International english word list

50 International Words currently used by Simplish — in the understanding they are globally well-understood whatever the language

Alcohol, aluminum, automobile, bank, bar, beer, chemist, check, chocolate, chorus, cigarette, cocktail, club, coffee, dance, dynamite, gas, Google, hotel, hygiene, influenza, informatics, intelligence, Internet, jeans, kiosk, lava, malaria, mania, marijuana, museum, nickel, orchestra, park, passport, patent, piano, police, radio, restaurant, referendum, silica, sport,
taxi, tea, telephone, theatre, tobacco, university, whiskey.

Original Basic English International Words — Alphabetical List

«International Words» are similar in western languages, are names in Diplomacy or Institutions, or are in international standards, with a presumption that they are understood and need not be specially taught; if the person speaks a European language.

A

alcohol, Algebra, aluminum/aluminium, ammonia, anesthetic, April, Arithmetic, asbestos, August, autobus, automobile .

B

ballet, Bang, bank, bar, beef, beer, Biology, bomb .

C

cafe, calendar, catarrh, centi-, champagne, chauffeur, chemist, Chemistry, check, chocolate, chorus, cigarette, circus, citron, club, cocktail, coffee, cognac, College, colony .

D

dance, December, deci-, degree, Dominion, dynamite .

E

eight, electricity, eleven, Embassy, Empire, encyclopedia, engineer .

F

February, fifteen, fifth, fifty, five, four, fourteen, fourth, forty, Friday .

G

gas, Geography, Geology, Geometry, gram, glycerin .

H

half, Hiss, hotel, hundred, hyena, hygiene, hysteria
.

I

Imperial, inferno, influenza, international .

J

January, jazz, July, June .

K

kilo-, King .

L

latitude, lava, liter/litre, liqueur, longitude .

M

macaroni, madam, magnetic, malaria, mania, March, Mathematics, May, meter/metre, Mew, micro-, microscope, milli-, million, minute, Monday, Museum .

N

neutron, nickel, nicotine, nine, November .

O

October, olive, once, omelet, one, opera, opium, orchestra, organism .

P

pajamas, paraffin, paradise, park, passport, patent, penguin, petroleum , phonograph, Physics, Physiology, piano, platinum, police, post, potash , President, Prince, Princess, program, propaganda, Psychology, Purr, pyramid .

Q

Quack, quarter, Queen, quinine .

R

radio, radium, referendum, restaurant, rheumatism, Royal, rum .

S

salad, sardine, Saturday, second, September, serum, seven, sir, six, sixteen, sport, Sunday .

T

tapioca, taxi, tea, telegram, telephone, ten, terrace, theatre, thermometer, third, thirteen, thirty, thousand, three, Thursday, toast, tobacco, torpedo, Tuesday, turbine, twenty-one, twelve, twenty, twice, two .

U

university .

V

vanilla, violin, visa, vitamin, vodka, volt .

W

Wednesday, whisky .

X, Y, Z

zebra, zinc, Zoology .

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, ¼, ½, ¾, 0.0 .

+, -, ×, ÷, =, <, >, π, ² , ³ . °, &, @, ¢, ©, ®, etc.

Radio Committee Recommended International Words1

academy, academic, accumulator, adieu, alphabet, alpha, ampere, apostrophe, atlas, atmosphere, atom, baby, bacillus, balcony, banana, banjo, barbarism, baritone, bayonet, benzyl, bicycle, billiards, blonde, blouse, bonbon, boss, bouquet, boulevard, bourgeois, brave, bridge, buffet, bulletin, bull-dog, cable, cafeteria, cadet, calico, camouflage, caravan, card, carnival, catastrophe, caviar, center, chaos, civilization, cocoa, communist, condenser, contralto, cosmopolitan, crepe, cricket, crochet, dahlia, decadent, demagogue, dessert, diarrhea, dictionary, dilettante, dynamo, dyspepsia, economic, electric, electron, element, energy, ensemble, erotic, eucalyptus, eugenics, façade, feminism, film, fresco, flirt, freemason, frieze, garage, gazette, gentleman, golf, gondola, grammar, graph, guillotine, gymnastics, hockey, hor d’oeuvres, hyacinth, imperial, impromptu, intelligentsia, interest, iodine, kangaroo, kodak, laboratory, lacquer, lady, lamp, lancet, lavatory, league, legal, lemon, lion, lunch, lynch, machine, mademoiselle, magnet, mannequin, manuscript, mash, maximum, memo, menthol, minimum, minus, modern, monopoly, monsieur, moral, morphia, motif, motor, music, muslin, narcissus, nature, negro, nuance, oasis, obelisk, octave, option, optimism, oracle, palace, palette, panic, panorama, paradox, parallel, parasol, parody, pathos, pessimism, philosophy, phonetics, photograph, picnic, pince-nez, ping-pong, pistol, plus, polo, porridge, pragmatism, press, prima-donna, professor, profile, proletariat, promenade, public, pudding, realism, register, rendezvous, republic, revue, rhetoric, rhythm, robot, rotor, roulette, rucksack , sabotage, sago, salon, saloon, sapphire, satyr, saxophone, scenario, schema, scout, serenade, sextant, shampoo, shellac, silhouette, ski, socialism, soirée, solo, soprano, soufflé, souvenir, spectrum, sphinx, staccato, stadium, station, steppe, student, symbolism, symmetry, symphony, synchronization, syndicalism, syntax, syringe, system, tango, technique, technology, tempo, tennis, tenor, text, theory, thermometer, toilet, tomato, tournament, tragedy, tramway, transformer, turban, turbine, typhoon, tsar, unicorn, universe, utopia, vaudeville, verandah, vermouth, waffle, waltz, whist, xylophone, zigzag.

1 Basic English : International Second Language, pg36.   These differ markedly from VOA wordlist.

aristocracy, benzyl/benzol, brave/bravo, Bolshevik/communist, negro/Negro,

21st Century Words
    astronaut, computer, fax, helicopter, internet, nuclear, television, . . .

Интернациональные слова в английском языке. Примеры

  • academic – академический, учебный, теоретический
  • active — активный, живой, деятельный, инициативный
  • activities – активность, деятельность
  • actualization — актуализация
  • agency — агентство
  • american – американский
  • analysis — анализ
  • anonymous — анонимный
  • anti-crisis — антикризис
  • area – ареал, район
  • aspect — аспект
  • association — ассоциация
  • audit — аудит
  • automobile — автомобиль
  • bank — банк
  • barrier — барьер
  • base — база
  • basic – основной, базовый
  • basis — базис
  • blog — блог
  • brand — бренд
  • budget — бюджет
  • businesses — бизнес
  • candidate — кандидат
  • capital — капитал
  • career — карьера
  • category — категория
  • central – центральный, главный
  • client — клиент
  • climate — климат
  • colleague — коллега
  • collection — коллекция
  • combination — комбинация
  • comfortable — комфортабельный
  • commercial – торговый, коммерческий
  • committee — комитет
  • communicate – коммуникация, общение
  • communication – коммуникация
  • company — компания
  • compensation — компенсация
  • concentrate — концентрировать
  • concept — концепция
  • conflict — конфликт
  • consolidate — консолидировать
  • consolidation — консолидация
  • constantly – постоянно
  • construction — конструкция
  • constructive — конструктивный
  • consultancy — консультирование
  • consultant — консультант
  • contact — контакт
  • contains – вмещать, содержать
  • continent — континент
  • contract — контракт
  • contrast – контраст
  • cooperation — кооперация
  • corporate – корпоративный, общий
  • corruption — коррупция
  • creditor — кредитор
  • crisis — кризис
  • critical – критический, решающий, рискованный
  • cultural — культурный
  • culture — культура
  • daily — ежедневный
  • dealer — дилер, торговец
  • democratic – демократический, демократичный
  • demonstrate — показывать, демонстрировать, проявлять
  • dialogue — разговор, беседа, диалог
  • differentiation — различение, дифференцирование
  • director — директор, член совета директоров
  • discussion — дискуссия
  • distributor — дистрибьютор, распространитель
  • diversification — диверсификация
  • documentation — документация, документы
  • dumping – демпинг
  • dynamism — динамизм
  • economic — экономический, хозяйственный
  • economy — экономика
  • effective – эффективный, эффектный
  • emotional – эмоциональный, взволнованный, вызывающий эмоции
  • energy — энергичный
  • english – английский
  • ethical — этнический
  • europe — европа
  • european — европейский
  • expert — эксперт
  • fact — обстоятельство, факт, событие, случай, явление
  • factor — фактор
  • favorites – фавориты
  • federal – федеральный, союзный
  • federation — федерация
  • file — файл
  • films — фильмы
  • final – заключительный, финальный
  • finance — финансы, доходы, деньги, бюджет
  • financial — финансовый
  • firm — фирма
  • forum — форум
  • function — назначение, функция
  • gas — газ
  • global – всемирный, глобальный
  • group — группа
  • historical – исторический, связанный с историей
  • history — история
  • hospital — госпиталь
  • humanities – гуманитарные науки
  • imagine – создавать образ, представлять
  • immigration — иммиграция
  • implication — импликация, вовлечение, привлечение
  • importer — импортер
  • india — индия
  • individual – отдельный, характерный, индивидуальный
  • industrial — индустриальный, промышленный
  • industry — индустрия, промышленность, производство
  • inflation – инфляция
  • information — информация
  • infrastructure — инфраструктура
  • initiative — инициатива, первый шаг
  • innovation — инновация
  • instructions – инструкции
  • intellectual — интеллектуальный, мыслительный, умственный
  • interest — интерес, заинтересованность, увлечение
  • interesting — интересный
  • international — интернациональный, международный
  • internet — интернет
  • interpretation — интерпретация, истолкование, трактовка
  • interview — интервью
  • invest — инвестировать, вкладывать деньги, капитал
  • investor — инвестор
  • jurisdiction — юрисдикция, власть, полномочия, сила
  • labels — лейбл
  • leasing — долгосрочная аренда, лизинг
  • legal — законный, юридический, легальный
  • liberalization — либерализация
  • limit — лимит, граница, предел, рубеж
  • local – местный, локальный
  • mail – мэйл, почта
  • manager — менеджер, администратор, управляющий, заведующий
  • manipulation — манипуляция
  • maximize — увеличивать максимально, увеличивать до предела
  • mechanism — аппарат, механизм, устройство
  • medical – врачебный, медицинский
  • migration — миграция
  • military – военный, воинский
  • million — миллион
  • minimal — минимальный
  • minimize — минимизировать
  • minister — министр
  • mission — миссия
  • mobile — подвижный, мобильный, движущийся
  • modern – современный, новый
  • moment — момент
  • monopoly — монополия
  • monster — монстр, гигант
  • moral – моральный, духовный, нравственный
  • nationality — национальность
  • natural – естественный, природный, натуральный
  • negative – отрицательный, негативный, безрезультатный
  • normal – нормальный, обычный
  • official — официальный
  • optimization — оптимизация
  • organise — организовывать
  • organization — организация
  • original – оригинальный, подлинный, свежий
  • park — парк
  • parliament — парламент
  • partner — партнер
  • party — партия
  • personal – личный, персональный
  • pharmaceutical — фармацевтический
  • phenomenon — событие, феномен, явление
  • philanthropy — филантропия
  • philosophy – философия
  • physical – физический, материальный
  • plan — план
  • planet — планета
  • policy — политика, линия поведения, установка, курс, стратегия
  • political — политический, государственный
  • popular – народный, популярный
  • positive – определённый, уверенный, позитивный
  • potential – потенциальный, возможный
  • practice — практика
  • principle — правило, закон, принцип
  • priority — первенство, преимущество, приоритет, старшинство
  • private – частный, личный, приватный
  • problem — проблема
  • problems- проблемы
  • professional – имеющий профессию, профессиональный
  • professionalism — профессионализм
  • professionally — профессионально
  • programme — программа
  • progress — прогресс
  • project — проект
  • prototype — прототип
  • public – общественный, общедоступный
  • quarters – квартал, четверть
  • rating — рейтинг, оценка, определение цены, стоимости
  • real — настоящий, реальный
  • recipient — реципиент, адресат, получатель
  • reform — реформа
  • regime — режим
  • region — регион
  • regular – нормальный, регулярный
  • religion — религия
  • religious – религиозный, верующий
  • republic — республика
  • reputation — репутация
  • resource — запасы, ресурсы, средства, природные богатства
  • respectable — почтенный, респектабельный, приличный
  • result — результат
  • revolutionary — революция
  • risk — риск
  • rouble — рубль
  • russia — россия
  • russian — русский
  • safe – сейф, безопасность
  • sanction — санкция, официальное одобрение, разрешение
  • season — сезон
  • secret — секрет
  • sector — сектор
  • segment — сегмент
  • serious — серьезный, важный
  • service — служба, занятие, работа
  • sexual – половой, сексуальный
  • sites- сайты
  • situation — ситуация
  • social — общественный, социальный
  • solidarity — солидарность
  • source — ресурс
  • special – специальный, особенный
  • specialist — специалист
  • specific – конкретный, особенный
  • sphere — сфера деятельности
  • standard — стандарт
  • start — старт, начало
  • status — общественное положение, статус
  • stop — остановка, задержка, прекращение, конец
  • story — история, предание, сказка, повествование
  • strategic — стратегический
  • strategy — стратегия
  • structural — структурный, строительный, конструктивный
  • structure — структура
  • student — студент
  • supercomputer — суперкомпьютер
  • system — система
  • systematic — систематический, систематичный
  • tactic — тактический
  • talent — талант
  • technology — технология
  • telegrams — телеграммы
  • television — телевидение
  • telexes — телексы
  • tender — тендер
  • three – три
  • top – верхний, наивысший
  • total – целый, полный, тотальный
  • traditional — традиционный
  • transport — транспорт
  • trend — тренд, курс, направление
  • vacancy — вакансия, пустое, незанятое место
  • visitor — посетитель, гость, инспектор
  • vocabulary – вокабуляр
  • еnergetic — активный, энергичный, сильный
  • сontrol — контроль
  • сourse — курс

