In word thought and deeds

Download and Listen to This Sermon

“Unless your righteousness exceeds that of the scribes and pharisees you will never enter the kingdom of heaven.” Jesus declares. And then, beginning with our text, He lays down five examples to illustrate the nature of the new “exceeding” righteousness that is called for. His mighty “But I say to you” reveals that He is indeed the end of the Law. An end, not because He does away with its demands – as you will see, He opens them up and intensifies them in a way never conceived of before. He is the end of the Law because He is the only one to perfectly fulfill all of God’s Law.

The contrast that Jesus sets up in these verses of scripture is not between the OT regulations and His remarkable and new teaching (he has just established the validity of the OT Law). Rather, it is between simplistic, external interpretations of the rabbinic tradition on the one hand, and Jesus’ correct interpretation of God’s Law on the other. To properly obey God’s Will, to be truly righteous under the Law’s demands, we must be concerned not simply with outward deeds, but with every thought and word that leads to them too!

(21-26) “You have heard that it was said to those of old, ‘You shall not murder; and whoever murders will be liable to judgment.’ But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment; whoever insults his brother will be liable to the council; and whoever says, ‘You fool!’ will be liable to the hell of fire. So if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you, leave your gift there before the altar and go. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift. Come to terms quickly with your accuser while you are going with him to court, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the guard, and you be put in prison. Truly, I say to you, you will never get out until you have paid the last penny.

One needs not to have physically killed another to have committed murder. You fool … you empty-head … or other angry outbursts. The harboured grudges, the desire for vengeance, retribution or the simple joys of just desserts. The unwillingness to find peace, to work for reconciliation, to suffer an indignity (any indignity) because of another. Each in its own way brings the judgment of a true murderer, down upon we who do such things for each in its own way has already judged another and pronounced them dead to me.

And if you’ve done any of it even once, it is already too late for you dear brothers and sisters. For as you have judged another so you shall be judged. Your righteousness has not exceeded. The fires of Gehenna are all that await those who have even one thing against them. A prison that cannot be escaped until every last bit of that sin debt is paid.

Yet the one who speaks these fearsome cutting Words of righteous Law never once angry with His fellow brother to the point of sinning and being liable to judgment. Jesus never once had an insult or hurtful word for anyone, not even those who so often and mercilessly opposed Him … His righteousness was so exceeding that even His harsh words were spoken for healing not hurt.

And yet for all that exceeding righteousness, Jesus was liable to judgment – but ours. Jesus stood before that council and was condemned to death. Jesus was handed over to the judge, and the sentence was death on a cross. Everyone who had a hand in it (washed or not) knew He was innocent, but still they killed Him. And in His death Jesus paid every last penny to free us – even His own eternal soul. Jesus is the gift that reconciles us to our brother and to our God!

(27-30) “You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’ But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart. If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body be thrown into hell. And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body go into hell.

Youthful indiscretions, harmless flirting, a lingering gaze, a jealous heart. There is more to the sixth commandment than meets the wandering eye. The off-colour humour, the belittling of the opposite sex, the attitude that marriage is something to be put up with, something to settle for, something for my own convenience. The failure to appreciate your spouse. The attitude that people can be used for my own fulfillment, or that it is OK to be used this way in return. Needs have the right to be fulfilled, and we are all creatures of biological necessity. Each in its own way shows how the lusts of the spirit and of the flesh are selfish and only ever self-serving. Always consuming – always self-absorbed. And no one ever needs to know for it to already be too late. Our righteousness has not exceeded. Not one wayward hand need ever find its mark for your whole body to already be forfeit.

And again, the one who speaks these shaming, piercing Words of righteous Law never once looked with lust, only compassion and conviction. Never once was His heart stirred to take from another, but to give for every other. Never once did God divorce His truly unfaithful bride, even though the grounds were there time and time again! Instead He continued to love and lift up, to care and console, to serve and sacrifice for her.

And what a painful bloody sacrifice it was! For on that cross Jesus becomes that one single member of this sinful, lustful human race that was cut off and thrown away. Violently torn out and cast upon the dirt that the rest – that you and me – would not be lost to hell.

(33-37) “Again you have heard that it was said to those of old, ‘You shall not swear falsely, but shall perform to the Lord what you have sworn.’ But I say to you, Do not take an oath at all, either by heaven, for it is the throne of God, or by the earth, for it is his footstool, or by Jerusalem, for it is the city of the great King. And do not take an oath by your head, for you cannot make one hair white or black. Let what you say be simply ‘Yes’ or ‘No’; anything more than this comes from evil.

The scribes and pharisees were lawyers by trade, but we are law-jockeys by heart. Little white lies, errors of omission, vagaries, misleading conversations. Showmanship, style, presentation … we all know how to make our case sound better. Make ourselves look better. We are full of distinctions, we live in loopholes. We ride on the favour of bigger men and women than ourselves. It is the overpowering influence of the devil, the “father of lies” that keeps our word from simply being our word. Our Yes from being a real yes and our No from being a firm and binding No. If you’ve ever felt the need to colour your words, for whatever reason, then hear this word … your righteousness has not exceeded. You have God’s word on that.

Yet the one who speaks these simple, straightforward, black and white Words of righteous Law performed for the Lord precisely what He swore. His yes was yes and His no was no.His word of forgiveness really forgave. His word of rebuke held no misgivings or doubt. His word of love was backed by the whole of life and death. Why? Because He said so. Because He had always said so. (Luke 1:68-73) “Blessed be the Lord God of Israel, for He has visited and redeemed His people and has raised up a horn of salvation for us in the house of His servant David, as He spoke by the mouth of His holy prophets from of old, that we should be saved from our enemies and from the hand of all who hate us; to show the mercy promised to our fathers and to remember His holy covenant, the oath that He swore to our father Abraham.

You have heard it said, but you have not fully understood. Here today, Jesus tells us straight. These Words of Law are meant to show us not how we should do better, to be more Pharisaical than even the pharisees. These words are here to show us that we are no good what-so-ever. Not in Thought, not in Word nor even in our Deeds. (Rom. 3:10-12) “None is righteous, no, not one; no one understands; no one seeks for God. All have turned aside; together they have become worthless; no one does good, not even one.” We are murderers every one of us. We are adulterers, each of us. We are liars and braggarts and oath breakers each and every single one of us …

… But Jesus is not. He is everything we can never be. He is perfect in every thought, word and deed. And thank God that He is, because in Him (and Him alone) we find our life truly protected and restored by a love that would die especially for the loveless, just as God swore, by an oath to our fathers so long ago. For every thought, word and deed of God has always led to this Jesus.

AMEN.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

мысли и дела

мысли и поступки

мыслями и делами

мыслями и поступками

мысли и действия

мыслей и поступков

мыслей и дел

помыслов и дел

мыслях и действиях

мыслях и делах

мыслями и действиями

мыслям и делам

помыслов и деяний

мыслях и поступках


Their words, thoughts and deeds are not harmonious.


After all, people, even members of the underworld in able to distinguish the good thoughts and deeds of the wicked.



Ведь все люди, даже представители преступного мира, в состоянии отличать добрые мысли и дела от злых.


Understand that your man’s thoughts and deeds are independent of you.


Sometimes, habits that you do not even notice can have a great influence on your thoughts and deeds.



Иногда привычки, которые мы даже не замечаем, оказывают большое влияние на наши мысли и поступки.


Despite the fact that the tsarist gendarmes were vigilantly watching the thoughts and deeds of the Tula population, revolutionary ideas penetrated the city.



Несмотря на то, что царские жандармы бдительно наблюдали за мыслями и делами тульского населения, революционные идеи проникали в город.


By choosing Neptune, it is a confirmation that you are here to lead others — by your words, thoughts and deeds.



Нептун — это подтверждение того, что вы здесь, чтобы вести других — своими словами, мыслями и делами.


The truth is your thoughts and deeds DO have a ripple effect.



Истина в том, что ваши мысли и поступки действительно имеют волновой эффект.


All our thoughts and deeds stem from the actions of this upper Light.



Все наши мысли и дела проистекают из действия этого высшего света.


It is very important in what physical and psychological condition the pregnant woman is, how clean her food and clothes are, how good thoughts and deeds are.



Очень важно, в каком физическом и психологическом состоянии находится беременная женщина, насколько чисты ее пища и одежда, насколько благостны мысли и поступки.


When you reach this level of understanding you accept more responsibility for your thoughts and deeds, realizing that you are creating energy that affects others.



Когда вы достигаете этого уровня понимания, вы берете на себя большую ответственность за ваши мысли и поступки, осознавая что вы создаете энергию, влияющую на других.


Karma being a type of cause and effect in which energies are put into action by former thoughts and deeds which culminate in a present necessity for some kind of atonement or balancing.



Карма живого существа — это вид причины и следствия, в котором энергии вводятся в действие прежними мыслями и делами, которые достигают кульминации в текущей необходимости для какого-то всепрощения или балансирования.


Without doubt we shall one day associate our suffering with our thoughts and deeds which violate Brother/Sisterhood.



Без сомнения, однажды мы будем ассоциировать наши страдания с нашими мыслями и делами, которые нарушают законы Братства/Сестринства.


There is a harvesting of good deeds every year, and your loving thoughts and deeds are magnified and stored there.



Каждый год происходит сбор Урожая Хороших Дел, и ваши Любящие Мысли и Дела притягиваются и закладываются туда.


Practice the Art of Peace sincerely, and evil thoughts and deeds will naturally disappear.



«Практикуй Искусство Мира искренне, и тогда злые мысли и дела исчезнут сами собой.


Under the current rural development, Chayanov’s Short Course on Cooperation is not only of a historical interest; it is an outstanding example of the unity of cooperative thoughts and deeds aimed at improving the lives of the broad strata of rural workers all over the world.



В современных условиях сельского развития чаяновский «Краткий курс кооперации» представляет собой не только исторический интерес, он остается выдающимся образцом единства кооперативных мысли и дела, направленных на улучшение жизни широких слоев сельских тружеников всего мира.


But only for those who attain the Supreme by their thoughts and deeds, the End becomes the Beginning.



Но только для тех, кто своими мыслями и делами обретает Высшее, Конец становится Началом».


But do not forget that the unfavourable results of karma are not a cause, but a consequence of our own negative actions: words, thoughts and deeds do not pass without a trace, they form the events of our future life.



Но не стоит забывать, что неблагоприятные результаты диагностики кармы — это не причина, а следствие наших собственных негативных действий: слова, мысли и поступки не только не проходят бесследно, они формируют события нашей будущей жизни.


Branham would be given two supernatural signs; first, the power to diagnose diseases through physical changes in his left hand, and second, the ability to tell the secret thoughts and deeds of people.



Брэнему будет дано два сверхъестественных знамения: во-первых, способность диагностировать заболевания через физические изменения в своей левой руке и, во-вторых, способность видеть тайные мысли и дела людей.


But, on the other hand, we, as the Church, are conscious of the need for the spirit of the symphony to direct our thoughts and deeds in building a model of church-state relations.



Но, с другой стороны, мы, как Церковь, сознаем необходимость того, чтобы дух симфонии направлял наши мысли и дела в построении модели церковно-государственных отношений».


And, because we fail to notice that we fail to notice, there is little we can do to change until we notice how our failing to notice shapes our thoughts and deeds.



А поскольку мы упускаем из виду И само наше невнимание, Мы мало что можем изменить, Пока не заметим, Как наше невнимание Определяет наши мысли и дела.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 81. Точных совпадений: 81. Затраченное время: 103 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Предложения с «thoughts and deeds»

Be pure of thought and deed and donate 12 ducats to our Holy Mother Church —

Будь непорочна в мыслях и делах и пожертвуй 12 дукатов нашей Святой Матери Церкви.

You kept power by sticking together in thought and word and deed.

Вы сохраняете власть, сомкнувшись в мыслях на словах и на деле.

You have hereby been charged that you did on diverse dates commit heresy against the Holy Church by word, thought and deed.

Настоящим вам вменяется, свершённая в различное время, ересь против Святой церкви словом, помышлением и действием.

When I think of you, I feel I could never do a base deed, or think an ignoble thought .

Когда я думаю о вас, я чувствую, что никогда не смогу поступить недостойно, или мыслить низменно.

Every holy thought , every good deed, can be made disgusting, obscene.

Каждую святую мысль , каждое благое дело можно опаскудить и опохабить.

I confess to God, the Father Almighty, and to you, my brethren, that I have sinned through thought , word, deed and omission.

Признаюсь перед Господом всемогущим, и вами, братья мои, что грешен я в мыслях , словах, и делах своих.

What gulf of years stretched between him and that other time, what deed of thought and action, what difference in temperament?

Сколько лет лежало между сегодня и тогда, какие поступки , какие мысли , как изменился он сам?

Look, all I ask of you, all I ask is some gesture to me, some thought or word or deed that means that you reciprocate the feeling I have for you.

Послушай, все, о чем я прошу, прошу о жесте, какой — нибудь мысли , слова или дела, которые докажут твою взаимность в чувстве, которое я к тебе испытываю.

But every evil thought is inexorable, and insists on becoming a deed; but where I believed myself to be all powerful, fate was more powerful than I.

