На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
меры для
шаги для того
шаги с целью
шаги в целях
шагов для того
шаги, чтобы
шагов, чтобы
меры, чтобы
шаги, с тем
меры в целях
мер для
шагам, чтобы
действия для
действия, чтобы
The region has to take major steps in order to preserve our campaigns to sensitize people on diamond smuggling.
Региону надлежит принять серьезные меры для поддержания нашей кампании по информированию населения о контрабанде алмазов.
Saxo Markets will also take the necessary steps in order to enhance data protection compliance within the organisation.
Saxo Bank также обязуется принимать необходимые меры для более полного соблюдения требований по защите данных внутри организации.
The authorities of the island took steps in order to have a new fortress.
Власти острова приняли шаги для того, чтобы иметь построить новую крепость.
The administration takes such steps in order to show their strength and unlimited possibilities.
«Администрация предпринимает такие шаги для того, чтобы демонстрировать свою силу и неограниченные возможности.
He called on the EU leaders to take concrete steps in order to return «Minsk» to the process of political settlement.
Он призвал руководителей ЕС принять конкретные меры для возврата Минских договоренностей к процессу политического урегулирования.
Machine and software requirements are written in a file called «Vagrantfile» to execute necessary steps in order to create a development-ready box.
Требования машин и программного обеспечения записываются в файл с именем «Vagrantfile», чтобы выполнить необходимые шаги для того, чтобы создать поле развёртывания.
I believe that the Food Safety Agency should take all the necessary steps in order to resolve this issue.
Полагаю, что агентству пищевой безопасности следует предпринять все необходимые меры для решения этого вопроса.
The Lebanese Government must take serious steps in order to tackle the growing phenomenon of Hizbullah military activity, particularly in civilian villages.
Правительство Ливана должно принять серьезные меры для пресечения растущей военной активности «Хизбаллы», особенно в гражданских сельских поселениях.
The government has always avoided such steps in order to escape from international criticism.
Однако в последнее время китайские власти воздерживаются от подобных шагов, чтобы избежать критики со стороны мирового сообщества.
You just need to follow some steps in order to do it right.
Вам нужно следовать нескольким шагам, чтобы все получилось правильно.
While theories are great, many aspiring millionaires need real action steps in order to find the success they have been looking for.
Хотя теории велики, многие стремящиеся миллионеры нуждаются в реальных шагах действий, чтобы найти успех, который они искали.
Therefore, we must change our steps in order to provide a competitive business environment in the medium term, he concluded.
Поэтому мы должны изменить наши шаги, чтобы в среднесрочной перспективе обеспечить конкурентную бизнес-среду>, — заключил он.
In other words, she had to make two steps in order to realize that she was healed from her illness.
Иными словами, ей нужно было осуществить два действия, чтобы почувствовать, что исцелена от болезни.
Follow these easy steps in order to buy your own wedding, irrespective of your position.
Следуйте этим простым шагам, чтобы заплатить за собственную свадьбу, независимо от вашей ситуации.
It is important to bear in mind that we have to take several steps in order to establish cooperation with railway companies.
Надо понимать, что для того, чтобы установить сотрудничество с железнодорожными компаниями, нужно сделать несколько шагов.
Newly enriched countries need to take several more steps in order to increase the likelihood of a «resource blessing».
Недавно обогатившиеся страны должны сделать еще несколько шагов, чтобы увеличить вероятность появления «благословенных ресурсов».
Expression of intent to take the necessary steps in order to allow the introduction of such standards as soon as possible.
Заявление о намерении предпринять необходимые шаги для обеспечения скорейшего введения таких стандартов.
At the same time, we have taken important steps in order to reach higher levels of economic development with social equity.
Одновременно мы предприняли важные шаги в целях достижения более высокого уровня экономического развития при соблюдении социального равенства.
Germany is considering further steps in order to proceed on this path.
Германия рассматривает возможность осуществления дальнейших шагов в этом направлении.
Finally, the patient is asked to practice the steps in order to complete the habit reversal therapy.
Наконец, пациента просят практиковать шаги, чтобы завершить привычка разворота терапии.
Результатов: 385. Точных совпадений: 385. Затраченное время: 127 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Romania will take all necessary steps in order to meet human rights challenges.
Румыния будет предпринять все необходимые шаги в целях решения проблем
в
области прав человека.
During the reporting period, the Government continued to take steps in order to alleviate the situation and to re-energize the tourist sector.
отчетном периоде правительство продолжало принимать меры в целях облегчения положения
в
секторе туризма и оживления его деятельности.