This is a list of Basic English «international» words in alphabetical order. These words are similar in many Western languages, are used in diplomacy or schools, or are international standards.

This page is a list of words that come from a specific source and should not be changed.
Please do not add new items or make casual updates to it, unless you are correcting it to match its original source.
Contents Top — 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A

alcohol • Algebra • aluminium/aluminum • ammonia • anaesthetic/anesthetic • April • Arithmetic • asbestos • August • automobile

B

ballet • bank • bar • beef • beer • Biology • bomb

C

cafe • calendar • centi- • champagne • chauffeur • chemist • Chemistry • check • chocolate • cigarette • circus • citron • club • coffee • cocktail • cognac • College • colony

D

dance • December • degree • dynamite

E

eight • electricity • eleven • Embassy • Empire • encyclopedia • engineer

F

February • fifteen • fifth • fifty • five • four • fourteen • fourth • forty • Friday

G

gas • Geography • Geology • Geometry • gram • glycerin

H

half • hotel • hundred • hyena • hygiene • hysteria

I

Imperial • influenza • international

J

January • jazz • July • June

K

kilo- • King

L

latitude • lava • litre/liter • liqueur • longitude

M

macaroni • madam • magnetic • malaria • March • Mathematics • May • metre/meter• micro- • microscope • milli- • million • minute • Monday • Museum

N

neutron • nickel • nicotine • nine • November

O

October • olive • once • omelet • one • opera • opium • orchestra • organism

P

pyjamas/pajamas • paraffin • paradise • park • passport • patent • penguin • petroleum • phonograph • Physics • Physiology • piano • platinum • police • post • President • Prince • Princess • program • propaganda • Psychology • pyramid

Q

quarter • Queen • quiz

R

radio • radium • referendum • restaurant • rheumatism • Royal • rum

S

salad • sardine • Saturday • second • September • seven • sir • six • sixteen • sport • Sunday• Sex

T

taxi • tea • telegram • telephone • ten • terrace • theatre • thermometer • third • thirteen • thirty • thousand • three • Thursday • toast • tobacco • torpedo • Tuesday • turbine • twenty-one • twelve • twenty • twice • two

U

university • universal

V

vanilla • violin • visa • vitamin • vodka • volt

W

Wednesday • whisky

X

Y

you

Z

zebra • zinc • Zoology

Other websites

  • Ogden’s Basic English «International Word» list
  • v
  • t
  • e

Simple English

Special English • Specialized English • Plain English Campaign • Simplified English • Simple English Wikipedia • Simple English Wiktionary

Basic English

Charles Kay Ogden • Basic English Alphabetical wordlist (Basic English Ordered wordlist • Basic English Picture wordlist) • Combined wordlist • Compound wordlist • International wordlist • Bible in Basic English

ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ СЛОВА

Доброго времени суток, мои дорогие читатели!

В поисках самого простого пути освоения английского языка не забудьте про интернациональные слова. Что это такое? Это слова, изначально принадлежавшие одному из языков мира, но ставшие всеобщим достоянием и понятные во всём мире или значительной его части. В русском языке таких интернациональных слов множество: наш великий язык в состоянии вбирать и осваивать огромные массы новых слов. Сейчас большинство иностранных слов, попадает к нам из английского языка. Поэтому было бы глупо не воспользоваться этим и не пополнить свой словарный запас в английском максимально легко и быстро.

Предлагаю вашему вниманию 50 самых популярных в английском языке прилагательных, которые одновременно являются международными словами, перешедшими в русский язык. Чтобы выучить их, не потребуется много усилий, поскольку они изначально понятны, но будьте аккуратны с произношением!

Вот эти слова:

1. political — политический, государственный
2. real — настоящий, реальный
3. social — общественный, социальный
4. public – общественный, общедоступный
5. local – местный, локальный
6. economic – экономический, хозяйственный
7. military – военный, воинский
8. federal – федеральный, союзный
9. international – международный, интернациональный
10. special – специальный, особенный
11. personal – личный, персональный
12. medical – врачебный, медицинский
13. private – частный, личный, приватный
14. natural – естественный, природный, натуральный
15. central – центральный, главный
16. serious – серьёзный, важный
17. physical – физический, материальный
18. financial — финансовый
19. democratic – демократический, демократичный
20. legal — законный, юридический, легальный
21. religious – религиозный, верующий
22. final – заключительный, финальный
23. popular – народный, популярный
24. traditional — традиционный
25. cultural — культурный
26. top – верхний, наивысший
27. individual – отдельный, характерный, индивидуальный
28. specific – конкретный, особенный
29. sexual – половой, сексуальный
30. commercial – торговый, коммерческий
31. total – целый, полный, тотальный
32. modern – современный, новый
33. positive – определённый, уверенный, позитивный
34. interesting — интересный
35. professional – имеющий профессию, профессиональный
36. global – всемирный, глобальный
37. critical – критический, решающий, рискованный
38. effective – эффективный, эффектный
39. original – оригинальный, подлинный, свежий
40. basic – основной, базовый
41. normal – нормальный, обычный
42. potential – потенциальный, возможный
43. regular – нормальный, регулярный
44. active – активный, энергичный, действующий
45. moral – моральный, духовный, нравственный
46. academic – академический, учебный, теоретический
47. negative – отрицательный, негативный, безрезультатный
48. historical – исторический, связанный с историей
49. corporate – корпоративный, общий
50. emotional – эмоциональный, взволнованный, вызывающий эмоции

Приглашаю на занятия английским онлайн:
Легко, быстро, с удовольствием!
 

Другие посты на эту тему:

ИЗУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКИХ СЛОВ

УЧИМ АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА

ЗАПОМИНАЕМ АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА

КАК УЧИТЬ АНГЛИЙСКИЙ ВЕСЕЛО

НАЧИНАЮЩИМ ИЗУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО

From Wikipedia, the free encyclopedia

According to surveys,[1][2] the percentage of modern English words derived from each language group are as follows:

Latin ≈29%
French ≈29%
Germanic ≈26%
Greek ≈5%
Others ≈10%

The following are lists of words in the English language that are known as «loanwords» or «borrowings,» which are derived from other languages.

For Old English-derived words, see List of English words of Old English origin.

  • English words of African origin
  • List of English words of Afrikaans origin
    • List of South African English regionalisms
    • List of South African slang words
  • List of English words from indigenous languages of the Americas
  • List of English words of Arabic origin
    • List of Arabic star names
  • List of English words of Australian Aboriginal origin
  • List of English words of Brittonic origin
  • Lists of English words of Celtic origin
  • List of English words of Chinese origin
  • List of English words of Czech origin
  • List of English words of Dravidian origin (Kannada, Malayalam, Tamil, Telugu)
  • List of English words of Dutch origin
    • List of English words of Afrikaans origin
    • List of South African slang words
    • List of place names of Dutch origin
    • Australian places with Dutch names
  • List of English words of Etruscan origin
  • List of English words of Finnish origin
  • List of English words of French origin
    • Glossary of ballet, mostly French words
    • List of French expressions in English
    • List of English words with dual French and Anglo-Saxon variations
    • List of pseudo-French words adapted to English
    • List of English Latinates of Germanic origin
  • List of English words of Gaulish origin
  • List of German expressions in English
    • List of pseudo-German words adapted to English
  • English words of Greek origin (a discussion rather than a list)
    • List of Greek morphemes used in English
  • List of English words of Hawaiian origin
  • List of English words of Hebrew origin
  • List of English words of Hindi or Urdu origin
  • List of English words of Hungarian origin
  • List of English words of Indian origin
  • List of English words of Indonesian origin, including from Javanese, Malay (Sumatran) Sundanese, Papuan (West Papua), Balinese, Dayak and other local languages in Indonesia
  • List of English words of Irish origin
    • List of Irish words used in the English language
  • List of English words of Italian origin
    • List of Italian musical terms used in English
  • List of English words of Japanese origin
  • List of English words of Korean origin
  • List of Latin words with English derivatives
  • List of English words of Malay origin
  • List of English words of Māori origin
  • List of English words of Niger-Congo origin
  • List of English words of Old Norse origin
  • List of English words of Persian origin
  • List of English words of Philippine origin
  • List of English words of Polish origin
  • List of English words of Polynesian origin
  • List of English words of Portuguese origin
  • List of English words of Romani origin
  • List of English words of Romanian origin
  • List of English words of Russian origin
  • List of English words of Sami origin
  • List of English words of Sanskrit origin
  • List of English words of Scandinavian origin (incl. Danish, Norwegian)
  • List of English words of Scots origin
  • List of English words of Scottish Gaelic origin
  • List of English words of Semitic origin
  • List of English words of Spanish origin
  • List of English words of Swedish origin
  • List of English words of Turkic origin
  • List of English words of Ukrainian origin
  • List of English words of Welsh origin
  • List of English words of Yiddish origin
  • List of English words of Zulu origin

