In word and deed перевод


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

словом и делом

в словах и делах

в слове и деле

в деле и слове

словом, и делом


Uphold each other in word and deed.



И они выстояли, вместе, поддерживая друг друга словом и делом.


We are always ready to help each other, support in word and deed and help in finding the only one right decision.



Мы всегда готовы прийти на помощь друг другу, поддержать словом и делом, помочь в нахождении единственно правильного решения.


It is to unite our commitment in word and deed to support the development of a new plan for peace.



Наш долг — объединить нашу приверженность на словах и на деле в поддержку выработки нового мирного плана.


Tell them you love them in word and deed.


He called his followers to heed his words and to follow his example, in word and deed.


We have sought — in word and deed — a new era of engagement with the world.



Словом и делом мы пытаемся начать новую эпоху отношений в мире.


Here it is necessary to act differently — only in word and deed.



Здесь нужно действовать по-другому — только словом и делом.


The boat maintains a crew of 2 persons who will help in word and deed.



Катер обслуживает экипаж из 2 человек, который поможет и словом и делом.


I responded in word and deed, but not in spirit.


An experienced hunter will always help a young man in word and deed.


We have sought — in word and deed — a new era of engagement with the world.


Worldly priorities must be objected to in word and deed.



Мирские (светские) приоритеты должны быть оспорены словом и делом.


He urged everyone to work together to ensure the full commitment of the parties in word and deed.



Он настоятельно призвал всех проводить совместную работу с целью обеспечить полное соблюдение сторонами своих обязательств на словах и на деле.


We extend a hand to those around the world suffering from these policies; we will show our solidarity in word and deed.



Мы протягиваем руку к тем людям во всем мире, которые страдают от подобной политики, мы показываем нашу солидарность на словах и на деле.


Let us not embitter the people, let us support them in word and deed.



Не будем озлоблять людей, будем помогать им словом и делом.


She lived here in an exemplary manner, leading ‘a heavenly life in word and deed‘.



Здесь святая подвизалась в иночестве, ведя «небесную жизнь — словом и делом».


Just contact us and we will help you in word and deed.



Приходите и экономьте с нами, мы помогаем и словом и делом.


Orwell himself fought totalitarianism in word and deed long before the novel «1984.»



Оруэлл сражался с тоталитаризмом словом и делом задолго до романа «1984»


Next comes the world, which offends us in word and deed, and impels us to anger and impatience.



Далее следует мир, который искушает нас словом и делом, побуждая нас ко гневу и нетерпению.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 109. Точных совпадений: 109. Затраченное время: 131 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    the word and deed

    The word and deed of this man are never at variance. — У этого человека слово не расходится с делом.

    Large English-Russian phrasebook > the word and deed

  • 2
    in word and deed

    Англо-русский словарь Мюллера > in word and deed

  • 3
    in word and deed

    He had been faithful to Mary in word and in deed. (J. O’Hara, ‘From the Terrase’) — Альфред был верен Мэри и в помыслах и в поступках.

    Large English-Russian phrasebook > in word and deed

  • 4
    in word and deed

    Универсальный англо-русский словарь > in word and deed

  • 5
    in word and deed

    Politics english-russian dictionary > in word and deed

  • 6
    in word and deed

    Новый англо-русский словарь > in word and deed

  • 7
    in word and in deed

    Универсальный англо-русский словарь > in word and in deed

  • 8
    deed

    deed [di:d]

    1) де́йствие, посту́пок

    2) де́ло; акт;

    3) по́двиг

    2.

    v амер.

    передава́ть по а́кту

    Англо-русский словарь Мюллера > deed

  • 9
    deed

    di:d
    1. сущ.
    1) а) действие, деяние brave, daring, heroic deed ≈ смелый, героический поступок, подвиг chivalrous deed ≈ благородный, рыцарский поступок dirty deed ≈ грязный, мерзкий поступок great deed ≈ подвиг illustrious deed ≈ выдающийся поступок kind deed ≈ доброе дело noble deed ≈ благородный поступок wicked deed ≈ безнравственный поступок do a deed perform a deed Syn: act б) великое дело, подвиг, геройский поступок His heroic deeds were celebrated in every corner of India. ≈ Его геройские поступки были известны во всех уголках Индии. Syn: feat, exploit
    2) дело (выполнение каких-либо действий на практике) righteous in word and in deed ≈ праведный в словах и делах Syn: action
    3) юр. документ (за подписью кого-л.) ;
    дело;
    запись He asked if I had the deeds to his father’s property. ≈ Он спросил, есть ли у меня документы на собственность его отца. title deed
    2. гл.;
    амер. передавать по акту (тж. deed over to) Father decided to deed the house over to his eldest son before he died, to avoid paying tax. ≈ Отец решил передать дом старшему сыну до своей смерти, чтобы не платить налог. Syn: transfer, convey
    поступок, действие, дело — good * хороший поступок — a * of horror страшное злодеяние — man of *s человек действия — a * of valour мужественный поступок — in word and in * словом и делом — in * and not in name на самом деле, фактически, в действительности — in * as well as in name и по существу, и формально — he was a ruler in * though not in name он был фактическим правителем, хотя так не именовался — their *s do not agree with their words у них слова расходятся с делом — to serve smb. in * and word служить кому-л. словом и делом — this requires *s, not words здесь нужны не слова, а дела действительность, факт подвиг, деяние — the *s of a hero героические деяния /подвиги/ — * of arms боевой подвиг (юридическое) дело, документ за печатью;
    акт, запись — forged *s подложные документы — title * документ, устанавливающий или подтверждающий право( на что-л.) — trust * акт учреждения доверительной собственности (особ. для обеспечения выплаты долгов) — * of arrangement соглашение с кредиторами — * of transfer, transfer * трансферт, документ о передаче права собственности по ценной бумаге — to draw up a * составить документ преим. (шотландское) в действительности, фактически, на деле (американизм) передавать по акту или документу
    change-of-ownership mortgage ~ залоговый сертификат на раздел собственности change-of-ownership mortgage ~ ипотечное свидетельство о разделе собственности
    covering ~ основное долговое обязательство по срочным сделкам
    deed действие, поступок ~ действие ~ действительность ~ дело, факт;
    in word and deed словом и делом;
    in deed and not in name на деле, а не на словах (только) ;
    in very deed в самом деле, в действительности ~ дело, документ за печатью, акт, запись ~ дело ~ договор ~ юр. документ, акт;
    to draw up a deed составлять документ ~ документ за печатью ~ амер. передавать по акту ~ подвиг ~ поступок ~ факт
    ~ of arrangement соглашение с кредиторами
    ~ of assignment акт о передаче несостоятельным должником своего имущества в пользу кредитора
    ~ of conveyance акт о передаче правового титула ~ of conveyance акт передачи ~ of conveyance купчая
    ~ of exchange акт об обмене
    ~ of foundation акт об учреждении ~ of foundation учредительный акт
    ~ of gift дарственная
    ~ of inventory акт инвентаризации
    ~ of ownership документ о праве собственности ~ of ownership купчая
    ~ of partnership договор о партнерстве ~ of partnership документ о партнерстве
    ~ of pledge закладная ~ of pledge расписка о залоге
    ~ of purchase документ о покупке
    ~ of release документ об освобождении
    ~ of separation документ о раздельном жительстве супругов
    ~ of settlement акт о распоряжении имуществом
    ~ of title документ, устанавливающий или подтверждающий право (на что-л.) ~ of title документ о праве собственности
    ~ of transfer документ о передаче права собственности ~ of transfer трансферт
    ~ юр. документ, акт;
    to draw up a deed составлять документ
    ~ дело, факт;
    in word and deed словом и делом;
    in deed and not in name на деле, а не на словах (только) ;
    in very deed в самом деле, в действительности
    ~ дело, факт;
    in word and deed словом и делом;
    in deed and not in name на деле, а не на словах (только) ;
    in very deed в самом деле, в действительности
    ~ дело, факт;
    in word and deed словом и делом;
    in deed and not in name на деле, а не на словах (только) ;
    in very deed в самом деле, в действительности
    irredeemable mortgage ~ бессрочный залоговый сертификат
    mortgage ~ залоговый сертификат mortgage ~ ипотечное свидетельство mortgage ~ ипотечный акт, закладная
    partnership ~ договор товарищества
    poll ~ протокол голосования
    private mortgage ~ частное ипотечное свидетельство private mortgage ~ частный залоговый сертификат
    quitclaim ~ акт отказа от права
    separation ~ документ о разделе имущества
    title ~ документ, подтверждающий право на имущество title ~ документ о передаче правового титула title ~ документ о передаче правового титула
    trust ~ акт передачи в опеку trust ~ акт передачи на хранение trust ~ акт учреждения доверительной собственности trust ~ доверенность trust ~ документ о передаче собственности попечителю
    vesting ~ дело о передаче правового титула
    warranty ~ документ на право владения имуществом

