a head захмелеть, иметь тяжелую голову с похмелья; to get hold of суметь схватить (часто мысль) get in вернуть (долги и т. п.) get in войти в пай, участвовать (on — в) get in входить get in нанести удар get in пройти на выборах get in сажать (семена) get in убирать (сено, урожай) to get it (hot) получить нагоняй; to get in wrong (with smb.) попасть в немилость (к кому-л.) get into войти, прибыть get into надевать, напяливать (одежду) to get (smth.) into one’s head вбить (что-л.) себе в голову; to get one’s breath перевести дыхание; прийти в себя to get it (hot) получить нагоняй; to get in wrong (with smb.) попасть в немилость (к кому-л.) get разг. понимать, постигать; I don’t get you я вас не понимаю; to get it right понять правильно right: get правильно, верно; справедливо; to get it right понять правильно; to get (или to do) a sum right верно решить задачу; to guess right правильно угадать to get better стать лучше; to get drunk опьянеть; to get married жениться; you’ll get left behind вас обгонят, вы останетесь позади get доставлять, приносить; get me a chair принеси мне стул; I got him to bed я уложил его спать to get one’s own way сделать по-своему, поставить на своем; to get nowhere ничего не достичь get off знакомиться get off начинать; he got off to a flying start он начал блестяще get off отбывать, отправляться get off откалывать (шутки) get off ав. отрываться от земли, подниматься get off снимать (платье) get off сойти, слезть get off убежать; спастись, отделаться (от наказания и т. п.) off: get указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!; уходите! to get off with a whole skin = выйти сухим из воды; get along with you! разг. убирайтесь! get становиться, делаться; to get old стареть; to get angry сердиться, рассердиться get on делать успехи, преуспевать; how is he getting on? как (идут) его дела? get on надевать get on приближаться (о времени); it is getting on for supper-time время близится к ужину get on продолжать; let’s get on with the meeting продолжим собрание get on садиться (на лошадь) get on стареть; стариться get on уживаться, ладить (with) to get on one’s feet (или legs) вставать (чтобы говорить публично) to get (smth.) into one’s head вбить (что-л.) себе в голову; to get one’s breath перевести дыхание; прийти в себя to get by heart выучить наизусть; to get one’s hand in набить руку (в чем-л.), освоиться (с чем-л.) to get one’s own way сделать по-своему, поставить на своем; to get nowhere ничего не достичь get up гримировать, наряжать; причесывать; to get oneself up тщательно одеться, вырядиться get out бросить (привычку; of) get out выведывать, выспрашивать get out вынимать, вытаскивать (from, of — из) get out выходить, вылезать (from, of — из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай! get out выходить, вылезать (from, of — из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай! get out избегать (делать что-л.) get out произнести, вымолвить get out стать известным (о секрете) get out выходить, вылезать (from, of — из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай! get out выходить, вылезать (from, of — из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай! get away with you! шутл. да ну тебя!; не болтай глупостей!; get out with you! уходи!, проваливай! get over оправиться (после болезни, от испуга) get over пережить (что-л.) get over перейти, перелезть, переправиться (через) to get over (smb.) разг. перехитрить, обойти (кого-л.) get over преодолеть (трудности); покончить, разделаться (с чем-л.) get over привыкнуть (к чему-л.); свыкнуться с мыслью (о чем-л.) get over пройти (расстояние) get round выздороветь get round обмануть, перехитрить, обойти (кого-л.); заставить сделать по-своему get round обходить (закон, вопрос и т. п.) get round амер. приезжать, прибывать get получать; брать; I get letters every day я получаю письма ежедневно; to get a leave получить, взять отпуск; to get singing lessons брать уроки пения to get some sleep соснуть; to get a glimpse (of smb.) мельком увидеть (кого-л.) to get the mitten (или the sack, walking orders, walking papers) быть уволенным mitten: to get the get быть уволенным с работы; to give the mitten уволить to get the get получить отказ (о женихе) get through провести (законопроект) get through пройти (о законопроекте) get through пройти (через что-л.) get through справиться (с чем-л.); выдержать экзамен through: I have read the book get я прочел всю книгу; to get through пройти; to