See also[edit]

  • Anglicisation
  • English terms with diacritical marks
  • Inkhorn term
  • Linguistic purism in English
  • List of Germanic and Latinate equivalents in English
  • List of Greek and Latin roots in English
  • List of proposed etymologies of OK
  • List of Latin legal terms

References[edit]

  1. ^ Finkenstaedt, Thomas; Dieter Wolff (1973). Ordered profusion; studies in dictionaries and the English lexicon. C. Winter. ISBN 3-533-02253-6.
  2. ^ Joseph M. Williams (1986) [1975]. Origins of the English Language. A social and linguistic history. Free Press. ISBN 0029344700.[page needed]

External links[edit]

  • Ancient Egyptian Loan-Words in English
  • List of etymologies of English words

Common Foreign Words in English List A to Z 💬

ADDucation’s list of common foreign words in English list wasn’t easy to put together. English started as a Germanic language. Add a generous helping of old Norse from the Vikings. Lace it with Norman French and Latin constructions. Add thousands of words anglicized from other languages and the result is English as we know it today. “Loanwords” are words borrowed from another language and used “as is” so whether your audience understands the meaning of those common foreign words and phrases used in English is up to you. Foreign phrases used in English are often italicized so they are easier to spot.

  • This common foreign words and phrases used in English list compiled by A C and last updated on Oct 28, 2022 @ 6:34 pm.

ADDucation Tips: Click column headings with arrows to sort common foreign words. Reload page for original sort order. Resize your browser to display as many columns as possible. Click the ➕ icon to reveal any hidden columns. Start typing in the Filter table box to find common foreign words used in English inside the table.

Common foreign words Source language Entomology / Origin / Meaning Trivia / Comments / Usage
addenda Latin A list of additions.
ad lib Latin Improvised. One of the most common foreign words used in English to describe actors and politicians who go off-piste.
ad hoc Latin For a particular purpose.
ad infinitum Latin To infinity.
à la carte French 🇫🇷 From the menu.
ad nauseam Latin To the point of nausea, to a sickening degree. Trevor talked ad nauseam about his career.
addenda Latin A list of additions.
aficionado Spanish 🇪🇸 An ardent fan.
agent provocateur French 🇫🇷 Agent who incites others to illegal action. Agent Provocateur is also a luxury lingerie brand name.
alcohol
Arabic Originally “al-kuḥl” ancient Egyptian eyeliner, later any fine powder or distilled spirit or essence. Alcoholic beverages include beers, wines and spirits.
alfresco Italian 🇮🇹 Fresh air, outdoors.
alma mater Latin Former school (Latin “bountiful mother”). My alma mater is the university of life, which does not award degrees.
alter ego Latin Second self.
angst German 🇩🇪 Dread, anxiety.
ars gratia artis Latin Art for art’s sake. MGM’s Leo the lion’s head is inside a garland of film with the motto “Ars Gratia Artis“.
au fait French 🇫🇷 Familiar with something (French “to the point”).
au naturel French 🇫🇷 Natural state, naked.
avant-garde French 🇫🇷 Unorthodox, experimental (French “front guard”).
avatar
Hindi Icon or representation of a person online. You can often change your avatar on websites and in computer games.
baksheesh Persian Tip (Persian “gift”).
ballet French 🇫🇷 Form of dance. From earlier latin ballare “to dance”. French is the language of ballet, e.g. tutu and ballerina.
bete noire French 🇫🇷 Personal annoyance, bugbear (French “black beast”).
blitzkrieg German 🇩🇪 Sudden overwhelming attack (German “lightning war”).
bon appétit French 🇫🇷 Enjoy your meal (French “good appetite). One of the most common foreign words in English, probably because we don’t have an English equivalent.
bon vivant French 🇫🇷 Lover of good life.
bon voyage French 🇫🇷 Have a nice trip. We wished Natasha bon voyage as she left to go traveling.
bona fide Latin In good faith, genuine. John’s doctor was a bona fide expert in dementia.
bravura Italian 🇮🇹 Performed with energy and skill.
cafe French 🇫🇷 From coffee in many languages, one of the most common foreign words. Cafés usually serve coffee.
carpe diem Latin Seize the day. Made famous by Robin Williams in the movie Dead Poets Society.
carpe noctem
Latin Seize the night (this is not really in very common usage, but we loved the concept of seizing the night instead of the day!).
carte blanche French 🇫🇷 Complete freedom, unlimited authority (French “white card”). Ron was given carte blanche to choose a new truck.
sus belli Latin Pretext or reason that justifies or allegedly justifies an attack of war.
caveat emptor Latin Let the buyer beware. Item sold as seen, caveat emptor.
chow Chinese 🇨🇳 Food, “chow down” means to eat. Many Chinese words used in English relate to food.
chutzpah Yiddish Gall, audacity.
cojones Spanish 🇪🇸 Testicles, balls, guts.
cordon bleu French 🇫🇷 Food cooked to high standard (French “blue ribbon”).
corpus delecti Latin The evidence required to prove a crime has been committed.
coup de grace French 🇫🇷 A blow of mercy.
cul-de-sac French 🇫🇷 Dead end (French “bottom of the sack”).
de facto French 🇫🇷 Actual
de rigueur French 🇫🇷 Obligatory
déjà vu French 🇫🇷 Sense of having already experienced something (French “already seen”). Déjà vu is one of the most common foreign expressions in English of French origin.
derrière French 🇫🇷 Behind, bum, bottom, buttocks.
deus ex machine Latin God of the machine.
doppelgänger German 🇩🇪 Ghostly counterpart of a living person (German “double-goer”).
double entendre French 🇫🇷 Double meaning.
droit du seigneur French 🇫🇷 Excessive demands on subordinate. Literally “the lord’s right” to take the virginity of a new bride.
élan French 🇫🇷 Flair
enfant terrible French 🇫🇷 A bad child.
en masse French 🇫🇷 In a large group. The crowd voted with their feet and left en masse.
entrepreneur French 🇫🇷 Businessman. From 19th century “entreprendre”, a director of a musical institution. Steve Jobs, Bill Gates and Oprah Winfrey are famous entrepreneurs.
ersatz German 🇩🇪 A substitute.
eureka Greek 🇬🇷 Joyous moment of discovery. Ancient Greek scholar Archimedes reportedly exclaimed “Eureka!” On getting into a bath Archimedes realised his body displaced the same volume of water causing he water level to rise.
fait accompli French 🇫🇷 An established fact. Losing the vote for president was a fait accompli.
fata morgana Italian 🇮🇹 A striking mirage.
fatwa Arabic A legal opinion expressed by Islamic leader.
faux pas French 🇫🇷 Breach of social etiquette, social blunder (French “false step”) or mistake. Wearing a long white dress as a wedding guest was a faux pas.
femme fatale French 🇫🇷 Highly attractive woman who means trouble.
fiasco Italian 🇮🇹 Disaster
force de frappe French 🇫🇷 France’s nuclear deterrent (French “superiour force”).
gauntlet / gantlet Swedish 🇸🇪 Swedish (gatlopp “lane course running”). The pronunciation in English was corrupted to “gauntlet” (French gantelet “armored glove”). Running the gauntlet (UK) or gantlet (US) was a form of punishment where the victim was forced to run between two rows of torturers. “Throw down the gauntlet” is to issue a challenge and “take up the gauntlet” accepts the challenge.
gemütlich German 🇩🇪 Cosy
gestalt German 🇩🇪 Form, shape.
gesundheit German 🇩🇪 Health, bless you.
glasnost Russian 🇷🇺 Openness (Russian “openness, publicity”). When the Soviet Union crumbled (1986-1991), glasnost was one of most common foreign words used in English language.
glitch Yiddish A minor fault, bug, gremlin etc. (Yiddish “gletshn” to slide or skid) or (German “glitschen” to slip). Neo experienced déjà vu as “a glitch in the matrix” when he saw the same black cat walk past a door twice.
grand mal French 🇫🇷 Epilepsy attack (French “large illness”).
gringo Spanish 🇪🇸 Foreigner (mainly Mexican).
gung-ho Chinese 🇨🇳 Enthusiasm, zealous (Chinese “work together”) Adopted as a battle cry by some American military units.
guru Hindi Spiritual leader.
habeas corpus Latin (Latin “You should have the body”) protection against unlawful imprisonment.
halal Arabic Meat slaughtered in accordance with Islamic law (Arabic “lawful”).
hoi polloi Greek 🇬🇷 Rabble, plebs, the masses Mixing with the hoi polloi is seen as mixing with people below your social status, the opposite of “hobnobbing” with people above your social status.
in flagrante delicto Latin Caught in the act (Latin “with the crime still blazing”).
in loco parentis Latin A guardian, in place of a parent.
in vino veritas Latin Truth is in wine.
ipso facto Latin By the fact itself. “A teacher, ipso facto, is in charge of his or her class.” A chef, ipso facto, is in charge of a kitchen.
joie de vivre French 🇫🇷 Joy of life.
kamikaze Japanese 🇯🇵 From Japanese “divine wind”, referring to a typhoon which dispersed a Mongol invasion fleet in 1281. Towards the end of WWII Japanese kamikaze pilots launched suicide attacks on enemy ships. It’s one of only a few common foreign words of Japanese origin used in English.
karaoke Japanese 🇯🇵 From Japanese “empty orchestra”. today meaning singing to a backing track in Karaoke bars and pubs. Karaoke is one of the most common foreign words, of Japanese origin, used in English.
ketchup / catchup
Chinese 🇨🇳 Originally a pickled fish sauce with spices and brine. Spelling adapted from Amoy dialect kôe-chiap / kê-chiap (鮭汁) Ketchup reached the west via Malaysia and Singapore to England where ketchup recipes were mushroom based, then later tomato and spread to the USA via settlers.
kitsch German 🇩🇪 Rubbish, bad taste. Ironically kitsch can be so bad it’s good. Kitsch is in the eye of the beholder.
la dolce vita Italian 🇮🇹 The good life. Title of several films, songs and a perfume by Christian Dior, one of the best known and used foreign phrases used in English.
laissez faire French 🇫🇷 Policy of non interference.
lingua franca Italian 🇮🇹 Common language.
macho Spanish 🇪🇸 Arrogant masculine man (Spanish/Portuguese machismo “manly”). Randy Savage and the Village People spring to mind.
mea culpa Latin My fault.
modus operandi Latin Method of procedure, method of operating (commonly abbreviated to M.O.). The suspect followed the same M.O.
moped Swedish 🇸🇪 (Swedish motor och pedaler “pedal cycle with engine and wheels” ) One of only a handful of common foreign words from Swedish.
noblesse oblige French 🇫🇷 Nobility obliges.
nom de plume French 🇫🇷 Pen name. Commonly used by writers to preserve their anonymity.
non sequitur Latin Something that doesn’t follow on logically.
objet d’art French 🇫🇷 Literally “art object” in French. An objet d’art is used in English to describe a small three-dimensional work with some artistic value.
off-piste French 🇫🇷 Skiing in areas unprepared for skiing. Off the beaten track. One of the common foreign words that make English fun. Used to describe actors and politicians who do not follow to their scripts or anything unexpected.
pandemic Greek 🇬🇷 From Greek “pandemos” meaning “all the people”. Sadly Covid-19 made ADDucation’s list of the worst global pandemics in history during 2020. Pandemic became one of the most common foreign words worldwide.
persona non grata Latin Unwelcome or unacceptable person. Sally was a persona non grata in our club because she wouldn’t follow the rules.
piece de résistance French 🇫🇷 Special food dish or outstanding item or event.
poltergeist German 🇩🇪 A ghost that moves objects around or causes loud noises (German “noisy ghost”).
prima donna Latin A temperamental and conceited person. Sophie found it hard to make friends because she was considered to a prima donna.
prima facie Latin At first view.
pro bono Latin Donated or done without charge. The lawyer took the case on a pro bono basis.
pro forma Latin Done for the sake of form.
pro rata Latin Proportionally according to a factor.
pro tempore Latin For the time being.
punch Hindi Originally “paantsch” an alcoholic drink made of five ingredients; sugar, lemon, alcohol, water, spices or tea. Punch is a popular party drink served from a large punch bowl.
pundit
Hindi An expert, critic or commentator on a specific subject. Punditry, by pundits, analyze sports, express opinions in the media, critique theater, food etc.
Que sera, sera
Spanish 🇪🇸
Italian 🇮🇹
Whatever will be, will be. Spanish-like but also from Italian, both in 16th century. Made popular by Doris Day in the 1956 Alfred Hitchcock film “The Man Who Knew Too Much”.
quid pro quo Latin Something for something else, often a fair exchange, sometimes used in sexual harassment cases. Ron gave me his candy bar as quid pro quo for my soft drink.
quod erat demonstratum Latin As demonstrated (“Q.E.D.”).
raison d’être
French 🇫🇷 Reason for being.
rendezvous French 🇫🇷 Agree to meet, meeting.
safari Swahili A journey, expedition.
saffron
Arabic A spice, originally from “za‘farān” then later old french “safran”. Saffron is the most expensive spice and food on Earth – but a little goes a long way.
salaam Arabic Peace from (al)-salām. Salaam alei·kum “peace be upon you” is a greeting used by Muslims.
sang froid French 🇫🇷 Cold blood.
savoir-faire French 🇫🇷 Knowledge of what to do.
schadenfreude German 🇩🇪 Taking pleasure at someone else’s misfortune.
shampoo
Hindi Massage, rub (Hindustani “chāmpo” to press). Humans, animals, cars and furniture can all be shampooed. One of the most common foreign words of Hindi origin used in English.
sine qua non Latin Indispensable (Latin “without which not”).
smorgasbord Swedish 🇸🇪 Sandwich or buffet with variety of dishes or situation with many choices. See also moped and gauntlet.
soupçon French 🇫🇷 Hint of (French “suspicion”).
status quo Latin Existing state or condition. Hannah didn’t like change and preferred to maintain the status quo. Also a famous rock band.
tempus fugit Latin Time flies.
tête-à-tête French 🇫🇷 A private conversation (French “head to head”).
tour de force French 🇫🇷 A feat of strength.
troika Russian 🇷🇺 “Troe” in Russian means “set of three” and was used to refer to politicians and adminstrators. A troika is a sleigh or carriage drawn by a group of three horses harnessed abreast before being used more generally as a group of three.
tsunami Japanese 🇯🇵 A large tidal wave (Japanese “harbor wave”). More Japanese words used in English…
tycoon Japanese 🇯🇵 Business leader (from Japanese “taikun” meaning “high commander”). The 72 year-old tycoon was one of America’s most generous philanthropists.
uber / über German 🇩🇪 Very, max, possessing property to an extreme (German “over”). Uber has become one of the fastest growing foreign language words used in English due to the rise of the Uber brand around the world.
vendetta Italian 🇮🇹 Private revenge feud among families of murdered persons. Vendetta is one of the most common foreign words in English of Italian origin.
veni, vidi, vici Latin I came, I saw, I conquered.
verboten German 🇩🇪 Forbidden
vis-à-vis French 🇫🇷 As compared with
wunderkind German 🇩🇪 Boy wonder from the German “wonder child”. A boy succeeding at an early age could be a wunderkind.
zeitgeist German 🇩🇪 Spirit of the times. 2020 zeitgeist words; pandemic, lockdown, furlough, environment.

