In all respects of the word

  • 1
    in all respects

    Синонимический ряд:

    completely (other) altogether; completely; entirely; in every way; quite; thoroughly; totally; utterly; wholly

    English-Russian base dictionary > in all respects

  • 2
    in all respects

    Англо-русский синонимический словарь > in all respects

  • 3
    in all respects

    in all respects во всех отношениях

    Англо-русский словарь Мюллера > in all respects

  • 4
    in all respects

    Персональный Сократ > in all respects

  • 5
    in all respects

    Универсальный англо-русский словарь > in all respects

  • 6
    in all respects

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > in all respects

  • 7
    in all respects

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > in all respects

  • 8
    in all respects

    Новый англо-русский словарь > in all respects

  • 9
    in all respects

    English-Russian dictionary of technical terms > in all respects

  • 10
    in all respects

    Англо-русский современный словарь > in all respects

  • 11
    in all respects

    English-russian dctionary of diplomacy > in all respects

  • 12
    all

    all [ɔ:l]

    1) весь, вся, всё, все;

    2) вся́кий, возмо́жный;

    2.

    adv

    всеце́ло, вполне́; соверше́нно;

    а) в по́лном одино́честве;

    б) без вся́кой по́мощи, самостоя́тельно;

    а) повсю́ду, круго́м;

    б) соверше́нно, по́лностью;

    1) все; всё;

    2) це́лое

    3) всё иму́щество;

    а) ка́ждый и вся́кий;

    б) все вме́сте и ка́ждый в отде́льности

    Англо-русский словарь Мюллера > all

  • 13
    all

    ɔ:l I прил.
    1) весь, вся, все, целый all her life ≈ вся ее жизнь He lived here all his life. ≈ Он прожил здесь всю свою жизнь. all the time ≈ все время all (the) day ≈ весь/целый день all the year round ≈ круглый год all the world ≈ весь мир
    2) всякий, всевозможный;
    любой beyond all doubt ≈ вне всякого сомнения in all directions ≈ во всех направлениях all manner of ≈ всякого рода in all aspects ≈ во всех отношениях at all events ≈ в любом случае, при всех обстоятельствах at all hours ≈ в любое время
    3) весь, наибольший;
    максимально возможный with all respect ≈ с полным( со всем) уважением with all speed ≈ с предельной скоростью in all haste ≈ со всей поспешностью I wish you all happiness. ≈ Я желаю вам самого большого счастья.
    4) (эмоц.-усил.) весь He was all ears. ≈ Он весь обратился в слух. I am all attention. ≈ Я весь внимание.
    5) амер. (за) кончившийся, истекший The pie is all. ≈ Весь пирог съеден. II нареч.
    1) всецело, полностью, целиком The pin was all gold. ≈ Булавка была целиком из золота. Things are all wrong. ≈ Все идет не так. I am all for staying here. ≈ Я целиком за то, чтобы остаться здесь. She is her mother all over. ≈ Она вылитая мать. all set ≈ готовый к действию, в полной готовности
    2) совершенно, совсем all to pieces ≈ в полном упадке сил (физических и моральных) He arrived all too late. ≈ Он пришел совсем поздно. all at once ≈ вдруг, внезапно all for nothing ≈ зря, напрасно not at all
    3) только, ничего кроме, исключительно He spent his income all on pleasure. ≈ Он тратил деньги только на развлечения. III мест.
    1) все All agree. ≈ Все согласны. We all love him. ≈ Мы все его любим. all men ≈ все (люди) all things ≈ все, все вещи all countries ≈ все страны at all times ≈ во все времена, всегда a film suitable for all ages ≈ фильм, который могут смотреть все (взрослые и дети)
    2) все All is lost. ≈ Все пропало. I know it all. ≈ Я все это знаю. All in good time. ≈ Все в свое время. ∙ all of most of all best of all one and all nothing at all and all all in all take for all in all for all IV сущ.
    1) (часто All) вселенная, мир Syn: the Universe
    2) все, что есть у кого-л. (имущество, способности, силы и т. п.;
    обыкн. с притяжательным местоимением) He gave his all for the cause. ≈ Он для дела отдал все. Whatever it was, it was their all. ≈ Что бы это ни было, это все, что у них было. ∙ that’s all there is to it ≈ вот и все;
    не о чем больше говорить once for all ≈ навсегда all one to ≈ (совершенно) безразлично it is all over with him ≈ он человек конченый he is not quite all there ≈ он не в своем уме;
    у него не все дома all and sundry ≈ каждый и всякий;
    все вместе и каждый в отдельности