Но каждая дурная мысль настойчиво требует своего воплощения. И в том, в чем я мыслил себя всемогущим, рок оказался сильнее меня.

l bow to the Sun of Knowledge, in thought , word and deed

Я поклоняюсь солнцу Знания, в мысли , слове и деле

Be pure of thought and deed and donate 12 ducats to our Holy Mother Church

Будь непорочна в мыслях и делах и пожертвуй 12 дукатов нашей Святой Матери Церкви.

A Scout is kind, obedient, pure of thought and deed.

Бойскаут добр, полезен, чист в помыслах и в действиях.

Strive to be pure of thought and deed.

Должна стремиться быть читстой в мыслях и поступках .

Most merciful God… we confess that we have sinned against you in thought , word, and deed by what we have done and by what we have left undone.

Исповедую перед Богом всемогущим и перед вами, братья и сёстры, что я много согрешил мыслью , словом, делом и неисполнением долга.

It was true that he had been the enemy of the Party, and in the eyes of the Party there was no distinction between the thought and the deed.

Он, правда, был врагом партии, а в глазах партии нет разницы между деянием и мыслью .

And Lichonin also fell into thought , grew quiet and sad; he was already feeling the weight of a great deed which he had undertaken beyond his powers.

И Лихонин тоже задумался, замолк и заскучал; он уже чувствовал тяготу взятого на себя непосильного подвига.

If we get what we think about, then engaging in any thought , word or deed only increases its power and presence in our lives.

Если мы получаем то, о чем думаем, то участие в любой мысли , слове или деле только увеличивает ее силу и присутствие в нашей жизни.

If they fail moreover to respond to that grace in thought , word and deed, not only shall they not be saved but they will be the more severely judged.

Если же они не откликнутся на эту благодать мыслью , словом и делом, то не только не будут спасены, но будут более сурово осуждены.

I insist that every thought , word and deed should be consciously devoted to the service of the Great Work.

Я настаиваю на том, чтобы каждая мысль , слово и дело были сознательно посвящены служению великому делу.

Good thoughts must also be maintained after the good deed is done, as regretting the gift will also decrease the merit.

Добрые мысли также должны сохраняться и после совершения доброго дела, так как сожаление о подарке также уменьшит заслугу.

Concerning every deed, the thoughts can double and triple — what should be done?

Относительно каждого поступка мысли могут удваиваться и утрояться — что же делать?

We know that only positive thoughts combined with positive wishes and deeds can create the psychological environment we need to survive.

Ведь мы прекрасно знаем, что только положительные мысли вместе с положительными желаниями и делами могут создать психологическую среду, необходимую для выживания.

Then he remembered his old thoughts about snaky deeds .

Потом Роберт вспомнил своя давнишние мысли о темных сделках.

A man might be thought wealthy… if someone were to draw… the story of his deeds … that they may be remembered.

Человек может считать себя богатым, если кто — нибудь сложит сказание… о его делах, чтобы жила память о них.

Have you had impure thoughts or engaged in impure deeds ?

Были у тебя нечистые помыслы? Совершал ты нечистые поступки ?

All their thoughts became deeds and all their dreams were fulfilled.

Все их помыслы претворились в дела, все мечты превратились в реальность.

We resembled the great Inquisitors in that we persecuted the seeds of evil not only in men’s deeds , but in their thoughts .

Подобно инквизиторам, мы искореняли семена зла не только в людских деяниях, но и в помыслах.

It is the unconscious working out of the deeds and thoughts of quadrillions of human beings.

Она — результат бессознательной работы поступков и мыслей квадриллионов человеческих существ.

At such times his thoughts would be full of valorous deeds : he loved these dreams and the success of his imaginary achievements.

В такие минуты мысли его вращались в кругу доблестных подвигов, он любил эти мечты и успех своих воображаемых достижений.

‘However great the scale of injury or loss, ‘our frailties and pains are made bearable by others, ‘their thoughts , their deeds , their reaching out.

Несмотря на большие падения или потери, наши немощи и боль переносятся легче благодаря другим. их мыслям , их поступкам , их достижениям.

Hot blood, hot thoughts and hot deeds ?

Горячая кровь, горячие мысли и пылкие поступки ?

I thought a Christian was judged by his deeds . You don’t seem to attach much importance to them.

Да, я считала, что христианина судят по поступкам , а вы не придаете им значения.

from the chest, from the heart, from the entire interior of the body, from the thoughts , from the words, and from the deeds , in the name of Jesus Christ our lord.

из мыслей , из слов, и из деяний, во имя Иисуса Христа, господа нашего.

Every one of us must keep one… a private grimoire of all our thoughts and dreams, our magic and experiments, all our deeds , dark and light.

Но у каждой ведьмы есть своя — собственный гримуар наших дум и грёз, колдовства и экспериментов, наших деяний, тёмных и светлых.

But you have to calm yourself, be measured in your thoughts and your deeds .

Ты должен успокоиться, взвешивай свои мысли и поступки .

We have been turned into numbers along with our relationships, our thoughts , and our deeds .

Нас превратили в числа вместе с нашими отношениями, мыслями и поступками .

And where are my dreams of the power of thought , the beauty of life, of love and deeds for all humanity? he would say, at times even aloud, and pull his hair.

И где же мои мечты о власти ума, о красоте жизни, общечеловеческой любви и подвигах? — говорил он иногда даже вслух и теребил свои волосы.

This is a negative, black substance that accumulates in other dimensions lifetime after lifetime, by doing bad deeds and thinking bad thoughts .

Это негативная, черная субстанция, которая накапливается в других измерениях жизнь за жизнью, совершая плохие поступки и думая плохие мысли .

For Lutherans justification is in no way dependent upon the thoughts , words, and deeds of those justified through faith alone in Christ.

Для лютеран оправдание никоим образом не зависит от мыслей , слов и дел тех, кто оправдан только верой во Христа.

They thought that they would share among themselves the piety of destroying him, and held him to be most pious who first laid hands on one who had dared such deeds .

Они думали, что разделят между собой благочестие, погубив его, и считали самым благочестивым того, кто первым поднял руку на того, кто осмелился на такие деяния.

In Zoroastrianism, active participation in life through good thoughts , good words and good deeds is necessary to ensure happiness and to keep the chaos at bay.

В зороастризме активное участие в жизни через добрые мысли , добрые слова и добрые дела необходимо для обеспечения счастья и сдерживания хаоса.

The purpose of fasting is not to suffer, but according to Sacred Tradition to guard against gluttony and impure thoughts , deeds and words.

Цель поста не в том, чтобы страдать, а в том, чтобы по Священному Преданию остерегаться чревоугодия и нечистых помыслов, дел и слов.

For Lutherans, justification is in no way dependent upon the thoughts , words, and deeds of those justified through faith alone in Christ.

Для лютеран оправдание никоим образом не зависит от мыслей , слов и дел тех, кто оправдан только верой во Христа.

It is a beneficial and protective force which accumulates as a result of good deeds , acts, or thoughts .

Это благотворная и защитная сила, которая накапливается в результате добрых дел, поступков или мыслей .

In classic Zoroastrianism, humanity is created to withstand the forces of decay and destruction through good thoughts , words and deeds .

В классическом зороастризме человечество создано для того, чтобы противостоять силам разложения и разрушения посредством добрых мыслей , слов и поступков .

  • 1
    in thought and deed

    English-Russian combinatory dictionary > in thought and deed

  • 2
    deed

    [diːd]

    nome

    ••

    * * *

    [di:d]

    atto, azione

    * * *

    deed /di:d/

    n.

    1 (

    form.

    ) atto; azione: good deeds, buone azioni; evil deeds, azioni malvagie;

    sb.

    ‘s good deed for the day, la buona azione quotidiana di

    q.

    ; heroic [noble] deeds, azioni eroiche [nobili]; We need deeds, not words, abbiamo bisogno di fatti, non parole

    2 (

    leg.

    , di solito al

    pl.

    ) atto; scrittura pubblica (o privata: che ha effetto legale): the deeds to a property [house], l’atto di proprietà di un bene immobile [di una casa]

    ● (

    leg.

    , in Italia) deed attested by a notary, atto rogato da un notaio; rogito (o atto) notarile □ (

    leg.

    ) deed of arrangement, concordato fallimentare □ (

    leg.

    ) deed of assignment, atto di cessione □ (

    leg.

    ) deed of association, atto costitutivo ( d’una società) □ (

    leg.

    ) deed of covenant, atto di donazione ( a un’istituzione benefica, ecc.; è esentasse in GB) □ (

    leg.

    ) deed of indemnity, sanatoria □ (

    leg.

    ) deed of trust, fedecommesso □ (

    leg.

    ) deed poll, atto unilaterale □ deed under private seal, scrittura privata □ in deed and not in name, non di nome ma di fatto □ in deed, nel modo di agire: He was honest in thought and deed, pensava e agiva onestamente □ in word and deed, di nome e di fatto.

    (to) deed /di:d/

    v. t.

    * * *

    [diːd]

    nome

    ••

    English-Italian dictionary > deed

  • 3
    thought

    ̈ɪθɔ:t сущ.
    1) мысль;
    мышление;
    размышление (about, on) at a thought ≈ при мысли to collect/compose one’s thoughts ≈ собраться с мыслями to entertain, harbor, have a thought ≈ вынашивать мысль to harbor thoughts of revenge ≈ вынашивать мысли об отмщении to express, present a thought ≈ выражать мысль to gather, sum up one’s thoughts ≈ собраться с мыслями to read smb.’s thoughts ≈ читать чьи-л. мысли to relish a thought ≈ наслаждаться мыслью о чем-л. to take thought ≈ задуматься;
    опечалиться evil thought ≈ жестокая мысль fleeting, passing thought ≈ мелькнувшая мысль happy thought ≈ удачная мысль intriguing, refreshing thought ≈ занимательная, интересная мысль sober, sobering thought ≈ здравая мысль ugly thought ≈ ужасная, гадкая мысль upsetting thought ≈ неприятная, печальная мысль (lost) in thought ≈ погруженный в размышления The thought struck me that… ≈ Мне вдруг пришло в голову, что… What are your thoughts on this matter? ≈ Что ты думаешь по этому поводу? My mind boggles at the very thought. ≈ Я боюсь даже думать об этом. in one’s thoughts ≈ у кого-л. в мыслях She was always in my thoughts. ≈ Я всегда думаю о ней. That thought has crossed my mind. ≈ Я тоже думал об этом. a train of thought ≈ ход мыслей in thought and deed ≈ словом и делом The thought that we would soon reach home gave us courage. ≈ Нас поддерживала мысль о том, что скоро мы будем дома. Syn: conception, reflection, idea
    2) намерение, цель Syn: intention, design
    3) забота;
    внимание, попечение, попечительство to take/show thought for smb. ≈ заботиться о ком-л. thank you for your kind thought of me ≈ благодарю вас за внимание ко мне Syn: care, concern
    4) (a thought) чуточка( обыкн. употр. как нареч.: чуточку) a thought more polite ≈ чуть вежливей ∙ (as) quick as thought ≈ с быстротой молнии;
    мгновенно second thoughts are best посл. ≈ семь раз отмерь, один раз отрежь
    мышление — freedom of * свобода мысли — * disorder психическое расстройство — after much * после долгих размышлений — to give a great deal of * to smth. много размышлять о чем-л. — after (giving the matter) some * поразмыслив немного( об этом деле) — to be deep /lost, absorbed/ in * погрузиться в размышления /в свои мысли/ — to spend whole hours in * проводить долгие часы в размышлениях — a few moments’ * made him change his mind минутное размышление заставило его отказаться от этого намерения;
    поразмыслив немного, он передумал — it’s a pity he doesn’t put more * into his books жаль, что он так легкомысленно относится к занятиям — animals are incapable of * животные неспособны мыслить воображение — beauty beyond * несказанная /необыкновенная/ красота мысль, идея;
    мнение;
    соображение — noble * благородная мысль — * control (неодобрительно) стеснение интеллектуальной свободы — full of dismal *s полный мрачных мыслей — at the * of smth. при мысли о чем-л. — at the * that… при мысли о том, что… — the mere * of it… одна /сама/ мысль об этом… — the mere * of it makes my blood boil при одной мысли об этом у меня закипает кровь — to speak one’s *(s) прямо говорить, что думаешь — to collect /to compose/ one’s *s собраться с мыслями — to read smb.’s *s читать чьи-л. мысли — to reject /to discard/ a * отбросить мысль (о чем-л.) — to exchange *s with one another обмениваться мыслями друг с другом — to keep one’s *s to oneself ни с кем не делиться своими мыслями — to follow the thread of smb.’s * следить за ходом чьей-л. мысли — have you ever given it a single *? ты хоть когда-нибудь задумывался об этом? — you’re always in my *s я не забываю о тебе ни на минуту — the * came suddenly to me /to my head/ мне вдруг пришла в голову мысль — such a * would never occur to me /enter my head/ такая мысль никогда бы не пришла мне в голову — I have very few *s on the subject у меня мало соображений по этому поводу, мне нечего сказать по этому вопросу — tell me your *s on the matter что ты думаешь по этому поводу? — he hasn’t a * in his head он ни о чем не думает, он совсем пустоголовый — her *s were elsewhere мыслями /в мыслях/ она была /уносилась/ далеко — a penny for your *s о чем ты думаешь? мысль, взгляды, воззрения — modern * современная мысль — to keep specialists aware of current * держать специалистов в курсе современной (научной) мысли учение, философия — an excellent introduction to Gandhi’s * прекрасное введение в философию /в учение/ Ганди намерение — to have no *(s) of going there не иметь ни малейшего намерения ехать туда — I had a * of asking him to dinner я хотел /думал/ пригласить его на обед — I had no * of offending you я не хотел вас обидеть, у меня и в мыслях не было вас обидеть ожидание, надежда — I had no * of meeting you here вот уж не думал вас здесь встретить — you must give up all *(s) of seeing him не рассчитывайте /не надейтесь/ увидеться с ним, вам придется отказаться от мыли увидеться с ним — he had no * of disaster он совершенно не думал о катастрофе /не ожидал катастрофы/, у него и в мыслях не было, что близка катастрофа забота, внимание;
    думы — full of * for smb. заботящийся /постоянно думающий/ о ком-л. — to take /to show, to have/ * for smb. заботиться о ком-л. — to give smth. no * не обратить внимания на что-л. — don’t give it a moment’s * не думайте об этом;
    можете быть совершенно спокойны на этот счет — I didn’t give it another * я перестал думать об этом, я выбросил это из головы — her one * is to get married она во власти одной мысли /поглощена одной мыслью/ — выйти замуж( разговорное) немного;
    капелька, чуточка, самая малость — a * shorter чуть короче — please, be a * more careful будьте, пожалуйста, поосторожней /повнимательней/ — the colour was a * too dark цвет был чуточку темнее, чем нужно( устаревшее) тревога;
    печаль;
    огорчение;
    досада (диалектизм) причина тревоги, беспокойства > first *s первая мысль, первый импульс > on /upon/ second *(s) по зрелом размышлении > as quick /as swift/ as * быстрый, как мысль > to take * призадуматься > to take * for the morrow думать о завтрашнем дне > to take no * for the morrow не думать о завтрашнем дне, быть легкомысленным > second *s are best семь раз отмерь — один отрежь past и р.р. от think
    ~ мысль;
    мышление;
    размышление;
    to collect (или to compose) one’s thoughts собраться с мыслями
    (lost) in ~ погруженный в размышления;
    to read (smb.’s) thoughts читать (чьи-л.) мысли;
    to take thought задуматься;
    опечалиться
    (as) quick as ~ = с быстротой молнии;
    мгновенно
    (lost) in ~ погруженный в размышления;
    to read (smb.’s) thoughts читать (чьи-л.) мысли;
    to take thought задуматься;
    опечалиться
    second thoughts are best посл. = семь раз отмерь, один раз отрежь
    ~ забота;
    внимание;
    to take (или to show) thought (for smb.) заботиться (о ком-л.) (lost) in ~ погруженный в размышления;
    to read (smb.’s) thoughts читать (чьи-л.) мысли;
    to take thought задуматься;
    опечалиться
    thank you for your kind ~ of me благодарю вас за внимание ко мне
    thought past & p. p. от think ~ забота;
    внимание;
    to take (или to show) thought (for smb.) заботиться (о ком-л.) ~ мысль;
    мышление;
    размышление;
    to collect (или to compose) one’s thoughts собраться с мыслями ~ намерение ~ (а ~) чуточка (обыкн. употр. как adv чуточку) ;
    a thought more polite чуть вежливей
    ~ (а ~) чуточка (обыкн. употр. как adv чуточку) ;
    a thought more polite чуть вежливей