common foreign words in English
Now You’ve Read the List Take the Free ADDucation Quiz…

If the English language made any sense, lackadaisical would have something to do with a shortage of flowers Doug Larson

Common Foreign Words Related Lists:

  • Common Internet chat abbreviations…
  • Most common languages on Earth…
  • Help extend ADDucation’s list of common foreign words used in English language by adding your comments below…

  • tweet 
  • share 
  • save 
  • share 
  • share 
  • email 

10000+ результатов для ‘international words’

christmas/new year words snowball

christmas/new year words snowball
Откройте поле

от Yuokiukern

English
english in mind
international words

International words

International words
Угадай буквы

от Alyona2

International words

International words
Сопоставить

от Anastacey

English

International Words

International Words
Сопоставить

от Anastacey

adults
English
SpeakOut Starter

International words

International words
Сопоставить

от Poisson1979

International words

International words
Викторина

от Hop

International words

International words
Сопоставить

от Katyachv

international words

international words
Флэш-карты

от Englishspacenn

International words

International words
Викторина

от Oborotova

International words

International words
Сопоставить

от Blissnata

International words

International words
Сопоставить

от Annasheph

International words

International words
Случайное колесо

от Rictravis

International Words

International Words
Сопоставить

от Reginas1986

International Words Quiz

International Words Quiz
Викторина

от Yoimurpersonalh

1-й класс
2-й класс
3 класс
4-й класс
5-й класс
6 класс
7-й класс
8 класс
9-й класс
10-й класс
11 класс
Средняя школа
Adults
English

International words

International words
Совпадающие пары

от Barbara010491

International words

International words
Викторина

от Rakhimollies

International Words

International Words
Поиск слов

от Blissnata

International words

International words
Найди пару

от Brookesrussian

International words (Teens Beg)

International words (Teens Beg)
Сопоставить

от Hop

International words Think Starter

International words Think Starter
Случайные карты

от Rakhimollies

  Halloween

Halloween
Викторина

от Abcstudioenglish1

Words

International words 2

International words 2
Случайные карты

от Rakhimollies

Halloween "to be"

Halloween «to be»
Викторина

от Abcstudioenglish1

Words

International women's day words

International women’s day words
Случайные карты

от Lubsasky

Начальная школа / начальная
English

International Words (SB+Ph)

International Words (SB+Ph)
Сопоставить

от Bekirovaelmira1

International words by groups

International words by groups
Групповая сортировка

от Brookesrussian

SO International Words

SO International Words
Случайные карты

от Dara27

SO International Words

SO International Words
Флэш-карты

от Dara27

International words (food)

International words (food)
Викторина с изображением

от Daphka

Eyes Open 1

Toys

Toys
Анаграмма

от Abcstudioenglish1

Words

ordinal numbers

ordinal numbers
Флэш-карты

от Abcstudioenglish1

Words

Easter ABC-STUDIO

Easter ABC-STUDIO
Викторина

от Abcstudioenglish1

Words

School Subjects

School Subjects
Анаграмма

от Abcstudioenglish1

Words

Schritte international neu A1.1 - Lektion 2

Schritte international neu A1.1 — Lektion 2
Сопоставить

от Albtraum

Adults
Deutsch
A1
Schritte international neu A1.1

Grammatikspiel Perfekt

Grammatikspiel Perfekt
Случайные карты

от Linakondor

Schritte International Neu A2.1

International Words (SB+Ph) - Translation

International Words (SB+Ph) — Translation
Сопоставить

от Bekirovaelmira1

speakout elementary lead in international words

speakout elementary lead in international words
Викторина с изображением

от Isav6

International Words (SB+Ph) Pictures

International Words (SB+Ph) Pictures
Сопоставить

от Bekirovaelmira1

FF 4 unit 3

FF 4 unit 3
Найди пару

от Abcstudioenglish1

Words

FF 5 Unit1

FF 5 Unit1
Найди пару

от Abcstudioenglish1

Words

ROOMS

ROOMS
Найди пару

от Abcstudioenglish1

Words

 FF 3 unit 3

FF 3 unit 3
Сбить воздушный шар

от Abcstudioenglish1

Words

7b_RbEn7. Unit 2. International words (1а)

7b_RbEn7. Unit 2. International words (1а)
Угадай буквы

от Trofimovaid

 ROOMS Anagram

ROOMS Anagram
Анаграмма

от Abcstudioenglish1

Words

Actions

Actions
Случайные карты

от Abcstudioenglish1

Words

Schritte international 1. 1B

Schritte international 1. 1B
Привести в порядок

от Onlinelessonspo

Немецкий
Schritte international 1

Stationary

Stationary
Случайное колесо

от Abcstudioenglish1

Words

Schritte international A1.1, Lektion 1 - Wortschatz

Schritte international A1.1, Lektion 1 — Wortschatz
Сопоставить

от Albtraum

Adults
Deutsch
Schritte international neu A1.1

Think 0: definitions p 0 international words

Think 0: definitions p 0 international words
Случайное колесо

от Maltaza

verbs

verbs
Откройте поле

от Mpalschicova

4-й класс
English
words

 Drinks

Drinks
Анаграмма

от Abcstudioenglish1

Words

 ROOMS Balloon pop

ROOMS Balloon pop
Сбить воздушный шар

от Abcstudioenglish1

Words

Words Amnesia

Words Amnesia
Случайные карты

от Abcstudioenglish1

Words

.