    all: (часто А.) все сущее;
    мир, вселенная — this above * это превыше всего самое дорогое или ценное для кого-л — * to give one’s * отдать самое дорогое на свете — * to stake one’s * in this struggle поставить на карту все в этой борьбе весь, целый, вся, все — * his life вся его жизнь — he lives here * his life он прожил здесь всю свою жизнь — * the time все время — * (the) day весь день — he sat up * night он не ложился (спать) всю ночь;
    он вообще не ложился — * the year round круглый год — * England вся Англия — * the company вся компания все — * men все (люди) — * things все, все вещи — * countries все страны — at * times во все времена, всегда — a film suitable for * ages фильм, который могут смотреть взрослые и дети — * man are not equally dependable не на всех людей можно в равной степени полагаться всякий, всевозможный;
    любой — in * directions во всех направлениях — * manner of… всякого рода… — * manner of men всякие люди — in * respects во всех отношениях — at * events во всяком случае, при всех обстоятельствах — at * hours в любое время весь, наибольший, предельный;
    максимально возможный — with * respect с полным уважением — with * speed с предельной скоростью — in * haste со всей поспешностью — he spoke in * earnestness он говорил со всей серьезностью — I wish you * happiness я желаю вам самого большого счастья какой-нибудь, какой бы то ни было — beyond * doubt вне всякого сомнения — he denied * responsibility он сказал. что он ни за что не отвечает (эмоционально-усилительно) весь — he was * ears он весь обратился в слух — he was * eyes он смотрел во все глаза — I am * attention я весь внимание — she is * gratitude она сама благодарность — he was * smiles он весь расплылся в улыбке — a face * pimples не лицо, а одни прыщи (американизм) (диалектизм) закончившийся, истекший;
    был да сплыл — the pie is * весь пирог съеден;
    пирог кончился — the butter is * масло кончилось, масла больше нет > * things require skill but an appetite (пословица) аппетит дается от рождения > of * people кто-кто, но не вы (выражение удивления чьим-л поступком, кем-л) > of * people he should be the last to complain не ему бы жаловаться!;
    у него меньше всех оснований для жалоб > why ask me to help, of * people? с какой стати вы обращаетесь за помощью именно ко мне? > of * idiots! свет таких дураков не видел! всецело, целиком, полностью — * set готовый к действию, в полной готовности — the pin is * gold булавка вя из золота — * covered with mud весь забрызганный грязью — that’s * wrong это совсем не так, это неверно — things are * wrong все идет не так, все пошло прахом — I am * for staying here я целиком за то, чтобы остаться здесь — my wife is * for calling in a doctor моя жена обязательно хочет позвать врача совсем. совершенно — he was * alone он был совершенно один — he did it * alone он сделал это без посторонней помощи — he arrived * too late он пришел совсем поздно только, ничего кроме, исключительно — he spent his income * on pleasure он тратил (свои) деньги только на развлечения — * words and no thoughts сплошные слова и никаких (своих) мыслей (спортивное) (жаргон) поровну, ровно( о счете) — the score was two * счет был по два — love * по нулю,0:0 в сочетаниях: — * along( разговорное) все время, всегда — I knew it * along я всегда это знал;
    мне это было давно известно — * round, * around кругом, со всех сторон;
    — * through все целиком, до конца — to read a book * through прочитать книгу от корки до корки;
    — riding * through the night ехал всю ночь напролет — * at once вдруг, сразу, внезапно;
    одновременно — has he made up his mind * at once? он что же, вдруг так сразу и решил? — * of a sudden вдруг, неожиданно — * the better тем лучше — * the more тем более;
    тем больше оснований (сделать, сказать что-л) — * the same безразлично, все равно;
    все-таки, тем не менее — it’s * the same to me whether he comes or not мне все равно, придет он или нет — if it is * the same to you если вы не возражаете;
    если это вам безразлично — * the same I wish you hadn’t done it и все же мне жаль, что вы это сделали — * one все равно, безразлично — it’s * one to me мне это безразлично > * there зоркий, бдительный, всегда начеку > not * there придурковатый, глуповатый;
    чокнутый, «с приветом» > he is not quite * there у него не все дома > * over покончено, закончено, завершено > their troubles are * over все их неприятности позади > it is * over with him с ним все кончено;
    с ним покончено;
    для него все кончено, он погиб > the game is * over игра окончена > * up (полиграфия) (полностью) набранный;
    безнадежный, пропащий > it’s * up with him — they’ve caught him теперь ему крышка — они схватили его > * of a dither в состоянии растерянности и недоумения все — * agree все согласны — * are present все присутствуют — we * love him мы все его любим — they * came late все они опоздали все — * is lost все пропало;
    — is that * you want to say? это все, что вы хотите сказать? — I know it * я все это знаю — * in good time все в свое время — in the middle of it * в середине всего этого( разговора, события) в сочетаниях: — * of все;
    все — of them must come они все должны прийти — * of it все (целиком) — * of this is beside the point все это к делу не относится — it cost him * of 1000 dollars это ему стоило по меньшей мере 1000 долларов — most of * больше всего — I love him most of * я люблю его больше всего — best of * лучше всего;
    больше всего (the) best of * would be to… лучше всего было бы… — I love him best of * я люблю его больше всех — when I was busiest of * когда я был больше всего занят — one and *, each and * все до одного — * and sundry, one and * все без исключения, все подряд, все до одного > not at * ничуть;
    пожалуйста, не стоит благодарности (в ответ на «спасибо») > not at * good нисколько не хорош > nothing at * совсем ничего;
    ерунда > and * и все остальное;
    и так далее, и все такое прочее, и тому подобное > he bought the house and * он купил дом и все, что в нем было > I wash and scrub and dust and * я стираю, мою полы, вытираю пыль и так далее > in * всего > there were only ten men in * их было всего десять( человек) > * in * в итоге, всего;
    в общем;
    самое дорогое;
    самое важное;
    полностью, целиком > * in *, the article undergoes 20 inspections в итоге каждое изделие проверяется 20 раз > take it * in *, this has been a hard week в общем и целом неделя была трудная > * in *, he is right в общем он прав > * in *, it might be worse в общем, дело могло обернуться хуже > her work was * in * to her работа была для нее всем > they are * in * to each other они души друг в друге не чают > and trust me not at all or * in * и либо вовсе мне не верь, либо доверяй полностью > take smb., smth for * in * в полном смысле > he is a man, take him for * in * он настоящий мужчина > * to pieces в полном упадке сил (физических и моральных) > for * хотя > for * he is so silent nothing escapes him хоть он и молчит, ничего не ускользает от его внимания > * for nothing зря, напрасно > for * I care мне это безразлично > he may be dead for * I care мне совершенно все равно, жив он или нет > for * he may say… что бы он ни говорил… > at * вообще;
    хоть сколько-нибудь > if he comes at * если он вообще придет > if he coughs at * she runs to him стоит ему только кашлянуть, она бежит к нему > if you hesitate at * если вы хоть сколько-нибудь колеблетесь > without at * presuming to criticize you… отнюдь не желая критиковать вас… > not to know what * и так далее, и прочее > she must have a new hat, new shoes, and I don’t know what * ей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое > if at * если и есть, то очень мало;
    если это случится > he will write to you tomorrow if at * он вам напишет завтра, если вообще будет писать > he will be here in time if at * если он придет, то (придет) вовремя > * to the good все к лучшему > * told с учетом всего;
    в общем и целом > there were six people * told в конечном счете их оказалось шестеро > * very well but… это все прекрасно, но… (выражает сомнение) > she says he’s reliable which is * very well, but it doesn’t convince me она говорит, что он человек надежный, но меня это не очень убеждает > it’s * wery well for you to say so, but… вам легко так говорить, но…

    all: ~ one to (совершенно) безразлично ~ pron. indef. (как прил.) весь, вся, все, все;
    all day весь день;
    all the time все время ~ как сущ. все имущество;
    they lost their all in the fire при пожаре погибло все их имущество ~ как сущ. все, все;
    all agree все согласны ~ как нареч. всецело, вполне;
    совершенно;
    the pin was all gold булавка была целиком из золота ~ pron. indef. (как прил.) всякий, всевозможный;
    in all respects во всех отношениях;
    beyond all doubt вне всякого сомнения ~ как сущ. целое

    ~ как сущ. все, все;
    all agree все согласны

    ~ round = allround;
    all along все время

    ~ and sundry все вместе и каждый в отдельности ~ and sundry каждый и всякий

    ~ at once вдруг, внезапно once: all at ~ неожиданно

    ~ pron. indef. (как прил.) весь, вся, все, все;
    all day весь день;
    all the time все время day: day день;
    сутки;
    on that day в тот день;
    all (the) day весь день

    all: ~ one to (совершенно) безразлично

    ~ over повсюду, кругом;
    all over the world по всему свету

    ~ round = allround;
    all along все время ~ round = all around round: all (или right) ~ кругом;
    all the year round круглый год;
    a long way round кружным путем

    ~ pron. indef. (как прил.) весь, вся, все, все;
    all day весь день;
    all the time все время

    ~ round = allround;
    all along все время

    ~ pron. indef. (как прил.) всякий, всевозможный;
    in all respects во всех отношениях;
    beyond all doubt вне всякого сомнения

    in ~ полностью, всего;
    a dozen in all всего дюжина

    he is not quite ~ there он не в своем уме;
    у него не все дома

    in ~ полностью, всего;
    a dozen in all всего дюжина

    ~ pron. indef. (как прил.) всякий, всевозможный;
    in all respects во всех отношениях;
    beyond all doubt вне всякого сомнения respect: in all ~s во всех отношениях;
    in respect that учитывая, принимая во внимание

    it is ~ over with him он человек конченый

    once for ~ навсегда once: ~ every day раз в день;
    once (and) for all раз (и) навсегда

    ~ как нареч. всецело, вполне;
    совершенно;
    the pin was all gold булавка была целиком из золота

    she is her mother ~ over она вылитая мать

    that’s ~ there is to it вот и все;
    не о чем больше говорить that: ~’s it! вот именно!, правильно!;
    that’s all there is to it ну, вот и все;
    this and that разные

    ~ как сущ. все имущество;
    they lost their all in the fire при пожаре погибло все их имущество

    at ~ вообще, совсем;
    this plant will only grow in summer if at all это растение, если и вырастет, то только летом