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > thought

  • 4
    thought

    [θɔːt]
    1.

    ,

    прич.

    прош. вр. от think
    2.

    сущ.

    1) мысль; мышление; размышление

    intriguing / refreshing thought — занимательная, интересная мысль

    fleeting / passing thought — мелькнувшая мысль

    sober / sobering thought — здравая мысль

    to collect / compose / gather / sum up one’s thoughts — собраться с мыслями

    to entertain / harbor / have a thought — вынашивать мысль

    to express / present a thought — выражать мысль

    to read smb.’s thoughts — читать чьи-л. мысли

    The thought struck me that… — Мне вдруг пришло в голову, что…

    My mind boggles at the very thought. — Я боюсь даже думать об этом.

    She was always in my thoughts. — Я всегда думаю о ней.

    That thought has crossed my mind. — Я тоже подумал об этом.

    The thought that we would soon reach home gave us courage. — Мысль о том, что скоро мы будем дома, поддержала нас.

    Syn:

    2) намерение, цель

    Syn:

    3) забота; внимание, попечение

    to take / show thought for smb. — заботиться о ком-л.

    Syn:

    ••

    Second thoughts are best. посл. — Семь раз отмерь, один раз отрежь.

    Англо-русский современный словарь > thought

  • 5
    thought

    English-Russian combinatory dictionary > thought

  • 6
    black

    1.

    adjective

    1) schwarz; dunkel

    2)

    Black man/woman/child — Schwarze, der/Schwarze, die/schwarzes Kind

    4) schwarz [Gedanken]

    6) schwarz [Witz, Humor]

    2.

    noun

    2)

    Black — Schwarze, der/die

    [be] in the black — in den schwarzen Zahlen [sein]

    3.

    transitive verb

    2) bestreiken [Betrieb]; boykottieren [Arbeit]

    Phrasal Verbs:

    academic.ru/7327/black_out»>black out

    * * *

    [blæk]
    1.

    1) schwarz

    2) dunkel

    3) schmutzig

    2.

    1) das Schwarz

    2) das Schwarz

    3) der/die Schwarze

    3.

    schwärzen

    blackness


    — blacken
    — black art/magic
    — blackbird
    — blackboard
    — black box
    — the Black Death
    — black eye
    — blackhead
    — blacklist

    4.

    auf die schwarze Liste setzen

    5.

    die Erpressung

    blackmailer


    — Black Maria
    — black market
    — black marketeer
    — blackout
    — black sheep
    — blacksmith
    — black and blue
    — black out
    — in black and white

    * * *

    [blæk]

    black bear Schwarzbär m

    as black as night so schwarz wie die Nacht

    to be beaten black and blue grün und blau geschlagen werden

    black despair tiefste Verzweiflung

    to look as black as thunder ein finsteres Gesicht machen; STOCKEX

    Bblack Friday/Monday/Tuesday Schwarzer Freitag/Montag/Dienstag

    3. (filthy) schwarz, schmutzig

    to be black Schwarze(r) f(m) sein

    the black vote die Stimmen pl der Schwarzen

    5.

    to paint a [very] black picture ein düsteres Bild malen

    to be not as black as one is painted nicht so schlecht wie sein Ruf sein

    II. n

    2. no pl (wearing black clothes)

    to be dressed in black in Schwarz gekleidet sein

    to be in the black in den schwarzen Zahlen sein

    III. vt

    to black sth

    1. (darken) etw schwarz färben

    to black sb’s eye ( dated) jdm ein blaues Auge schlagen

    to black one’s face sein Gesicht schwärzen [o schwarz anmalen]

    to black shoes Schuhe wichsen

    * * *

    [blk]

    black man/woman — Schwarze(r)

    black and white photography/film — Schwarzweißfotografie /-film

    3) schwarz

    4) düster, finster

    this was a black day for… — das war ein schwarzer Tag für…

    to declare a cargo etc black — eine Ladung etc für bestreikt erklären

    it’s written down in black and white —

    3)

    4) (CHESS ETC) Schwarz ; schwarzer Ball; Schwarz , Noir

    1) schwärzen

    3) (Brit bestreiken; boykottieren

    * * *

    A adj (adv blackly)

    1. schwarz (auch Kaffee, Tee):

    2. dunkel(farben):

    4. schwarz, schmutzig (Hände etc)

    5. fig finster, düster:

    things are looking black, the outlook is black es sieht schlimm aus ( for mit, für);

    6. böse:

    look black at sb, give sb a black look jemanden (böse) anfunkeln;

    7. schwarz, ungesetzlich (Zahlungen etc)

    8. WIRTSCH besonders Br boykottiert

    B s

    1. Schwarz n (auch bei Brettspielen), schwarze Farbe:

    4. Schwärze f, schwarzer Farbstoff

    5. Schwarz n, schwarze Kleidung, Trauerkleidung f:

    a) mit Gewinn arbeiten

    b) aus den roten Zahlen heraus sein, schwarze Zahlen schreiben;

    7. WIRTSCH besonders Br Boykott m

    C v/t

    2. Schuhe (schwarz) wichsen

    3. black sb’s eye jemandem ein blaues Auge oder umg ein Veilchen schlagen

    4. WIRTSCH besonders Br boykottieren

    bl. abk

    * * *

    1.

    adjective

    2)

    Black man/woman/child — Schwarze, der/Schwarze, die/schwarzes Kind

    2.

    noun

    2)

    Black — Schwarze, der/die

    [be] in the black — in den schwarzen Zahlen [sein]

    3.

    transitive verb

    2) bestreiken [Betrieb]; boykottieren [Arbeit]

    Phrasal Verbs:

    * * *

    adj.

    schmutzig adj.

    schwarz adj.

    unsauber adj. v.

    schwärzen v.

    English-german dictionary > black

  • 7
    act

    1.

    noun

    Acts [of the Apostles] — constr. as sing. Apostelgeschichte, die

    he was caught in the act [of stealing] — er wurde [beim Stehlen] auf frischer Tat ertappt

    3) Akt, der; Aufzug, der

    4) Akt, der; Nummer, die

    get in on the act — ins Geschäft einsteigen; mitmischen

    he/she will be a hard act to follow — das macht ihm/ihr so leicht keiner nach

    5) Theater, das; Schau, die

    put on an act — eine Schau abziehen ; Theater spielen

    2.

    transitive verb

    3.

    intransitive verb

    1) handeln; reagieren

    act [up]on — folgen (+ Dat.) [Anweisung, Ratschlag]

    3) [Person:] handeln; [Gerät, Ding:] funktionieren; [Substanz, Mittel:] wirken (on auf +

    Akk.

    )

    4) spielen; schauspielern

    Phrasal Verbs:

    academic.ru/83975/act_up»>act up

    ••
    Cultural note:

    Ein Test, den Studierende in fast allen Staaten der USA bestehen müssen, um an einem College zugelassen zu werden. Der Test wird normalerweise am Ende der high school abgelegt und deckt eine Reihe von Kernfächern einschließlich Englisch und Mathematik ab

    * * *

    [ækt]
    1.

    1) handeln

    2) sich verhalten

    3) spielen

    2.

    1) die Tat

    2) die Gesetz

    3) der Akt

    4) die Nummer

    acting


    — actor
    — act as
    — act on
    — act on behalf of / act for
    — in the act of
    — in the act
    — put on an act

    * * *

    I. n

    [ˌeɪsi:ˈti:]

    * * *

    abbr

    See:
    of Australian Capital Territory

    * * *

    A s

    1. a) Tat f, Werk n, Handlung f, Maßnahme f, Schritt m, Akt m

    b) Tun n, Handeln n, Tätigkeit f:

    he was in the act of going out, when … er wollte gerade ausgehen, als …;

    catch (umg nab) sb in the (very) act jemanden auf frischer Tat oder in flagranti ertappen;

    b) sich ins Spiel bringen

    c) sich in Szene setzen;

    2. JUR

    a) Rechtshandlung f

    b) Tathandlung f, (Straf)Tat f

    3. POL Beschluss m, Verfügung f, -ordnung f:

    4. Festakt m

    5. THEAT Aufzug m, Akt m:

    get one’s act together umg mit sich (selbst) ins Reine kommen;

    6. Nummer f (von Artisten etc)

    7. umg Theater n, Tour f:

    9. PHIL Actus m, Akt m (das schon Gewordene)

    B v/t

    1. THEAT jemanden darstellen, jemanden, eine Rolle, ein Stück etc spielen, ein Stück aufführen:

    act a part fig Theater spielen, eine Schau abziehen;

    a) eine Szene etc durchspielen, zu Ende spielen,

    b) ein Ereignis, eine Vorstellung etc, PSYCH auch Konflikte etc (schauspielerisch oder mimisch) darstellen, ein Ereignis etc auch nachspielen, Gefühle etc ausleben,

    c) nach seiner Überzeugung etc leben, seine Vorstellungen etc realisieren;

    C v/i

    1. a) (Theater) spielen, auftreten

    b) fig Theater spielen, eine Schau abziehen:

    she’s only acting! die tut (doch) nur so!

    2. bühnenfähig sein, sich gut etc aufführen lassen (Stück):

    3. a) handeln, Maßnahmen ergreifen, Schritte oder etwas unternehmen

    c) sich benehmen, agieren:

    act for sb für jemanden handeln oder tätig sein, jemanden (als Anwalt) vertreten;

    act (up)on

    4. (toward[s]) sich ( jemandem gegenüber) verhalten oder benehmen:

    a) Theater machen,

    b) verrücktspielen, Ärger machen (Gerät etc),

    c) angeben, sich aufspielen,

    d) sich wieder bemerkbar machen (Verletzung etc); big B 2

    5. act out sich abspielen (Drama etc)

    6. auch CHEM, MED, TECH (ein)wirken (on auf akk)

    a) gehen, laufen, in Betrieb sein, funktionieren

    b) in Tätigkeit oder in Funktion treten

    * * *

    1.

    noun

    Acts [of the Apostles] — constr. as sing. Apostelgeschichte, die

    he was caught in the act [of stealing] — er wurde [beim Stehlen] auf frischer Tat ertappt

    get in on the act — ins Geschäft einsteigen; mitmischen

    he/she will be a hard act to follow — das macht ihm/ihr so leicht keiner nach

    5) Theater, das; Schau, die

    put on an act — eine Schau abziehen ; Theater spielen

    2.

    transitive verb

    3.

    intransitive verb

    act [up]on — folgen (+ Dat.) [Anweisung, Ratschlag]

    2) sich verhalten;

    3) [Person:] handeln; [Gerät, Ding:] funktionieren; [Substanz, Mittel:] wirken (on auf +

    Akk.