.
Сопоставить

от Mpalschicova

5-й класс
English
words

Match up

Match up
Сопоставить

от Nadezhdabessonova

words

irregular verbs 1

irregular verbs 1
Викторина

от Annatkachik2002

7-й класс
8 класс
9-й класс
Средняя школа
English
words

Speakout Starter Lead In International Words

Speakout Starter Lead In International Words
Сопоставить

от Ikotkova

Schritte international A1.1 Lektion 3 Wortschatz Essen S.35-36

Schritte international A1.1 Lektion 3 Wortschatz Essen S.35-36
Сопоставить

от Albtraum

Adults
A1
Schritte international neu A1.1

7b_RbEn7. Unit 2. 1b International Words (Sport)

7b_RbEn7. Unit 2. 1b International Words (Sport)
Групповая сортировка

от Trofimovaid

RbEn7. Unit 2. International words (1а)

RbEn7. Unit 2. International words (1а)
Угадай буквы

от Trofimovaid

How many variations of English do you think there are, two, maybe three? Think again. English is a truly global language, and linguists argue there are 100s of different English varieties around the world. The two most well-known varieties are arguably British English and Standard American English. However, the list of countries where English is recognised as an official language may be longer than you think!

World Englishes meaning

The term World Englishes is used to describe all the different varieties of English that exist worldwide. As English travels around the world, it changes and develops in different ways to fulfil the needs of the people who use it.

English is currently spoken by an estimated 1.35 billion people, meaning almost 20% of the world currently speaks English. However, the English used worldwide can differ in terms of vocabulary, pronunciation, grammar, and accent. Therefore, it’s best to think of the English language as a plural, ie. Englishes.

Have you ever heard of Singlish (Singaporean English), Indian English or Caribbean English? These are just a few official varieties of English with some unique features.

Because of British colonialism and British and American imperialism, the English language spread around the world. Communities adopted and adapted the language to suit their needs, resulting in the creation of hundreds of new varieties of English. Today, English continues to spread worldwide thanks to globalisation, its use as a lingua franca, and its prominence on the internet.

Lingua franca = A language used as a common language between speakers whose native languages are different.

To understand the concept of World Englishes, we must first look at the history of English and how it has travelled around the world.

A brief history of English

The origins of the English language can be traced all the way back to the fifth century, when Germanic tribes invaded Britain and Old English was formed. In 1066, the Normans invaded Britain, bringing a form of French that helped shape what we now refer to as Middle English. The formation of Modern English as we know it today is due to two important factors: the advent of modern printing and colonialism in the 16th century. Britain’s first colonial ‘adventure’ brought English to the New World (the Americas, Australasia, and South Africa).

As you can imagine, the English language changed and adapted dramatically throughout this time. If you picked up an English book from the 13th century today, how likely do you think it would be that you would be able to read it?

British colonisation and imperialism continued to spread throughout the world, bringing English to Africa, South and Southeast Asia, The Caribbean, and the South Pacific Islands. As the language travelled, it mixed with other local languages creating new varieties of English, such as pidgins and creoles.

Pidgins and Creoles — A pidgin is a language variety that arises when people who do not speak the same native language communicate with each other. Pidgins are typically a simplified form of a language, with a smaller vocabulary and basic grammar. When a pidgin develops into a more complex language with its own syntax and grammar, it becomes a creole. Common English-based creoles include Jamaican Patois, Gullah (from islands in the USA), and Singlish (Singaporean English). Most English-based creoles were formed due to British colonisation and the transatlantic slave trade.

By the early 20th century, Britain’s political, economic, and industrial powers began to lessen, and the USA emerged as a political and economic superpower. The USA’s prominence and power helped spread English further around the world. As the world started working together via international organisations, such as the United Nations, English was chosen as one of the world’s official working languages. The USA’s cultural prominence also helped spread English through movies, advertisements, music, and broadcasting.

The final spread of English is primarily thanks to the internet. The invention of the internet is widely accredited to two American men, so naturally, the language of the internet is English. By the mid-1990s, an estimated 80% of the internet’s content was English; however, that number sits closer to 50% today.

Today, English is recognised as an official language in 67 different countries. The status of the language in each country can vary greatly, with some countries using English purely for administrative and educational purposes and others using it as their official majority language.

Kachru’s three circles of English

Braj Kachru (1932-2016) was an Indian linguist who studied the global spread of English and coined the term ‘World Englishes’.

In 1985, Kachru created his three circles of English model, which highlights the usage and status of English worldwide. The model comprises three concentric circles: the inner circle, the outer circle, and the expanding circle.

Let’s take a closer look at each circle.

Inner circle

The inner circle comprises the countries where English is used as a first language, such as the UK, Ireland, The USA, Canada, Australia, and New Zealand. The citizens of these countries are typically considered to be native English speakers.

Kachru considers these countries to be norm-providing, meaning the norms of the English language are created here.

Outer circle

The outer circle typically comprises countries that were once British colonies or had British colonial relations. English was brought to these countries during colonial rule and was usually used for administrative duties, education, socialising, and within government sectors. These countries include India, Singapore, Malaysia, Ghana, Nigeria, Kenya, and others.

English typically isn’t the first language in these countries but continues to be used as an important language in various different ways. English may be an official second language, used as the medium of instruction in education, or used as the ‘working language’ (the chosen language when doing business).

Kachru considers these countries norm-developing, meaning the outer-circle countries further expand upon the norms developed within the inner-circle countries.

Expanding circle

The expanding circle comprises pretty much the rest of the world! These are countries that have no immediate colonial or historical ties with English but still use it to some extent as a tool for communication. English is typically used as a foreign language or as a lingua franca.

Kachru considers these countries to be norm-dependent, meaning that they look to the inner and outer circles to learn how to speak English and generally don’t develop their own ‘Englishes’.

World Englishes Image of Kachru's three circles of English model StudySmarterFig. 1 — Kachru’s Three Circles of English Model.

Criticisms of Kachru’s three circles of English

Although Kachru’s model has been highly influential in understanding the global spread of English, it has been met with several criticisms and has been the subject of many debates.

Firstly, the model has been criticised for being oversimplistic and too geographically bound. In a globalised world, it is becoming increasingly challenging to define people and the languages they speak in this way.

The second issue is with the status of English within the outer-circle countries. English has been present within some inner-circle countries for almost 200 hundred years, and has citizens who speak English as their first language. It could therefore be argued that they are also native English speakers.

Finally, due to English being used as a lingua franca across the expanding circle countries, new varieties of English are emerging, such as Chinglish (Chinese English) and Euro English (a term for the Englishes used across Europe). This suggests that the expanding circle countries are no longer wholly norm-dependent and are developing their own varieties of English.

World Englishes: examples

Strevens’ world map of Englishes shows that all varieties of English can be traced back to either British English (BrE) or American English (AmE), making them two of the most influential varieties of English.

However, the UK and the USA are certainly not the only countries where English is spoken. Let’s look at a list of some of the most significant countries that use English as an official language.

Europe

  • The UK

  • The Republic of Ireland

  • Malta

North America

  • The USA

  • Canada

The Caribbean

  • Jamaica

  • Barbados

  • Trinidad and Tobago

  • Bahamas

  • Guyana

Africa

  • South Africa

  • Nigeria

  • Cameroon

  • Kenya

  • Zimbabwe

  • Ghana

  • Rwanda

  • Sudan

  • Botswana

  • Ethiopia

Asia

  • India

  • Pakistan

  • Singapore

  • Philippines

  • Sri Lanka

  • Malaysia

  • Brunei

  • Myanmar

Oceania

  • Australia

  • New Zealand

  • Papua New Guinea

  • Fiji

  • Samoa

  • Tonga

  • Solomon Islands

  • Micronesia

  • Vanuatu

  • Kiribati

English continues to spread, evolve, and adapt daily, and this is no complete list of all the World Englishes. In fact, it is almost impossible to say how many varieties of English there are as linguists have long debated over how to define them.

Let’s take a closer look at some of the most prominent world Englishes.

British English (BrE)

British English is the term used to describe all the varieties of English that exist in the UK. These varieties are typically broken down into dialects (a language variety unique to a specific geographical location). When you think of how ‘standard’ British English sounds, you’re likely thinking of Received Pronunciation (RP). RP is arguably the most well-known British accent because of its prominence in the media and its usage by famous figures, such as the Queen. RP is typically considered the standard accent of someone from London or the Southeast of England; however, it isn’t actually a regional dialect, and it’s not always possible to tell where someone is from when they use RP.

Dialects in the UK include Welsh English, Scots, and Hiberno-English (not to be confused with the languages Welsh, Gaelic, and Irish). These are all varieties of English that have been heavily influenced by the languages spoken in their respective countries, resulting in their own pronunciation, grammar, and lexicon.

Take a look at some of these Scots phrases. Do you know what any of them mean?

  • Dinnae ken.
  • Haud yer wheesht.
  • Aye, a wee bit.

Answers:

  • I don’t know.
  • Be quiet.
  • Yes, a little bit.

American English (AmE)

American English is the name given to the set of English varieties that exist across North America (mainly the USA and Canada).

In the 17th century, the British colonised the Americas, bringing the English language with them. Since then, the USA and Canada have seen people from all over the world arriving on its shores, from Irish immigrants to enslaved Africans, bringing with them their own languages; these have undoubtedly influenced standard American English as we know it today.

American English is often compared to British English, and today, we can see many variations between the two, including accent, lexicon, and grammar.

Some common differences include:

  • The accent. American English is considered a rhotic accent (meaning they pronounce the /r/ sound), while British English is regarded as a non-rhotic accent (meaning /r/ sounds after vowels and at the end of words are often omitted).

  • Many British English words come from French roots, whereas other languages, such as Spanish, have influenced some American English words.

  • American English is more likely to drop suffixes, ie. skim milk (AmE) vs skimmed milk (BrE) and barbershop (AmE) vs Barber’s shop (BrE).

  • With compound nouns, British English tends to use the gerund form, whereas American English uses the infinitive form, ie jump rope (AmE) vs skipping rope (BrE) and sailboat (AmE) vs sailing boat (BrE).

  • The spelling of words can also differ. American English tends to use the letter ‘z’ rather than ‘s’, ie., standardized (AmE) vs standardised (BrE). Some letters are also dropped in American English, ie. colour (BrE) vs color (AmE).

South Asian English (SAE)

South Asian English (sometimes called Indian-English) is an umbrella term for the varieties of English used in countries across South Asia, including India, Pakistan, Sri Lanka, Bangladesh, Afghanistan, and others.

English was introduced to the Indian sub-continent in the early 17th century and subsequently reinforced due to Britain’s colonisation and long-term rule of the country. Although India gained its independence in 1947, English is still used as the language of government, education, and business, and is the country’s lingua franca. Today, an estimated 125 million Indians speak English, making it the world’s second-largest English-speaking country.

A popular variety of South Asian English is ‘Hinglish’ (A mix of Hindi and English). Hinglish typically adds English words to Hindi; however, the meanings can change and develop over time.

Here are some examples of Hinglish words:

  • Stadium — a man’s hairstyle that has a large bald spot.
  • Would-be — a fiance
  • Airdash — to hurry
  • Prepone — to bring a meeting or engagement forward
  • Glassi — thirsty

World Englishes Image of stadium hairstyle StudySmarterFig. 2 — Hinglish word ‘stadium.’

Britain didn’t just influence Hindi; it was a bit more of a two-way street, and many of the words that we use in English today came from Hindi. In the Oxford English dictionary, there are around 900 words of Indian origin; here are some examples: Pyjamas, dungarees, shampoo, bangle, yoga, jungle, cot, bungalow.