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > all

  • 14
    all

    [ɔ:l]

    all: all one to (совершенно) безразлично all pron. indef. (как прил.) весь, вся, все, все; all day весь день; all the time все время all как сущ. все имущество; they lost their all in the fire при пожаре погибло все их имущество all как сущ. все, все; all agree все согласны all как нареч. всецело, вполне; совершенно; the pin was all gold булавка была целиком из золота all pron. indef. (как прил.) всякий, всевозможный; in all respects во всех отношениях; beyond all doubt вне всякого сомнения all как сущ. целое all как сущ. все, все; all agree все согласны all alone без всякой помощи, самостоятельно all alone в полном одиночестве all round = allround; all along все время all and sundry все вместе и каждый в отдельности all and sundry каждый и всякий all around кругом, со всех сторон all round = all around all at once вдруг, внезапно once: all at all неожиданно all but почти, едва не but: all только, лишь; I saw him but a moment я видел его лишь мельком; she is but nine years old ей только девять лет; but just только что; all but почти; едва не all pron. indef. (как прил.) весь, вся, все, все; all day весь день; all the time все время day: day день; сутки; on that day в тот день; all (the) day весь день all: all one to (совершенно) безразлично all over повсюду, кругом; all over the world по всему свету all over совершенно, полностью all over повсюду, кругом; all over the world по всему свету all round = allround; all along все время all round = all around round: all (или right) all кругом; all the year round круглый год; a long way round кружным путем all the more so тем более more: neither all nor less than ни больше, ни меньше как; не что иное, как; all the more so тем более all pron. indef. (как прил.) весь, вся, все, все; all day весь день; all the time все время all told все без исключения tell: all уст. считать; подсчитывать; пересчитывать; to tell one’s beads читать молитвы, перебирая четки; all told в общей сложности, в общем; включая всех или все all round = allround; all along все время at all вообще, совсем; this plant will only grow in summer if at all это растение, если и вырастет, то только летом all pron. indef. (как прил.) всякий, всевозможный; in all respects во всех отношениях; beyond all doubt вне всякого сомнения in all полностью, всего; a dozen in all всего дюжина he is not quite all there он не в своем уме; у него не все дома in all полностью, всего; a dozen in all всего дюжина all pron. indef. (как прил.) всякий, всевозможный; in all respects во всех отношениях; beyond all doubt вне всякого сомнения respect: in all alls во всех отношениях; in respect that учитывая, принимая во внимание it is all over with him он человек конченый once for all навсегда once: all every day раз в день; once (and) for all раз (и) навсегда all как нареч. всецело, вполне; совершенно; the pin was all gold булавка была целиком из золота she is her mother all over она вылитая мать that’s all there is to it вот и все; не о чем больше говорить that: all’s it! вот именно!, правильно!; that’s all there is to it ну, вот и все; this and that разные all как сущ. все имущество; they lost their all in the fire при пожаре погибло все их имущество at all вообще, совсем; this plant will only grow in summer if at all это растение, если и вырастет, то только летом

    English-Russian short dictionary > all

  • 15
    respects

    English-Russian big medical dictionary > respects

  • 16
    all

    1. [ɔ:l]

    1. ( All) всё сущее; мир, вселенная

    2. самое дорогое ценное для кого-л.

    to give [to lose] one’s all — отдать [потерять] самое дорогое на свете

    to stake one’s all in this struggle — поставить на карту всё в этой борьбе

    2. [ɔ:l]

    1. 1) весь, целый, вся, всё

    all (the) day — весь /целый/ день

    he sat up all night — он не ложился (спать) всю ночь; он вообще не ложился

    all England [the country, the world] — вся Англия [страна, весь мир]

    2) все

    all things — всё, все вещи

    at all times — во все времена, всегда

    a film suitable for all ages — фильм, который могут смотреть взрослые и дети

    all men [things] are not equally dependable — не на всех людей [не на всё] можно в равной степени полагаться

    2. всякий, всевозможный; любой

    all manner of… — всякого рода…

    all manner of men [of things] — всякие /разные/ люди [вещи]

    at all events — во всяком /в любом/ случае, при всех обстоятельствах

    3. весь, наибольший, предельный; максимально возможный

    with all respect — с полным /с должным, со всем/ уважением

    he spoke in all earnestness — он говорил со всей серьёзностью /совершенно серьёзно/

    4. какой-нибудь, какой бы то ни было

    he denied all responsibility [intention] — он сказал, что он ни за что не отвечает [что у него не было подобных намерений]

    a face all pimples — не лицо, а одни прыщи

    6.

    диал. (за)кончившийся, истёкший; ≅ был да сплыл

    the pie is all — весь пирог съеден; пирог кончился

    the butter is all — масло кончилось, масла больше нет

    all things require skill but an appetite — ≅ аппетит даётся от рождения

    of all people — кто-кто, но не вы ()

    of all people he should be the last to complain — не ему бы жаловаться!; у него меньше всех оснований для жалоб

    why ask me to help, of all people? — с какой стати /почему/ вы обращаетесь за помощью именно ко мне?

    of all idiots /nitwits/! — ≅ свет таких дураков не видел!

    3. [ɔ:l]

    1. 1) всецело, целиком, полностью

    all set — готовый к действию, в полной готовности

    all covered with mud — весь забрызганный грязью /в грязи/

    that’s all wrong — это совсем не так, это неверно

    things are all wrong — всё идёт не так, всё пошло прахом

    I am all for staying here — я целиком за то, чтобы остаться здесь

    my wife is all for calling in a doctor — моя жена обязательно хочет позвать врача

    2) совсем, совершенно

    he did it all alone — он сделал это без посторонней помощи /сам, самостоятельно/

    3) только, ничего кроме, исключительно

    he spent his income all on pleasure — он тратил (свои) деньги только на развлечения

    all words and no thoughts — сплошные /одни/ слова и никаких (своих) мыслей

    2.

    жарг. поровну, ровно ()

    love all — по нулю, 0:0

    I knew it all along — я всегда это знал; мне это было давно известно; б) = all along the line [ along II 1, 2); тж. all along]

    all round, all around — кругом, со всех сторон [ тж. all-around II, all-round]

    all through — всё целиком, до конца

    all at once — вдруг, сразу, внезапно; одновременно

    has he made up his mind all at once? — он что же, вдруг так сразу и решил?

    all of a sudden — вдруг, неожиданно

    all the better [worse] — тем лучше [хуже]

    all the more (so) — тем более; тем больше оснований ()

    all the same — а) безразлично, всё равно; it’s all the same to me whether he comes or not — мне всё равно, придёт он или нет; if it is all the same to you — если вы не возражаете; если это вам безразлично; б) всё-таки, тем не менее; all the same I wish you hadn’t done it — и всё же мне жаль, что вы это сделали

    all one — всё равно, безразлично

    all there — зоркий, бдительный, всегда начеку

    not all there — а) придурковатый, глуповатый; б) чокнутый, «с приветом»

    all over — а) all over; б) (по)кончено, закончено, завершено

    it is all over with him — с ним всё кончено; с ним покончено; для него всё кончено, он погиб

    all up — а) (полностью) набранный; б) безнадёжный, пропащий; it’s all up with him — they’ve caught him — теперь ему крышка /с ним покончено, он человек конченый/ — они схватили /поймали/ его

    all of a dither /doodah, flutter/ — в состоянии растерянности и недоумения

    4. [ɔ:l]

    pron

    1. 1) все

    2) всё

    is that all you want to say? — это всё, что вы хотите сказать?

    in the middle of it all — в середине /в разгаре/ всего этого ()

    all of — а) все; all of them must come — они все должны прийти; б) всё; all of it — всё (целиком)

    it cost him all of 1000 dollars — это ему стоило по меньшей мере /целых/ 1000 долларов

    (the) best of all would be to… — лучше всего было бы…; б) больше всего

    one and all, each and all — все до одного

    all and sundry, one and all — все без исключения, все подряд, все до одного

    not at all — а) ничуть; not at all good [clever, stupid] — нисколько /совсем, отнюдь/ не хорош [не умён, не глуп]; б) пожалуйста, не стоит благодарности ()

    nothing at all — а) совсем ничего; б) ерунда

    and all — а) и всё остальное; he bought the house and all — он купил дом и всё, что в нём было; б) и так далее, и всё такое прочее, и тому подобное