    )

    4) spielen; schauspielern

    Phrasal Verbs:

    ••
    Cultural note:

    Ein Test, den Studierende in fast allen Staaten der USA bestehen müssen, um an einem College zugelassen zu werden. Der Test wird normalerweise am Ende der high school abgelegt und deckt eine Reihe von Kernfächern einschließlich Englisch und Mathematik ab

    * * *

    n.

    Akt e m.

    Gesetz e n.

    Pose n f.

    Tat en f. (theatre) v.

    Theater spielen ausdr. v.

    arbeiten v.

    aufführen v.

    funktionieren v.

    handeln (Maßnahmen ergreifen) v.

    handeln v.

    wirken v.

    English-german dictionary > act

  • 8
    half

    adj. halveren

    ———

    adv. helft

    ———

    n. helft, gedeelte van twee gelijke delen; een van een paar; een van de twee gelijkwaardige spelperiodes in een spel (Sport); helft van de tijd die gespeeld is in sport; ; halfspeler (bij voetbal)

    half1

    [ ha:f] 〈zelfstandig naamwoord; meervoud in betekenis 0.1 alleen: halves [ha:vz], in betekenis 0.2 ook regelmatig

    voorbeelden:

         one/a half de/een helft

    ————————

    half2

    〈voornaamwoord; werkwoord enkelvoud of meervoud; soms moeilijk te scheiden van het zelfstandig naamwoord〉

    voorbeelden:

    ————————

    half3

    〈bijwoord; vaak als eerste deel van samenstelling met bijvoeglijk naamwoord of deelwoord〉

    voorbeelden:

    〈voornamelijk Brits-Engels; informeel〉 not half bad lang niet kwaad 〈 schitterend; understatement〉

    ————————

    half4

    voorbeelden:

    English-Dutch dictionary > half

  • 9
    act

    [ækt]
    1.

    1) agir

    2) portar-se

    3) representar

    2.

    1) acto

    2) decreto

    3) acto

    4) número


    — actor
    — act as
    — act on
    — act on behalf of / act for
    — in the act of
    — in the act
    — put on an act

    * * *

    act1

    [ækt] n 1 ato, ação. 2 feito, procedimento, obra. 3 divisão de uma peça teatral. 4 número de programa (circo, variedades). 5 decreto, lei, decisão legislativa. 6 auto, documento. • vi 1 agir, atuar, proceder. 2 funcionar. this lock won’t act / esta fechadura não funciona. 3 portar-se, conduzir-se. 4 comportar-se, fingir-se, simular. 5 influir, influenciar, produzir efeito. the medicine did not act / o remédio não fez efeito. 6 desempenhar (um papel), representar. the play acts well / a peça agrada, a peça desenvolve-se bem no palco. act and deed documento legal. act of faith ato de fé. act of God força maior. act of grace ato de clemência. act of Parliament ata de parlamento. in the act em flagrante. to act as, to act for substituir, fazer o serviço de, desempenhar o papel de. to act by agir para com (uma pessoa). to act on, upon ter efeito sobre, influenciar. to act out expressar em ações. children act out what they see / as crianças expressam em ações o que vêem. to act up 1 agir de maneira diferente do normal ou esperado. 2 comportar-se de maneira volúvel. 3 apresentar defeito. my washer often acts up / minha lavadora apresenta defeito com freqüência. to act up to agir de acordo com.

    ————————

    act2

    English-Portuguese dictionary > act

  • 10
    act

    [ækt]
    1.

    1) ukrepati

    2) vesti se

    3) igrati

    2.

    1) dejanje

    2) ukrep

    3) dejanje

    4) veseloigra


    — actor
    — act as
    — act on
    — act on behalf of / act for
    — in the act of
    — in the act
    — put on an act

    * * *

    I
    [ækt]

    noun

    delo; dejanje; zakon, listina; svečanost; sodba; teza za disertacijo

    in act — v resnici, dejansko

    II
    [ækt]

    1.

    transitive verb

    igrati, predstavljati; hliniti;

    2.

    intransitive verb

    delovati, služiti, vesti se; (on na) vplivati; ( upon po) ravnati se; pretvarjati se

    English-Slovenian dictionary > act

  • 11
    kind

    I [kaɪnd]

    nome

    1) (sort, type) tipo m., genere m., sorta f.

    this kind of book, person — questo genere di libri, questo tipo di persone

    all kinds of people, people of all kinds — persone di ogni tipo

    «what do you need?» — «books, toys, that kind of thing» — «di cosa avete bisogno?» — «libri, giocattoli e cose del genere»

    a kind of handbag, soup — una specie di borsa, minestra

    to repay sb. in kind — (good deed) contraccambiare qcn.; (bad deed) ripagare qcn. con la stessa moneta; (in essence)

    he’s kind of cute, forgetful — è piuttosto carino, smemorato

    we kind of thought that… — pensavamo quasi che…

    «is it interesting?» — «kind of» — «è interessante?» — «direi di sì»

    II [kaɪnd]

    aggettivo

    [ person] gentile, cortese; [act, gesture, thought, words] gentile

    to be kind to sb. — essere gentile con qcn.

    «X is kind to your skin» — «X è delicato sulla pelle»

    would you be kind enough o so kind as to pass me the salt? vuole essere così gentile da passarmi il sale? he was kind enough to give me a lift home — è stato così gentile da accompagnarmi a casa

    * * *

    I

    II
    1.

    2.

    gentile, amabile


    — kindness
    — kind-hearted

    * * *

    I [kaɪnd]

    nome

    1) (sort, type) tipo m., genere m., sorta f.

    this kind of book, person — questo genere di libri, questo tipo di persone

    all kinds of people, people of all kinds — persone di ogni tipo

    «what do you need?» — «books, toys, that kind of thing» — «di cosa avete bisogno?» — «libri, giocattoli e cose del genere»

    a kind of handbag, soup — una specie di borsa, minestra

    to repay sb. in kind — (good deed) contraccambiare qcn.; (bad deed) ripagare qcn. con la stessa moneta; (in essence)

    he’s kind of cute, forgetful — è piuttosto carino, smemorato

    we kind of thought that… — pensavamo quasi che…

    «is it interesting?» — «kind of» — «è interessante?» — «direi di sì»

    II [kaɪnd]

    aggettivo

    [ person] gentile, cortese; [act, gesture, thought, words] gentile

    to be kind to sb. — essere gentile con qcn.

    «X is kind to your skin» — «X è delicato sulla pelle»

    would you be kind enough o so kind as to pass me the salt? vuole essere così gentile da passarmi il sale? he was kind enough to give me a lift home — è stato così gentile da accompagnarmi a casa

    English-Italian dictionary > kind

  • 12
    Word

    subs.

    P.

    and

    V.

    λόγος, ὁ, ῥῆμα, τό, ἔπος, τό (rare

    P.

    ), μῦθος, ὁ (rare

    P.

    ).

    Speech:

    P.

    and

    V.

    λόγος, ὁ, ῥῆμα, τό, ῥῆσις, ἡ; see Utterance.

    In grammar:

    Ar.

    and

    P.

    ὄνομα, τό.

    As opposed to, deed:

    P.

    and

    V.

    λόγος, ὁ, ἔπος, τό.

    Message, tidings:

    Ar.

    and

    P.

    ἀγγελία, ἡ,

    P.

    and

    V.

    ἄγγελμα, τό; see Tidings.

    Intelligence:

    P.

    and

    V.

    πύστις, ἡ (

    Thuc.

    but rare

    P.

    ),

    V.

    πευθώ, ἡ.

    Rumour:

    P.

    and

    V.

    φήμη, ἡ, λόγος, ὁ,

    V.

    βᾶξις, ἡ, κληδών, ἡ, κλέος, τό,

    Ar.

    and

    V.

    μῦθος, ὁ, φτις, ἡ.

    Word of command:

    P.

    παράγγελσις, ἡ, τὰ παραγγελλόμενα.

    P.

    round the word of command, v:

    P.

    and

    V.

    παραγγέλλειν.

    Faith, promise:

    P.

    and

    V.

    πίστις, ἡ, πιστόν, τό, or

    pl.

    ; see Pledge.

    Gave one’s word:

    P.

    and

    V.

    πίστιν διδόναι; see Promise.

    He has remained already fifteen months without sending word:

    V.

    ἤδη δέκα μῆνας πρὸς ἄλλοις πεντʼ ἀκήρυκτος μένει (

    Soph.

    ,

    Trach.

    44).

    In a word: see

    adv.

    ,

    P.

    and

    V.

    ἁπλῶς,

    P.

    ὅλως.

    To sum up:

    P.

    συνελόντι, ὡς ἐν κεφαλαίῳ εἰπεῖν.

    Briefly:

    P.

    and

    V.

    συντόμως, συλλήβδην, ἐν βραχεῖ.

    In word, as opposed to in deed:

    P.

    and

    V.

    λόγῳ.

    V.

    λόγοις (

    Eur.

    ,

    El.

    47), τοῖς ὀνόμασιν (

    Eur.

    , I. A. 1115), τοῖς λόγοις (

    Eur.

    ,

    Or.

    287).

    As an excuse:

    P.

    and

    V.

    πρόφασιν.

    In so mang words:

    P.

    and

    V.

    ἁπλῶς.

    Expressly:

    P.

    διαρρήδην,

    P.

    and

    V.

    ἄντικρυς.

    Not writing it in so many words, but wishing to make this plain:

    P.

    οὐ τούτοις τοῖς ῥήμασι γράψας ταῦτα δὲ βουλόμενος δεικνύναι (

    Dem.

    239).

    By word of mouth:

    P.

    ἀπὸ στόματος,

    P.

    and

    V.

    πὸ γλώσσης.

    Word for word:

    Ar.

    κατʼ ἔπος.

    Exactly:

    P.

    and

    V.

    ἀκριβῶς.

    Do you answer word for word:

    V.

    ἔπος δʼ ἀμείβου πρὸς ἔπος (

    Æsch.

    , Eum 586).

    Not to utter a word:

    P.

    οὐδὲ φθέγγεσθαι,

    Ar.

    and

    P.

    οὐδὲ γρύζειν.

    No one dared to utter a word:

    P.

    ἐτόλμησεν οὐδεὶς… ῥῆξαι φωνήν (

    Dem.

    126).

    I thought I had suffered justly for having dared to utter a word:

    P.

    ἡγούμην δίκαια πεπονθέναι ὅτι ἔργυξα (

    Plat.

    ,

    Euthy.

    301A).

    Not a word:

    Ar.

    and

    P.

    οὐδὲ γρῦ.

    Not a word about:

    P.

    οὐδὲ μικρὸν ὑπέρ (

    gen.

    ) (

    Dem.

    352), οὐδὲ γρῦ περί (

    gen.

    ) (

    Dem.

    353).

    ——————

    v. trans.

    Vaguely worded:

    V.