African English (AfrE)

Africa is one of the most linguistically diverse continents, and the term African English can cover English spoken anywhere within it, from Egypt to South Africa. However, the term ‘African English’ is typically reserved for Black Africa, and is divided into West African English, East African English, and South African English. Today, 27 countries in Africa recognise English as an official language, most of which are ex-British colonies.

West African Pidgin English (WAPE) is a pidgin influenced by English and a variety of local African languages. WAPE originated as a language of commerce used between the British and African slave traders during the time of the transatlantic slave trade. Today, it is used by an estimated 75 million people across Nigeria, Ghana, Siera Leone, and Liberia. A key characteristic of WAPE is the way tenses and aspects are formed. When speaking in different tenses, the verbs remain uninflected (this means the verbs don’t change ie. walk -walked — walking). Instead, different words are used to highlight the tense and aspect.

Let’s look at some examples:

  • The word ben indicates the past tense — ‘A ben left’ = ‘I left’
  • The word don (derived from the English word done) indicates the present perfect tense — ‘A don it’ = ‘I have eaten’
  • The word go indicates the future tense — ‘A go Kom’ = ‘ I will come’

South African English is one of the most prominent varieties of African English. English has been in South Africa since the British arrived at the Cape of Good Hope in 1795. However, it is not the only official language in the region. There are 11 official languages recognised in South Africa, including English, Afrikaans (a majority dutch based creole), and nine major African languages, including isiZulu, isiXhosa, seTswana and seSotho. In addition, many other languages and dialects are present in South Africa due to colonisation, immigration, and religion. Some of these include Portuguese, Hindi, and Arabic. As you can imagine, the influence from all these languages has dramatically impacted the English used in South Africa today, making the variety distinctly different from British English or American English.

African-American Vernacular English (AAVE)

AAVE is a variety of English spoken predominantly by black Americans. The variety has its own unique linguistic structures, including grammar, syntax, and vocabulary.

Historically, AAVE has been deemed a ‘low-prestige dialect’ and therefore accused of being ‘bad English’. However, many linguists argue that this is not the case, and AAVE should be considered a fully-fledged English variety in its own right. Others have taken this idea further and say that AAVE should be regarded as its own language, known as Ebonics.

In more recent years, common words from AAVE have been making their way into the ‘mainstream’ thanks to social media; you may even be using AAVE without realising it. For example, the word ‘woke’ has grown in popularity since 2015. However, the term is not new and was initially used by black Americans since the 1940s to mean ‘stay awake’ to racial injustices’.

World Englishes Image using African American vernacular English StudySmarterFig. 3 — The phrase ‘stay woke’ is an example of AAVE.

Australian English

Australian English is the de facto language of Australia and is considered one of the major varieties of English.

English came to Australia as a result of British colonisation in the 18th century. Australian English uses features from both British and American English, and in terms of grammar, the variety is a mix of both. However, Australian English does have many of its own distinct features, including vocabulary and accent. When British colonisers first arrived in Australia, many new words had to be created to describe the unique flora and fauna not found in the UK. For example, the giant Kingfisher was named the laughing jackass; today, it is called a kookaburra.

Australian English is also considered a non-rhotic variation, meaning the /r/ sound at the end of a word or after a vowel sound is typically dropped. Another key feature of Australian English is the pronunciation of the ‘long I’ ( /aɪ/ ) sound, which is usually pronounced as an ‘oi’ (/ɔɪ/) sound. For example, ‘bike’ might sound more like ‘boike’.

Some common Australian English words include:

  • Barbie — barbeque
  • Doona — Duvet
  • Hooroo — goodbye

There are several Australian aboriginal languages; unfortunately, many of them are endangered, and the number of speakers is incredibly low. However, some Australian English words come from the Aboriginal people, such as boomerang, dingo, billabong, and wallaby.

English-speaking world

An increasing number of people are using English as a lingua franca (a common language) as a tool for communication. Today, we see people, especially from the expanding circle countries, using, adapting, and modifying English for their own needs. Individuals using ELF are no longer necessarily looking towards the inner and outer circle countries for their norms, and this is paving the way for new varieties of English, such as Vinglish (Vietnamese English) and Chinglish (Chinese English).

Fun fact! The longest English word in the world (or at least the longest one in any dictionary) is Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis — which is a lung disease caused by inhaling silicate or quartz dust.

World Englishes — Key takeaways

  • The term World Englishes is used to describe the varieties of English that exist worldwide. World Englishes are sometimes named Global Englishes or International Englishes.
  • Braj Kachru created his ‘three circles of English’ model to help show the global spread of English. The model comprises three circles: The inner circle, The outer circle, and The expanding circle.
  • English first spread around the world due to British colonialism and British and American imperialism. It continues to spread today due to the internet, globalisation, and its use as a lingua franca.
  • Some of the most prominent varieties of English are: British English, American English, Australian English, African English, and South Asian English.
  • New varieties of English are arising all the time thanks to its use across the expanding circle. Some new varieties include Chinglish and Vinglish.

References

  1. Fig. 1: Kachru’s three circles of English (https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kachru%27s_three_circles_of_English.svg) by Awesomemeeos is licensed by Creative Commons (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en)
  • Авторы
  • Руководители
  • Файлы работы
  • Наградные документы

Калошин Н.А. 1


1МАОУ «СОШ № 32»

Бернер А.Г. 1


1МАОУ «СОШ № 32»


Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

International Words in the Russian and English Languages

Introduction

Expanding global contacts and the development of mass media, especially the Internet, result in the considerable growth of international vocabulary. All languages depend for their changes upon the cultural and social matrix in which they operate and various contacts between nations are part of this matrix reflected in vocabulary. International words play an especially prominent part in various terminological systems including the vocabulary of science, industry and art. The etymological sources of this vocabulary reflect the history of world culture.

The research question:to find out the percentage of international words used in the Lifestyle-Politics category via analysis of the news article.

The objectives of this research are:

to identify the difference between internationalisms and cognates

to study the origin of some international words

to design an educational wall poster on the top ten words in the Lifestyle-Politics category.

Topicality of the project

The percentage of internationalisms in the news articles and in the scientific texts is rather high, e.g. according to some linguists, in the Russian vocabulary there are more than 10 per cent of international words. They are the most easily recognizable and perceived when reading these kinds of texts. The study of international words and their origin can be very useful for those who are interested in politics and science.

Definitions

Internationalism – or international word in linguistics is a loanword that occurs in several languages with the same or at least similar meaning and etymology. These words exist in ‘several different languages as a result of simultaneous or successive borrowings from the ultimate source’ [http://en.academic.ru/].

Cognate — A word either descended from the same base word of the same ancestor language as the given word, or strongly believed to be a regular reflex of the same reconstructed root of proto-language as the given word [ http://en.wiktionary.org/ ].

Background information

One of the first linguists to pay attention to the existence of some similar words in European languages was Antoine Meillet, a French linguist of the early 20th century, one of the most influential comparative linguists of his time. He steadily emphasized that any attempt to account for linguistic change must recognize that language is a social phenomenon. He supported the use of an international auxiliary language and at the beginning of the 20h century he studied the origin of some international words. A lot of internationalisms were considered to have originated from Latin and Greek.

The cross-linguistic influence was the subject of investigation of Lev Shcherba, a Russian linguist and lexicographer specializing in phonetics and phonology.

Uriel Weinreich, a Polish-American linguist, first noted that learners of second languages consider linguistic forms from their first language equal to forms in the target language. However, the essential inequality of these forms leads to speech which the native speakers of the target language consider unequal.

Einar Haugen, Armin Schwegler, А.А. Bukov, L.A. Tarasova and some other linguists made a contribution to the study of cross-linguistic influence.

The rate of change in technology, political, social and artistic life has been greatly accelerated in the 20th century and so has the rate of growth of international word stock. A few examples of comparatively new words due to the progress of science will suffice to illustrate the importance of international vocabulary: algorithm, antenna, antibiotic, automation, bionics, cybernetics, entropy, gene, genetic code, graph, microelectronics, quant, quasars, pulsars, ribosome, etc.

Nowadays a great number of English words are to be found among the internationalisms e.g. bank, business, consult, design, disk, drive, hit, man, market, media, net, style, test etc. The English vocabulary penetrates into other languages. We find numerous English words in the field of sport: football, out, match, tennis, volley-ball, basketball, cricket, golf, time in different parts of the world.It is due to the prestigious of the English language and its status of a global language.

Internationalisms vs Cognates

In the 1950th it was decided to differentiate the internationalisms and the cognates. It was stated that the word could be described as international if:

no fewer than three languages use it.

its spelling and pronunciation is completely or partly similar in different languages so that the word is understandable between the different languages.

its meaning is the same in different languages.

So, Internationalism – or international word in linguistics is a loanword that occurs in several languages with the same or at least similar meaning and etymology. These words exist in ‘several different languages as a result of simultaneous or successive borrowings from the ultimate source’ [http://en.academic.ru/].

European internationalisms originate primarily from Latin or Greek, but from other languages as well. Many non-European words have also become international, often by the way of one or more European languages.

Internationalisms often spread together with the innovations they designate. Accordingly, there are semantic fields of internationalisms that are dominated by specific languages, e.g. the computing vocabulary which is mainly English with internationalisms such as computer, disk, spam. New inventions, political institutions, food stuffs, leisure activities, science, and technological advances have all generated new lexemes and continue doing it.

Internationalisms are often spread by speakers of one language living in geographical regions where other languages are spoken.

In linguistics, cognates are words that have a common etymological origin. This learned term

derives from the Latin cognatus (blood relative).

Cognates do not need to have the same meaning, which may have changed as the languages developed separately. For example, consider English starve and Dutch sterven or German sterben («to die»); these three words all derive from the same Proto-Germanic root, *sterbaną («die»). English dish and German Tisch («table»), with their flat surfaces, both come from Latin discus, but it would be a mistake to identify their later meanings.

Cognates also do not need to have obviously similar forms: e.g., English father, French père, and Armenian hayr all descend directly from Proto-Indo-European *ph₂tḗr.

So, Cognate — A word either descended from the same base word of the same ancestor language as the given word, or strongly believed to be a regular reflex of the same reconstructed root of proto-language as the given word [ http://en.wiktionary.org/ ].

Analysis of the News Article

The following article is taken from the CNN official site (homepage). The underlined words can be described either as internationalisms or cognates. Some of them are proper names, geographical names or numerals.

Ukraine crisis centerstage as Obama, EU leaders meet in Belgium

By Laura Smith-Spark, CNN

March 26, 2014 — Updated 1243 GMT (2043 HKT)

(CNN)— The rapidly unfolding crisis in Ukraine is set to be the focus of talks between U.S. PresidentBarack Obama and European Union leaders Wednesday in Brussels, Belgium.

Russia’s formal annexation last week of Ukraine’s Crimea region has sparked the biggest East-West confrontation since the end of the Cold War.

Meanwhile, Moscow’s massing of troops near Ukraine’s eastern borders has worried the interim government in Kiev, as well as causing ripples of concern in other former Soviet republics that now belong to the EU and NATO.