    I wash and scrub and dust and all — я стираю, мою полы, вытираю пыль и так далее

    all in all — а) в итоге, всего; all in all, the article undergoes 20 inspections — в итоге каждое изделие проверяется 20 раз; б) в общем; take it all in all, this has been a hard week — в общем и целом неделя была трудная; all in all, he is right — в общем /в целом/ он прав; all in all, it might be worse — в общем, дело могло обернуться хуже; в) самое дорогое; самое важное; her work was all in all to her — работа была для неё всем; they are all in all to each other — они души друг в друге не чают; г) полностью, целиком

    and trust me not at all or all in all — и либо вовсе мне не верь, либо доверяй полностью /во всём/

    take smb., smth. for all in all — в полном смысле

    he is a man, take him for all in all — он настоящий мужчина

    for all he is so silent nothing escapes him — хоть он и молчит, ничто не ускользает от его внимания

    all for nothing — зря, напрасно

    for all I care — ≅ мне это безразлично

    he may be dead for all I care — мне совершенно всё равно, жив он или нет

    for all he may say… — что бы он ни говорил /ни сказал/…

    at all — а) вообще; if he comes at all — если он вообще придёт; б) хоть сколько-нибудь

    if he coughs at all she runs to him — стоит ему только кашлянуть, она бежит к нему

    if you hesitate at all — если вы хоть сколько-нибудь колеблетесь /сомневаетесь/

    without at all presuming to criticize you… — отнюдь не желая критиковать вас…

    not to know what all — и так далее, и прочее

    she must have a new hat, new shoes, and I don’t know what all — ей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое

    if at all — а) если и есть, то очень мало; б) если это случится /произойдёт/

    he will write to you tomorrow if at all — он вам напишет завтра, если вообще будет писать

    he will be here in time if at all — если он придёт, то (придёт) вовремя

    all told — с учётом всего; в общем и целом

    all very well but… — это всё прекрасно, но… ()

    she says he’s reliable which is all very well, but it doesn’t convince me — она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает

    it’s all very well for you to say so, but… — вам легко так говорить, но…

    НБАРС > all

  • 17
    all

    1. [ɔ:l]

    1. ( All) всё сущее; мир, вселенная

    2. самое дорогое ценное для кого-л.

    to give [to lose] one’s all — отдать [потерять] самое дорогое на свете

    to stake one’s all in this struggle — поставить на карту всё в этой борьбе

    2. [ɔ:l]

    1. 1) весь, целый, вся, всё

    all (the) day — весь /целый/ день

    he sat up all night — он не ложился (спать) всю ночь; он вообще не ложился

    all England [the country, the world] — вся Англия [страна, весь мир]

    2) все

    all things — всё, все вещи

    at all times — во все времена, всегда

    a film suitable for all ages — фильм, который могут смотреть взрослые и дети

    all men [things] are not equally dependable — не на всех людей [не на всё] можно в равной степени полагаться

    2. всякий, всевозможный; любой

    all manner of… — всякого рода…

    all manner of men [of things] — всякие /разные/ люди [вещи]

    at all events — во всяком /в любом/ случае, при всех обстоятельствах

    3. весь, наибольший, предельный; максимально возможный

    with all respect — с полным /с должным, со всем/ уважением

    he spoke in all earnestness — он говорил со всей серьёзностью /совершенно серьёзно/

    4. какой-нибудь, какой бы то ни было

    he denied all responsibility [intention] — он сказал, что он ни за что не отвечает [что у него не было подобных намерений]

    a face all pimples — не лицо, а одни прыщи

    6.

    диал. (за)кончившийся, истёкший; ≅ был да сплыл

    the pie is all — весь пирог съеден; пирог кончился

    the butter is all — масло кончилось, масла больше нет

    all things require skill but an appetite — ≅ аппетит даётся от рождения

    of all people — кто-кто, но не вы ()

    of all people he should be the last to complain — не ему бы жаловаться!; у него меньше всех оснований для жалоб

    why ask me to help, of all people? — с какой стати /почему/ вы обращаетесь за помощью именно ко мне?

    of all idiots /nitwits/! — ≅ свет таких дураков не видел!

    3. [ɔ:l]

    1. 1) всецело, целиком, полностью

    all set — готовый к действию, в полной готовности

    all covered with mud — весь забрызганный грязью /в грязи/

    that’s all wrong — это совсем не так, это неверно

    things are all wrong — всё идёт не так, всё пошло прахом

    I am all for staying here — я целиком за то, чтобы остаться здесь

    my wife is all for calling in a doctor — моя жена обязательно хочет позвать врача

    2) совсем, совершенно

    he did it all alone — он сделал это без посторонней помощи /сам, самостоятельно/

    3) только, ничего кроме, исключительно

    he spent his income all on pleasure — он тратил (свои) деньги только на развлечения

    all words and no thoughts — сплошные /одни/ слова и никаких (своих) мыслей

    2.

    жарг. поровну, ровно ()

    love all — по нулю, 0:0

    I knew it all along — я всегда это знал; мне это было давно известно; б) = all along the line [ along II 1, 2); тж. all along]

    all round, all around — кругом, со всех сторон [ тж. all-around II, all-round]

    all through — всё целиком, до конца

    all at once — вдруг, сразу, внезапно; одновременно

    has he made up his mind all at once? — он что же, вдруг так сразу и решил?

    all of a sudden — вдруг, неожиданно

    all the better [worse] — тем лучше [хуже]

    all the more (so) — тем более; тем больше оснований ()

    all the same — а) безразлично, всё равно; it’s all the same to me whether he comes or not — мне всё равно, придёт он или нет; if it is all the same to you — если вы не возражаете; если это вам безразлично; б) всё-таки, тем не менее; all the same I wish you hadn’t done it — и всё же мне жаль, что вы это сделали

    all one — всё равно, безразлично

    all there — зоркий, бдительный, всегда начеку

    not all there — а) придурковатый, глуповатый; б) чокнутый, «с приветом»

    all over — а) all over; б) (по)кончено, закончено, завершено

    it is all over with him — с ним всё кончено; с ним покончено; для него всё кончено, он погиб

    all up — а) (полностью) набранный; б) безнадёжный, пропащий; it’s all up with him — they’ve caught him — теперь ему крышка /с ним покончено, он человек конченый/ — они схватили /поймали/ его

    all of a dither /doodah, flutter/ — в состоянии растерянности и недоумения

    4. [ɔ:l]

    pron

    1. 1) все

    2) всё

    is that all you want to say? — это всё, что вы хотите сказать?

    in the middle of it all — в середине /в разгаре/ всего этого ()

    all of — а) все; all of them must come — они все должны прийти; б) всё; all of it — всё (целиком)

    it cost him all of 1000 dollars — это ему стоило по меньшей мере /целых/ 1000 долларов

    (the) best of all would be to… — лучше всего было бы…; б) больше всего

    one and all, each and all — все до одного

    all and sundry, one and all — все без исключения, все подряд, все до одного

    not at all — а) ничуть; not at all good [clever, stupid] — нисколько /совсем, отнюдь/ не хорош [не умён, не глуп]; б) пожалуйста, не стоит благодарности ()

    nothing at all — а) совсем ничего; б) ерунда

    and all — а) и всё остальное; he bought the house and all — он купил дом и всё, что в нём было; б) и так далее, и всё такое прочее, и тому подобное