The nuclear-weapon States must implement those steps in order to retain political support for the Treaty,
and their national reports were a
step in
the right direction.
Государства, обладающие ядерным оружием, должны осуществить эти шаги в целях сохранения политической поддержки Договора,
и представление ими их национальных докладов является
шагом в
верном направлении.
The SPT calls on the State party to re-evaluate its public security policies, and to take the appropriate short-
ППП призывает государство- участник пересмотреть свою политику
в
области общественной безопасности и принять надлежащие кратко-
и долгосрочные меры в целях уменьшения переполненности тюрем.
The Government had taken several steps in order to provide for safe maternity and to improve reproductive health,
including by making arrangements to provide for safe home births.
Правительство предпринимало некоторые шаги в целях обеспечения безопасного материнства и улучшения состояния репродуктивного здоровья,
в
том
числе на основе процедур безопасного рождения детей на дому.
Reaffirming the role of the United Nations
in
the field of disarmament and
the commitment of Member States to take concrete steps in order to strengthen that role.
Подтверждая роль Организации Объединенных Наций
в
области разоружения и обязательство государств-
членов принять конкретные меры в целях укрепления этой роли.
developing countries should consider taking appropriate steps in order to meet their information and communication needs.
Кроме того,
развивающимся странам следует изучить возможность принятия надлежащих мер в целях удовлетворения их потребностей
в
области информации и связи.
At the same time, we have taken important steps in order to reach higher levels of economic development with social equity.
Одновременно мы предприняли важные шаги в целях достижения более высокого уровня экономического развития при соблюдении социального равенства.
Member States may
in
such circumstances
have no other choice than to take appropriate steps in order to rectify the situation.
таких обстоятельствах государства- члены
могут не иметь другого выбора, кроме как принять надлежащие меры в целях исправления положения.
The Ministers declare the commitment of their States to take all appropriate steps in order to prevent such a development
in
the region of south-eastern Europe.
Министры заявляют о приверженности своих государств принятию всех надлежащих мер в целях предотвращения такого развития событий
в
регионе Юго-Восточной Европы.
The Committee recommends that the State party take further steps in order to secure the rights of its indigenous population under article 27 of the Covenant.
Комитет рекомендует государству- участнику предпринять дальнейшие шаги в целях обеспечения прав его коренного населения согласно статье 27 Пакта.
the Parliament adopted a resolution addressed to the Government to take steps in order to ratify the CRPD.
2011 году Парламент принял постановление, по которому Правительство должно было принять шаги в целях ратификации Конвенции о правах инвалидов.
The resolution reaffirmed the role of the United Nations
in
the field of disarmament and non-proliferation and
the commitment of Member States to take concrete steps in order to strengthen that role.
резолюции подтверждается роль Организации Объединенных Наций
в
области разоружения и нераспространения и готовность государств-
членов предпринимать конкретные шаги в целях повышения этой роли.
Follow all the steps in order and do not skip any to successfully complete this delicious delicacy.
Выполните все шаги в порядке и не пропустить какой-либо, чтобы успешно завершить этот вкусный деликатес.
lasting and effectively monitored ceasefire as a first
step
towards a negotiated settlement to the conflict;
Принять незамедлительные меры к тому, чтобы установить под действенным контролем всеобщий
и прочный режим прекращения огня в качестве первого шага по пути урегулирования конфликта на основе переговоров;
We are aware of the need to take adequate preventive steps in order to prevent the epidemic from spreading and devastating people’s lives.
Мы понимаем необходимость принятия надлежащих превентивных шагов в интересах предотвращения распространения этой эпидемии и разрушения человеческих жизней.
We undertake all reasonable steps in order not to allow your personal data to be
seen by any third parties, other than those that have been engaged by Concorde Capital to provide services to you.
Мы предпримем все меры для того, чтобы Ваши данные не могли просматриваться третьими лицами,
кроме лиц, которые предоставляют Вам услуги.
this context, it once again underscores the importance of having the Forces nouvelles return and participate fully
in
the government of national reconciliation,
and that the full government meets immediately and takes steps in order to implement all the provisions of the Linas-Marcoussis Agreement.
этой связи он вновь подчеркивает важное значение, придаваемое им тому, чтобы<< Новые силы>> приняли всестороннее участие
в
работе правительства национального примирения,
чтобы правительство незамедлительно собралось
в
полном составе и приняло необходимые меры в целях осуществления всех положений Соглашения Лина- Маркуси.
my earlier statements on the situation
in
Kosovo, I have emphasized this danger repeatedly and
appealed to the international community to undertake urgent steps in order to prevent a humanitarian disaster.