look through просмотреть get to добраться (до чего-л.); getto get to close quarters воен. сблизиться, подойти на близкую дистанцию; перен. сцепиться (в споре); столкнуться лицом к лицу get to приниматься (за что-л.) to get (smb.) to уговорить (кого-л.) (сделать что-л.) get заставить, убедить (кого-л. сделать что-л.); to get (smb.) to speak заставить (кого-л.) выступить get together собирать(ся); встречать(ся) get together совещаться; прийти к соглашению together: to get get накоплять to get get объединяться to get get собирать(ся) get under гасить, тушить (пожар) to have got (smb., smth.) on one’s nerves раздражаться (из-за кого-л., чего-л.); to get under way сдвинуться с места; отправиться get up вспугнуть дичь get up вставать, подниматься (тж. на гору) get up гримировать, наряжать; причесывать; to get oneself up тщательно одеться, вырядиться get up дорожать (о товарах) get up подготавливать, осуществлять; оформлять (книгу); ставить (пьесу) get up поднимать (якорь) get up садиться (в экипаж, на лошадь) get up усиленно изучать (что-л.) get up усиливаться (о пожаре, ветре, буре) get to добраться (до чего-л.); getto get to close quarters воен. сблизиться, подойти на близкую дистанцию; перен. сцепиться (в споре); столкнуться лицом к лицу get разг. съедать (завтрак, обед и т. п.); go and get your breakfast позавтракай сейчас же to have got (smb., smth.) on one’s nerves раздражаться (из-за кого-л., чего-л.); to get under way сдвинуться с места; отправиться get off начинать; he got off to a flying start он начал блестяще get perf. разг. иметь, обладать, владеть; I’ve got very little money у меня очень мало денег; he has got the measles у него корь get on делать успехи, преуспевать; how is he getting on? как (идут) его дела? get at понять, постигнуть; I cannot get at the meaning я не могу понять смысла get разг. понимать, постигать; I don’t get you я вас не понимаю; to get it right понять правильно get получать; брать; I get letters every day я получаю письма ежедневно; to get a leave получить, взять отпуск; to get singing lessons брать уроки пения I got him (или through to him) on the telephone at last наконец я дозвонился к нему get доставлять, приносить; get me a chair принеси мне стул; I got him to bed я уложил его спать I got my hair cut я постригся, меня постригли; you must get your coat made вы должны (отдать) сшить себе пальто get along жить; обходиться; I’ll get along somehow я уж как-нибудь устроюсь; to get along without food обходиться без пищи; to get along in years стареть get (perf.; c inf.) быть обязанным, быть должным (что-л. сделать); I’ve got to go for the doctor at once я должен немедленно идти за врачом get perf. разг. иметь, обладать, владеть; I’ve got very little money у меня очень мало денег; he has got the measles у него корь get on приближаться (о времени); it is getting on for supper-time время близится к ужину get on продолжать; let’s get on with the meeting продолжим собрание you’ll get your feet wet вы промочите ноги; she’s got her face scratched она оцарапала лицо get by проходить, проезжать; there’s enough room for the car to get by автомобиль вполне может здесь проехать get along уживаться, ладить; they get along они ладят get (got, p. p. gotten) уст., амер. получать; доставать, добывать; we can get in for you мы можем достать это для вас get достигать, добиваться (from, out of); we couldn’t get permission from him мы не могли получить у него разрешения; to get glory добиться славы get устанавливать, вычислять; we get 9.5 on the average мы получили 9,5 в среднем we got our friends to come to dinner мы уговорили своих друзей прийти к обеду get прибыть, добраться, достичь (какого-л. места; to); попасть (куда-л.); wecannot get to Moscow tonight сегодня вечером мы не попадем в Москву what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?; what did you get out of the deal? сколько вы заработали на этой сделке? what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?; what did you get out of the deal? сколько вы заработали на этой сделке? I got my hair cut я постригся, меня постригли; you must get your coat made вы должны (отдать) сшить себе пальто to get better стать лучше; to get drunk опьянеть; to get married жениться; you’ll get left behind вас обгонят, вы останетесь позади you’ll get little by it вы мало что от этого выиграете; to get advantage получить преимущество you’ll get your feet wet вы промочите ноги; she’s got her face scratched она оцарапала лицо