Wednesday’s EU-U.S. summit in Brussels comes on the heels of talks on the sidelines of a nuclear security summit in The Hague, the Netherlands.

Obama will also meet with NATO Secretary General Anders Fogh Rasmussen while in Brussels.

Speaking at The Hague on Tuesday, Obama said Russia had a way out of tensions over the crisis: Negotiate with Kiev and be prepared to «act responsibly» and respond to international norms, such as respecting Ukraine’s territorial integrity.

If Russia doesn’t act responsibly, «there will be additional costs» that could hurt the global economy but will affect Russia most of all, Obama said.

The U.S. president said Russia’s annexation of Crimea «is not a done deal» because it’s not internationally recognized.

But he acknowledged that the Russian military controls Crimea, and said the world can make sure, through diplomacy and sanctions, that Russia pays a price.

Ukraine: We need support

Russia insists its actions are legitimate and denies having used its armed forces in Crimea, saying the troops that took control of key installations were local «self-defense» forces.

Russia also insists the government in Kiev is illegitimate because ousted President ViktorYanukovych, a close ally of Moscow’s, was forced out in an armed coup. Yanukovych’s ouster followed months of street protests sparked by his decision to ditch an EU trade deal in favor of closer ties to Russia.

In an interview Tuesday with PBS, acting Prime Minister Arseniy Yatsenyuk said Ukraine is struggling to maintain a fighting capability after it was «deliberately dismantled» under Yanukovych.

«What we need is support from the international community. We need technology and military support to overhaul the Ukrainian military and modernize — to be ready not just to fight, but to be ready to win,» Yatsenyuk said.

With an estimated 30,000 Russian troops now positioned near Ukraine’s eastern border, Yatsenyuk repeated his pledge to defend Ukrainian territory.

His government ceded Crimea without a shot to demonstrate to the world that Russia was the aggressor, he said — but if Moscow moves against another portion of Ukraine, the duty of all Ukrainians is «to protect our country,» he said. «We will fight.»

Moscow tightens grip

The United States and EU are seeking to exert pressure on Russia through a combination of sanctions and diplomatic isolation.

But Moscow has so far doggedly pursued its own course, even as Western leaders have denounced its actions as violations of Ukraine’s sovereignty and a breach of international law.

Amid heightened tensions within Ukraine, the Russian Foreign Ministry on Wednesday accused the Ukrainianborderservice of refusing to let air crew off Aeroflot jets for rest periods after landing in Ukraine. Aeroflot is the Russian national carrier.

This «breaks the international acts in compliance with flight safety requirements,» the ministry said in an online statement.

Meanwhile, Russia is tightening its grip on Crimea.

Crimea belonged to Russia until 1954 when it was given to Ukraine, which was then part of the SovietUnion. The region has a majority ethnic Russian population and other historic ties to Russia.

A large majority of its population voted in favor of joining Russia in a controversial referendum 10 days ago. Russian lawmakers in turn swiftly voted to absorb the Black Sea peninsula, where Russia has a major naval base, into the Russian Federation, and President Vladimir Putin signed the treaty into law.

In another step to cement the process, the vice-speaker of the Crimean parliament, Sergei Tsekov, was made a senator in Russia’s upper house Wednesday, Russia’s state-run ITAR-Tass news agencyreported.

At the same time, Kiev has ordered the withdrawal of Ukrainian armed forces from Crimea, citing Russian threats to the lives of military staff and their families effectively yielding the region to Moscow’s forces. They stormed one of Kiev’s last bases there Monday.

Aleksey Chaly, often referred to as Sevastopol’s new de facto mayor, announced Tuesday the dismissal of all «self-defense» teams, saying the «enemy» was now gone, as no forces loyal to Kiev remain in the city.

«I would like to draw the attention of some commanders of the self-defense units to the fact that the revolution is over,» he said in a video published on YouTube. «This week, federal agencies are being established, and we’re beginning to live by the laws of the Russian Federation

The G7 group of leading industrialized countries has condemned both the Crimean vote to secede and Russia’s annexation of Crimea. As a result, Russia has now been excluded from what was the G8.

Total: 859 words

Internationalisms Appendix I

 

word

translation

origin

definition

1

aggressor (1)

агрессор, нападающая сторона

from late Latin aggrediатака

a person or country that attacks another first

2

agency (1)

агентство

from medieval Latin agentia — агентство

a business or organization providing a particular service on behalf of another business, person, or group

3

annexation (3)

аннексия

from Latin annexusсоединение

the action of appropriating something, especially territory

4

action (2)

акция, действие

from Latin actio(n-) — действие

the fact or process of doing something, typically to achieve an aim

5

centre (1)

центр

from Latin centrum, from Greek kentron, центр

the point from which an activity or process

is directed, or on which it is focused

6

commander (1)

командир

from Old French comandeor, from late Latin commandare — командир

a person in authority, especially over a body of troops or a military operation

7

combination (1)

комбинация

from late Latin

combinatio(n-) – объединение

the process of combiningdifferent parts or qualities or the state of being combined

8

confrontation (1)

конфронтация

from medieval Latin confrontareсопоставлять, сравнивать

a hostile or argumentative situation or meeting between opposing parties

9

control (2)

контроль

from medieval Latin contrarotulareкопиясвитка

the power to influence or direct people’s

behaviour or the course of events

10

crisis (3)

кризис

from ancient Greek

κρίσιςрешение, поворотный пункт

any event that is expected to lead to an unstable and dangerous situation affecting an individual, group, community, or whole society

11

de facto (2)

фактический, реальный

from Latin, literally ‘of fact’

in fact, whether by right or not

12

demonstrate (1)

демонстрировать

from Latin demonstrat -шоу

clearly show the existence or truth of (something) by giving proof or evidence

13

diplomatic (1)

дипломатический

from Greek diplōma, —atis– официальное письмо, грамота

of or concerning diplomacy

14

effectively (1)

эффективно

from Latin ‘efficere ‘ accomplish

In such a manner as to achieve a desired result

15

federal (1)

федеральный

from Latin foedus — договор

having or relating to a system of government in which several states form a unity but remain independent in internal affairs

16

federation (2)

федерация

from late Latin foederatio(n-), from the verb

foederare ‘to ally’, from foedus ‘league’.

a group of states with a central government but independence in internal affairs

17

focus (1)

фокус

from Latin focusочаг, центр

the centre of interest or activity

18

formal (1)

формальный

from Latin formalisформальный

done in accordance with convention or etiquette

19

General (1)

генеральный

from Latin generalis – всеобщий

chief or principal

20

global (1)

глобальный

from Latin globus — шар

relating to the whole world;

worldwide

21

group (1)

группа

from French groupe, from Italian gruppo — группа

a number of people or things that are located, gathered, or classed together

22

industrialize (1)

индустриализировать

from French industriel — промышленные

develop industries in (a country or region) on a wide scale

23

installation (1)

инсталляция

from medieval Latin installare — устанавливать

The action of installing someone or something, or the state of being installed

24

integrity (1)

интеграция — связанность

from Latin integritas – сохранность, нетронутость

the state of being whole and undivided

25

international (5)

интернациональный

from French inter – между, national — национальный

agreed on by all or many nations

26

interview (1)

интервью

from French entrevue — встреча

a meeting of people face to face, especially for consultation.

27

isolation (1)

изоляция

mid 19th century: from isolate, partly on the pattern of French

isolationизоляция

the process or fact of being apart from others

28

leader (3)

лидер

from English leadвести за собой

the person who leads or commands

a group, organization, or country

29

legitimate (2)

легитимный

from Latin legitimus — законный

conforming to the law or to rules

30

local (1)

локальный

from late Latin localis — местный

relating or restricted to a particular

area or one’s neighbourhood.

31

military (4)

милитаристский, военный

from French militaire or Latin militaris — военный

relating to or characteristic of soldiers or armed forces

32

ministry (2)

министерство

from Latin ministerium – служба, должность

a government department headed by a minister

33

modernize (1)

модернизировать

from late Latin modernus — современность

adapt (something) to modern needs or habits, typically by installing modern equipment or adoptingmodern ideas or methods

34

norm (1)

норма

from Latin normaправило

a standard or pattern, especially of social behavior

35

online (1)

   

available on or performed using

the Internet or other computer network:

36

parliament (1)

парламент

from Old French

parlement ‘speaking’, from the verb parler

the highest legislature

37

period (1)

период

via Latin from Greek periodos — период

a length or portion of time

38

President (4)

президент

from Latin praesident – ‘sitting before’ – председательствующий

the elected head of a republican state

39

Prime Minister (1)

премьер-министр

from Latin primus- первый, minister –служитель, соратник

the head of an elected government; the principal minister of a sovereign or state

40

position (1)

позиция, положение

from Old French, from Latin positio -положение

a place where someone or something is located or has been put

41

process (1)

процесс

from Latin processus ‘progression, course’ — прогресс

a series of actions or steps taken in order to achieve a particular end

42

protest (1)

протест

from Latin protestari — утверждение

a statement or action expressing

disapproval of or objection to something

43

referendum (1)

референдум

mid 19th century: from Latin, gerund ( ‘referring’) or neuter gerundive ( ‘something to be brought back or referred’) of referre

a general vote by the electorate on a single political question which has been referred to them for a direct decision

44

region (3)

регион

from Latin regio(n-) ‘ – регион

an administrative district of a city or country

45

republic (1)

республика

from Latin respublica, from resсуть+publicusнарод

a state in which supreme power is held by the people and their elected

representatives

46

result (1)

результат

from medieval Latin resultare — отражаться

a thing that is caused or produced by something else; a consequence

or outcome

47

revolution (1)

революция

from Old French, or from late Latin revolutio(n-) — революция

a forcible overthrow of a government or social order, in favour of a new system

48

sanctions (2)

санкции

from Latin sanctio(n-) — санкция

measures taken by a state to coerce another to

conform to an international agreement or norms of

conduct, typically in the form of restrictions on trade

or official sporting participation

49

Secretary (1)

Секретарь

from late Latin secretariusпользующийся доверием чиновник

an official in charge of a US government department

50

security (1)

секьюрити

from Latin securesбезопасный, надежный

the safety of a state or organization.

51

senator (1)

сенатор

from Latin senator

a member of a senate

52

Soviet (2)

советский

early 20th century: from Russian совет – орган государственной власти в СССР

of or concerning the former Soviet Union

53

sovereignty (1)

суверенитет

from Old French

sovereinete – суверенитет

the authority of a state to govern itself or another state

54

summit (2)

саммит

From Latin summum, neuter of summusвысочайший, главный

a meeting between heads of government

55

technology (1)

технология

from Greek tekhnologiaтехнология

the application of scientific knowledge for practical purposes, especially in industry

56

territory (2)

территория

from Latin territorium – территория, область

of or relating to the ownership of an area of land or sea

57

vice-speaker (1)

вице-спикер

from Old English sprecan

The presiding officer in a legislative

assembly, especially the House of Commons

58

video (1)

видео

from Latin videre — видеть

the recording, reproducing, or broadcasting of moving visual

images

The number of internationalisms found in the text – 58. Considering that some of them are repeated more often than once, the total number of international words in the text is – 86, i.e. 10 per cent.