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > deed

  • 10
    deed

    [di:d]

    change-of-ownership mortgage deed залоговый сертификат на раздел собственности change-of-ownership mortgage deed ипотечное свидетельство о разделе собственности covering deed основное долговое обязательство по срочным сделкам deed действие, поступок deed действие deed действительность deed дело, факт; in word and deed словом и делом; in deed and not in name на деле, а не на словах (только); in very deed в самом деле, в действительности deed дело, документ за печатью, акт, запись deed дело deed договор deed юр. документ, акт; to draw up a deed составлять документ deed документ за печатью deed амер. передавать по акту deed подвиг deed поступок deed факт deed of arrangement соглашение с кредиторами deed of assignment акт о передаче несостоятельным должником своего имущества в пользу кредитора deed of conveyance акт о передаче правового титула deed of conveyance акт передачи deed of conveyance купчая deed of exchange акт об обмене deed of foundation акт об учреждении deed of foundation учредительный акт deed of gift дарственная deed of inventory акт инвентаризации deed of ownership документ о праве собственности deed of ownership купчая deed of partnership договор о партнерстве deed of partnership документ о партнерстве deed of pledge закладная deed of pledge расписка о залоге deed of purchase документ о покупке deed of release документ об освобождении deed of separation документ о раздельном жительстве супругов deed of settlement акт о распоряжении имуществом deed of title документ, устанавливающий или подтверждающий право (на что-л.) deed of title документ о праве собственности deed of transfer документ о передаче права собственности deed of transfer трансферт deed юр. документ, акт; to draw up a deed составлять документ deed дело, факт; in word and deed словом и делом; in deed and not in name на деле, а не на словах (только); in very deed в самом деле, в действительности deed дело, факт; in word and deed словом и делом; in deed and not in name на деле, а не на словах (только); in very deed в самом деле, в действительности deed дело, факт; in word and deed словом и делом; in deed and not in name на деле, а не на словах (только); in very deed в самом деле, в действительности irredeemable mortgage deed бессрочный залоговый сертификат mortgage deed залоговый сертификат mortgage deed ипотечное свидетельство mortgage deed ипотечный акт, закладная partnership deed договор товарищества poll deed протокол голосования private mortgage deed частное ипотечное свидетельство private mortgage deed частный залоговый сертификат quitclaim deed акт отказа от права separation deed документ о разделе имущества title deed документ, подтверждающий право на имущество title deed документ о передаче правового титула title deed документ о передаче правового титула trust deed акт передачи в опеку trust deed акт передачи на хранение trust deed акт учреждения доверительной собственности trust deed доверенность trust deed документ о передаче собственности попечителю vesting deed дело о передаче правового титула warranty deed документ на право владения имуществом

    English-Russian short dictionary > deed

  • 11
    deed

    1. n поступок, действие, дело

    black deed — чёрное дело, гнусное преступление

    2. n действительность, факт

    3. n подвиг, деяние

    4. n юр. дело, документ за печатью; акт, запись

    title deed — документ, устанавливающий или подтверждающий право

    5. adv преим. шотл. в действительности, фактически, на деле

    6. v амер. передавать по акту или документу

    Синонимический ряд:

    1. act (noun) accomplishment; achievement; act; action; conveyance; doing; exploit; feat; procedure; quality; stunt; thing; tour de force; work

    2. document (noun) agreement; certificate; charter; document; instrument; lease; paper; record; title; voucher

    4. transfer (verb) abalienate; alien; alienate; assign; cede; convey; grant; make over; remise; sign over; transfer

    Антонимический ряд:

    failure; innocent; invalidation; omission; recall; reversion

    English-Russian base dictionary > deed

  • 12
    word

    Large English-Russian phrasebook > word

  • 13
    deed

    English-Russian big medical dictionary > deed

  • 14
    word

    1. [wɜ:d]

    1. слово

    primary [simple, vernacular, accessory] word — корневое [простое, исконное, служебное] слово

    tactlessness is not the word for it! — «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/!

    I am repeating his very /actual/ words — я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им

    2. речь, разговор, слова

    to have a word with smb. — поговорить с кем-л.

    to take (up) the word — заговорить; перебить ()

    to put smth. into words, to give words to smth. — выразить что-л. словами

    to put one’s thoughts into words — высказать /сформулировать/ свои мысли

    to get /to put/ in a word — вставить слово, вмешаться в разговор

    I have no words to express my gratitude — мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность

    a truer word was never spoken — ≅ совершенно верно!; лучше не скажешь

    ❝A word to the Reader❞ — «К читателю» ()

    high /hard/ words — разговор на повышенных тонах, крупный разговор

    they had words, words passed between them — они поссорились, между ними произошла ссора

    4. замечание, совет

    a word in [out of] season — своевременный [непрошеный] совет

    a word in smb.’s ear — намёк

    5.

    sing вести; известие, сообщение

    to receive word of smb.’s coming — получить известие о чьём-л. приезде

    please send me word as soon as possible — пожалуйста, известите меня как можно скорее

    please leave word for me at the office — пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии

    6.

    sing обещание, заверение

    to give one’s word — дать слово; обещать

    to keep [to break] one’s word — сдержать [нарушить] слово

    to take smb. at his word — поверить кому-л. на слово; принять чьи-л. слова всерьёз

    his word is as good as his bond — на его слово можно положиться, его слово — лучшая гарантия

    7. рекомендация, совет

    to say /to put in/ a good word for smb. — хвалить отстаивать кого-л.; замолвить за кого-л. словечко

    to give smb. one’s good word — рекомендовать кого-л. ()

    8.

    sing приказ, приказание

    to give the word, to say the word — отдать приказание /распоряжение, команду/

    sharp’s the word! — поторапливайся!, живей!

    mum’s the word! — тихо!, ни слова об этом!