    English-Russian short dictionary > get

  • 11
    sight

    [saɪt]

    after sight (A/S) после предъявления sight взгляд; рассматривание; at (или on) sight при виде; payable at sight подлежащий оплате по предъявлении; at first sight с первого взгляда sight взгляд; рассматривание; at (или on) sight при виде; payable at sight подлежащий оплате по предъявлении; at first sight с первого взгляда at sight по первому требованию at sight по предъявлении not by a long sight отнюдь нет; sight unseen амер. за глаза; at sight с листа bill payable at sight вексель к уплате по предъявлении to know by sight знать только в лицо; to catch (или to gain, to get) sight of увидеть, заметить sight поле зрения; in sight в поле зрения; to come in sight появиться; to put out of sight прятать sight диал. большое количество; to cost a sight of money стоить больших денег; a long sight better много лучше sight взгляд, точка зрения; do what is right in your own sight делайте так, как считаете нужным sight вид; зрелище; I hate the sight of him я видеть его не могу; it was a sight to see это было настоящее зрелище, это стоило посмотреть sight поле зрения; in sight в поле зрения; to come in sight появиться; to put out of sight прятать sight вид; зрелище; I hate the sight of him я видеть его не могу; it was a sight to see это было настоящее зрелище, это стоило посмотреть to know by sight знать только в лицо; to catch (или to gain, to get) sight of увидеть, заметить sight зрение; long sight дальнозоркость; short (или near) sight близорукость; loss of sight потеря зрения, слепота sight диал. большое количество; to cost a sight of money стоить больших денег; a long sight better много лучше to lose sight of забыть, упустить из виду; out of my sight! прочь с глаз моих! to lose sight of потерять из виду sight зрение; long sight дальнозоркость; short (или near) sight близорукость; loss of sight потеря зрения, слепота sight разг. смехотворное или неприглядное зрелище; to make a sight of oneself делать из себя посмешище; you look a perfect sight! ну и вид у тебя! not by a long sight отнюдь нет; sight unseen амер. за глаза; at sight с листа to lose sight of забыть, упустить из виду; out of my sight! прочь с глаз моих! sight геод. маркшейдерский знак; out of sight out of mind = с глаз долой — из сердца вон pay at sight оплачивать при предъявлении sight взгляд; рассматривание; at (или on) sight при виде; payable at sight подлежащий оплате по предъявлении; at first sight с первого взгляда payable at sight оплачиваемый при предъявлении sight поле зрения; in sight в поле зрения; to come in sight появиться; to put out of sight прятать to translate at sight переводить с листа; to shoot at (или on) sight стрелять без предупреждения sight акцептовать (тратту) sight диал. большое количество; to cost a sight of money стоить больших денег; a long sight better много лучше sight взгляд, точка зрения; do what is right in your own sight делайте так, как считаете нужным sight взгляд; рассматривание; at (или on) sight при виде; payable at sight подлежащий оплате по предъявлении; at first sight с первого взгляда sight вид; зрелище; I hate the sight of him я видеть его не могу; it was a sight to see это было настоящее зрелище, это стоило посмотреть sight pl достопримечательности; to see the sights осматривать достопримечательности sight зрение; long sight дальнозоркость; short (или near) sight близорукость; loss of sight потеря зрения, слепота sight геод. маркшейдерский знак; out of sight out of mind = с глаз долой — из сердца вон sight наблюдать sight pl разг. очки sight поле зрения; in sight в поле зрения; to come in sight появиться; to put out of sight прятать sight предъявление (тратты) sight предъявлять (тратту) sight прицел; to take a careful sight тщательно прицелиться sight воен. прицеливаться sight разг. смехотворное или неприглядное зрелище; to make a sight of oneself делать из себя посмешище; you look a perfect sight! ну и вид у тебя! sight увидеть, высмотреть not by a long sight отнюдь нет; sight unseen амер. за глаза; at sight с листа unseen: sight sight оригинальный sight прицел; to take a careful sight тщательно прицелиться to translate at sight переводить с листа; to shoot at (или on) sight стрелять без предупреждения sight разг. смехотворное или неприглядное зрелище; to make a sight of oneself делать из себя посмешище; you look a perfect sight! ну и вид у тебя!

    English-Russian short dictionary > sight

  • 12
    get sight of

    Англо-русский синонимический словарь > get sight of

  • 13
    sight

    1) зрение; long sight дальнозоркость; short (или near) sight близорукость; loss of sight потеря зрения, слепота

    2) поле зрения; in sight в поле зрения; to come in sight появиться; to put out of sight прятать;

    to lose sight of

    а) потерять из виду;

    б) забыть, упустить из виду; out of my sight! прочь с глаз моих!

    3) взгляд; рассматривание; at (или on) sight при виде; payable at sight подлежащий оплате по предъявлении; at first sight с первого взгляда; to know by sight знать только в лицо; to catch (или to gain, to get) sight of увидеть, заметить

    4) вид; зрелище; I hate the sight of him я видеть его не могу; it was a sight to see это было настоящее зрелище, это стоило посмотреть

    5)

    collocation

    смехотворное или неприглядное зрелище; to make a sight of oneself делать из себя посмешище; you look a perfect sight! ну и вид у тебя!

    6) (

    pl.

    ) достопримечательности; to see the sights осматривать достопримечательности

    7) взгляд, точка зрения; do what is right in your own sight делайте так, как считаете нужным

    8)

    dial.

    большое количество; to cost a sight of money стоить больших денег; a long sight better много лучше

    9) прицел; to take a careful sight тщательно прицелиться

    10) (

    pl.

    )

    collocation

    очки

    11) geod. маркшейдерский знак

    out of sight out of mind

    =

    с глаз долой — из сердца вон

    not by a long sight отнюдь нет

    sight unseen

    amer.

    за глаза

    at sight с листа; to translate at sight переводить с листа; to shoot at (или on) sight стрелять без предупреждения

    Syn:

    vision

    1) увидеть, высмотреть

    2) наблюдать

    * * *

    1 (n) взгляд; зрелище; предъявление

    2 (v) акцептовать

    * * *

    1) зрение, взгляд 2) достопримечательность

    * * *

    [ saɪt]
    зрение, прицел, поле зрения; очки, вид, взгляд; точка зрения, мнение; рассматривание; зрелище, смехотворное или неприглядное зрелище; достопримечательности, большое количество
    увидеть, заметить, обнаружить, разглядеть, наблюдать