    I wash and scrub and dust and all — я стираю, мою полы, вытираю пыль и так далее

    all in all — а) в итоге, всего; all in all, the article undergoes 20 inspections — в итоге каждое изделие проверяется 20 раз; б) в общем; take it all in all, this has been a hard week — в общем и целом неделя была трудная; all in all, he is right — в общем /в целом/ он прав; all in all, it might be worse — в общем, дело могло обернуться хуже; в) самое дорогое; самое важное; her work was all in all to her — работа была для неё всем; they are all in all to each other — они души друг в друге не чают; г) полностью, целиком

    and trust me not at all or all in all — и либо вовсе мне не верь, либо доверяй полностью /во всём/

    take smb., smth. for all in all — в полном смысле

    he is a man, take him for all in all — он настоящий мужчина

    for all he is so silent nothing escapes him — хоть он и молчит, ничто не ускользает от его внимания

    all for nothing — зря, напрасно

    for all I care — ≅ мне это безразлично

    he may be dead for all I care — мне совершенно всё равно, жив он или нет

    for all he may say… — что бы он ни говорил /ни сказал/…

    at all — а) вообще; if he comes at all — если он вообще придёт; б) хоть сколько-нибудь

    if he coughs at all she runs to him — стоит ему только кашлянуть, она бежит к нему

    if you hesitate at all — если вы хоть сколько-нибудь колеблетесь /сомневаетесь/

    without at all presuming to criticize you… — отнюдь не желая критиковать вас…

    not to know what all — и так далее, и прочее

    she must have a new hat, new shoes, and I don’t know what all — ей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое

    if at all — а) если и есть, то очень мало; б) если это случится /произойдёт/

    he will write to you tomorrow if at all — он вам напишет завтра, если вообще будет писать

    he will be here in time if at all — если он придёт, то (придёт) вовремя

    all told — с учётом всего; в общем и целом

    all very well but… — это всё прекрасно, но… ()

    she says he’s reliable which is all very well, but it doesn’t convince me — она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает

    it’s all very well for you to say so, but… — вам легко так говорить, но…

    НБАРС > all

  • 18
    all

    1. n всё сущее; мир, вселенная

    2. a весь, целый, вся, всё

    3. a всякий, всевозможный; любой

    all manner of … — всякого рода …

    4. a весь, наибольший, предельный; максимально возможный

    5. a какой-нибудь, какой бы то ни было

    6. a амер. диал. кончившийся, истёкший

    7. adv всецело, целиком, полностью

    all set — готовый к действию, в полной готовности

    8. adv совсем, совершенно

    9. adv только, ничего кроме, исключительно

    pooh, is that all! — ну и ну!; ничего себе!

    10. adv спорт. жарг. поровну, ровно

    11. indef pron все

    12. indef pron всё

    Синонимический ряд:

    1. alone (adj.) alone; exclusively; solely

    2. altogether (adj.) altogether; completely; entirely; utterly; wholly

    3. every (adj.) any; each; every

    4. whole (adj.) complete; entire; full; gross; intact; outright; total; uncut; whole

    5. each (noun) each; everybody; everyone; everything

    6. whole (noun) aggregate; be-all and end-all; entirety; gross; sum; sum total; tale; total; totality; whole

    7. all and sundry (other) all and sundry; each and every person; everybody; everyone; one and all

    8. apiece (other) apiece; aside; each; per capita; per caput

    9. everything (other) everything; the entirety; the lot; the totality; the whole kit and caboodle (colloquial); the whole lot; the whole shebang (chiefly US, colloquial); the whole shooting match (colloquial)

    10. totally (other) all in all; altogether; completely; entirely; exactly; in toto; just; purely; quite; solidly; stick; totally; utterly; wholly

    Антонимический ряд:

    nobody; nothing; partially

    English-Russian base dictionary > all

  • 19
    all

    1. pron. indef.

    1) как прил. весь, вся, все, все; all day весь день; all the time все время

    2) всякий, всевозможный; in all respects во всех отношениях; beyond all doubt вне всякого сомнения

    2. pron. indef.

    как нареч. всецело, вполне; совершенно; the pin was all gold булавка была целиком из золота;

    all alone

    а) в полном одиночестве;

    б) без всякой помощи, самостоятельно;

    all over

    а) повсюду, кругом; all over the world по всему свету;

    б) совершенно, полностью; she is her mother all over она вылитая мать; all around кругом, со всех сторон;

    all round

    б)

    =

    all-round; all along все время; all at once вдруг, внезапно; all the more so тем более

    3. pron. indef.

    1) как сущ. все, все; all agree все согласны

    2) целое

    3) все имущество; they lost their all in the fire при пожаре погибло все их имущество

    all told все без исключения

    in all полностью, всего; a dozen in all всего дюжина

    all but почти, едва не

    at all вообще, совсем; this plant will only grow in summer if at all это растение, если и вырастет, то только летом

    that’s all there is to it вот и все; не о чем больше говорить

    once for all навсегда

    all one to (совершенно) безразлично

    it is all over with him он человек конченый

    he is not quite all there он не в своем уме; у него не все дома

    all and sundry

    а) каждый и всякий;

    б) все вместе и каждый в отдельности

    * * *

    (a) весь; любой; общий; универсальный

    * * *

    1) весь, вся, все 2) всякий

    * * *

    [ ɔːl]
    весь, все, вся
    весь, целый, все, всякий, возможный
    вполне, всецело; совершенно
    весь, все, вся

    * * *

    весь

    внезапно

    вполне

    все

    всевозможный

    всего

    всецело

    всё

    вся

    всякий

    кругом

    мир

    наибольший

    полностью

    самостоятельно

    совершенно

    совсем

    только

    целиком

    целое

    целый

    * * *

    I
    прил.
    1) весь, вся, все, целый (взятый в полном объеме); все
    2) наибольший, предельный, максимально возможный
    3) всякий, всевозможный; любой, какой бы то ни было
    II
    нареч.
    1) а) всецело
    б) совершенно
    2) устар. только
    3) на каждого, для каждой стороны
    III
    мест.
    1) все
    2) каждый
    IV
    сущ.
    1) (часто All) вселенная
    2) все, что есть у кого-л.

    Новый англо-русский словарь > all

  • 20
    all along the line

    Англо-русский синонимический словарь > all along the line


  • These examples may contain rude words based on your search.


    These examples may contain colloquial words based on your search.

    во всех отношениях

    по всем параметрам

    по всем статьям

    во всех аспектах

    по всем показателям

    во всех смыслах

    во всех его аспектах

    по всем аспектам

    во всех областях

    во всех сферах

    со всех точек зрения

    Suggestions


    The other is a volunteer like yourself who seems average in all respects.



    Другой мужчина является добровольцем, как и вы сами, и выглядит средним во всех отношениях.


    Constantly something to study-a wonderful habit in all respects, including in financial terms.



    Постоянно что-то изучать — замечательная во всех отношениях привычка, в том числе и в финансовом плане.


    Scientists agree that this girl is really natural and perfect in all respects.



    В заключение ученых сказано: «Эта девушка по-настоящему естественна и совершенна по всем параметрам».


    Saakashvili and his team extremely scrupulously prepared for it in all respects.



    Саакашвили и его команда крайне скрупулезно готовились к этому по всем параметрам.


    Some seemingly old sayings are relevant for all times and in all respects.



    Некоторые, казалось бы старые поговорки, являются актуальными на все времена и во всех отношениях.


    No country has ever been homogenous in all respects.


    This makes increased interdivisional coordination critical in all respects.



    В этой связи крайнюю важность во всех отношениях приобретают вопросы повышения координации усилий отделов.


    I like you in all respects.


    And he must be agreeable in all respects.


    You’re a true lady and perfection in all respects.


    He lives with full faith that Krsna will kindly protect him in all respects.



    Он живет, исполненный веры в то, что Кришна будет милостиво защищать его во всех отношениях.


    The year was successful in all respects.


    So they have won in all respects.


    Despite the above, the future cannot be predicted accurately, at least not in all respects.



    Несмотря на все вышеперечисленное, будущее не может быть точно предсказано, по крайней мере, не во всех отношениях.


    The plant really has no equal in all respects, so it is difficult to compete with such impressive power.



    Завод действительно не имеет себе равных во всех отношениях, поэтому трудно конкурировать с такой впечатляющей мощью.


    This broadens their international vision and increases their competence in international operations so that they can grow in all respects.



    Это расширяет их международное видение и увеличивает их компетентность в международных операциях так, чтобы они могли вырасти во всех отношениях.


    The year in which this self-portrait was written turned out to be very difficult for the artist in all respects.



    Год, в который написан этот автопортрет, оказался для художника очень сложным во всех отношениях.


    Harmonious 5 house gives a person, pleasant in all respects.


    Seek sources of financing which will enable them to maintain their autonomy in all respects.



    Изыскивать источники финансирования, которые позволят им сохранить свою автономию во всех отношениях.


    It is so different to your existence in the higher vibrations, and in all respects much more acceptable.