    9. пароль, пропуск

    10. пословица, поговорка

    11. слух, молва

    1) Слово господне (;

    Word of God, God’s Word)

    to preach the Word — проповедовать евангелие /христианство/

    2) Слово, бог-слово, Христос (

    Eternal Word)

    13.

    муз., театр. текст, слова (); либретто (); текст ()

    1) слово

    2) код; кодовая группа; группа символов

    for word, to a word — дословно, буквально, слово в слово

    a man of many words — велеречивый человек; болтун

    by word of mouth — на словах, устно

    in a /one/ word — одним словом, короче говоря

    in other words — другими словами, иначе говоря

    in a few words — в нескольких словах, вкратце

    a play on /upon/ words — игра слов, каламбур

    upon /on/ my word — (даю) честное слово

    my word! — подумать только!

    in the words of… — говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то…

    in so many words — а) определённо, ясно, недвусмысленно; б) прямо, откровенно

    on /with/ the word — как только было сказано; без промедления; тут же, сейчас же

    to hang on smb.’s words — ловить чьи-л. слова; внимательно прислушиваться к кому-л.

    beyond words — неописуемый, невыразимый

    conduct beyond words — поведение, не поддающееся описанию

    a word and a blow — необдуманный поступок, скоропалительное действие

    to eat /to swallow/ one’s words — брать свои слова обратно; извиняться за сказанное

    fair /good/ words — комплименты

    fine /fair, soft/ words butter no parsnips, words are but wind — ≅ (красивые) слова ничего не стоят

    he has a kind /a good/ word for everyone — у него для каждого найдётся доброе слово

    last words — последние /предсмертные/ слова

    the last word (in smth.) — последнее слово, новейшее достижение

    the last word has not yet been said on this matter — последнее слово по этому поводу ещё не сказано, вопрос ещё окончательно не решён

    not to know the first word about smth. — ничего не понимать в чём-л., не знать азов чего-л.

    to suit the action to the word — смотреть, чтобы слово не расходилось с делом; ≅ сказано — сделано

    a word spoken is past recalling — ≅ слово — не воробей, вылетит — не поймаешь

    words are the wise man’s counters and the fool’s money — ≅ только дурак верит на слово

    a word to the wise — ≅ умный с полуслова понимает

    hard words break no bones — ≅ брань на вороту не виснет

    2. [wɜ:d]

    выражать словами; подбирать слова, выражения; формулировать

    I should rather word it differently — я бы сказал /сформулировал/ это иначе

    how should it be worded? — как бы это выразить?

    НБАРС > word

  • 15
    deed

    1) действие, поступок

    2) дело, факт; in word and deed словом и делом; in deed and not in name на деле, a не на словах (только); in very deed в самом деле, в действительности

    3) подвиг

    4)

    leg.

    документ, акт; to draw up a deed составлять документ

    Syn:

    act

    передавать по акту

    * * *

    (n) акт; действие; дело; договор; документ; документ за печатью; поступок

    * * *

    действие, поступок

    * * *

    [ diːd]
    поступок, подвиг, действие, дело, факт, документ, акт
    передавать по акту

    * * *

    акт

    действительность

    дело

    деяние

    подвиг

    поступок

    справа

    * * *

    1. сущ.
    1) а) действие
    б) великое дело, подвиг, геройский поступок
    2) дело
    3) юр. документ (за подписью кого-л.)
    2. гл.; амер.
    передавать по акту (тж. deed over to)

    Новый англо-русский словарь > deed

  • 16
    deed

    Politics english-russian dictionary > deed

  • 17
    word

    1. n часто речь, разговор, слова

    2. n размолвка, ссора

    high words — разговор на повышенных тонах, крупный разговор

    3. n замечание, совет

    4. n тк. вести; известие, сообщение

    5. n тк. обещание, заверение

    6. n рекомендация, совет

    7. n тк. приказ, приказание

    8. n пароль, пропуск

    пословица, поговорка

    9. n слух, молва

    10. n рел. Слово господне

    11. n рел. Слово, бог-слово, Христос

    12. n рел. муз. театр. текст, слова; либретто; текст

    control word — управляющее слово; командное слово; команда

    13. n вчт. код; кодовая группа; группа символов

    symbol word — слово обозначающее символ; название символа

    14. n вчт. биол. кодовое слово

    in a word — одним словом, короче говоря

    in the words of … — говоря словами такого-то …

    on the word — как только было сказано; без промедления; тут же, сейчас же

    15. v выражать словами; подбирать слова, выражения; формулировать

    Синонимический ряд:

    1. expression (noun) affirmation; assertion; asseveration; comment; declaration; designation; expression; locution; remark; statement; term; utterance; vocable

    4. order (noun) behest; bidding; charge; command; commandment; dictate; direction; directive; injunction; instruction; mandate; order

    5. password (noun) catchword; countersign; password; shibboleth; signal; watchword

    6. pledge (noun) assurance; commitment; guarantee; pledge; warrant

    8. report (noun) account; advice; buzz; communication; cry; gossip; grapevine; hearsay; information; intelligence; message; murmur; news; on-dit; report; rumble; rumor; rumour; scuttlebutt; speerings; talk; tattle; tidings; tittle-tattle; whispering

    10. express (verb) couch; express; formulate; phrase; put; style; voice

    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > word

  • 18
    deed

    1. [di:d]

    1. поступок, действие, дело

    good [evil] deed — хороший [дурной] поступок

    a deed of valour [of daring] — мужественный [дерзкий] поступок

    in deed and not in name — ≅ на самом деле, фактически, в действительности

    in deed as well as in name — и по существу, и формально

    he was a ruler in deed though not in name — он был фактическим правителем, хотя так не именовался

    their deeds do not agree with their words — у них слова расходятся с делом

    to serve smb. in deed and word — служить кому-л. словом и делом

    this requires deeds, not words — здесь нужны не слова, а дела

    2. действительность, факт

    3. подвиг, деяние

    the deeds of a hero — героические деяния /подвиги/

    4.

    дело, документ за печатью; акт, запись

    title deed — документ, устанавливающий подтверждающий право ()

    deed of transfer, transfer deed — трансферт, документ о передаче права собственности по ценной бумаге

    2. [di:d]

    преим. шотл.

    в действительности, фактически, на деле

    3. [di:d]

    амер.

    НБАРС > deed

  • 19
    deed

    [diːd]
    1.

    сущ.

    1)

    книжн.