    * * *

    акцептовать

    взгляд

    вид

    зорь

    зрелище

    зрение

    наблюдать

    * * *

    1. сущ.
    1) зрение
    2) поле зрения
    3) а) (беглый) взгляд
    б) осмотр
    4) а) вид; зрелище; образ (чего-л.)
    б) мн. достопримечательности; то, что стоит посмотреть
    в) нечто смешное, бросающееся в глаза, смехотворное; неприглядное зрелище
    5) взгляд, точка зрения
    2. гл.
    1) а) заметить, высмотреть, различить, увидеть (кого-л., что-л.)
    б) попасть на глаза, оказаться в поле видимости (кого-л.)
    2) а) прицеливаться (at — в кого-л., во что-л.)
    б) нацеливать, наводить оружие (at — на кого-л., во что-л.)
    3) наблюдать, следить; внимательно смотреть (в определенном направлении)

    Новый англо-русский словарь > sight

  • 14
    sight

    зрение
    имя существительное:

    глагол:

    Англо-русский синонимический словарь > sight

  • 15
    get away

    1. I

    one of the prisoners got away один из заключенных бежал; he tried to get away but the crowd was too dense он попытался скрыться, но не смог пробраться сквозь густую толпу; if I can get away I’ll come если я смогу вырваться, я приду; the ship cannot get away пароход не может отплыть /отправиться, выйти/ из порта

    2. II

    get away at some time get away in /on/ time вырваться /уйти/ вовремя и т. д.

    3. III

    get away smth., smb. /smth., smb. away/ get away the stolen things унести краденое; get all these dirty dishes away! уберите /унесите/ всю эту грязную посуду!; the nail had gone rusty in the wood and I couldn’t get it away гвоздь заржавел и я не мог его вытащить из доски; get her away! уведите ее!

    4. XI

    5. XVI

    1) get away for smth. get away for the holidays вырваться /уехать/ в отпуск и т. д.; get away from smth. get away from prison бежать из тюрьмы; get away from the city вырваться из города; get away from the office вырваться из конторы /учреждения/; get away from a reception уйти с приема; get away from civilization уйти от цивилизации; I want to get away from the noise я хочу тишины; I must get away from this environment я должен сменить обстановку: there is no getting away from facts с фактами нельзя не считаться, против фактов не пойдешь, факты get away упрямая вещь; get away to smth. get away to the mountains бежать в горы и т. д., get away from smb. get away from pursuers уйти от преследователей и т. д., get away from a rival оторваться от соперника

    2) get away with smth. get away with the jewels украсть /унести/ драгоценности и т. д., the bur get away glare got away with over L 10000 грабители скрылись, забрав более десяти тысяч фунтов

    3) get away with smth. coll. he can get away with anything ему сходит с рук все и т. д.; you can’t get away with that excuse это не объяснение; I am sure I can get away with it a) я уверен, мне это удастся; б) думаю, что мне это сойдет; you’ll never get away away with such a breach of the rules as that такое нарушение правил тебе не сойдет с рук

    4) get away with smth. get away with a reprimand отделаться выговором и т. д.; she got away with a fine с нее взяли только штраф

    6. XXI1

    get away smb., smth. /smb., smth. away/from smth., smb. get her away from this house увести ее из этого дома и т.д., get them away from this dreadful sight отвлечь их от этого ужасного зрелища и т. д.; get the bone away from the dog отобрать кость и т. д. у собаки; get smb. away to smth. get her away to the seaside отправить или увезти ее на море и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > get away

  • 16
    get

    I

    sl esp AmE usu imper

    II

    vt

    You say that the music seemed to you very sad, that it got you — Ты говоришь, что музыка показалась тебе печальной и тронула тебя за душу

    Ha, ha, can’t get me! — Ха-ха, ты меня не поймаешь

    Sorry, I don’t get it — Извини, но это я не понимаю

    It’s just between you and me, get it? — Это строго между нами, понятно?

    Sorry, but I didn’t get your name — Извини, но я не расслышал твоего имени

    The new dictionary of modern spoken language > get

  • 17
    get blind

    lose sight, get blind, become blind

    потерять зрение, ослепнуть

    ————————

    get blind, become blind, lose sight

    слепнуть, терять зрение

    English-Russian dictionary of medicine > get blind

  • 18
    get out

    а) выходить, вылезать (from, of — из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай!;

    б) вынимать, вытаскивать (from, of — из);

    в) произнести, вымолвить;

    г) стать известным (о секрете);

    д) выведывать, выспрашивать;

    е) бросить (привычку; of);

    ж) избегать (делать что-л.);

    з) what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?; what did you get out of the deal? сколько вы заработали на этой сделке?

    * * *

    * * *

    выходить, выбираться; уходить; бросить; вынимать, вытаскивать; стать известным; произнести, вымолвить; дознаваться; избегать, отвертеться, откручиваться

    * * *

    1) выходить, вылезать (from, of — из)
    2) вынимать, вытаскивать (from, of — из)
    3) произнести
    4) стать известным (о секрете)
    5) выведывать
    6) бросить (of — привычку и т. п.)
    7) избегать делать что-л.
    8) преуспеть

    Новый англо-русский словарь > get out

  • 19
    get stuck in

    1)

    Get stuck in. United! — Даешь гол, «Юнайтед»!