    Это сильно отличается от вашего существования в высших вибрациях и во всех отношениях более приемлемо.

    No results found for this meaning.

    Suggestions that contain in all respects

    Results: 1638. Exact: 1638. Elapsed time: 188 ms.

    Documents

    Corporate solutions

    Conjugation

    Synonyms

    Grammar Check

    Help & about

    Word index: 1-300, 301-600, 601-900

    Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

    Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

    Словосочетания

    in all respects — во всех отношениях
    in all respects, in every respect — во всех отношениях
    in all other respects — в остальном

    Автоматический перевод

    во всех отношениях, по всем статьям, во всех аспектах, по всем параметрам, во всех смыслах

    Перевод по словам

    all  — все, весь, целый, все, целое, все, весь, вся, совершенно, всецело
    respect  — уважать, соблюдать, почитать, чтить, уважение, отношение, почтение, внимание

    Дополнение / ошибка

    Смотрите также: 

    Мультитран  Wikipedia(En)  Academic.ru  Reverso 

    icon forward

    It is for these reasons that Namibia insists on complete nuclear disarmament in all respects.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Именно по этим причинам Намибия настаивает на полном ядерном разоружении во всех аспектах.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    It would be vital to

    improve the way

    in

    which the administration of justice operates in all respects.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Необходимо усовершенствовать функционирование органов отправления правосудия во всех областях.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The Czech Republic is interested

    in

    the region’s stability in all respects.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Risk assessments should be carried out in all respects for pathogenic microorganisms.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    It had prevented the Commission from carrying out its work, in all respects, at those sites.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Это не позволило Комиссии выполнять все аспекты своей работы на этих объектах.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Article 5.1 of the new Lugano Convention is thus in all respects comparable to article 5.1 of Regulation No. 44/2001.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Так, статья 5. 1 новой Луганской конвенции во всех аспектах сопоставима со статьей 5. 1 Положения 44/ 2001.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Furthermore, the facility must be energy-efficient,

    free of hazardous materials and compliant in all respects with internationally accepted codes and standards for fire and safety.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Кроме того, эти помещения должны быть эффективными с

    точки зрения потребления энергии, свободными от опасных материалов, а также должны отвечать во всех аспектах международно принятым нормам и стандартам противопожарной и физической безопасности.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Article 21 of the Constitution

    required the Government to ensure the rights of women in all respects.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Согласно статье 21 Конституции,

    правительство обязано обеспечивать равноправие женщин во всех областях.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Firstly, if we are improving the

    quality of justice it should be improved in all respects of the process.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Есть несколько аргументов, во-первых, если

    мы повышаем качество правосудия, то оно должно повышаться во всех аспектах процесса.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Article 2 Aim of the Organisation§ 1 The aim of the Organisation shall be to promote,

    improve and facilitate, in all respects, international traffic by rail,

    in

    particular by.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Статья 2 Цель Организации§ 1 Целью Организации является благоприятствовать,

    улучшать и облегчать с любой точки зрения международное железнодорожное сообщение, в частности.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Norway implored the Government of Iraq to initiate the necessary reforms for improving the living conditions of the Iraqi people and

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Норвегия призывает правительство Ирака провести необходимые реформы для улучшения условий жизни иракцев и

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Such declarations are nonetheless common and, unlike»reservations» to the same treaties,

    they correspond in all respects to the definition of interpretative declarations adopted for guideline 1.2.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Однако эти заявления формулируются часто и, в противоположность» оговоркам»,

    касаются этих же договоров и по всем аспектам соответствуют определению заявлений о толковании,

    содержащемуся в руководящем положении 1. 2.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Article 5 of the Constitution states that

    all

    human beings are equal before the law without

    distinction and that men and women are equal in all respects.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    В статье 5 Конституции подтверждается равенство

    всех

    людей перед законом без какого-либо различия,

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The Macalloy 1030 post tensioning system is manufactured to a

    UK CARES approved scheme to comply in all respects with the provisions of BS4486 and ETAG 013.

    context icon

    Система последующего натяжения Macalloy 1030

    изготавливается согласно разрешенной схеме UK CARES для соответствия всем аспектам положений BS4486 и ETAG 013.

    In

    the opinion of the Consultant, Constanza is, in all respects,

    in

    a much better position to take a leading position there

    and it could be a strategic mistake not to concentrate

    all

    efforts on this single spot.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    По мнению Консультанта, Констанца имеет, во всех отношениях, гораздо более удачные позиции, чтобы занять ведущее положение этой сфере,

    и было бы стратегической ошибкой не сконцентрировать

    все

    усилия на этом отдельном пункте.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Although the positions of respondents were sometime»mutually-exclusive», they showed clearly that the regional FRA work must

    be fully coordinated with global FRA in all respects(timing, parameters,

    methods, definitions etc.) and the regional FRA work should contribute to the success of the global assessment.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Хотя позиции респондентов в некоторых случаях были» взаимоисключающими», они сошлись

    во

    мнении,

    что работа над региональной ОЛР должна координироваться во всех аспектах( сроки,

    параметры, методы, определения и т. д.) с глобальной ОЛР и содействовать успешному проведению последней.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Remak air-handling units are in all respects designed to be easy to clean using UV radiation

    and sanitation agents containing hypochlorites(e.g. sodium hypochlorite NaclO), chlorides, chlorates, peroxides(e.g. hydrogen peroxide H2O2), ozone(O3), etc. For a complete list of sanitation agents, please refer to the User Manual.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Вентиляционные установки Remak приспоспособлены во всех отношениях к легкой очистке, применению ультрафиолетового излучения и санационных

    средств с долей гипохлоритов( напр. гипохлорит натрия NaClO), хлоридов, хлоратов, перекисей( напр. перекись водорода H2O2), озона( O3) итд. Общий перечень санационных средств и концентраций см. Руководство пользователя.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Since employment legislation guaranteed women equal rights in all respects, Sudanese women held elected positions

    in

    the Legislative Assembly

    and other posts at various levels

    in

    Government, centres of higher education, ministries, the police and the army.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Поскольку трудовое законодательство гарантирует женщинам равные права во всех областях, женщины в Судане занимают выборные должности в Национальной ассамблее,

    а также различные должности в правительстве, высших учебных заведениях, министерствах, полиции и армии.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Under national law applicable to the liability for such damage,

    provided that such law is in all respects as favourable to persons that may suffer damage as either the Paris

    or Vienna Conventions or the Convention on Supplementary Compensation for Nuclear Damage.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Согласно внутреннему праву, применимому к ответственности за такой ущерб, при

    условии, что такое право во всех отношениях является столь же благоприятным для лиц, которые могут понести ущерб, как и

    Парижская или Венская конвенции, или Конвенция о дополнительном возмещении за ядерный ущерб.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    An order under subsection(1) shall have the force and effect in all respects of a judicial separation on the ground of cruelty

    and such order may further make provision

    in respect

    to.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Постановление суда в соответствии с подразделом 1 имеет силу во всех аспектах судебного постановления о раздельном жительстве супругов по причине жестокого обращения,

    и такое постановление может предусматривать также положение в отношении.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    According to the Sami Thing, the Finnish Penal Code(chapt. 11, sect. 8)

    does not comply in all respects with the requirements set out

    in

    article 4 of the International

    Convention on the Elimination of

    All

    Forms of Racial Discrimination.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    По мнению саами тинг, финский Уголовный кодекс(

    статья 8 главы 11) не во всех отношениях соответствует требованиям, изложенным в статье 4 Международной

    конвенции о ликвидации

    всех

    форм расовой дискриминации.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Along the same lines, Romania wishes to reiterate that within the European Union area, including the countries which have started negotiations for accession, Romania included, intensive work is under way on harmonizing

    legislation including that regarding transport facilitation in all respects.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Наряду с этим Румыния хотела бы еще раз отметить, что в зоне Европейского союза, включая страны, начавшие переговоры о присоединении к нему, к числу которых относится и Румыния, осуществляется интенсивная работа по согласованию законодательства,

    в том числе в области облегчения условий перевозок во всех аспектах.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The Bulgarian vessels which plied the service are maintained and could, reportedly,

    in

    case the decision would be reversed and the line could possibly resume its activities.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Болгарские суда, осуществлявшие перевозки, поддерживаются в надлежащем состоянии и, как сообщается,

    в том случае, если решение было бы пересмотрено и компания могла бы возобновить перевозки.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The United Nations shall have the power to make regulations to be operative throughout the Headquarters

    district for the purpose of establishing therein the conditions in all respects necessary for the full execution of its functions.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Организация Объединенных Наций уполномочена издавать правила, действующие

    во

    всем районе штаб-квартиры,

    в целях создания в нем условий, во всех аспектах, необходимых для полного осуществления ее функций.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Unlike the Megadrive, I think the SNES is the same in all respects by the SFC against,

    I say that without certainty but it is the only one with the Nintendo logo on it and to have retained its original name out there….

    context icon

    В отличие от Megadrive, Я думаю, что SNES во всех отношениях таким же, как SFC против,

    Я говорю, что без уверенности, но это только один с логотипом Nintendo на нем и сохранили свой первоначальный имя там….