    действие, деяние; (геройский) поступок

    brave / daring / heroic deed — смелый, героический поступок, подвиг

    good / kind deed — доброе дело, благодеяние

    to do / perform a deed — совершить поступок

    Syn:

    Syn:

    3)

    юр.

    акт, документ ; дело; запись

    title deed — документ о передаче права собственности; документ, подтверждающий право собственности

    He asked if I had the deeds to his father’s property. — Он спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отца.

    2.

    ;

    амер.

    ;

    юр.

    ; = deed over

    Father decided to deed the house over to his eldest son before he died, to avoid paying tax. — Перед смертью отец решил передать дом в собственность старшему сыну, чтобы не пришлось платить налог на наследство.

    Англо-русский современный словарь > deed

  • 20
    word

    wə:d
    1. сущ.
    1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to mispronounce слово ≈ неправильно произнести слово to distort smb.’s words ≈ переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов to hang on (to) smb. ‘s words ≈ придираться к чьим-л. словам of few words ≈ немногословно She took the words right out of my mouth. ≈ Она читает мои мысли (говорит то, о чем я хотел сказать) to get a word in edgewise ≈ ввернуть словечко, сделать дельное замечание to have the last word ≈ сказать послпеднее слово (положить конец спору, распре) to take smb. at her/his word ≈ поймать на слове кого-л. Don’t breathe a word about it to anyone. ≈ Об этом никому ни слова. There was no word of the incident in the newspapers. ≈ В газетах нет ни слова о происшествии. She would like to say a few words about the incident. ≈ Она хотела бы сказать несколько слов о происшествии. not to mince any words ≈ рассказать все без утайки angry words cross words sharp words choice word harsh word hasty words high-sounding words hollow words hypocritical words sincere words weasel words archaic words obsolete words borrowed words compound word dialectal words regional words foreign words four-letter words obscene words monosyllabic words nonce words portmanteau word simple words taboo word guide word household word in a word in one word put in a word say a word word in one’s ear it is not the word take at his word on the word with the word
    2) часто мн. разговор, речь to put in a good word for smb. ≈ произнести оправдательную речь в адрес кого-л. to have words ≈ крупно поговорить, поссориться с кем-л. (with smb.) warm words, hot words ≈ брань, крупный разговор fair words ≈ комплименты
    3) замечание
    4) обещание, слово to break one’s word ≈ не сдержать обещание, нарушить клятву one’s solemn word ≈ торжественное обещание one’s word of honor ≈ слово чести She gave me her word that she would deliver the message. ≈ Она пообещала мне, что отправит сообщение. She’s a woman of her word. ≈ Она человек слова. man of his word ≈ человек слова upon my word ≈ Честное слово!
    5) вести;
    известие, сообщение
    6) приказание to give word ≈ отдать распоряжение word of command ≈ команда
    7) пароль
    8) девиз;
    лозунг ∙ hard words break no bones посл. ≈ брань на вороту не виснет a word spoken is past recalling посл. ≈ слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise ≈ умный с полуслова понимает big words last word sharp’s the word! in so many words code word
    2. гл. выражать словами;
    подбирать выражения
    слово — primary * корневое слово — half a * полслова — to be not the * for it быть недостаточным для выражения или определения чего-л. — tactlessness is not the * for it! «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/! — I am repeating his very /actual/ *s я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им часто pl речь, разговор, слова — concluding *s заключительное слово — to have a * with smb. поговорить с кем-л. — to take (up) the * заговорить;
    перебить( кого-л.) — to put smth. into *s, to give *s to smth. выразить что-л. словами — to put one’s thoughts into *s высказать /сформулировать/ свои мысли — to get /to put/ in a * вставить слово, вмешаться в разговор — *s fail me у меня не хватает слов — I have no *s to express my gratitude мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность — a truer * was never spoken совершенно верно!;
    лучше не скажешь — bold in * only смелый только на словах — «A * to the Reader» «К читателю» (введение к книге) pl размолвка, ссора — high /hard/ *s разговор на повышенных тонах, крупный разговор — they had *s, *s passed between them они поссорились, между ними произошла ссора замечание, совет — a * in season своевременный совет — a * in smb.’s ear намек (тк. в ед. ч.) вести;
    известие, сообщение — to receive * of smb.’s coming получить известие о чьем-л. приезде — please send me * as soon as possible пожалуйста, известите меня как можно скорее — please leave * for me at the office пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии (тк. в ед. ч.) обещание, заверение — to give one’s * дать слово;
    обещать — to keep one’s * сдержать слово — a man of his * человек слова — to be as good as one’s * сдержать слово — to be better than one’s * сделать больше обещанного — to take smb. at his * поверить кому-л. на слово;
    принять чьи-л. слова всерьез — his * is as good as his bond на его слово можно положиться;
    его слово — лучшая гарантия — take my * for it (разговорное) уверяю вас, поверьте мне рекомендация, совет — to say /to put in/ a good * for smb. хвалить или отстаивать кого-л.;
    замолвить за кого-л. словечко — to give smb. one’s good * рекомендовать кого-л. (на должность и т. п.) (тк. в ед. ч.) приказ, приказание — * of command( военное) команда — to give the *, to say the * отдать приказание /распоряжение, команду/ — * to be passed! (военное) (морское) слушайте все! — his * is law его слово — закон — sharp’s the *! поторапливайся, живей! — mum’s the *! тихо!, ни слова об этом! пароль, пропуск пословица, поговорка слух, молва( the W.) (религия) Слово господне (о священном писании, особ. о Евангелии;
    тж. W. of God, God’s W.) — to preach the W. проповедывать евангелие /христианство/ Слово, Бог-слово, Христос (тж. Eternal W.) — ministers of the W. (христианское) духовенство pl (музыкальное) (театроведение) текст, слова ( песни) ;
    либретто( оперы) ;
    текст (роли) (полиграфия) слово (условная единица объема, равная 5 печатным знакам) — 8000 *s = 1 печатный лист — a book of 160000 *s книга в 20 печатных листов (компьютерное) слово;
    код;
    кодовая группа;
    группа символов (биология) кодовое слово (в генетическом коде) > for *, to a * дословно, буквально, слово в слово > a man of few *s немногословный человек > a man of many *s велеречивый человек;
    болтун > by * of mouth на словах, устно > in a /one/ * одним словом, короче говоря > in other *s другими словами, иначе говоря > in a few *s в нескольких словах, вкратце > without many *s без лишних слов > not a *! (разговорное) ни слова!, ни гу-гу!, молчок! > in * and deed на словах и на деле > a play on /upon/ *s игра слов, каламбур > big *s хвастовство > upon /on/ my * (даю) честное слово > my *! подумать только! > in the *s of… говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то… > in so many *s определенно, ясно, недвусмысленно;