    2)

    Just get stuck in. It tastes out of sight — Давайте ешьте. Все очень вкусно

    The new dictionary of modern spoken language > get stuck in

  • 20
    get on someone’s nerves

    The new dictionary of modern spoken language > get on someone’s nerves

  • sight

    vision; a view; mental perception; prospect; something worth seeing

    Not to be confused with:

    cite – to quote; refer to as an example; commend; summon before a court of law

    site – position; location; place; setting of an event


    sight

    vision: My sight has been getting dimmer.; something worth seeing: a sight for sore eyes

    Not to be confused with:

    site – location; setting of an event: This is the site where we will build our dream home.

    Abused, Confused, & Misused Words by Mary Embree Copyright © 2007, 2013 by Mary Embree

    sight

     (sīt)

    n.

    1.

    a. The ability to see.

    b. Field of vision: out of my sight.

    2.

    a. The act or fact of seeing: hoping for a sight of land; caught sight of a rare bird.

    b. Something seen: That bird is a rare sight around here.

    c. Something worth seeing; a spectacle: the sights of London.

    d. Informal Something unsightly or ridiculous: looked a sight after crossing the swamp.

    3. The foreseeable future; prospect: no solution in sight.

    4. Mental perception or consideration: We lost sight of the purpose of our visit.

    5.

    a. often sights A device used to assist aim by guiding the eye, as on a firearm or surveying instrument.

    b. An aim or observation taken with such a device.

    v. sight·ed, sight·ing, sights

    v.tr.

    1. To perceive with the eyes; get sight of: sighted land after 40 days at sea.

    2. To observe through a sight or an optical instrument: sight a target.

    3. To adjust the sights of (a rifle, for example).

    4. To take aim with (a firearm).

    v.intr.

    1. To direct one’s gaze; look carefully.

    2. To take aim: sighted along the barrel of the gun.

    Idioms:

    a sight Upper Southern US

    A lot; much: We’re a sight better off without him.

    on sight

    Immediately upon being seen: threatened to shoot looters on sight.

    out of sight Slang

    Remarkable; incredible: The graduation party was out of sight.

    sight for sore eyes Informal

    One whom it is a relief or joy to see.

    sight unseen

    Without seeing the object in question: bought the horse sight unseen.


    [Middle English, from Old English sihth, gesiht, something seen; see sekw— in Indo-European roots.]

    American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

    sight

    (saɪt)

    n

    1. (Physiology) the power or faculty of seeing; perception by the eyes; vision.

    2. the act or an instance of seeing

    3. the range of vision: within sight of land.

    4. range of mental vision; point of view; judgment: in his sight she could do nothing wrong.

    5. a glimpse or view (esp in the phrases catch sight of, lose sight of)

    6. anything that is seen

    7. (often plural) anything worth seeing; spectacle: the sights of London.

    8. informal anything unpleasant or undesirable to see: his room was a sight!.

    9. (General Physics) any of various devices or instruments used to assist the eye in making alignments or directional observations, esp such a device used in aiming a gun

    10. (General Physics) an observation or alignment made with such a device

    11. an opportunity for observation

    12. obsolete insight or skill

    13. a sight informal a great deal: she’s a sight too good for him.

    14. a sight for sore eyes a person or thing that one is pleased or relieved to see

    15. at sight on sight

    a. as soon as seen

    b. on presentation: a bill payable at sight.

    16. know by sight to be familiar with the appearance of without having personal acquaintance: I know Mr Brown by sight but we have never spoken.

    17. not by a long sight informal on no account; not at all

    18. out of sight

    a. slang not visible

    b. extreme or very unusual

    c. (as interj.): that’s marvellous!.

    19. set one’s sights on to have (a specified goal) in mind; aim for

    20. sight unseen without having seen the object at issue: to buy a car sight unseen.

    vb

    21. (tr) to see, view, or glimpse

    22. (Firearms, Gunnery, Ordnance & Artillery) (tr)

    a. to furnish with a sight or sights

    b. to adjust the sight of

    23. (Firearms, Gunnery, Ordnance & Artillery) to aim (a firearm) using the sight

    [Old English sihth; related to Old High German siht; see see1]

    ˈsightable adj

    Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014

    sight

    (saɪt)

    n.

    1. the power or faculty of seeing; perception of objects by use of the eyes; vision.

    2. the act or fact of seeing.

    3. one’s range of vision on some specific occasion: Land is in sight.

    4. a view; glimpse.

    5. mental perception or regard; judgment.

    6. something seen or worth seeing; spectacle: the sights of London.

    7. a person or thing that is unusual, shocking, or distressing to see: He was a sight after the brawl.

    8. Chiefly Dial. a multitude; great deal: It’s a sight better to work than to starve.

    9. an observation taken with a surveying, navigating, or other instrument to ascertain an exact position or direction.

    10. any of various mechanical or optical viewing devices, as on a firearm, for aiding the eye in aiming.

    11. Obs. skill; insight.

    v.t.

    12. to see, glimpse, notice, or observe: to sight a ship to the north.

    13. to take a sight or observation of, esp. with surveying or navigating instruments.

    14. to direct or aim by a sight or sights, as a firearm.

    15. to provide with sights or adjust the sights of, as a gun.

    v.i.

    16. to aim or observe through a sight.