своих предыдущих заявлениях по вопросу о ситуации
в
Косово я неоднократно подчеркивал эту опасность и
призывал международное сообщество принять безотлагательные меры в целях предупреждения гуманитарной катастрофы.
We urge Israeli and Palestinian leaders to heed the appeals of the international community
in
this debate and
take all necessary steps in order to create the conditions necessary for the resumption of the peace process.
Мы настоятельно призываем израильских и палестинских руководителей прислушаться к голосу международного сообщества
в
ходе этих прений и
принять все необходимые меры в целях создания условий, необходимых для возобновления мирного процесса.
particular, she referred to the eTIR Project, where, with the technical description nearing finalization and the cost/benefit analysis well underway,
it was now time to start taking decisions on further steps in order to introduce computerization into the TIR Convention.
частности, она упомянула о проекте eTIR, отметив, что, учитывая скорое завершение подготовки технического описания и успешное проведение анализа затрат/ выгод,
настало время приступить к принятию решений по дальнейшим шагам в целях введения компьютеризации
в
Конвенцию МДП.
Recall, the State Corporation»Government for Citizens» was established
in
the framework of the Plan of Nation-
100 concrete steps in order to ensure transparency of public services,
reduce unnecessary administrative barriers and lists of requested documents.
Напомним, Госкорпорация« Правительство для граждан» создана
в
рамках реализации Плана нации-
100 конкретных шагов в целях обеспечения прозрачности предоставления госуслуг,
сокращения ненужных административных барьеров и перечня запрашиваемых документов.
Requests the Secretary-General to take steps in order to expand the mandate of the trust fund established
Assembly resolution 51/207 for voluntary contributions towards meeting the cost of participation
in
the work of the Preparatory Commission of the least developed countries, and encourages States to contribute voluntarily to this trust fund;
Просит Генерального секретаря принять меры в целях расширения мандата учрежденного резолюцией 51/ 207 Ассамблеи
целевого фонда добровольных взносов для покрытия расходов
в
связи с участием
в
работе Подготовительной комиссии наименее развитых стран и призывает государства вносить добровольные взносы
в
этот целевой фонд;
The Board also noted that there is limited scope
in
its mandate to undertake activities at the country level and therefore urged Parties, intergovernmental organization(IGOs) and non-governmental organizations(NGOs)
to take further coordinated steps in order to implement activities at the country level to enhance the capacity of countries,
with limited access to the CDM to benefit from the opportunities offered by the CDM.
Кроме того, Совет отметил ограниченность своего мандата
в
плане осуществления деятельности на страновом уровне и
в
этой связи настоятельно призвал Стороны, межправительственные организации( МПО) и неправительственные организации( НПО)
предпринимать дальнейшие скоординированные шаги в целях осуществления деятельности на страновом уровне для укрепления
потенциала стран с ограниченным доступом к МЧР
в
плане использования возможностей, предоставляемых МЧР.
The United Nations Secretary-General, as proposed by the Vance-Owen plan, should establish Commission for Human Rights for Bosnia and Herzegovina, which is to be organized
in
such a way that it can make records on all violations of human
rights, take steps in order to remove these incidents and thereupon report,
on a regular basis, to the United Nations Secretary-General, Security Council and the United Nations Commission for Human Rights, and other relevant international institutions.
Генеральному секретарю ООН, как это предлагалось
в
плане Вэнса- Оуэна, следует создать Комиссию по правам человека для Боснии и Герцеговины, которую необходимо организовать таким образом, чтобы она могла вести регистрацию всех нарушений прав человека,
принимать меры в целях разрешения этих инцидентов и сообщать о них на регулярной основе Генеральному секретарю ООН,
Совету Безопасности и Комиссии ООН по правам человека, а также другим соответствующим международным учреждениям.
They are willing to literally any step in order to hear your sweet sighs.
Они готовы буквально на любой шаг ради того, чтобы услышать ваши сладостные вздохи.
The Georgian Government has been avoiding drastic steps, in order not to escalate the situation
in
this sensitive area of the conflict zone.
Правительство Грузии избегало резких шагов, с тем чтобы не допустить нагнетания обстановки в этом чувствительном районе зоны конфликта.
The League of Arab States reiterates that the unilateral withdrawal
from the Gaza Strip should be followed by additional steps, in order to achieve the progress required
and create a favourable environment for the implementation of the obligations stipulated
in
the Sharm el-Sheik understandings.