    прямо, откровенно > on /with/ the * как только было сказано;
    без промедления;
    тут же, сейчас же > to hang on smb.’s *s ловить чьи-л. слова;
    внимательно прислушиваться к кому-л. > beyond *s неописуемый, невыразимый > conduct beyond *s поведение, не поддающееся описанию > a * and a blow необдуманный поступок, скоропалительное действие > to eat /to swallow/ one’s *s брать свои слова обратно;
    извиняться за сказанное > fair /good/ *s комплименты > fine *s красивые слова > fine /fair, soft/ *s butter no parsnips, *s are but wind (красивые) слова ничего не стоят > he has a kind /a good/ * for everyone у него для каждого человека найдется доброе слово > last *s последние /предсмертные/ слова > the last * (in smth.) последнее слово, новейшее достижение > the last * has not yet been said on this matter последнее слово по этому поводу еще не сказано, вопрос еще окончательно не решен > to have the last * сказать последнее слово (в споре) > not to know the first * about smth. ничего не понимать в чем-л., не знать азов чего-л. > he hasn’t a * to throw at a dog от него слова не добьешься > to suit the action to the * смотреть, чтобы слово не расходилось с делом;
    сказано — сделано > a * spoken is past recalling слово — не воробей, вылетит — не поймаешь > *s are the wise man’s counters and the fool’s money только дурак верит на слово > a * to the wise умный с полуслова понимает > hard *s break no bones брань на вороту не виснет выражать словами;
    подбирать слова, выражения;
    формулировать — I should rather * it differently я бы сказал /сформулировал/ это иначе — how should it be *ed? как бы это выразить?
    address ~ вчт. адресное слово
    alphabetic ~ вчт. буквенное слово
    associatively located ~ вчт. слово найденное ассоциативным поиском
    banner ~ вчт. начальное слово
    I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
    a beautifully worded address прекрасно составленная речь
    ~ девиз;
    лозунг;
    big words хвастовство
    binary ~ вчт. двоичное слово
    block descriptor ~ вчт. дескриптор блока
    buzz ~ вчт. основное слово
    call ~ вчт. вызывающее слово
    ~ (часто pl) речь, разговор;
    can I have a word with you? мне надо поговорить с вами
    check ~ вчт. контрольное слово
    code ~ кодированное слово
    command ~ вчт. имя команды
    comparand ~ вчт. характеристический признак
    computer ~ вчт. машинное слово
    constant ~ вчт. константное слово
    control ~ вчт. управляющее слово
    data ~ вчт. слово данных
    descriptor ~ вчт. дескриптор
    digital ~ вчт. цифровое слово
    double ~ вчт. двойное слово
    edit ~ вчт. редактирующее слово
    empty ~ вчт. пустое слово
    entry ~ док. порядковое слово описания
    warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
    fair words комплименты
    full ~ вчт. слово
    function ~ вчт. функциональная команда
    ~ пароль;
    to give the word сказать пароль
    ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение
    half ~ вчт. полуслово
    in so many ~s ясно, недвусмысленно;
    hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
    to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.)
    he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
    a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a ~ to throw at a dog от него слова не добьешься
    I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
    a beautifully worded address прекрасно составленная речь
    identifier ~ вчт. идентификатор
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    in so many ~s ясно, недвусмысленно;
    hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
    index ~ вчт. модификатор
    information ~ вчт. информационное слово
    isolated ~ вчт. выбранное слово
    a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
    it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
    key ~ вчт. ключевое слово
    the last ~ (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last ~ (in (или on) smth.) = последний крик моды
    the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
    lock ~ вчт. блокировочное слово
    long ~ вчт. двойное слово
    matching ~ вчт. слово с совпавшим признаком
    nonreserved ~ вчт. незарезервированное слово
    numeric ~ вчт. цифровое слово
    offensive ~ оскорбительное слово
    to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
    on (или with) the word вслед за словами
    optional ~ вчт. дополнительное слово
    packed ~ вчт. упакованное слово
    parameter ~ вчт. параметр
    partial ~ вчт. часть слова
    primary ~ вчт. встроенная операция
    processor status ~ вчт. слово состояния процессора
    program status ~ вчт. слово состояния программы
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    word вести;
    известие, сообщение;
    to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде
    request ~ вчт. слово запроса
    reserved ~ вчт. зарезервированное слово
    ~ замечание;
    to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.)
    search ~ вчт. признак
    secondary ~ вчт. вторичная команда
    selected ~ вчт. выбранное слово
    the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
    she had the last ~ ее слово было последним, = она в долгу не осталась
    spoken ~ вчт. произносимое слово
    status ~ вчт. слово состояния
    to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
    on (или with) the word вслед за словами
    test ~ вчт. тестовое слово
    unmarked ~ вчт. непомеченное слово
    ~ обещание, слово;
    to give one’s word обещать;
    a man of his word человек слова;
    upon my word! честное слово!
    upper half of ~ вчт. старшее полуслово
    warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
    fair words комплименты
    wide ~ вчт. длинное слово
    word вести;
    известие, сообщение;
    to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде ~ выражать словами;
    подбирать выражения;
    to word a telegram составить телеграмму ~ выражать словами ~ девиз;
    лозунг;
    big words хвастовство ~ заверение ~ замечание;
    to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) ~ замечание ~ известие ~ обещание, слово;
    to give one’s word обещать;
    a man of his word человек слова;
    upon my word! честное слово! ~ обещание ~ пароль;
    to give the word сказать пароль ~ пароль ~ приказ ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение ~ приказание ~ пропуск ~ (часто pl) речь, разговор;
    can I have a word with you? мне надо поговорить с вами ~ слово;
    word for word слово в слово;
    буквально;
    by word of mouth устно;
    на словах ~ слово ~ вчт. слово ~ совет ~ сообщение ~ формулировыать ~ элемент информации
    ~ выражать словами;
    подбирать выражения;
    to word a telegram составить телеграмму
    ~ слово;
    word for word слово в слово;
    буквально;
    by word of mouth устно;
    на словах
    a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
    it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
    ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение
    he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
    a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь
    a ~ to the wise = умный с полуслова понимает
    written-in ~ вчт. записанное слово