    17. to look carefully in a certain direction.

    Idioms:

    1. at first sight, after only one brief glimpse: love at first sight.

    2. at sight,

    a. immediately upon seeing.

    b. on presentation: a draft payable at sight.

    3. by a long sight, (usu. with a negative) to an extreme degree: You haven’t finished yet by a long sight.

    4. catch sight of, to get a glimpse of; espy.

    5. on sight, immediately upon seeing.

    6. out of sight,

    a. beyond one’s range of vision.

    b. Informal. exceedingly or extravagantly high: The price is out of sight.

    c. Slang. (often used as an interjection) fantastic; marvelous.

    7. sight for sore eyes, one whose appearance is cause for relief or gladness.

    8. sight unseen, without previous examination: We bought it sight unseen.

    [before 950; Middle English; Old English (ge)sihth, gesiht (c. Old Saxon gisiht, Old High German (ge)sicht sight, face; compare y-), derivative of sēon to see1; see -th1]

    sight′er, n.

    Random House Kernerman Webster’s College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved.

    sight

    — A measurement or observation taken with an optical device.

    Farlex Trivia Dictionary. © 2012 Farlex, Inc. All rights reserved.

    Sight

     a great number; a quantity; a sum; a multitude.

    Examples: sight of asses, 1577; of rare flowers, 1752; of lawyers; of money; of ships, 1449; of thanks, 1800; innumerable sight of stars, 1538; noble sight of books, 1432.

    Dictionary of Collective Nouns and Group Terms. Copyright 2008 The Gale Group, Inc. All rights reserved.

    scene

    sightviewlandscapescenery

    1. ‘scene’

    The noun scene has several meanings.

    It can refer to a part of a play, film, or novel.

    Do you know the balcony scene from ‘Romeo and Juliet’?

    It was like a scene from a Victorian novel.

    The scene of an accident or crime is the place where it happened.

    They were only a few miles from the scene of the crime.

    You can describe something as a scene of a particular kind when you are giving your impression of the things that are happening there at a particular time.

    I entered the room to be greeted by a scene of domestic tranquillity.

    The sun rose over a scene of terrible destruction.

    2. ‘sight’

    You use sight to give your impression of the appearance of a particular thing or person.

    A volcano erupting is a spectacular sight.

    With his ragged clothes and thin face, he was a pitiful sight.

    You can use the plural form sights to refer to the interesting things that there are to see in a particular place.

    Did you have time to see the sights while you were in Moscow?

    A guide offered to show us the sights.

    There are some other nouns that are commonly used to refer to things that people see:

    3. ‘view’

    View is used to refer to what you can see from a window or high place.

    Her bedroom window looked out on to a superb view of London.

    From the top of the hill there is a fine view.

    4. ‘landscape’

    The landscape is what you can see around you when you are travelling through an area of land. You can use this word whether the area is attractive or not.

    The landscape around here is very flat.

    The train passed through the industrial landscape of eastern Massachusetts.

    5. ‘scenery’

    Scenery refers to what you see around you in an attractive part of the countryside.

    We stopped on the way to admire the scenery.

    I think Scotland has the most beautiful scenery in the world.

    Be Careful!
    Scenery is an uncountable noun. Don’t talk about ‘sceneries‘ or ‘a scenery‘.

    Collins COBUILD English Usage © HarperCollins Publishers 1992, 2004, 2011, 2012

    sight

    Past participle: sighted
    Gerund: sighting

    Imperative
    sight
    sight
    Present
    I sight
    you sight
    he/she/it sights
    we sight
    you sight
    they sight
    Preterite
    I sighted
    you sighted
    he/she/it sighted
    we sighted
    you sighted
    they sighted
    Present Continuous
    I am sighting
    you are sighting
    he/she/it is sighting
    we are sighting
    you are sighting
    they are sighting
    Present Perfect
    I have sighted
    you have sighted
    he/she/it has sighted
    we have sighted
    you have sighted
    they have sighted
    Past Continuous
    I was sighting
    you were sighting
    he/she/it was sighting
    we were sighting
    you were sighting
    they were sighting
    Past Perfect
    I had sighted
    you had sighted
    he/she/it had sighted
    we had sighted
    you had sighted
    they had sighted
    Future
    I will sight
    you will sight
    he/she/it will sight
    we will sight
    you will sight
    they will sight
    Future Perfect
    I will have sighted
    you will have sighted
    he/she/it will have sighted
    we will have sighted
    you will have sighted
    they will have sighted
    Future Continuous
    I will be sighting
    you will be sighting
    he/she/it will be sighting
    we will be sighting
    you will be sighting
    they will be sighting
    Present Perfect Continuous
    I have been sighting
    you have been sighting
    he/she/it has been sighting
    we have been sighting
    you have been sighting
    they have been sighting
    Future Perfect Continuous
    I will have been sighting
    you will have been sighting
    he/she/it will have been sighting
    we will have been sighting
    you will have been sighting
    they will have been sighting
    Past Perfect Continuous
    I had been sighting
    you had been sighting
    he/she/it had been sighting
    we had been sighting
    you had been sighting
    they had been sighting
    Conditional
    I would sight
    you would sight
    he/she/it would sight
    we would sight
    you would sight
    they would sight
    Past Conditional
    I would have sighted
    you would have sighted
    he/she/it would have sighted
    we would have sighted
    you would have sighted
    they would have sighted