    δυσκρτως εἰρημένος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Word

  • 13
    matter

    ˈmætə
    1. сущ.
    1) а) вещество primed matter ≈ воспламеняющееся вещество gaseous matter ≈ газообразное вещество gray matter ≈ серое вещество мозга liquid matter ≈ жидкое вещество organic matter ≈ органическое вещество solid matter ≈ твердое вещество б) перен. материал, исходный материал reading matter ≈ литература, материал для чтения
    2) филос. материя
    3) сущность;
    содержание to look from the manner to the matter of his speech ≈ обратить внимание не на стиль речи, а на ее содержание
    4) а) тема, вопрос, предмет( обсуждения и т. п.) subject matter ≈ тема, предмет обсуждения Syn: topic б) разг. кое-что, кое-какие факты. I have a matter for your ear. ≈ Я должен Вам сообщить кое-что тет-а-тет.
    5) вопрос, дело to arrange, clear up, settle, straighten out matters ≈ улаживать, устраивать дела to complicate matters ≈ усложнять ситуацию to give attention to the matter ≈ уделить внимание вопросу to give thought to the matter ≈ поразмыслить над вопросом to pursue, take up a matter ≈ обсуждать вопрос to simplify matters ≈ упрощать ситуацию to take matters into one’s own hands ≈ брать дело в свои руки important, pressing, serious matter ≈ важный, серьезный вопрос petty, trifling matter ≈ незначительный, неважный вопрос matter of grave importance ≈ очень важный вопрос it is a matter of a few months ≈ это дело/вопрос нескольких месяцев not to mince matters ≈ говорить прямо, без обиняков the fact of the matter is that… ≈ дело в том, что… We have given this matter considerable thought. ≈ Мы очень много думали над этим вопросом. It’s no easy matter to find a house in this city. ≈ В этом городе нелегко найти жилье. Being accused of assault is no laughing matter. ≈ Это не шутка — быть обвиненным в оскорблении.
    6) причина, основание, повод (для чего-л., к чему-л. ≈ of, for) Syn: ground, reason
    7) мед. гной Syn: pus
    8) полигр. рукопись;
    оригинал ∙ in the matter of… ≈ что касается… for that matter, for the matter of that ≈ что касается этого;
    в этом отношении;
    коли на то пошло no matter ≈ безразлично;
    все равно, неважно no matter what ≈ несмотря ни на что;
    что бы ни было
    2. гл.
    1) иметь значение;
    значить It does not matter at all. ≈ Это не имеет никакого значения. Syn: signify
    2) гноиться a mattering wound ≈ гноящаяся рана, гнойник Syn: suppurate
    вещество;
    материал — radioactive * радиоактивное вещество — colouring * красящее вещество, краситель — grey * серое вещество головного мозга;
    (разговорное) ум — * in suspension вещество, находящееся во взвешенном состоянии гной (философское) материя — the indestructibility of * неуничтожимость материи — victory of mind over * победа духа над плотью материал (содержащийся в книге, статье и т. п.) — there is not much reading * in this illustrated weekly в этом иллюстрированном еженедельнике не так много материала для чтения — the book contains much useless * в книге много бесполезного материала /бесполезных вещей/ содержание (книги и т. п.) — form and * форма и содержание — the * in your article is interesting but the style is deplorable содержание вашей статьи интересно, но форма изложения никуда не годится сущность, предмет (обсуждения, дискуссии, судебного разбирательства) — * of dispute предмет спора — to provide * for discussion дать тему для обсуждения /разговоров/;
    явиться темой обсуждения /разговоров/ — the * in hand вопрос, который обсуждается дело, вопрос — business *s дела, деловый вопросы — a private * личное дело, личный вопрос — money *s денежные дела — small * пустяки — (it is) no laughing * (это) не шуточное дело — that is (quite) another *, that’s another * (altogether), that’a a (very) different * это (совсем) другое дело — an easy * простое дело — it is no easy * это дело не простое, это не просто — a * of common knowledge общеизвестная вещь, общеизвестный факт — a * of conscience дело совести — a * of form вопрос формы;
    формальность — a * of great importance очень важное дело, очень важный вопрос — a * of law вопрос права;
    тяжба, процесс — a * of life and death вопрос жизни и смерти;
    жизненно важный вопрос — a * of opinion спорный вопрос — a * of taste дело вкуса — in *s of religion в вопросах религии — in all *s of education во всем, что касается образования — it is simply a * of time это просто вопрос времени — that was a * of 40 years ago это дела сорокалетней давности — we’ll deal with this * tomorrow этим делом мы займемся завтра;
    мы рассмотрим этот вопрос завтра — as *s stand при существующем положении (дел), в создавшейся обстановке — let’s see how *s stand посмотрим, как обстоят дела — that will only make *s worse это только ухудшит /усугубит/ положение (the *) неприятное дело, неприятность;
    трудность — what’s the *? в чем дело?, что случилось? — what is the * with him? что с ним? — is there anything the * with him? с ним что-нибудь случилось? — I don’t know what is the * with me я не знаю, что со мной — what’s the * with your hand? что у тебя с рукой? — nothing’s the * ничего не случилось /не произошло/ — as if nothing was the * как будто ничего не случилось — there’s nothing the * with me, nothing’s the * with me у меня все в порядке (of, for) повод, причина, основание — a * of congratulation повод для поздравления — it is a * for regret об этом приходится сожалеть;
    это достойно сожаления — there is no * for complaint нет повода жаловаться — it’s a * of great concern to us это нас очень волнует, это причина глубокого беспокойства для всех нас( собирательнле) (специальное) почтовые отправления — first-class * (американизм) запечатанные письма — second-class * (американизм) периодические издания, посылаемые почтой — third-class * (американизм) печатные издания, посылаемые почтой (юридическое) заявление, утверждение. требующее доказательств — a * in deed факт, подтвержденный документально спорный вопрос, спорный пункт;
    предмет спора (полиграфия) рукопись, оригинал (полиграфия) набор;
    напечатанный, набранный материал > (it is, it makes) no * (это) не имеет значения > it made no * to him that his brother lost all his money ему было безразлично, что его брат потерял все деньги > no *! ничего!, неважно!, все равно! > (it is) no such * ничего подобного, ничуть не бывало > what *? какое это имеет значение? > in the * of studies что касается занятий > a * of что-нибудь вроде, около > a * of ten miles расстояние примерно в десять миль > a * of a few days дело нескольких дней > a * of five pounds вопрос пяти фунтов или около того > for that *, for the * of that в сущности, фактически, собственно говоря, по правде говоря, коли на то пошло;
    что касается этого, в этом отношении > no * what несмотря ни на что;
    что бы то ни было > no * how как бы ни было > to carry *s too far зайти слишком далеко > to take *s easy не волноваться, не обращать внимания > to make *s worse he was late более того /в довершение всего/, он еще и опоздал > not to mince *s говорить напрямик /без обиняков/ > what is the * with this? чем это не подходит?;
    какие это вызывает возражения? > what’s the * with trying to help him? что (здесь) особенного /такого, плохого/, если я попробую помочь ему? (чаще в отриц. и вопр. предложениях) иметь значение — not to * не иметь значения — not to * a bit /a hoot, a rap, a straw/ не иметь ни малейшего /ровно никакого/ значения — it doesn’t * if I miss my train, there’s another one later неважно /не имеет значения/, если я опоздаю на этот поезд, позже есть еще один — it *s a good deal to me для меня это очень важно — it *s little это не имеет большого значения — nothing else *s все остальное не имеет значения — it doesn’t * это не имеет значения, это несущественно;
    ничего, неважно — what does it *? какое это имеет значение? — what does it * what I say? разве мои слова имеют хоть какое-нибудь значение? — I shouldn’t let what he says * я не обращал бы внимания на то, что он говорит гноиться — the cut got dirty and began to * в ранку попала грязь, и она загноилась
    adjudicatory ~ судебное дело
    as a ~ of fact в сущности;
    собственно говоря as a ~ of fact фактически, на самом деле
    a ~ of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.) ;
    money matters денежные дела;
    as matters stand при существующем положении (дел)
    commercial ~ относящийся к коммерции
    disciplinary ~ дисциплинарный вопрос
    evidential ~ вещественное доказательство evidential ~ доказательственный материал
    financial ~ финансовая сторона дела financial ~ финансовый вопрос
    for that ~, for the ~ of that что касается этого;
    в этом отношении;
    коли на то пошло
    for that ~, for the ~ of that что касается этого;
    в этом отношении;
    коли на то пошло
    ~ сущность;
    содержание;
    form and matter форма и содержание
    front ~ обложка и титульные листы
    grey ~ серое вещество мозга grey ~ разг. ум
    ~ полигр. рукопись;
    оригинал;
    in the matter of… что касается…
    incidental ~ несущественный вопрос
    internal ~ внутренний вопрос
    ~ иметь значение;
    it doesn’t matter это не имеет значения;
    неважно, ничего
    a ~ of life and death вопрос жизни и смерти, жизненно важный вопрос;
    it is a matter of a few hours( days, weeks, etc.) это дело нескольких часов( дней, недель и т. п.)
    ~ вопрос, дело;
    it is a matter of common knowledge это общеизвестно;
    a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос
    judicial ~ предмет судебного разбирательства
    law ~ правовой вопрос
    legal ~ правовой вопрос
    market ~ рыночная сторона дела
    matter вещество ~ вопрос, дело;
    it is a matter of common knowledge это общеизвестно;
    a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос ~ вопрос ~ гноиться ~ мед. гной ~ дело ~ заявление, требующее доказательства ~ иметь значение;
    it doesn’t matter это не имеет значения;
    неважно, ничего ~ иметь значение ~ материал ~ материал ~ филос. материя ~ набранный материал ~ напечатанный материал ~ оригинал ~ основание ~ повод (of, for) ~ повод ~ почтовые отправления ~ предмет (обсуждения и т. п.) ~ предмет обсуждения ~ предмет спора ~ причина ~ полигр. рукопись;
    оригинал;
    in the matter of… что касается… ~ рукопись ~ содержание книги ~ спорный вопрос ~ спорный пункт ~ сущность;
    содержание;
    form and matter форма и содержание ~ сущность
    ~ of appropriation rules вопрос о порядке присвоения собственности
    ~ of confidence конфиденциальный вопрос ~ of confidence секретное дело
    ~ вопрос, дело;
    it is a matter of common knowledge это общеизвестно;
    a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос ~ of dispute предмет спора
    ~ of fact реальная действительность
    ~ of form вопрос формы
    ~ of inducement вопрос встречного удовлетворения
    ~ of law вопрос права
    a ~ of life and death вопрос жизни и смерти, жизненно важный вопрос;
    it is a matter of a few hours (days, weeks, etc.) это дело нескольких часов (дней, недель и т. п.)
    ~ of principle дело принципа ~ of principle принципиальный вопрос
    a ~ of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.) ;
    money matters денежные дела;
    as matters stand при существующем положении (дел)
    a ~ of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.) ;
    money matters денежные дела;
    as matters stand при существующем положении (дел)
    municipal ~ муниципальный вопрос
    no ~ безразлично;
    все равно, неважно;
    no matter what несмотря ни на что;
    что бы ни было no: ~ matter безразлично, неважно;
    no odds неважно, не имеет значения;
    in no time очень быстро, в мгновение ока
    no ~ безразлично;
    все равно, неважно;
    no matter what несмотря ни на что;
    что бы ни было
    official ~ служебное дело
    parochial ~ вопрос, находящийся в ведении местной администрации
    printed ~ бандероль printed ~ печатное издание printed ~ печатный материал
    public ~ вопрос, представляющий общественный интерес public ~ государственный вопрос
    secretarial ~ должностные обязанности секретаря secretarial ~ круг обязанностей секретаря
    subject ~ объект договора subject ~ предмет subject ~ содержание subject ~ тема
    urgent ~ срочное дело
    what’s the ~? в чем дело?, что случилось?;
    what’s the matter with you? что с вами?
    what’s the ~? в чем дело?, что случилось?;
    what’s the matter with you? что с вами?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > matter

  • 14
    good

    ɡud
    1.

    1)

    2)

    3)

    4)

    5)

    6)

    7)

    8)

    9)

    10)

    11)

    12)

    13)

    14)

    15)

    2.

    1) gode, vel, beste

    2) det gode

    3.

    godt!; flott!

    4.

    gode Gud!; for Guds skyld!; gudskjelov!


    — goody
    — goodbye
    — good-day
    — good evening
    — good-for-nothing
    — good humour
    — good-humoured
    — good-humouredly
    — good-looking
    — good morning
    — good afternoon
    — good-day
    — good evening
    — good night
    — good-natured
    — goodwill
    — good will
    — good works
    — as good as
    — be as good as one’s word
    — be up to no good
    — deliver the goods
    — for good
    — for goodness’ sake
    — good for
    — good for you
    — him
    — Good Friday
    — good gracious
    — good heavens
    — goodness gracious
    — goodness me
    — good old
    — make good
    — no good
    — put in a good word for
    — take something in good part
    — take in good part
    — thank goodness
    — to the good

    bra

    ———

    erfaren

    ———

    frisk

    ———

    god

    ———

    gyldig

    ———

    kyndig

    ———

    snill

    ———

    sunn

    I

    1) gode, velferd, nytte, gagn, vel

    what good will it do?

    alt er til ditt eget beste/det er for din skyld

    2) (det) gode, godt

    do good handle riktig, gjøre godt, gjøre gode gjerninger gagne, gjøre nytte

    eat fruit, it will do you good

    spis frukt, det har du godt av

    it does one good to…

    det er sunt å…

    I thought Michael wanted to visit us for a week, now it seems he’s staying for good

    is it any good? er det noen vits?, har det noe for seg?, har det noen hensikt?

    much good may it do you! ( ironisk) vel bekomme!, vær så god!

    be no good være ubrukelig, ikke være noe tess

    han er ikke noe å samle på, han duger ikke til noe

    det er ingen vits, det hjelper ikke, det tjener ikke til noe, det har ingen hensikt

    be to the good være en fordel for, være et pluss for

    ha til gode

    I am £100 to the good

    be up to no good holde på med noe muffens, ha ondt i sinne

    II

    1) god, bra, pen

    very good!

    bra!, kjempefint!

    isn’t that good enough?

    2) sunt, bra, velgjørende, godt, nyttig

    3) fersk, frisk, bra, god, godt

    4) spiselig

    is it good enough to eat?

    5) flink, dyktig, god

    6) frisk, uskadd

    7) deilig, godt, behagelig

    did you have a good night?

    it’s good to see you!

    8) snill, god, vennlig, hyggelig, lydig

    will you be good enough to shut the door?

    9) skikkelig, grundig, real

    11) god, morsom, gøyal, festlig

    that’s a good one!

    12) pålitelig, sikker, bra, solid

    15) gyldig, god

    16) fin, fornem, god

    17) passende, rimelig

    how’s your good man?

    and a good thing, too! ( hverdagslig) heldigvis!, takk og pris!

    as good as så godt som, nesten, praktisk talt

    he is good for £50,000

    the cheque is good for £100

    orke, greie

    are you good for a ten kilometres’ walk?

    i stand til, kunne

    være gyldig

    ha god virkning på, være sunt for

    good day (amer., austr.) hallo, hei, morn (britisk, gammeldags) adjø, god dag

    good for you! eller good on you! ( også ironisk) så fint!, det var bra!, så deilig!