Лига арабских государств вновь заявляет о том, что
за односторонним уходом из сектора Газа должны последовать дополнительные шаги в целях достижения необходимого прогресса и создания обстановки,
благоприятствующей осуществлению обязательств, закрепленных
в
шарм- эш- шейхских договоренностях.
The State party was obliged to take that step in order to comply with the Convention
and because its existing criminal legislation on assault or aggravated assault was not sufficient to cover torture.
Государство- участник обязано предпринять этот шаг в порядке соблюдения Конвенции, а также потому, что его
существующего уголовного законодательства о посягательстве или о тяжком посягательстве недостаточно для того, чтобы охватить пытки.
Are you taking IELTS Writing soon? Are you nervous about getting a process diagram to write about on Task 1? Here’s some help!
Some IELTS Writing exams require you to write about a process in Task 1.
I don’t know about you, but when I hear the word “process”, or it’s plural “processes”, I get nervous! It sounds hard. I mean the word “processes” just seems fancy!
But the truth is — we use processes every day! Whether it is making a cup of tea, cooking dinner or going to a movie, most activities can be described as a process.
Today, we are going to look at some vocabulary to help you write about processes!
First, what the heck is a process? In this case, a process is a series of actions that accomplish a result. These actions are called “steps” in the process.
For example, making a cup of tea is a process. Why?
Because you have to perform a series of steps, such as boiling water and steeping the tea, that result in a cup of tea.
1) Boil water
2) Add a tea bag to a cup
3) Pour boiling water into cup with tea bag
4) Allow tea bag to sit in hot water for 3-5 minutes
5) Remove and discard the tea bag
6) When tea has cooled enough to drink, enjoy!
Then, what is a diagram? Great question! A diagram is an image or visual representation of a something, in this case, a process.
If we use the cup of tea example, the diagram would look something like this:
For IELTS Writing Task 1, you may have to describe a process from a diagram.
When writing about a process diagram, you use words or phrases that describe a transition from one step to another.
-
Beginning steps: first, the first step, to start the process
-
Middle steps: second, then, next, after that, following this, the next stage is
-
End steps: finally, the final step, lastly, the last step
But what about using words like third, fourth, fifth? Another good question! It is true that these words can be used when describing steps in a process. However, when writing about processes, it is more common to use transition words that take the reader from one step to another, rather than using numbered words for every transition. You can, and should, use these numeric words in your answer, but not for every sentence.
Not recommended: First, boil water. Second, add a tea bag to a cup. The third step is to pour boiling water into the cup. Fourth, let the tea bag steep in the hot water for three to five minutes. Fifth, remove and discard the tea bag. Sixth, you can enjoy your tea once it is cooled.
Recommended: First, boil water. Then, add a tea bag to a cup. Once the water is boiling, pour boiling water into the cup. The next step is to let the tea bag steep in the hot water for three to five minutes. After that step is complete, remove and discard the tea bag. Finally, when the tea is cooled enough to drink, enjoy!
Most processes have specific orders of steps, but some may show actions that can take place at the same time.
In the case of the cup of tea, we could add the tea bag to the cup while we wait for the water to boil. For these types of transitions, you can use words like: during, while, at the same time.
Let’s break up the steps into beginning, middle and end and look at the words and phrases we can use to describe moving from step to step.
Now see if you can use the these words and phrases to tie the steps in the process together. Be creative!
Want to learn more about writing about processes for IELTS Task 1? Then enroll today in «Unlocking IELTS: Academic Writing Task 1 — Processes».
This course is all about learning how to write about process diagrams for Task 1 of the IELTS exam.
It will give you a simple easy to use formula for how to approach Task 1 when you are given a diagram of a process on the IELTS exam. This formula will work every time! This course also gives information on vocabulary and grammar to use in your answer.
Visit us at bounceenglish.rocks for more information on IELTS courses and to enroll!
#WritingTask1 #IELTSWriting #IELTS6 #IELTSExamPrep #Processes #Diagrams #FreeVocabulary #Vocabulary
The expression I am looking for is something like this:
Rather than putting the whole mixture of spices at one while cooking something, put a part of it in various steps/rounds separated by a regular interval.
Is using rounds correct, or should I use something else?
Basically, what I want to know is what word I am supposed to use to mean I am doing something in distributed steps rather than all at once.
ctype.h
4,0331 gold badge25 silver badges44 bronze badges
asked Feb 3, 2013 at 9:54
Your original sentence is unclear to this extent: Do you mean that each spice should be put in separately (one spice at a time) or that they should all be mixed together into something like a curry powder and then added in equal fractional parts?
I’ll assume the former (it’s more rational for cooking for a couple of reasons).