    Collins English Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011

    ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:

    Noun 1. sight - an instance of visual perceptionsight — an instance of visual perception; «the sight of his wife brought him back to reality»; «the train was an unexpected sight»

    visual percept, visual image — a percept that arises from the eyes; an image in the visual system

    2. sight — anything that is seen; «he was a familiar sight on the television»; «they went to Paris to see the sights»

    display — exhibiting openly in public view; «a display of courage»

    spectacle — something or someone seen (especially a notable or unusual sight); «the tragic spectacle of cripples trying to escape»

    3. sight - the ability to seesight — the ability to see; the visual faculty

    visual modality, visual sense, vision

    visual system — the sensory system for vision

    sense modality, sensory system, modality — a particular sense

    exteroception — sensitivity to stimuli originating outside of the body

    stigmatism — normal eyesight

    achromatic vision — vision using the rods

    acuity, sharp-sightedness, visual acuity — sharpness of vision; the visual ability to resolve fine detail (usually measured by a Snellen chart)

    binocular vision — vision involving the use of both eyes

    central vision — vision using the fovea and parafovea; the middle part of the visual field

    chromatic vision, color vision, trichromacy — the normal ability to see colors

    distance vision — vision for objects that a 20 feet or more from the viewer

    eyesight, sightedness, seeing — normal use of the faculty of vision

    monocular vision — vision with only one eye

    near vision — vision for objects 2 feet or closer to the viewer

    night vision, night-sight, scotopic vision, twilight vision — the ability to see in reduced illumination (as in moonlight)

    daylight vision, photopic vision — normal vision in daylight; vision with sufficient illumination that the cones are active and hue is perceived

    peripheral vision — vision at the edges of the visual field using only the periphery of the retina

    4. sight — a range of mental vision; «in his sight she could do no wrong»

    perspective, view, position — a way of regarding situations or topics etc.; «consider what follows from the positivist view»

    5. sight — the range of vision; «out of sight of land»

    ken

    grasp, compass, reach, range — the limit of capability; «within the compass of education»

    6. sight - the act of looking or seeing or observingsight — the act of looking or seeing or observing; «he tried to get a better view of it»; «his survey of the battlefield was limited»

    survey, view

    looking, looking at, look — the act of directing the eyes toward something and perceiving it visually; «he went out to have a look»; «his look was fixed on her eyes»; «he gave it a good looking at»; «his camera does his looking for him»

    eyeful — a full view; a good look; «they wanted to see violence and they got an eyeful»

    7. sight - (often followed by `of') a large number or amount or extentsight — (often followed by `of’) a large number or amount or extent; «a batch of letters»; «a deal of trouble»; «a lot of money»; «he made a mint on the stock market»; «see the rest of the winners in our huge passel of photos»; «it must have cost plenty»; «a slew of journalists»; «a wad of money»

    good deal, great deal, hatful, lot, muckle, passel, peck, mickle, mint, quite a little, slew, spate, tidy sum, wad, stack, raft, mountain, pile, plenty, mass, batch, heap, deal, flock, pot, mess

    large indefinite amount, large indefinite quantity — an indefinite quantity that is above the average in size or magnitude

    deluge, flood, inundation, torrent — an overwhelming number or amount; «a flood of requests»; «a torrent of abuse»

    haymow — a mass of hay piled up in a barn for preservation

    Verb 1. sight — catch sight of; to perceive with the eyes; «he caught sight of the king’s men coming over the ridge»

    spy

    perceive, comprehend — to become aware of through the senses; «I could perceive the ship coming over the horizon»

    descry, espy, spot, spy — catch sight of

    detect, discover, notice, observe, find — discover or determine the existence, presence, or fact of; «She detected high levels of lead in her drinking water»; «We found traces of lead in the paint»

    2. sight — take aim by looking through the sights of a gun (or other device)

    aim, take aim, train, direct, take — point or cause to go (blows, weapons, or objects such as photographic equipment) towards; «Please don’t aim at your little brother!»; «He trained his gun on the burglar»; «Don’t train your camera on the women»; «Take a swipe at one’s opponent»

    Based on WordNet 3.0, Farlex clipart collection. © 2003-2012 Princeton University, Farlex Inc.

    sight

    catch sight of something or someone see, spot, glimpse, view, clock (Brit. informal), recognize, spy, espy, descry Every time I catch sight of myself in the mirror, I feel so disappointed.