    , godt gjort!, bra for deg!

    good humour godt humør, godt lynne, elskverdighet

    good looks pent utseende, skjønnhet, pent ytre

    good oil (austr., hverdagslig) pålitelig informasjon

    English-Norwegian dictionary > good

  • 15
    ACT

    [ækt]
    I

    nome

    1) (action, deed) atto m., azione f.

    Act of Parliament, Congress — legge o atto o decreto parlamentare, atto del Congresso

    their company started the trend and now all their rivals want to get in on the act — la loro ditta ha inaugurato la nuova tendenza e ora tutti i concorrenti vogliono mettersi nella sua scia

    ••

    II
    1.

    2.

    verbo intransitivo

    to act for sb. to act on behalf of sb. — agire per conto di qcn

    3)

    recitare, fare teatro;

    fig.

    (pretend) recitare la commedia, fare finta

    4) (take effect) [drug, substance] agire, fare effetto

    to act as — [person, object] fungere da

    * * *

    [ækt]
    1.

    1) agire

    2) comportarsi

    3) recitare

    2.

    1) atto

    2) legge

    3) atto

    4) numero di varietà


    — actor
    — act as
    — act on
    — act on behalf of / act for
    — in the act of
    — in the act
    — put on an act

    * * *

    n abbr

    (= American College Test) esame di ammissione ai college americani

    * * *

    ACT

    sigla

    ♦ (to) act /ækt/

    5 to act as, funzionare da; avere l’effetto di: to act as a deterrent, funzionare da deterrente; avere un effetto deterrente

    6 to act for, agire per conto di; rappresentare

    * * *

    [ækt]
    I

    nome

    1) (action, deed) atto m., azione f.

    Act of Parliament, Congress — legge o atto o decreto parlamentare, atto del Congresso

    their company started the trend and now all their rivals want to get in on the act — la loro ditta ha inaugurato la nuova tendenza e ora tutti i concorrenti vogliono mettersi nella sua scia

    ••

    II
    1.

    2.

    verbo intransitivo

    to act for sb. to act on behalf of sb. — agire per conto di qcn

    3)

    recitare, fare teatro;

    fig.

    (pretend) recitare la commedia, fare finta

    4) (take effect) [drug, substance] agire, fare effetto

    to act as — [person, object] fungere da

    English-Italian dictionary > ACT

  • 16
    black

       b. [race, skin] noir

       c. ( = wicked) [crime, action] noir ; [thought] mauvais ; ( = gloomy) [thoughts, prospects, rage] noir ; [despair] sombre

       a. ( = colour) noir m

    * * *

    [blæk]
    1.

    noun

    2) (also Black) () Noir/-e m/f

    4) () noirs mpl; () noir m; () (bille f) noire f

    2.

    adjective

    1)

    gen

    noir; [night] obscur

    2) (also Black) [skin, community, culture] noir; [school] pour les Noirs

    3) [coffee] noir; [tea] nature

    4) () [face, mark, towel] noir

    5) () [comedy, humour] noir

    6) () [mood, picture, thoughts] noir; [despair] profond; [future] sombre; [day] mauvais

    7) () [look] meurtrier/-ière; [mood] massacrant

    8) () [deed, magic] noir

    3.

    transitive verb

    1) () noircir [somebody’s face, hands]; cirer [boots]

    Phrasal Verbs:

    English-French dictionary > black

  • 17
    be

    I [biː]

    ,

    прош. вр.

    1

    л.

    , 3

    л.

    ед. was, 2

    л.

    ед.,

    мн.

    were,

    прич. прош. вр.

    been

    1) быть; быть живым, жить; существовать

    I think, therefore I am. — Я мыслю, следовательно, существую.

    Tyrants and sycophants have been and are. — Тираны и подхалимы были и есть.

    So much that was not is beginning to be. — Так много из того, чего раньше не было, появляется.

    Content to be and to be well. — Он доволен, что жив, и что у него всё неплохо.

    Syn:

    2) происходить, случаться, иметь место

    Be it as it may. — Будь как будет.

    The flower-show was last week. — На прошлой неделе была выставка цветов.

    Syn:

    3) занимать ; находиться , принимать позу или позицию

    I’m sorry, Mr Baker is not at home; can I take a message? — Мистера Бейкера нет дома, что-нибудь передать ему?

    Your book is here, under the table. — Да вот твоя книжка, под столом.

    You shall be beside me in the church. — Ты будешь стоять рядом со мной в церкви.

    The bank is between the shoe shop and the post office. — Банк расположен между почтой и обувным магазином.

    The valley where we live is beyond the mountains. — Долина, в которой мы живём, расположена за этими горами.

    Is Mary down yet? Her eggs are getting cold. — Разве Мэри ещё не спустилась (к завтраку)? Её яичница остывает.

    We must try to be away by 8 o’clock. — Нужно попытаться к 8 часам уже уйти.

    There’s nobody about, you’d better come back later. — Сейчас никого нет, может быть, вам лучше зайти попозже?

    Jim is about somewhere, if you’d like to wait. — Джим где-то поблизости, вы можете подождать.

    The captain of a ship is above a seaman. — Звание капитана корабля выше звания матроса.

    Jim was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behind. — Сначала Джим бежал наравне с лидером, но потом отстал.

    When all your toys are away, I will read you a story. — Я почитаю тебе сказку, если ты уберёшь на место все игрушки.

    The hotel is on the upper floors, and the shops are below. — Гостиница расположена на верхних этажах, а магазин — ниже.

    The home of a rabbit is usually beneath the ground. — Кролики обычно роют свои норки в земле.

    Long skirts will be back next year. — В следующем году в моде снова будут длинные юбки.

    So many children are away this week with colds. — На этой неделе многие дети отсутствуют по болезни.

    When I returned from the police station, the jewels were back in their box; the thieves must have got frightened and replaced them. — Когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке. Должно быть, воры испугались и положили их обратно.

    Your letters are behind the clock, where I always put them. — Твои письма за часами; там, куда я всегда кладу их.

    4) находиться в состоянии; обладать качеством

    to be afraid — страшиться, бояться, трусить; опасаться

    to be amazed / astonished — изумляться, удивляться

    to be frightened / startled — пугаться

    to be indignant — негодовать, возмущаться; обижаться, сердиться

    to be slow / tardy — медлить, мешкать; опаздывать, запаздывать; отставать

    to be lenient — попустительствовать, потакать, потворствовать

    My patience is at an end, I can listen to her complaints no longer. — Моё терпение лопнуло, я больше не могу слушать её жалобы.

    It’s quite dark, it must be after 10 o’clock. — Уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов.

    Proposals that have been under deliberation. — Предложения, которые рассматривались.

    Where have you been? I’ve just been about the town. — Где ты был? Гулял по городу.

    Syn:

    6) оставаться, пребывать ; не меняться, продолжать быть, как раньше

    Let things be. — Пусть всё будет как есть.

    Syn:

    Being they are Church-men, we may rather suspect… — Имея в виду, что они священники, можно подозревать…

    Well is him that hath (= has) found prudence. — Благо тому, кто стал благоразумен.

    Good fortune be with you. — Пусть удача сопутствует тебе.

    Syn:

    9) иметься, наличествовать

    There is some cheese in the fridge. — В холодильнике есть немного сыра.

    There are many problems with her essay. — С её эссе много проблем.

    а) означать, значить; быть эквивалентным чему-л.

    To fall was to die. — Упасть означало умереть.

    I’ll tell you what it is, you must leave. — Я тебе скажу, в чём дело — тебе уходить пора.

    State is me. — Государство это я.

    Let thinking be reasoning. — Будем считать, что думать значит размышлять.

    б) занимать место в ряду; характеризоваться признаками

    Only by being man can we know man. — Только будучи людьми мы можем познать человека.

    He was of Memphis. — Он был из Мемфиса.

    в) иметь значение, быть значимым

    Is it nothing to you? —Это ничего для тебя не значит?

    11) если бы … имело место

    If I were to propose, would you accept? — Если бы я сделал тебе предложение, ты бы согласилась?

    12) быть обязанным сделать

    The president is to arrive at 9.30. — Президент должен приехать в 9.30.

    You are not to leave before I say so. — Ты не должен уходить, пока я тебе не разрешу.

    I was this morning to buy silk for a nightcap. — Тем утром мне нужно было сходить купить шёлка на ночной колпак.

    He is to go home. — Он должен пойти домой.

    13) собираться

    He is about to go. — Он собирается уходить.

    The water is about to boil. — Вода вот-вот закипит.

    Syn:

    14) делать, исполнять; заниматься

    What are you about? I’m about my business. — Чем вы сейчас занимаетесь? У меня свой бизнес.

    15) быть безупречным, вне подозрений, выше критики

    Her action during the fire was above reproach. — Её поведение во время пожара было безупречным.

    The chairman’s decision is not above criticism. — С решением председателя можно поспорить.

    Why is the dog running so fast? He’s after rabbits. — Почему собака так быстро бежит? Она гонится за кроликом.

    Quick, hide me, the police are after me! — Спрячь меня скорее, за мной гонится полиция.

    Jim is after another job. — Джим хочет устроиться на другую работу.

    Don’t marry him, he’s only after your money. — Не выходи за него замуж, ему нужны только твои деньги.

    She’s been after me for a year to buy her a new coat. — Она целый год приставала ко мне, чтобы ей купили новое пальто.

    в)

    разг.

    журить, бранить; ругать

    She’s always after the children for one thing or another. — Она всегда за что-нибудь ругает детей.

    Driving without seat belts may soon be against the law. — Вести машину непристёгнутым скоро может стать нарушением правил.

    Father was against (his daughter) marrying young. — Отец был против того, чтобы дочь выходила замуж в юном возрасте.

    Lying is against my principles. — Ложь противоречит моим жизненным принципам.

    Jim will be along (to the meeting) in a minute. — Через минуту-другую Джим придёт.

    Syn:

    б)

    разг.

    ругать , нападать на , приставать к

    Jim has been at his work for hours. — Джим часами сидит за работой.

    г)

    разг.

    быть популярным, быть модным

    You must get your clothes in the King’s Road, that’s where it’s at. — Ты можешь отвезти свою одежду на Кинг Роуд, там её оценят по достоинству.

    д) трогать чужое; рыться в

    Syn:

    Our men are ready, sir, all armed and eager to be at the enemy. — Солдаты находятся в боевой готовности, сэр, они все вооружены и жаждут броситься в бой.

    ж) приводить к , заканчиваться

    What would he be at? — At her, if she’s at leisure. — Ну и чего он достигнет? — Будет рядом с ней, если ей захочется.

    20) обвиняться, предстать перед

    Peter has been before the court again on a charge of driving while drunk. — Питер снова предстал перед судом за то, что находился за рулём в нетрезвом состоянии.

    Syn:

    21) служить причиной, крыться за , стоять за

    а) быть ниже

    I’m disappointed in your work; it is below your usual standard. — Я неприятно удивлён результатами вашей работы, обычно вы справляетесь с заданием гораздо лучше.

    б) быть ниже по званию, чину

    A captain is below a major. — Капитан по званию ниже, чем майор.

    By joining the army late, he found that he was below many men much younger than himself. — Довольно поздно вступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званию.

    23) быть позорным для ; быть ниже достоинства

    Cheating at cards is beneath me. — Я считаю ниже своего достоинства жульничать при игре в карты.

    I should have thought it was beneath you to consider such an offer. — Я должен был догадаться, что вы сочтёте недостойным рассматривать подобные предложения.

    а) выходить за пределы возможного или ожидаемого; не подлежать , выходить за рамки

    to be beyond a joke — переставать быть забавным; становиться слишком серьёзным

    Your continual lateness is now beyond a joke; if you’re not on time tomorrow, you will be dismissed. — Ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой; если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволить.

    The soldier’s brave deed was beyond the call of duty. — Храбрый поступок солдата превосходил обычное представление о долге.

    Calling spirits from the dead proved to be beyond the magician’s powers. — Вызывать духов умерших людей оказалось за пределами возможностей чародея.

    I’m afraid this old piano is now beyond repair so we’d better get rid of it. — Боюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту, и лучше было бы избавиться от него.

    The amount of money that I won was beyond all my hopes. — Сумма выигрыша была намного больше того, о чём я мог хотя бы мечтать.

    в) быть слишком сложным для ; быть выше понимания

    I’m afraid this book’s beyond me; have you an easier one? — Мне кажется, что эта книга слишком сложная для меня; у вас нет чего-нибудь попроще?

    It’s beyond me which house to choose, they’re both so nice! — Я решительно не знаю, какой дом выбрать. Они оба такие красивые!

    The details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals. — Вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистов.

    Syn:

    25) поддерживать ; быть «за» , защищать

    I’m for it. — Я за, я поддерживаю.

    You are for the chairman’s plan, aren’t you? Yes, I’m all for it. — Вы одобряете план, предложенный председателем, не так ли? Да, мне он нравится.

    No, I’m for keeping the old methods. — Нет, я приверженец старых методов.