    However for these conditions to be met,

    residential accommodation should be accessible in all respects, the dignity of older persons should be ensured,

    adequate social facilities and adequate facilities for older persons with physical and mental disabilities should be present. agreed.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Однако для соблюдения этих условий необходимо,

    существовали необходимые социальные службы и надлежащая инфраструктура для пожилых лиц с физическими и умственными недостатками. Согласовано.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Results: 290,
    Time: 0.0281

    English

    Russian

    Russian

    English

    Neo Tokyo is going to change.

    In all respects, this city is saturated. It’s like an overripe fruit.

    And within it is a new seed.

    Нео Токио собирается измениться скоро.

    При всем уважении, город перенасыщается.

    Он похож на перезрелый плод.

    May I remind you of Article 18, Matters of Domestic Concern, paragraph three?

    «.. will place itself at the disposal of the host nation in all respects. «

    The Prime Minister and I feel…

    Могу я напомнить вам о статье 18, вопросов о внутриполитических проблемах, параграфе 3?

    «.. перейдет в распоряжение принимающей страны во всех отношениях. «

    Премьер министр и я чувствуем…

    — The opposite of me.

    In all respects.

    — Did I guess right?

    — В противоположность мне.

    Во всех отношениях.

    — Так я прав? — Нет, не прав.

    I’ve seen it happen before, I’m afraid.

    A perfectly normal boy, or man, seemingly healthy in all respects.

    But waiting in his brain, a thin artery wall.

    Такое бывало в моей практике.

    Совершенно нормальный ребенок, или взрослый, абсолютно здоровый.

    Внутри его мозга находится тонкая артерия. Стенка артерии лопается…

    Talk to me, Rabbit!

    Deck gun manned and ready in all respects, sir!

    Fire!

    Готов, Рэббит?

    — Орудие готово к выстрелу, сэр.

    — Огонь!

    — Not yet, Chief.

    Control, aft torpedo tube ready in all respects!

    Hold us right there, Rabbit. Hold us steady right here.

    — Рано, старшина.

    Центральный, торпедный аппарат к залпу готов!

    Держи курс, Рэббит, держи курс.

    You’re one of the few women that knows how to take care of a boy like me.

    In all respects.

    Now that I see you under this moody sky you look a lot prettier and radiant… than yesterday under the candle light.

    Ты — одна из немногих женщин, которая знает, как заботиться о таком мальчике, как я.

    во всех отношениях

    Теперь, когда я вижу тебя под этим капризным небом, ты выглядишь такой привлекательной и сияющей… не то, что вчера при свете свечи.

    Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name,… ..when I, thy three-hours’ wife, have mangled it? But whyfore, villain, didst thou kill my cousin?

    I think she will be ruled in all respects by me.

    Nay, more! I doubt it not!

    Где доброе тебе услышать слово, когда женаты мы лишь три часа…

    Могу вполне ручаться вам за чувства дочери моей.

    Уверен, что будет мне она повиноваться.

    SCHINDLER: It is my distinct pleasure to announce the fully operational status of Deutsche Emailwarenfabrik. Manufacturers of superior enamelware crockery, expressly designed and crafted for military use.

    to proffer, with absolute confidence and pride, a full line of field and kitchenware unsurpassable in

    See attached list and available colors.

    Настоящим извещаю Вас… о начале полномасштабного производства… на Дойче Эмайлваренфабрик… изготавливающей эмалевую посуду высшего качества… специально предназначенную для военных нужд.

    Применяя самое современное оборудование, служащие ДЭФ… подобранные из числа наиболее квалифицированных… и опытных работников… создают продукцию непревзойдённого качества… тем самым позволяя мне с полной уверенностью и гордостью… поставлять полный набор посуды для полевых кухонь… по качеству превосходящей любые изделия моих конкурентов.

    К сему прилагаю перечень имеющихся расцветок.

    Four billion years. Judged: No reason for contact.

    In all respects, quite ordinary, captain.

    Cartographic sections, implement standard orders.

    Контакт признан нецелесообразным.

    Обычная планета, капитан.

    Применить стандартную процедуру, картографы.

    Or so it seemed to the brash young Lieutenant Kirk in command of his first planet survey.

    Class-M in all respects.

    Quite Earth-like.

    Или так думал юный лейтенант Кирк, когда командовал первой экспедицией на эту планету.

    Настоящий класс «М».

    Почти Земля.

    I have experienced Human Resources, I expect you’re at your desk until ‘will not be’ hired a replacement.

    At that point, you will be fired by the staff of the hospital in all respects.

    Office of Dr. Masters.

    Я позвонил в отдел кадров и рассчитываю, что ты будешь сидеть за своим столом до тех пор, пока тебе не найдут замену.

    После чего тебя окончательно уволят из больницы.

    Офис доктора Мастерса.

    All that remained was to provide the police with Mary’s murderer.

    It was the perfect crime, in all respects.

    Bar one.

    Все, что остается, чтобы обеспечить полиция с Мэри убийцы.

    Это было идеальное преступление, во всех отношениях.

    Бар один.

    Good project!

    The government would help you in all respects!

    Cool! This is Palanisami, my PS.

    Хороший проект!

    Можете рассчитывать на поддержку Правительства! Отлично!

    Это Паланисами, мой личный секретарь.

    Might the same be true of how humans treat other animals, or other earthlings?

    Undoubtedly there are differences, since humans and animals are not the same in all respects.

    But the question of sameness wears another face.

    Могло бы такое быть если бы люди относились по человечески ко всем существам земли?

    Несомненно есть различия, между людьми и животными при всем уважении.

    Но вопрос сходства принимает другой облик.

    She is pretty, good tempered, maybe. But that is all.

    I felt that in all respects he could do no worse.

    But he was so in love with her, he IS so in love with her that he would not be reasoned with.

    Возможно, она мила и хорошего нрава, но это все.

    Я понимал, что во всех отношениях он не мог сделать выбора хуже.

    Но он так влюблен в нее, что его было не уговорить.

    Dickens.

    A noble enterprise, sir, in all respects.

    Thank you.

    — Диккенс.

    Благородное дело, сэр, во всех отношениях.

    Спасибо.

    I was introduced to another one recently.

    Good in all respects. He’s a boss.

    But after we’d met a couple of times, he told me something.

    Потом меня познакомили ещё с одним.

    Хороший во всех отношениях, начальник.

    Но после того как мы встретились пару раз, он кое-что мне рассказал.

    You’re a perfect circle,

    — divine in all respects

    — Yes, yes, can’t argue with you there.

    Ты же идеальный круг,

    — божественный во всем…

    — Да, да, не могу с тобой поспорить.

    The stage was set for the final act. All that remained was to provide the police with Mary’s murderer.

    It was the perfect crime, in all respects. Bar one.