Cognates Appendix II

 

word

translation

origin

definition

1

absorb (1)

абсорбировать, впитывать, поглощать

from Latin absorbere, from ab- ‘from’ + sorbere ‘suck in’ — впитывать

take control of (a smaller or less powerful entity) and make it a part of a larger one

2

act (1)

акт, соглашение

from Latin actus ‘event, thing done’

    1.  

a thing done;

    1.  

a legal document codifying the result of deliberations of a committee or society or legislative body

3

base (2)

база

from Latin basis ‘base, pedestal’

A place used as a centre

of operations by the armed forces or others; a headquarters

 

border service

пограничная служба

 

a branch of State Security Service tasked with patrol of the state border

4

border (3)

бордюр, граница

from Old French

bordeure — край

a line separating two countries, administrative

divisions, or other areas

5

service (1)

сервис

from Latin servitium – рабство

a public department or organization run by the state

6

breach (1)

брешь, нарушение закона

from Old French breche -нарушать

an act of breaking or failing to observe a law,

agreement, or code of conduct

7

cement (1)

цементировать,

скреплять

from Latin caedereвысекать

to settle or establish firmly

 

centerstage

основная позиция, положение

 

(mainly journalism) a position in which someone or something is attracting a lot of attention

8

stage (1)

стадия, период, этап

based on Latin stare – стоять. Current senses of the verb date from the early 17th century.

a scene of action or forum of debate, especially in a particular political context

9

community (1)

коммуна, сообщество

from Old French

comunete — сообщество

the people of a district or country considered collectively, especially in the context of social values

and responsibilities; society

10

сontroversial (1)

контроверсивный, спорный, противоречивый

from late Latin controversialis – относящийсякспору

giving rise to public disagreement

11

course (1)

курс

from Latin cursus- курс

the way in which something progresses or develops

12

ethnic (1)

этничский

from Greek ethnos ‘nation’

relating to a population subgroup with

a common national or cultural tradition

13

favor (2)

фавор, протекция

from Latin favor — доброжелательность

approval, support, or liking for someone or something:

14

historic (1)

исторический

via Latin from Greek historikos

famous or important in history, or potentially so

15

mayor (1)

мэр

from the Latin

adjective major ‘greater’, used as a noun in late Latin.

the head of a town

16

portion (1)

порция

from Old French porcion, from Latin portio — часть

a part of something divided between

people

17

publish (1)

публиковать

from Latin publicare ‘make public

print (something) in a book or journal

so as to make it generally known

18

report (1)

сообщать

from Latin reportare ‘bring back’

give a spoken or written account of something

19

respect (1)

респект, уважение

From Latin respectus – уважение

avoid harming or interfering with

20

respond (1)

отвечать,

респондент –отвечающий

from Latin respondere – отвечать

say something in reply

The number of cognates found in the text – 20. Considering that some of them are repeated more often than once, the total number of cognates in the text is – 24, i.e. about 3 per cent.

The definitions of some Russian words were taken from the following dictionaries:

Словарь иностранных слов.- Комлев Н.Г.,2006.

РЕСПОНДЕНТ- соц. лицо, отвечающее на анкету социологического, демографического или психологического исследования.

САММИТ — полит. встреча, переговоры глав государств; встреча в верхах.

СЕКЬЮРИТИ — государственная безопасность; контрразведка (обычно об англосаксонских странах).

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.

БОРДЮР (франц. bordure, от bord — край). Украшение по краям чего-либо.

Толковый словарь С.И. Ожегова

II. А́КЦИЯ, -и, жен. (книжн.). Действие, предпринимаемое для достижения какой-н. цели. Дипломатическая а. Военная а.

АННЕ́КСИЯ, -и, жен. (книжн.). Насильственное присоединение государства или части его к другому государству.

КОНФРОНТА́ЦИЯ, -и, жен. (книжн.). Противостояние, противоборство. Политическая к.

ЛЕГИТИ́МНЫЙ, -ая, -ое (спец.). Признаваемый законом, соответствующий закону.

ЛОКА́ЛЬНЫЙ, -ая, -ое; -лен, -льна (книжн.). Местный, не выходящий за определённые пределы. Локальная война.

СА́НКЦИЯ, -и, жен. 2. Мера, принимаемая против стороны, нарушившей соглашение, договор, а также вообще та или иная мера воздействия по отношению к правонарушителю (спец.). Уголовные, административные, дисциплинарные санкции.

ФАВО́Р, -а, муж. (устар.). Покровительство, протекция (употр. теперь в нек-рых выражениях). Барский ф. Быть в фаворе у кого-н. (пользоваться чьим-н. покровительством; разг.). Он сейчас не в фаворе (разг.).

Толковый словарь Д.Н.Ушакова

БРЕШЬ, бреши, жен. 2. перен. Ущерб, ничем не возмещенная утрата, недостача (книжн.). Брешь в бюджете.

ИЗОЛЯ́ЦИЯ, изоляции, мн. нет, жен. 2. Состояние по гл. изолироваться; разобщенность с другими, изолированное положение (книжн.). Обвиняемый приговорен к лишению свободы со строгой изоляцией.

РЕСПЕ́КТ и (ирон. шутл.) решпект, респекта, муж. ( (устар.). Уважение, почтение.

СУВЕРЕНИТЕ́Т, суверенитета, мн. нет, муж. (полит.). || Независимость государства в его внутренних делах, право собственного законодательства.

Энциклопедический словарь 2009г.

ИНСТАЛЛЯ́ЦИЯ -и; ж. 2. Установочные работы, монтаж сооружений, проводка осветительной сети, сборка системы кондиционирования воздуха и т. п.

ИНТЕГРА́ЦИЯ [тэ], -и; ж. 1) Понятие, означающее состояние связанности отдельных дифференцированных частей и функций системы, организма в целое, а также процесс, ведущий к такому состоянию.

Proper names Appendix III

 

word

translation

definition

1

Aeroflot (2)

Аэрофлот

the largest airline in Russia

2

Aleksey Chaly (2)

Алексей Чалый

 

3

Anders Fogh Rasmussen (3)

Андерс Фог

Расмуссен

 

4

Arseniy Yatsenyuk (4)

Арсений Яценюк

 

5

Barack Obama (6)

Барак Обама

 

6

Belgium (2)

Бельгия

 

7

Brussels (3)

Брюссель

the capital and largest city of Belgium

and the de facto capital of the European Union

8

Crimea (11)

Крым

the peninsula on the northern coast of the Black Sea that is almost completely surrounded by water

9

European Union, EU (8)

ЕС, Европейский союз

a politico-economic union of 28 member states that are located primarily in Europe

10

G7 (1)

Большая Семерка

the Group of 7 (G7) is a group consisting of the finance ministers and central bank governors of seven major advanced economies

11

G8 (1)

Большая Восьмерка

 

12

ITAR-TASS (1)

ИТАР-ТАСС

Russian News Agency

13

Kiev (6)

Киев

the capital of Ukraine

14

Moscow (6)

Москва

the capital of Russia

15

NATO (2)

НАТО

North Atlantic Treaty Organization

16

PBS (1)

Служба общественного вещания

Public Broadcasting Service

17

Russia (29)

Россия

 

18

Sevastopol (1)

Севастополь

a federal city within the Crimean Federal District

19

The Hague (2)

Гаага

one of the major cities hosting the United Nation

20

the Netherlands (1)

Нидерланды

 

21

Sergei Tsekov (2)

Сергей Чехов

 

22

Viktor Yanukovych (4)

Виктор Янукович

 

23

Vladimir Putin (2)

Владимир Путин

 

24

Ukraine (13)

Украина

 

25

U.S. (3)

США

 

26

YouTube (2)

 

a video-sharing website headquartered in San Bruno, California

The number of proper names found in the text – 26. Considering that some of them are repeated more often than once, the total number of proper names in the text is – 117, i.e. about 13 per cent.

Lexical Analysis of the News Article

All in all, in the presented article there are 227 words (26 per cent), which can be understood by speakers of different European languages. Taking the definite articles the (57 in the news article) into consideration, the number of easily understood words amounts to 33 per cent. This fact highlights how languages and societies are becoming ever more interwoven because of globalization.

The Origin of Internationalisms

Analysis of the data in appendix I demonstrates that most international words originated from Latin (38 out of 58, that is 65 per cent). The other international words originated from Old French – 11 words out of 58, that is 19 per cent; from Ancient Greek – 5 words out of 58, that is – 9 per cent; from English – 3 words out of 58, that is 5 per cent; from Russian – 1 word out of 58, that is 2 per cent.

Top Ten International Words in the Lifestyle-Politics Category

English

Russian

French

definition

annexation

аннексия

annexion

the action of appropriating

something, especially territory

confrontation

конфронтация

confrontation

a hostile or argumentative situation or meeting

between opposing parties

integrity

интеграция

intégrité

the state of being whole and undivided

international

интернациональный

international

agreed on by all or many nations

isolation

изоляция

isolation f; isolement m

the process or fact of being apart from others

protest

протест

protêt

a statement or action expressing disapproval of or objection to something

referendum

референдум

referendum

a general vote by the electorate on a single political question which has been referred to them for a direct decision

sanction

санкция

sanction

measures taken by a state to coerce another to

conform to an international agreement or

norms of conduct, typically in the form

of restrictions on trade

sovereignty

суверенитет

souveraineté

the authority of a state to govern itself or another state

Soviet

советский

soviétique

of or concerning the former Soviet Union

Conclusion

This research work reveals that the share of international words in the Lifestyle-Politics category is considerable and amounts to 10 per cent. Most of these words originated from Latin. But with the development of communication and contacts the number of Internationalisms taken from other languages is growing.

Languages are the essential medium in which the ability to communicate across culture develops. Knowledge of one or several languages enables us to perceive new horizons, to think globally, and to increase our understanding of ourselves and of our neighbors. Languages are, then, the very lifeline of globalization: without language (or communication), there would be no globalization; and vice versa, without globalization, there would be no world languages (e.g. English, Chinese, French, Spanish, and so on).

The global language system is very much interconnected. And the existence of international words proves it.

References

Schwegler Armin Language and Globalization. University of California, Irvine, 2006

Быков А.А. Анатомия терминов 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого. Словообразование и заимствование. http://coollib.net/b/103116/read

Тарасова Л.А. Интернациональная лексика как частный случай заимствований. http://www.rusnauka.com/23_SND_2008/Philologia/26333.doc.htm

Словарь иностранных слов.- Комлев Н.Г.,2006

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.

Толковый словарь С.И. Ожегова

Толковый словарь Д.Н. Ушакова

Энциклопедический словарь 2009г.

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/

http://lingvo.mail.ru/

http://useful_english.enacademic.com

http://www.globalization101.org/uploads/File/Syllabus-Lang-Globalization.pdf

15

Просмотров работы: 1898

Like this post? Please share to your friends:
  • Internal structure of a word что это
  • Iq obby the secret word
  • Internal links in word
  • Iphone создать документы word
  • Intermediate word list pdf