    Syn:

    26) разг. быть заинтересованным в

    She doesn’t eat meat now, she’s really into health food. — Она не ест мяса и увлекается здоровой пищей.

    а) не посещать ; закончить

    Jane was off school all last week with her cold. — Джейн всю прошлую неделю не ходила в школу по болезни.

    в) не хотеть, не быть заинтересованным; перестать интересоваться

    Jane has been off her food since she caught a cold. — С тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось есть.

    I’ve been off that kind of music for some time now. — Некоторое время мне не хотелось слушать такую музыку.

    Mother has been on that medicine for months, and it doesn’t seem to do her any good. — Мама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогает.

    I’ve been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better. — Я уже несколько недель принимаю это лекарство и, должен сказать, чувствую себя лучше.

    My money’s on Sam, is yours? — Я поставил на Сэма, а ты?

    Our money’s on Northern Dancer to win the third race. — Мы поставили на то, что Северный Танцор выиграет в третьем забеге.

    Syn:

    Put your money away, this meal is on me. — Убери деньги, я заплачу за обед.

    а) связаться с

    I’ve been onto the director, but he says he can’t help. — Я разговаривал с директором, но он говорит, что не может помочь.

    б)

    разг.

    постоянно просить о

    She’s been onto me to buy her a new coat for a year. — Она постоянно в течение года просила меня купить ей новое пальто.

    в)

    разг.

    открывать, обнаруживать

    Don’t think I haven’t been onto your little plan for some time. — Не думай, что я не знал какое-то время о твоём плане.

    The police are onto us, we’d better hide. — Полиция знает о нас, уж лучше мы спрячемся.

    30) тратить много времени на ; долго заниматься , долго сидеть над

    Don’t be all night over finishing your book. — Не сиди всю ночь напролёт, заканчивая свою книгу.

    31) быть трудным

    I’ll save this book till the children are older; it’s a little past them at the moment. — Я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них.

    The old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping. — Пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты.

    Syn:

    The whole army is under the general’s command. — Вся армия находится под командованием генерала.

    Jane has been under that doctor for three years. — Джейн в течение трёх лет лечилась у этого врача.

    в) чувствовать влияние, находиться под влиянием

    When Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink. — Когда Джим с криками и пением пришёл домой, мы поняли, что он был пьян.

    We’re with you all the way in your fight for equal rights. — Мы от всей души поддерживаем вас в борьбе за равноправие.

    б)

    разг.

    понимать и любить ; одобрять

    I’m not with these new fashions, I find them ugly. — Я не понимаю нынешних течений в моде. По-моему, это просто ужасно.

    34) принадлежать, являться частью

    I can answer your question if it’s within my competence. — Я могу ответить на ваш вопрос, если это входит в сферу моей компетенции.

    35) не хватать, недоставать

    Many homes in Britain were without electricity during parts of the winter. — Временами зимой во многих домах Великобритании отключали электричество.


    — be around
    — be away
    — be behind
    — be below
    — be down
    — be in
    — be inside
    — be off
    — be on
    — be out
    — be over
    — be round
    — be through
    — be up

    ••

    to be down in the dumps / mouth — быть в плохом настроении / нездоровым; быть не в форме

    to be in accord / harmony with smb. — иметь хорошие отношения с ; иметь одинаковые вкусы, мнения с

    to be out in force / large numbers / strength — присутствовать, дежурить на улицах в большом количестве

    have been and gone and done


    — be above one’s head
    — be above oneself
    — be abreast of
    — be all eyes
    — be at a dead end
    — be at a loss
    — be at attention
    — be at each other’s throats
    — be at ease
    — be at it
    — be at loggerheads
    — be at pains
    — be behind bars
    — be behind the times
    — be beneath contempt
    — be beneath smb.’s dignity
    — be beneath smb.’s notice
    — be beside oneself
    — be beyond question
    — be beyond redemption
    — be down for the count
    — be down on one’s luck
    — be hard up for
    — be hip to
    — be in at the finish
    — be in charge
    — be in collision with
    — be in for smth.
    — be in line with
    — be in on the ground floor
    — be in the chair
    — be in the money
    — be in the way
    — be on full time
    — be on the make
    — be on the point
    — be onto a good thing
    — be over and done with
    — be ahead
    — be amiss

    II [biː]

    He was talking of you. — Он говорил о тебе.

    A man who is being listened to. — Человек, которого сейчас слушают.

    2)

    She is visiting there next week. — Она приедет сюда на следующей неделе.

    He is to see me today. — Он сегодня придёт меня повидать.

    The date was fixed. — Дата была зафиксирована.

    His book will be published. — Его книга будет опубликована.

    The political aspect of the subject has not been approached. — Политический аспект проблемы до сих пор не рассматривался.

    Therefore I am returned. — И поэтому я вернулся.

    His parents were grown old. — Его родители состарились.

    Англо-русский современный словарь > be

  • 18
    do

    I
    1. [duː] ( полная форма); [du], [də], [d] ( редуцированные формы)

    ;

    прош. вр.

    did;

    прич. прош. вр.

    done

    1) делать, выполнять

    No sooner said than done. — Сказано — сделано.

    No sooner thought upon than done. — Задумано — сделано.

    Syn:

    2) выполнять, осуществлять, исполнять

    She did her best to win the race. — Она приложила все свои силы, чтобы выиграть гонки.

    I shall do my utmost to serve her. — Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы быть ей полезным.

    3) поступать, делать

    You have but to say, and they will do. — Вы должны только сказать, а они сделают.

    All human talent is a talent to do. ( Carlyle) — Самый большой талант человека — это способность трудиться.

    That does / did it. разг. — Это (было) уже слишком.

    Do as you would be done by. — Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой.

    Syn:

    Syn:

    5) создавать, творить

    Syn:

    6)

    разг.

    обманывать, надувать

    I think you’ve been done. — Мне кажется, тебя обманули.

    They did him out of his inheritance. — Они обманом отобрали у него наследство.

    Syn:

    7) убирать, чистить, приводить в порядок

    They do the kitchen and bathrooms every day. — Они убирают кухню и ванные комнаты каждый день.

    He helped her do the dishes. — Он помог ей помыть посуду.

    8) убираться в доме и готовить еду , вести хозяйство

    She used to come twice a week to do for us. — Она приходила два раза в неделю, чтобы приготовить для нас еду и убраться в доме.

    Syn:

    9) готовить, жарить, тушить

    I like my meat very well done. — Я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено.

    The potatoes will be done in 10 minutes. — Картошка будет готова через 10 минут.

    10) устраивать, приготовлять, организовывать

    She wanted to do her face before the party. — Она хотела накраситься и напудриться, прежде чем идти на вечеринку.

    She has done the flowers at innumerable society dinners. — Она украшала цветами бесчисленное количество банкетов.

    Syn:

    12) заниматься

    A class of boys is doing arithmetic while another is doing Euclid. — Один класс мальчиков занимается арифметикой, другой — геометрией.

    I cannot do this problem. — Я не могу решить эту задачу.

    Show me how to do this sum. — Покажи мне, как решить эту арифметическую задачу.

    14) играть, исполнять

    15)

    разг.

    изображать ; подражать ; пародировать

    16) истощать, изнурять

    done to the wide / the world — побеждённый; потерпевший полную неудачу

    At the end of the race they were pretty well done. — К концу гонки они были почти полностью измотаны.

    Syn:

    17) избивать; убивать; уничтожать

    to do for smb. — погубить кого-л.; убить кого-л.

    He is done for. — С ним покончено.

    It was the drink that did for him. — Его погубила выпивка.

    I’ll do you even if it’s my last act in life. — Я разделаюсь с тобой, даже если это будет стоить мне жизни.

    I told him I’d do him if I ever saw his face again. — Я сказал ему, что если я снова увижу его физиономию, я поколочу его.

    Syn:

    18) проходить, проезжать ; достигать

    I did the four miles in less than twenty minutes. — Я преодолел четыре мили меньше чем за двадцать минут.

    «That’s a Rolls-Royce, isn’t it?’ ‘Yes. It’s practically new. Only done about a thousand.» — «Это ведь Роллс-Ройс, правда?» — «Да. И практически новый. Прошёл всего тысячу».

    Syn:

    19)

    разг.

    осматривать ; посещать (в качестве туристов)

    During siesta the only activity comes from tourists «doing» St. Peter’s, the Colosseum, and the Trevi Fountain. — Во время сиесты никто ничего не делает, кроме туристов, осматривающих собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви.

    Last summer we did ten countries in three weeks. — Прошлым летом мы объехали десять стран за три недели.

    Syn:

    He’s done two terms in prison. — Он дважды сидел в тюрьме.

    21)

    разг.

    обвинять, осуждать

    He did not say that Kelly would only be «done» for robbery and not murder. — Он не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве.

    22)

    разг.

    хорошо принимать, угощать, обслуживать

    23)

    ;

    новозел.

    ;

    разг.

    полностью истратить, просадить

    Right now I’ve done my money. — Я только что просадил все деньги.

    24)

    амер.;

    нарк.

    принимать , курить

    26) обходиться, довольствоваться

    He does with very little sleep. — Он может обходиться почти без сна.

    «Is that a good living wage?» he asked her; and she answered that they could just do on it. — «Этого жалованья достаточно, чтобы прожить?» — спросил он её. И она ответила, что его едва хватает на то, чтобы сводить концы с концами.

    I could have done with a cuppa. — Я бы не отказался от чашки чая.

    Syn:

    27)

    эвф.

    иметь половые сношения

    Some service-man did your mother in Cyprus and then made an honest woman of her. (V. Canning) — Один вояка переспал с твоей матерью на Кипре, а потом на ней женился.

    28) процветать, преуспевать

    She’s doing as well as can be expected. — Она живёт очень хорошо.

    The farmers were doing badly. — У фермеров дела шли неважно.

    Flowers will not do in this soil. — Цветы не будут расти на этой почве.

    29) подходить, годиться; удовлетворять требованиям; быть достаточным

    He will do for us. — Он нам подходит.

    This sort of work won’t do for him. — Эта работа ему не подойдёт.

    It won’t do to play all day. — Нельзя целый день играть.

    This place would do me all right. — Это место меня полностью удовлетворяет.

    This hat will do. — Эта шляпа подойдёт.

    $ 20 will do. Thank you. — Двадцати долларов хватит. Спасибо.

    Syn:

    to do smb. harm — причинять кому-л. вред, вредить кому-л.

    Sure he’ll do the dear boy no harm. — Конечно, он не причинит милому мальчику никакого вреда.

    to do smb. good — приносить кому-л. пользу

    A swim will do me good. — Мне будет полезно немного поплавать.

    32) воздавать

    to do smb. justice — воздавать должное, воздавать по заслугам

    The book does him great credit. — Он может гордиться тем, что написал эту книгу.

    I did a gipsy a good turn once. ( Marryat)— Однажды я оказал одному цыгану хорошую услугу.

    34) заканчивать

    Have / Be done! — Хватит! Довольно!

    Nobody interrupted me till I was done. — Никто меня не перебивал до тех пор, пока я не закончил свой рассказ.


    — do down
    — do in
    — do off
    — do out
    — do over
    — do up

    ••

    to do the business for smb. разг. — погубить кого-л.

    to do it разг. — трахаться, совокупляться

    done!, done with you! — ладно, по рукам!

    What is done cannot be undone. посл. — Что сделано, то сделано.

    it is not done, it isn’t done разг. — это запрещено обычаями, нормами морали; это недопустимо

    to have done it уст. — поступить чрезвычайно глупо; напутать, напортить


    — and have done with it

    2. [duː] (полная форма); [du], [də], [d] (редуцированные формы)

    сущ.

    1)

    разг.

    вечеринка; мероприятие

    Christmas «dos» are especially important. — Рождественские представления особенно важны.

    Her family has a «do» every year on the anniversary of the day her mother’s father died. — Её семья каждый год устраивает вечер в день смерти её деда по матери.

    Syn:

    а) мошенничество, обман, жульничество

    Syn:

    Syn:

    3)

    ;

    эвф.

    фекалии, экскременты

    4)

    ;

    новозел.

    ;

    разг.

    успех

    Syn:

    Syn:

    ••

    do’s and don’ts — нормы, правила

    II [duː] ( полная форма); [du], [də], [d] ( редуцированные формы)

    ;

    прош. вр.

    did

    1)

    I do not speak French. — Я не говорю по-французски.

    He did not see me. — Он меня не видел.

    Do not (don’t) open the window. — Не открывай окно.

    Do stop talking. — Замолчи же.

    I did say so and I do say so now. — Я действительно так сказал и ещё раз это повторяю.

    Well do I remember it. — Это я очень хорошо помню.

    3)

    He works as much as you do. — Он работает столько же, сколько и вы.

    He likes bathing and so do I. — Он любит купаться, и я тоже.

    He speaks as well as you do. — Он говорит так же хорошо, как и ты.

    III [dəu]

    IV [duː]

    от ditto

    Англо-русский современный словарь > do

  • 19
    turn

    tourner1A (a), 1B (a), 1B (d), 1C (d), 2 (a), 2 (b), 2 (f) faire tourner1A (a) retourner1B (a) changer1C (a) faire devenir1C (a) se tourner2 (a) se retourner2 (b) devenir2 (d) se changer2 (e) tour3 (a), 3 (d), 3 (f), 3 (g) tournant3 (b), 3 (c) virage3 (b), 3 (c) tournure3 (d)

    A.