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > word

  • While the US initially demonstrated prudence in word and deed, it quickly understood that the revolts truly reflected the will of the people and acted to align itself with the democratic cause.
    Хотя первоначально США продемонстрировали осторожность в словах и делах, они быстро поняли, что восстания действительно отражают волю народа и начали действовать, чтобы поддержать этот демократический процесс.

    Members of the United Nations must uphold steadfastly, in word and deed, the ideals of its Charter for peace with justice and for security with development for all.
    Члены Организации Объединенных Наций должны словом и делом решительно отстаивать сформулированные в ее Уставе идеалы, касающиеся мира и справедливости, безопасности и развития для всех.

    Egypt has repeatedly stressed and will continue to stress, in word and deed, through its participation in both governmental expert groups, the need to further develop the Register to enable it to achieve its goals and be a tool for building confidence and strengthening transparency.
    Участвуя в работе обеих правительственных групп экспертов, Египет неоднократно подчеркивал и будет и далее подчеркивать на словах и деле необходимость дальнейшего развития Регистра, с тем чтобы он мог достичь своей цели и стать механизмом укрепления доверия и повышения транспарентности.

    Those negotiations broke off as a result of the decision by the Palestinian side to revert to a strategy of violence and terrorism and as a result of its rejection, both in word and deed, of the right of States in the region to live in peace within secure and recognized boundaries, as required by resolutions 242 (1967) and 338 (1973).
    Эти переговоры были сорваны в результате решения палестинской стороны прибегнуть к стратегии насилия и терроризма и в результате его отказа — как на словах, так и на деле — от права государств в регионе жить в условиях мира в рамках безопасных и признанных границ, как того требуют резолюции 242 (1967) и 338 (1973).

    States which yield to terrorism, which provide the terrorists with the environment in which they can flourish and the infrastructure and support they need to perpetrate their despicable crimes must be dealt with aggressively and with unified resolve until they renounce terror, in word and deed, and return to the fold of civilized nations.
    Следует энергично, сплоченно и решительно противостоять тем государствам, которые пасуют перед терроризмом, создают террористам благоприятные условия для их деятельности и предоставляют им инфраструктуру и поддержку, необходимые для совершения злостных преступлений, пока они не откажутся — на словах и на деле — от террора и не вернутся в лоно цивилизованного мира.

    You can remove borders by clicking the arrow next to the Borders button (in the Paragraph group in Word and Outlook; in the Font group in Excel), and then clicking No Border.
    Чтобы удалить границы, щелкните стрелку рядом с кнопкой Границы (в группе Абзац в Word и Outlook или в группе Шрифт в Excel) и выберите Нет границы.

    Putin’s record in other areas of the economy is much more mixed, despite his anti-capitalist reputation in the West Putin has instituted a sizable number of pro-market reforms, particularly in the tax and legal spheres, but his treatment of the economy’s “strategic” sectors has been extremely consistent in both word and deed: he thinks the state should dominate the economy’s commanding heights.
    В других отраслях ситуация не так однозначна: несмотря на то, что на Западе у Путина сложилась репутация противника капитализма, он провел немало рыночных реформ — в основном в налоговой и правовой сферах. Тем не менее, в стратегических секторах экономики он вполне последователен как на словах, так и на деле. Он определенно считает, что командные высоты в экономике должно занимать государство.

    Signature lines in Word and Excel
    Строки подписи в документах Word и Excel

    You kept power by sticking together in thought and word and deed.
    Вы сохраняете власть, сомкнувшись в мыслях на словах и на деле.

    For example, open a .doc file in Word and then print.
    Например, откройте DOC-файл в Word и напечатайте его.

    Iran’s government maintains a series of special agencies to promote the Islamic revolution by word and deed.
    Правительство Ирана содержит целый ряд специальных органов, задачей которых является всесторонняя поддержка исламской революции, как словом, так и делом.

    But if you have the Word desktop program, you can click the Open in Word button to open your document in Word and delete the header or footer there.
    Однако если у вас есть классическое приложение Word, вы можете нажать кнопку Открыть в Word и удалить колонтитул с помощью этой программы.

    The Palestinian leadership, which for weeks has incited their people to violence, and has released scores of terrorist prisoners convicted of perpetrating terrorist attacks against Israelis, has, in both word and deed, given a clear signal to extremist elements to carry out violent attacks aimed at claiming Israeli lives.
    Палестинское руководство, которое в течение нескольких недель подстрекало свой народ к насилию и освободило из заключения десятки террористов, осужденных за совершение террористических актов против израильтян, словом и делом дало четкий сигнал экстремистским элементам к совершению актов насилия с целью убийства израильтян.

    Learn more about co-authoring in Word and PowerPoint
    Подробнее о совместном редактировании в Word и PowerPoint

    First and foremost, the immediate issue before us must be saving lives, so that parents and their children may actually live that peace that all of us daily dream of and strive for in thought, word and deed.
    Прежде всего, нашей ближайшей задачей должно быть спасение жизней, создание условий, при которых родители со своими детьми могли бы действительно жить в условиях того мира, о котором мы все мечтаем каждый день и к которому стремимся в своих помыслах, словах и делах.

    Split your window into panes in Word and Excel
    Разделение окна на области в Word и Excel

    As a neighbour, we wish to stress the age-old wisdom of the subcontinent and to impress upon the leadership in both countries the importance of exercising self-restraint in both word and deed and of keeping open the lines of communication and dialogue with a view to resolving the situation in accordance with the rules and principles of international law and in the interests of both nations.
    Будучи их соседями, мы хотели бы особо отметить давнюю мудрость субконтинента и внушить руководству обеих стран, насколько важно проявлять сдержанность — как на словах, так и на деле — и держать открытыми каналы для общения и диалога в целях урегулирования ситуации в соответствии с нормами и принципами международного права и в интересах обоих государств.

    Important: In Word and Outlook, connection points work only when the lines and the objects they are connecting are placed on a drawing canvas.
    Важно: В Word и Outlook точки соединения можно использовать только в том случае, когда линии и объекты, к которым они прикрепляются, помещены на полотно.

    By word and deed, the biggest nuclear powers have shown that weapons of mass destruction are on their way to becoming things of the past.
    Крупнейшие ядерные державы словом и делом доказали, что оружие массового уничтожения становится уделом истории.

    For the full set of choices, click Edit in Word and use text-wrapping features in the desktop app.
    Чтобы воспользоваться другими возможностями переноса текста, нажмите кнопку Изменить в Word.

    Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Получается страшный разрыв между словом и делом, между мыслью

    и

    жизнью.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Сотрудники отдела технической поддержки охотно помогут вам словом и делом.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    context icon

    Он жил святой, безгрешной жизнью,

    и

    все Его слова и дела были святы.

    context icon

    Это яркий пример настоящего патриотизма, проявляющегося в слове и деле.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The Government must make it clear both in word and deed that acts of plunder

    and

    abuse will not be tolerated.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Государство словом и делом должно дать понять, что оно не потерпит грабежей

    и

    злоупотреблений.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    We stand together on the front lines, in word and deed, to eradicate that scourge,

    which has afflicted the entire international community

    and

    left no one unscathed.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Мы находимся в передних рядах тех, кто словом и делом борется за искоренение этой угрозы,

    от которой страдает все международное сообщество

    и

    которая затронула абсолютно всех.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Since becoming an independent country

    and

    joining the United Nations, Jordan has been committed in word and deed to peace

    and

    security,

    which it has consistently endeavoured to promote, consolidate

    and

    preserve.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    С момента обретения независимости

    и

    вступления в Организацию Объединенных Наций Иордания словом и делом демонстрировала приверженность миру

    и

    безопасности,

    неизменно добиваясь их поощрения, укрепления

    и

    сохранения.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    I would like to thank those delegations which, both in word and deed, have provided further support for the initiative

    put forward by the six CD Presidents for 2006.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Хотел бы поблагодарить делегации, которые

    и 

    словом и делом вновь поддержали инициативу шести председателей

    КР 2006 года.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    It has also opposed

    and

    continues to oppose terrorism

    and

    State terrorism in word and deed, inasmuch as it has actively participated

    in

    international cooperation to fight it.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Она также выступала