    It was essential to her plan that the two dresses appear identical.

    Сцена была готова для финального акта который остался.

    Это было идеальное преступление, во всех отношениях.

    Если б не одно. Важной частью её плана было, чтобы фигурировали два одинаковых платья.

    I would say, very positively.

    In all respects.

    Withoutsuperfluousmodestynotice,… thatgoal,we haveinmyteam set a , have been achieved and maintained.

    Я бы сказал, очень позитивно.

    Во всех отношениях.

    Без лишней скромности замечу,… что цели, которые мы с моей командой поставили перед собой, были достигнуты и сохранены.

    You should be as alive as can until you’re totally dead.

    In all respects.

    In every sphere.

    Вы должны быть как можно живее, прежде чем умереть.

    Во всех планах.

    Во всех областях.

    Показать еще

      • See Also:
        • impv.
        • Imran Khan
        • Imroz
        • imu
        • IMunE
        • Imuran
        • In
        • in
        • in absentia
        • in aeternum
        • in camera
        • in corpore
        • in esse
        • in extenso
        • in extremis
        • in flagrante delicto
        • in forma pauperis
        • in futuro
        • In God We Trust
        • in hoc signo vinces
        • in limine
      • Recent searches:
      • View All

    • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.


    WordReference can’t find this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

    We could not find the full phrase you were looking for.
    The entry for «respect» is displayed below.

    Also see: in | all | respects

    WordReference Random House Learner’s Dictionary of American English © 2023

    re•spect /rɪˈspɛkt/USA pronunciation  
    n. 

    1. a detail or aspect of something;
      a feature:[countable]The two plans differ in some respects.
    2. honor or high regard:[uncountable]to be held in respect.
    3. proper courtesy:[uncountable]respect for the flag.
    4. respects, [plural] a formal gesture of greeting or sympathy:Give my respects to your parents.

    v. [+ object]

    1. to hold in honor:Do the students respect the flag?
    2. to keep from interfering with;
      to have regard for:to respect a person’s privacy.

    Idioms

    1. Idioms with respect to, in reference to;
      in regard to:inquiries with respect to the best route to take.

    See -spec-.

    WordReference Random House Unabridged Dictionary of American English © 2023

    re•spect 
    (ri spekt),USA pronunciation n. 

    1. a particular, detail, or point (usually prec. by in):to differ in some respect.
    2. relation or reference:inquiries with respect to a route.
    3. esteem for or a sense of the worth or excellence of a person, a personal quality or ability, or something considered as a manifestation of a personal quality or ability:I have great respect for her judgment.
    4. deference to a right, privilege, privileged position, or someone or something considered to have certain rights or privileges;
      proper acceptance or courtesy;
      acknowledgment:respect for a suspect’s right to counsel;to show respect for the flag;respect for the elderly.
    5. the condition of being esteemed or honored:to be held in respect.
    6. respects, a formal expression or gesture of greeting, esteem, or friendship:Give my respects to your parents.
    7. favor or partiality.
    8. [Archaic.]a consideration.
    9. in respect of, in reference to;
      in regard to;
      concerning.
    10. in respect that, [Archaic.]because of;
      since.
    11. pay one’s respects:
      • to visit in order to welcome, greet, etc.:We paid our respects to the new neighbors.
      • to express one’s sympathy, esp. to survivors following a death:We paid our respects to the family.

    12. with respect to, referring to;
      concerning:with respect to your latest request.

    v.t.

    1. to hold in esteem or honor:I cannot respect a cheat.
    2. to show regard or consideration for:to respect someone’s rights.
    3. to refrain from intruding upon or interfering with:to respect a person’s privacy.
    4. to relate or have reference to.
    • Latin respectus past participle of respicere
    • Latin respectus action of looking back, consideration, regard, equivalent. to respec-, variant stem of respicere to look back (re- re— + specere to look) + -tus suffix of verb, verbal action; (verb, verbal)
    • Old French)
    • (noun, nominal) Middle English (1300–50

      • 1.See corresponding entry in Unabridged regard, feature, matter.
      • 2.See corresponding entry in Unabridged regard, connection.
      • 3.See corresponding entry in Unabridged estimation, reverence, homage, honor.
        Respect, esteem, veneration imply recognition of personal qualities by approbation, deference, and more or less affection.
        Respect is commonly the result of admiration and approbation, together with deference:to feel respect for a great scholar.Esteem is deference combined with admiration and often with affection:to hold a friend in great esteem.Veneration is an almost religious attitude of deep respect, reverence, and love, such as we feel for persons or things of outstanding superiority, endeared by long association:veneration for one’s grandparents, for noble traditions.
      • 7.See corresponding entry in Unabridged bias, preference.
      • 13.See corresponding entry in Unabridged revere, venerate, consider, admire.
      • 14.See corresponding entry in Unabridged heed.


    Collins Concise English Dictionary © HarperCollins Publishers::

    respect /rɪˈspɛkt/ n

    1. an attitude of deference, admiration, or esteem; regard
    2. the state of being honoured or esteemed
    3. a detail, point, or characteristic; particular: he differs in some respects from his son
    4. reference or relation (esp in the phrases in respect of, with respect to)
    5. polite or kind regard; consideration: respect for people’s feelings
    6. (often plural) an expression of esteem or regard (esp in the phrase pay one’s respects)

    vb (transitive)

    1. to have an attitude of esteem towards; show or have respect for: to respect one’s elders
    2. to pay proper attention to; not violate: to respect Swiss neutrality
    3. archaic to concern or refer to

    Etymology: 14th Century: from Latin rēspicere to look back, pay attention to, from re- + specere to look

    in all respects‘ also found in these entries (note: many are not synonyms or translations):

    Advertisements
    Advertisements
    Report an inappropriate ad.
    Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.

    synonyms for in all respects

    • all over
    • all the time
    • all through
    • around
    • at full length
    • completely
    • during
    • every bit
    • everyplace
    • everywhere
    • far and near
    • far and wide
    • for the duration
    • from beginning to end
    • from end to end
    • from one end to the other
    • from start to finish
    • from the start
    • from the word go
    • high and low
    • in every place
    • in everything
    • inside and out
    • on all accounts
    • over
    • overall
    • right through
    • round
    • the whole time
    • through the whole of
    • to the end
    • up and down
    • absolutely
    • actually
    • altogether
    • entirely
    • fully
    • largely
    • perfectly
    • really
    • thoroughly
    • totally
    • truly
    • utterly
    • wholly
    • all
    • all in all
    • all told
    • considerably
    • in fact
    • in reality
    • in toto
    • in truth
    • just
    • positively
    • precisely
    • purely
    • well
    • without reservation

    Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

    On this page you’ll find 67 synonyms, antonyms, and words related to in all respects, such as: all over, all the time, all through, around, at full length, and completely.

    SYNONYM OF THE DAY

    OCTOBER 26, 1985

    WORDS RELATED TO IN ALL RESPECTS

    • absolutely
    • actually
    • all
    • all in all
    • all told
    • altogether
    • considerably
    • entirely
    • fully
    • in all respects
    • in fact
    • in reality
    • in toto
    • in truth
    • just
    • largely
    • perfectly
    • positively
    • precisely
    • purely
    • really
    • thoroughly
    • totally
    • truly
    • utterly
    • well
    • wholly
    • without reservation
    • all over
    • all the time
    • all through
    • around
    • at full length
    • completely
    • during
    • every bit
    • everyplace
    • everywhere
    • far and near
    • far and wide
    • for the duration
    • from beginning to end
    • from end to end
    • from one end to the other
    • from start to finish
    • from the start
    • from the word go
    • high and low
    • in all respects
    • in every place
    • in everything
    • inside and out
    • on all accounts
    • over
    • overall
    • right through
    • round
    • the whole time
    • through the whole of
    • to the end
    • up and down

    Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • In excel how to protect cells
  • In all manners of the word
  • In excel how to change the date format
  • In pairs discuss which word below
  • In all directions word