    (a) tourner; faire tourner, faire pivoter; diriger;

    Cars to turn the (steering) wheel tourner le volant;

    turn the knob to «record» mettez le bouton en position «enregistrer»;

    how can we turn this policy to our advantage or account? comment tirer parti de cette politique?, comment tourner cette politique à notre avantage?;

    how can you turn your back on your own family? comment peux-tu abandonner ta famille?;

    success had not turned his head la réussite ne lui avait pas tourné la tête, il ne s’était pas laissé griser par la réussite;

    figurative now the tables are turned maintenant les rôles sont renversés

    B.

    (a) tourner; retourner;

    (c)

    (d) tourner

    (e) passer, franchir;

    she’s turned thirty elle a trente ans passés, elle a dépassé le cap de la trentaine;

    (f) faire;

    C.

    (a) changer, transformer; faire devenir, rendre;

    Stock Exchange you should turn your shares into cash vous devriez réaliser vos actions;

    (b)

    familiar he was out to turn a fast buck il cherchait à gagner ou faire du fric facilement

    figurative to turn a phrase faire des phrases

    (a) tourner; tourner, pivoter; se tourner;

    the crane turned (through) 180° la grue a pivoté de 180°;

    (b) tourner; se retourner;

    figurative the smell made my stomach turn l’odeur m’a soulevé le cœur

    (c) tourner; tourner, virer; tourner, changer; faire un coude; changer de direction;

    Military right turn! à droite!;

    Stock Exchange the market turned downwards/upwards le marché était à la baisse/à la hausse;

    figurative I don’t know where or which way to turn je ne sais plus quoi faire

    (d)

    (with adj or noun complement)

    devenir;

    to turn red/blue virer au rouge/bleu;

    (e) se changer, se transformer;

    (f) tourner, jaunir; tourner;

    (b) tournant

    m

    ; virage

    m

    ;

    figurative at every turn à tout instant, à tout bout de champ

    (c) virage

    m

    , tournant

    m

    ;

    things took a turn for the worse/better les choses se sont aggravées/améliorées;

    the patient took a turn for the worse/better l’état du malade s’est aggravé/amélioré;

    whose turn is it? (c’est) à qui le tour?; c’est à qui de jouer?;

    (g)

    to do sb a good/bad turn rendre service/jouer un mauvais tour à qn;

    proverb one good turn deserves another = un service en vaut un autre, un service rendu en appelle un autre

    you gave me quite a turn! tu m’as fait une sacrée peur!, tu m’as fait une de ces peurs!;

    it gave me such a turn! j’ai eu une de ces peurs!

    let’s go for or take a turn in the garden allons faire un tour dans le jardin

    (k)

    (l) exigence

    f

    , besoin

    m

    ;

    (n)

    Stock Exchange

    transaction

    f

    (qui comprend l’achat et la vente);

    British

    écart

    m

    entre le prix d’achat et le prix de vente

    I worked in turn as a waiter, an actor and a teacher j’ai travaillé successivement ou tour à tour comme serveur, acteur et enseignant

    figurative to speak out of turn faire des remarques déplacées, parler mal à propos

    American turn signal lever (manette

    f

    de) clignotant

    m

    se retourner contre, s’en prendre à

    se détourner;

    (a) revenir, rebrousser chemin; faire demi-tour;

    my mind is made up, there is no turning back ma décision est prise, je ne reviendrai pas dessus

    (a) faire faire demi-tour à; refouler

    (b) rabattre; remonter, retrousser; corner

    (a) baisser

    (b) rabattre, retourner; rabattre;

    (c) rejeter, repousser; refuser;

    familiar she turned me down flat elle m’a envoyé balader

    (a) rendre, rapporter; livrer à la police;

    (a)

    (a) éteindre; éteindre, fermer; couper; fermer;

    she turned the ignition/engine off elle a coupé le contact/arrêté le moteur

    (a) allumer; mettre en marche; faire couler; ouvrir; ouvrir;

    figurative she can turn on the charm/the tears whenever necessary elle sait faire du charme/pleurer quand il le faut

    (b)

    familiar

    intéresser ; exciter; initier à la drogue ;

    (b) dépendre de, reposer sur;

    the whole case turned on or upon this detail toute l’affaire reposait sur ce détail;

    (a) éteindre; éteindre, couper

    (c) mettre à la porte; expulser, déloger;

    (d) retourner, vider; vider; verser;

    (g) envoyer;

    turn out the guard! faites sortir la garde!

    (h)

    (usu passive)

    habiller;

    nicely or smartly turned out élégant;

    (a) venir, arriver;

    Military

    (aller) prendre la faction; aller au rassemblement;

    (b) sortir, partir;

    (d) se révéler, s’avérer;

    it turns out that… il se trouve que… + indicative

    how did the cake turn out? le gâteau était-il réussi?;

    as it turns out, he needn’t have worried en l’occurrence ou en fin de compte, ce n’était pas la peine de se faire du souci

    (a) retourner; tourner; retourner; faire chavirer;

    figurative to turn over a new leaf s’acheter une conduite;

    Agriculture to turn over the soil retourner la terre

    (c) rendre, remettre;

    (d) transformer, changer;

    the store turns over £1,000 a week la boutique fait un chiffre d’affaires de 1000 livres par semaine

    (a) se retourner; se retourner, faire un tonneau; se retourner, chavirer

    (a) se retourner; tourner;

    (b) faire volte-face, faire demi-tour; faire demi-tour;

    figurative she turned round and accused us of stealing elle s’est retournée contre nous et nous a accusés de vol

    (a) tourner; tourner, retourner; faire faire demi-tour à;

    could you turn the car round please? tu peux faire demi-tour, s’il te plaît?

    Commerce to turn a company round sauver une entreprise de la faillite

    (d) retourner

    (a) se tourner vers; aller à;

    (b) s’adresser à, se tourner vers;

    (d) aborder, traiter;

    (a) mettre plus fort;

    she turned the oven up elle a mis ou réglé le four plus fort, elle a augmenté la température du four;

    (b) découvrir, dénicher; déterrer;

    (d) relever; remonter; retrousser, remonter; raccourcir en faisant un ourlet

    (e) retourner

    (b) être trouvé ou retrouvé;

    don’t worry, something will turn up ne t’en fais pas, tu finiras par trouver quelque chose;

    Un panorama unique de l’anglais et du français > turn

  • 20
    Thing

    1. n сканд. ист. тинг

    2. n вещь; предмет

    generic thing — вещь, определяемая родовыми признаками

    3. n атрибуты

    things Japanese — всё японское; всё, что имеет отношение к Японии

    4. n l

    5. n имущество

    thing incorporeal — нематериальная вещь, имущество, заключающееся в правах

    6. n вещи, багаж

    7. n часто носильные вещи; одежда, предметы одежды

    8. n еда; питьё

    9. n обыкн. разг. принадлежности; утварь; предметы обихода

    cooking things — кухонная утварь, кухонные принадлежности

    10. n рассказ; анекдот

    11. n вещь, явление

    12. n обыкн. обстоятельства, обстановка

    as things go now — при сложившихся обстоятельствах, при нынешнем положении дел; в сложившейся обстановке

    13. n дело

    neither one thing, nor another — ни то, ни другое

    the best thing is … — самое лучшее …, лучше всего …

    14. n деталь, особенность

    the thing is … — всё дело в том …; суть дела состоит в том …

    15. n действие, поступок

    16. n событие

    17. n существо; создание

    18. n разг. в обращении человек

    19. n сущ. разг. пренебр. в сочетании с предшествующим уродливая вещь

    sure thing — наверняка, конечно; само собой

    no such thing — ничего подобного; ничто не может быть дальше от истины

    no great things — ничего особенного, так себе; не бог весть что

    first thing — прежде всего; первым долгом; перво-наперво

    for one thing — прежде всего; начать с того, что; для начала

    of all things — ну и ну!, вот тебе и на!, надо же!, подумать только!

    Синонимический ряд:

    1. action (noun) accomplishment; act; action; deed; doing; feat

    2. being (noun) being; creature; entity; existence; existent; individual; material; something; stuff; substance

    3. fashion (noun) bandwagon; chic; craze; cry; dernier cri; fad; fashion; furore; mode; rage; style; ton; trend; vogue

    5. gadget (noun) contraption; contrivance; gadget; jigger

    7. object (noun) affair; business; commodity; concern; device; doohickey; fact; manifestation; matter; object; shooting match

    8. occurrence (noun) circumstance; episode; event; go; happening; incident; occasion; occurrence

    9. point (noun) article; detail; element; item; particular; point; statement; thought

    10. things (noun) belongings; effects; goods; possessions; things

    English-Russian base dictionary > Thing

  • We are the summation of our thoughts, words, and actions.

    Our words and deeds arise from our thoughts.

    What we do and say also shapes our thoughts.

    Our Lord Jesus Christ has given us many scriptures on these topics through his apostles and prophets. Here are sample scriptures and some verses from hymns.

    Thoughts

    Jesus, the very thought of thee, With sweetness fills my breast;
    But sweeter far thy face to see, And in thy presence rest.

    1 Chronicles 28

    [9]  And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind: for the LORD searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.

    Poverbs 23:7

    For as he (a man) thinketh in his heart, so is he.

    Philippians 4:8

    Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.

    Doctrine & Covenants 121:45

    Let virtue garnish thy thoughts unceasingly; then shall thy confidence wax strong in the presence of God.

    Words

    Psalm 139:4

    For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.

    Proverbs 16:24

    Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.

    Matthew 12:36-37

    But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.

    For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.

    Ephesians 4:29-31

    Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.

    And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.

    Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice.

    1 Peter 3:10

    For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile.

    We sometime sing a hymn in my church that has the lines:

    Let us oft speak kind words to each other
    At home or where’er we may be;

    Let us oft speak kind words to each other;
    Kind words are sweet tones of the heart.

    Deeds

    Psalm 15:1-2

    Lord, who may abide in Your tabernacle? Who may dwell in Your holy hill? He who walks uprightly, and works righteousness, and speaks the truth in his heart.

    Proverbs 20:11

    Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.

    Hebrews 10:24

    And let us consider one another to provoke unto love and to good works.

    James 1:22

    But be ye doers of the word, and not hearers only

    Another hymn ask the questions:

    Have I done any good in the world today?
    Have I helped anyone in need?
    Have I cheered up the sad and made someone feel glad?
    If not, I have failed indeed.
    Has anyone’s burden been lighter today
    Because I was willing to share?
    Have the sick and the weary been helped on their way?
    When they needed my help was I there?

    [Chorus]
    Then wake up and do something more
    Than dream of your mansion above.
    Doing good is a pleasure, a joy beyond measure,
    A blessing of duty and love.

    * * *

    The apostle Paul taught that gratitude should accompany our thoughts, words, and deeds.

    And whatsoever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father by him.

    – Colossians 3:17

    * * *

    “In this long eternal quest to be more like our Savior, may we try to be “perfect” men and women in at least this one way now-by offending not in word, or more positively put, by speaking with a new tongue, the tongue of angels. Our words, like our deeds, should be filled with faith and hope and charity, the three great Christian imperatives so desperately needed in the world today.”

    –Elder Jeffrey R. Holland, “The Tongue of Angels,” Ensign, May 2007

    * * *

    “The kind of life you live, your disposition, your very nature, will be determined by your thoughts, of which your acts are but the outward expression. Thought is the seed of action.”

    –President David O. McKay, “Developing a Christlike Character,” Teachings of Presidents of the Church: David O. McKay

    * * *

    “We sow our thoughts, and we reap our actions; we sow our actions, and we reap our habits; we sow our habits, and we reap our characters; we sow our characters, and we reap our destiny.”

    –President David O. McKay
    (C. A. Hall, The Home Book of Quotations, New York: Dodd, Mead & Company, 1935, p. 845.)

    * * *

    “The greatest discovery of any generation is that human beings can alter their lives by altering the attitudes of their minds.”

    ― Albert Schweitzer

    * * *

    “As the plant springs from, and could not be without, the seed, so every act of a man springs from the hidden seeds of thought, and could not have appeared without them. This applies equally to those acts called ‘spontaneous’ and ‘unpremeditated’ as to those which are deliberately executed. …

    “In the armoury of thought he forges the weapons by which he destroys himself; he also fashions the tools with which he builds for himself heavenly mansions of joy and strength and peace. … Between these two extremes are all the grades of character, and man is their maker and master. … Man is the master of thought, the moulder of character, and the maker and shaper of condition, environment, and destiny.”

    “Let a man radically alter his thoughts, and he will be astonished at the rapid transformation it will effect in the material conditions of his life. Men imagine that thought can be kept secret, but it cannot; it rapidly crystallizes into habit, and habit solidifies into circumstance.”

    – James Allen, As a Man Thinketh, excerpts

    * * *

    “That which dominates our imaginations and our thoughts will determine our lives, and our character.”

    – Ralph Waldo Emerson

    * * *

    See also:  Our Thoughts…

    * * *

    May we glorify God through our thoughts, words, and deeds.

    And may God bless you,

    Tom Irvine

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • In word processing a word is define as
  • In word informatics there are
  • In word how do you make columns
  • In word computer there are
  • In word and deed перевод