    и

    продолжает выступать против терроризма

    и

    государственного

    терроризма

    и

    подтверждает это словом и делом, активно участвуя в борьбе с терроризмом на основе международного сотрудничества.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Spain’s fulfilment of its commitments to the MDGs

    and

    the future sustainable development goals had been demonstrated in word and deed, even during difficult

    and

    changing times.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Выполнение Испанией своих обязательств в отношении достижения ЦРТ

    и

    будущих целей в области устойчивого развития было продемонстрировано словом и делом, даже в трудные

    и

    меняющиеся времена.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    We invite the international community, including the United Nations,

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Мы приглашаем международное сообщество,

    в том числе Организацию Объединенных Наций, словом и делом поддержать проведение выборов.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    We serve God(by participating

    in

    His redemptive activity

    in

    the world)

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Мы служим Богу( участвуя в Его иступляющей деятельности в мире)

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Мы служим Богу( участвуя в Его иступляющей деятельности в мире)

    и

    людям( провозглашая евангелие словами и делами) в контексте.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    However, Hamas rejected the ceasefire both in word and deed by firing 47 rockets towards the towns

    and

    cities of Israel.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Однако ХАМАС

    и 

    на словах, и на деле отверг предложение о прекращении огня, выпустив по городам и поселкам Израиля 47 ракет.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The parties must commit themselves in word and deed to the highest level of internationally recognized human rights

    and

    fundamental freedoms.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Стороны должны обязаться на словах и на деле соблюдать в максимальной степени международно признанные права человека

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    He urged everyone to work

    together to ensure the full commitment of the parties in word and deed.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Он настоятельно призвал всех проводить совместную

    работу с целью обеспечить полное соблюдение сторонами своих обязательств на словах и на деле.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Uruguay’s determined stance against racial discrimination on the international scene

    and

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Решимость Уругвая бороться против расовой дискриминации

    на

    международной арене

    и

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    During these 50 years, Pakistan has demonstrated its commitment to the principles

    and

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    В течение этих 50 лет Пакистан демонстрировал свою приверженность принципам

    и

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    They said to him, About Jesus of Nazareth, a man who was a prophet,

    context icon

    Они сказали ему:« О том, что произошло с Иисусом- назаретя́нином, который был пророком,

    Only once such attacks are roundly rejected, both in word and deed, can we progress to negotiations, which are the

    only means to achieve a genuine

    and

    lasting peace between the Israeli

    and

    Palestinian peoples.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Только когда такие нападения будут безоговорочно клеймиться

    и 

    словом и делом, мы сможем достичь прогресса по пути переговоров,

    которые являются единственным средством обеспечения подлинного

    и

    долгосрочного мира между израильским

    и

    палестинским народами.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    On the other hand, Patristic

    and

    Byzantine theology is always, as it was,“propaedeutic,” since its ultimate aim

    and

    purpose is to ascertain

    and

    to acknowledge the Mystery of the Living God,

    context icon

    С другой стороны, богословие этого типа всегда, так сказать,“ пропедевтично:” его главная цель

    и

    задача- познать

    и

    утвердить тайну Бога Живого,

    и,

    конечно,

    Mutual respect is rooted

    in

    democracy

    and

    the rule of law,

    regardless of their personal characteristics or way of life.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Взаимное уважение опирается

    на

    демократию

    и

    верховенство права,

    в условиях которых государство на словах и на деле демонстрирует, что каждый человек одинаково значим,

    независимо от его индивидуальных особенностей или образа жизни.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    We have sought, in word and deed, a new era of engagement with the world,

    and

    now is the time for all of us to take our share of responsibility for a global response to global challenges.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    сегодня для нас всех настало время взять

    на

    себя свою долю ответственности за глобальный ответ

    на

    мировые проблемы.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Isaac could do this the more easily as the Queen some time before had chosen him to marry her own cousin;

    context icon

    В

    этом

    деле

    преуспел Исаак, которого еще раньше императрица избрала

    в

    мужья своей двоюродной сестре

    189. Исаак отличался необычайным благородством в речах и делах

    и

    был очень похож на моего отца.

    As the occupying Power, Israel must cease all of its illegal policies

    and

    practices

    in

    the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem,

    and

    commit in word and deed to the two-State solution on the basis of the pre1967 borders,

    in

    line with the relevant United Nations resolutions, the Madrid principles, the Arab Peace Initiative

    and

    the Quartet road map.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Как оккупирующая держава Израиль должен прекратить свою незаконную политику

    и

    практику на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим,

    и

    продемонстрировать словом и делом свою приверженность решению, предусматривающему сосуществование двух государств в пределах границ, существовавших до

    1967 года, согласно соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций, Мадридским принципам, Арабской мирной инициативе и<< дорожной карте>>, предложенной<< четверкой.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    While Kuwait is constantly giving expression, in word and deed, to its sympathy for the suffering of the Iraqi people,

    the Iraqi regime is most regrettably arousing the sentiments of Iraqi citizens against the Government

    and

    people of Kuwait

    in

    a manifest attempt to invert the facts, shirk its responsibility for the aggression it committed against Kuwait

    in

    1990

    and

    sow hatred

    and

    enmity among the peoples of the region.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Кувейт

    и 

    словом и делом непрестанно проявляет сочувствие к страданиям иракского народа, а вот иракский режим,

    как это ни прискорбно, настраивает иракских граждан против правительства и народа Кувейта, откровенно пытаясь исказить факты, сбросить с себя ответственность за агрессию, совершенную им против Кувейта в 1990 году, и посеять ненависть и враждебность между народами региона.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    We would also welcome the convening under United Nations auspices of an international conference on terrorism, with a view to reaching an internationally agreed definition of terrorism that differentiates between unacceptable terrorist acts

    and

    legitimate struggle

    and

    resistance by people against foreign occupation to achieve national liberation

    and

    self-determination,

    and

    to defend themselves

    in

    accordance with the United Nations Charter,

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Мы также хотели бы приветствовать созыв под эгидой Организации Объединенных Наций международной конференции по терроризму с целью выработки международно согласованного определения терроризма, в котором проводилось бы различие между недопустимыми террористическими актами

    и

    законной борьбой

    и

    сопротивлением народов, находящихся под иностранной оккупацией, в интересах достижения национального освобождения

    и

    самоопределения, а также самообороны в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций,