    Proverbs
    «Out of sight, out of mind»

    Collins Thesaurus of the English Language – Complete and Unabridged 2nd Edition. 2002 © HarperCollins Publishers 1995, 2002

    sight

    noun

    1. An act of directing the eyes on an object:

    2. The faculty of seeing:

    3. That which is or can be seen:

    4. Informal. An unsightly object:

    5. Regional. A great deal:

    The American Heritage® Roget’s Thesaurus. Copyright © 2013, 2014 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

    Translations

    بَصَرشَيء مُثير للسُّخْرِيَهمَجال الرؤْيَهمشهدمَناظِر

    zrakdohledmuškanamířitpodívaná

    synsynsafstandudsigtglimtopdage

    nähdänähtävyysnäkönäkökykytähdätä

    vid

    célzókészüléklátnivalóklátótávolság

    e-î sem er sjón aî sjáe-î sem vert er aî sjámiîa, sigta útsigti, miîsjá, eygja

    視力

    시력

    įžymybių apžiūrinėjimasmatymo laukaspamesti iš akiųtaikiklisvaizdelis

    ainaieraudzītievērojama vietaizskatsmērķēt

    priveliştespectacolvăzvedere

    pogledprizorvidvidikznamenitosti

    vidvizir

    synsynförmågasesevärdhet

    การมองเห็น

    görüşgörüş mesafesi/alanıgörüvermekmanzaranişan almak

    cảnhthị lực

    sight

    [saɪt]

    B. VT

    2. (= aim) to sight a gunapuntar un cañón (at, on a)

    Collins Spanish Dictionary — Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005

    Collins English/French Electronic Resource. © HarperCollins Publishers 2005

    Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004, 2005, 2007

    Collins Italian Dictionary 1st Edition © HarperCollins Publishers 1995

    sight

    (sait) noun

    1. the act or power of seeing. The blind man had lost his sight in the war.

    2. the area within which things can be seen by someone. The boat was within sight of land; The end of our troubles is in sight.

    3. something worth seeing. She took her visitors to see the sights of London.

    4. a view or glimpse.

    5. something seen that is unusual, ridiculous, shocking etc. She’s quite a sight in that hat.

    6. (on a gun etc) an apparatus to guide the eye in taking aim. Where is the sight on a rifle?

    verb

    1. to get a view of; to see suddenly. We sighted the coast as dawn broke.

    2. to look at (something) through the sight of a gun. He sighted his prey and pulled the trigger.

    ˈsight-seeing noun

    visiting the chief buildings, places of interest etc of an area. They spent a lot of their holiday sight-seeing in London; (also adjective) a sight-seeing tour.

    ˈsight-seer nouncatch sight of

    to get a brief view of; to begin to see. He caught sight of her as she came round the corner.

    lose sight of

    to stop being able to see. She lost sight of him in the crowd.

    Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.

    sight

    بَصَر zrak syn Sehvermögen θέαμα vista näkökyky vue vid vista 視力 시력 gezichtsvermogen syn wzrok visão зрение syn การมองเห็น görüş thị lực 视力

    Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009

    sight

    n. vista;

    at first ___a primera ___.

    English-Spanish Medical Dictionary © Farlex 2012

    English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.

    Словосочетания

    get sight of — взглянуть; замечать; заметить
    to get a sight of smb., smth. — увидеть /заметить/ кого-л., что-л.

    Автоматический перевод

    заметить, увидеть

    Перевод по словам

    get  — получать, попасть, добираться, потомство, приплод, идиот, дурак
    sight  — вид, взгляд, зрение, зрелище, поле зрения, увидеть, заметить, наблюдать, разглядеть

    Дополнение / ошибка

    Смотрите также: 

    Мультитран  Wikipedia(En)  Academic.ru  Reverso 

    get sight of — перевод на русский

    I so wish to get a sight of you.

    Я так хочу увидеть тебя.

    We shall outwit them before they even get sight of our fair city, Rome.

    Мы их перехитрим еще до того как они увидят наш прекрасный Рим.

    Perhaps he did not get sight of it.

    Возможно, он его не видел.

    Should we get some interviews, get a sighting of Robin between Thursday and Sunday? Yes.

    Может нам стоит опросить их, не видели ли они Робина между четвергом и воскресеньем?

    She’s always peering’ through the windows up Howchiker Hall… to get a sight of that young chuck-stubbard Master Richard.

    Она все бегает заглядывать в окошки в «Откучер» Холл, все ждет увидеть молодого лошадника хозяина Ричарда.

    We just got a sighting of Angela.

    Мы узнали, где сейчас Анжела.

    We’ve got sight of our main suspect.

    Видим подозреваемого.

    Mills, we got a sighting of our demon babe.

    Миллс, мы заметили красотку-демона.

    We got a sighting of the stolen truck.

    Мы обнаружили заправщик.

    Показать ещё примеры…

    Отправить комментарий

    Are you ready for another sight word reader? Today’s word is “get” and the short story is about choosing a pet.


    sight word reader for get


    Before reading this story, make sure to introduce the word “should” to the child. This may not be a sight word they are familiar with, but it is in almost every sentence.




    This book includes simple sentences that are repetitive. It’s designed for beginning readers and will help with building confidence with reading.

    I love using these little stories to practice sight words! I’ve created hundreds of them for free, which you can find here.

    To download this sight word reader, just click on the words below.

    >>> Sight Word – Get

    Happy reading!

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Is however a contrast word
  • Is gels a word
  • Is however a conjunction word
  • Is gelling a word
  • Is however a comparison word