You can say it this way:
Rather than adding all (of) the spices at the same time while cooking something, put them in one at a time at regular intervals, for example, every 2 minutes.
You can also say:
… put them in (separately) step by step, …»
There’s no need to clutter the sentence with unnecessary terms like «rounds» and «steps».
answered Feb 3, 2013 at 11:07
5
A typical way of saying this is I followed the recipe step by step, or I followed the steps in order.
I don’t know a good single word for the process, although gradually, used in context, comes close. It still needs a verb to make sense.
answered Feb 3, 2013 at 13:41
«Incrementally» means «do things in steps».
answered Dec 27, 2014 at 5:24
JasperJasper
24k4 gold badges53 silver badges86 bronze badges
There isn’t a common noun that comes to mind that means this, but several adjectives.
Periodically or gradually probably expresses what you mean the most succinctly:
Rather than putting the whole mixture of spices in at once while cooking something, periodically add part of the mixture while it cooks.
Rounds or steps refer to a process, not a thing.
The first thing that comes to my mind with the word round is a game of some sort. A situation where there are multiple people (or other entities) and everyone/each thing is taking/receiving a «turn». There is an implication that everyone gets a turn, but no implication on the time that may take. You only have a single thing (the dish) receiving a single action (adding spices) that is desired on a defined time frame so the word round is not suitable.
Steps means distinct actions to take to accomplish something. It does not by default suggest a single repeated action over time, but rather various different actions that must be completed in sequence. So in my opinion this word is not entirely suitable either.
answered Dec 27, 2014 at 4:33
LawrenceCLawrenceC
36.4k25 silver badges77 bronze badges
In this case, I would say:
Put the spices in over time, while you’re cooking.
answered Sep 15, 2017 at 16:43
Johns-305Johns-305
4,77711 silver badges17 bronze badges
This is a stuffy term, but «seriatim» might do it if all else fails.
«…seriatim is one after another, in order; taking one topic or subject at a time in an order; sequentially.» — Wikidiff
answered Sep 15, 2017 at 15:28
1
«Rather than putting the whole mixture of spices at one while cooking something, add it in several batches.»
answered Apr 23, 2014 at 6:47
CodeswitcherCodeswitcher
8,1662 gold badges14 silver badges33 bronze badges
You must log in to answer this question.
Not the answer you’re looking for? Browse other questions tagged
.
Not the answer you’re looking for? Browse other questions tagged
.
Словосочетания
in order — а) в соответствии с правилами, с принятым порядком, с действующей процедурой; his question [request] is quite in order
in order to — для того, чтобы
be in order — быть правомочным с точки зрения процедуры; быть приемлемым по процедуре
put in order — приводить в порядок
set in order — располагать в определённом порядке; располагать в порядке; располагать
be in orders — быть священнослужителем; стать духовным лицом; быть духовным лицом
keep in order — содержать в порядке
kept in order — содержимый в порядке
take in order — рассматривать по порядку
in order that — с тем, чтобы
hair in order — оправляться
drop in orders — сокращение объёма заказов
stand in order — стоять в строю
take in orders — стать духовным лицом; быть духовным лицом
to put in order — привести в порядок
to be in orders — состоять в духовном звании, быть церковнослужителем
being in orders — бывший священнослужителем
proceed in order — следовать в расчленённом строю
in order of size — согласно /по/ размеру
arrange in order — располагать по порядку; располагать в порядке; упорядочивать
keeping in order — содержание в порядке
cutback in orders — сокращение заказов
in order to avoid — во избежание
in order to climb — с целью набора высоты
in order of merit — согласно качеству; по качеству
set room in order — приводить комнату в порядок
standing in order — стоящий в строю
in order traversal — симметричный обход
set house in order — привести в порядок свои дела
put ideas in order — собраться с мыслями
ещё 20 примеров свернуть
Автоматический перевод
для того, с целью, в целях, с тем, в порядке, по порядку, в заказе, ради того, чтобы, для
Перевод по словам
order — заказ, порядок, приказ, распоряжение, ордер, заказывать, приказывать, упорядочивать
Примеры
Everything is in order.
Всё в порядке.
He put his desk in order.
Он привёл свой рабочий стол в порядок.
Is your passport in order?
Паспорт у тебя в порядке?
I hear congratulations are in order.
Кажется, самое время вас поздравить.
He needed silence in order to sleep.
Ему нужна была тишина, чтобы поспать.
You have to love in order to be loved.
Чтобы тебя полюбили, нужно полюбить самому.
Plants need light in order to survive.
Для выживания растениям необходим свет.
ещё 23 примера свернуть