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Перевод по словам

    in [adjective]

    preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

    adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

    noun: связи, влияние

    adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

    • in moderation — умеренно
    • give someone a shot in the arm — дать кому-то выстрел в руку
    • sail in — плыть в
    • flowed-in gasket — уплотняющая прокладка
    • plea in bar — возражение по существу иска
    • going in costs — уход на покрытие издержек
    • in a tablet form — в форме таблеток
    • liable in damages — ответственный за ущерб
    • ore in paddock — руда в отвале
    • sneaking in — прокрасться

    word [noun]

    noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг

    verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения

    • word of honor — честное слово
    • many a true word is spoken in jest — в каждой шутке есть доля правды
    • derived word — производное слово
    • word formative postfix — словообразовательный постфикс
    • have a word with — поговорить
    • word wrap — переход на новую строку
    • word it — слово оно
    • comforting word — слово утешения
    • insert the word — добавить слово
    • universal measure word — слово универсальной меры

    and [conjunction]

    conjunction: и, а, но

    noun: конъюнкция

    adverb: иначе

    • move back and forth — двигаться вперед и назад
    • rank and fashion — ранг и мода
    • Now and Forever — Отныне и вовек
    • election and inauguration of the new president — избрание и вступление в должность нового президента
    • lawson skyline yarding-and-loading system — трелевочно-погрузочная система Лаусона
    • corn-and-cob grinder — зернопочаткодробилка
    • centre for food safety and applied nutrition — центр по безопасности пищевых продуктов и практическим вопросам питания
    • to the right and the left — направо и налево
    • machines and equipment — техника и оборудование
    • wiping roll for coating and spreading machines — стирающий валик к машинам для нанесения и разравнивания покрытий

    deed [noun]

    noun: дело, поступок, акт, подвиг, документ, действие, факт

    verb: передавать по акту

    • deed of pledge — договор залога
    • deed poll — одностороннее обязательство
    • deed of arrangement — соглашение о погашении долга
    • the last war: detective ferrets and the case of the golden deed — Хорьки-сыщики и Дело о Золотом Подвиге
    • title deed — документ, подтверждающий правовой статус
    • deed of foundation — акт об учреждении
    • deed of gift — акт дарения
    • charitable deed — благотворительный акт
    • sale deed — акт продажи
    • mortgage deed — документ об ипотеке

    Предложения с «in word and deed»

    It is to unite our commitment in word and deed to support the development of a new plan for peace.

    Наш долг — объединить нашу приверженность на словах и на деле в поддержку выработки нового мирного плана.

    He urged everyone to work together to ensure the full commitment of the parties in word and deed.

    Он настоятельно призвал всех проводить совместную работу с целью обеспечить полное соблюдение сторонами своих обязательств на словах и на деле.

    If this article confirms the offical stonewall on demolition both in word and deed, it will undermine its credibility.

    Если эта статья подтвердит официальный запрет на снос как на словах, так и на деле, это подорвет ее авторитет.

    A gap has developed between word and deed.

    То есть слова не соответствуют делам.

    The Security Council has always been committed to Georgia’s territorial integrity and has more than once affirmed this commitment by word and deed.

    Совет Безопасности был неизменно привержен территориальной целостности Грузии и неоднократно подтверждал эту приверженность словом и делом .

    All parties should refrain from any word or deed that could exacerbate the conflict.

    Всем сторонам надлежит воздерживаться от любых слов и дел, которые могли бы обострить конфликт.

    You kept power by sticking together in thought and word and deed.

    Вы сохраняете власть, сомкнувшись в мыслях на словах и на деле.

    You have hereby been charged that you did on diverse dates commit heresy against the Holy Church by word, thought and deed.

    Настоящим вам вменяется, свершённая в различное время, ересь против Святой церкви словом, помышлением и действием.

    And the heroism of the Servians and Montenegrins struggling for a great cause begot in the whole people a longing to help their brothers not in word but in deed.

    И геройство сербов и черногорцев, борющихся за великое дело, породило во всем народе желание помочь своим братьям уже не словом, а делом .

    You ought to get a deed that would entitle you to sell and mortgage it, in a word, to dispose of the property as you see fit.

    А так, чтобы и продать, и заложить, и, словом, чтоб всем можно было по своему усмотрению распорядиться…

    I confess to God, the Father Almighty, and to you, my brethren, that I have sinned through thought, word, deed and omission.

    Признаюсь перед Господом всемогущим, и вами, братья мои, что грешен я в мыслях, словах, и делах своих.

    Look, all I ask of you, all I ask is some gesture to me, some thought or word or deed that means that you reciprocate the feeling I have for you.

    Послушай, все, о чем я прошу, прошу о жесте, какой — нибудь мысли, слова или дела, которые докажут твою взаимность в чувстве, которое я к тебе испытываю.

    If, however, the boy grew angry and lashed out at them in word or deed, people would undoubtedly gather.

    Если паренек позовет на помощь — будут неприятности.

    But with him, with Lichonin, the word and the deed were never at odds.

    А вот у него, у Лихонина, слово с делом никогда не расходится.

    l bow to the Sun of Knowledge, in thought, word and deed

    Я поклоняюсь солнцу Знания, в мысли, слове и деле

    Therefore today, the people of Salamanca will bear witness to what happens to those who speak against the King or me, in word or deed.

    Таким образом, сегодня жители Саламанки станут свидетелями того, что ждет человека, который выступает против короля или против меня словом или делом .

    Yossarian had mulled his newfound knowledge about Appleby over in private for a day or two and then decided, as a good deed, to pass the word along to Appleby himself.

    День или два Йоссариан обдумывал про себя сообщенную ему Орром новость, а затем решил, что правильнее всего будет переговорить на эту тему с самим Эпплби.

    Most merciful God… we confess that we have sinned against you in thought, word, and deed by what we have done and by what we have left undone.

    Исповедую перед Богом всемогущим и перед вами, братья и сёстры, что я много согрешил мыслью, словом, делом и неисполнением долга.

    If we get what we think about, then engaging in any thought, word or deed only increases its power and presence in our lives.

    Если мы получаем то, о чем думаем, то участие в любой мысли, слове или деле только увеличивает ее силу и присутствие в нашей жизни.

    If they fail moreover to respond to that grace in thought, word and deed, not only shall they not be saved but they will be the more severely judged.

    Если же они не откликнутся на эту благодать мыслью, словом и делом , то не только не будут спасены, но будут более сурово осуждены.

    His early ministry by word and deed in Galilee meets with much success, and leads to the Sermon on the Mount, the first of the discourses.

    Его раннее служение словом и делом в Галилее увенчалось большим успехом и привело к Нагорной проповеди, первой из бесед.

    I insist that every thought, word and deed should be consciously devoted to the service of the Great Work.

    Я настаиваю на том, чтобы каждая мысль, слово и дело были сознательно посвящены служению великому делу.

    I think he would prefer an honest and righteous atheist to a TV preacher whose every word is God, God, God, and whose every deed is foul, foul, foul.

    Я думаю, он предпочел бы честного и праведного атеиста телевизионному проповеднику, каждое слово которого — Бог, Бог, Бог, и каждое его деяние — мерзость, мерзость, мерзость.

    Sergei Sukhanov, Korsakoff’s assistant, was willing to help young physicians by fostering them in word and in deed.

    Сергей Суханов, помощник Корсакова, охотно помогал молодым врачам, воспитывая их на словах и на деле.

    I have already refuted that with word and deed in the article itself.

    Я уже опроверг это словом и делом в самой статье.

    Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

    Англо-русский перевод IN WORD AND DEED

    Словом и делом


    English-Russian dictionary of idioms.

         Англо-Русский словарь идиом.
    2012

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • In which word classes is the word cool used
  • In which question is the question word the subject of the sentence
  • In which question is the question word the object
  • In what way can one analyze a word
  • In what senses can we use the word law