In a broad sense of this word


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


A large number of artists in the broad sense of this word annually take part in the festival.


The new approach is based on the concept of resource efficiency in the broad sense of this word, allowing creating common mechanisms to counter the above-mentioned challenges.



Новый подход, основанный на понятии ресурсоэффективности в широком смысле этого слова, позволяет создать общие механизмы противостояния вышеперечисленным вызовам.


Is it a health insurance in the broad sense of this word?


We are to endeavor to become leaders in the field of technology, economics and knowledge in the broad sense of this word so that we can guarantee the prosperity and security of our citizens.



Мы должны стремиться быть лидерами в технологической области, экономике, знаниях в самом широком смысле этого слова, чтобы обеспечить благосостояние и безопасность своих граждан.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 784205. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 245 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Кооперация и межгосударственное развитие Коммуникация в широком смысле слова является мягкой силой, продвигающей интересы государства.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

which creates its northern border,

the

Eastern(Armenian) Tavr and Kurdish(Kurdistan) Mountains.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

границу с севера), Восточный( Армянский) Тавр и Курдские( Курдистанские) горы.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Finally,

the

reforms and present restructuring efforts

of the

Organization must back UNEP as an

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

И наконец,

в

рамках реформ и нынешних усилий по перестройке Организации необходимо обеспечить поддержку ЮНЕП как

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

To create

the

desired flow

of

candidates,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Для создания нужного потока кандидатов,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

Special Rapporteur also considers it essential to

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Кроме того, Специальный докладчик считает, что

необходимо продолжать отслеживать существующую практику, понимаемую в широком смысле слова.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Obviously, based on military force,

of

various States through military force.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Уже стало очевидно, что, опираясь на военную силу,

невозможно обеспечить развитие и прогресс в широком смысле слова, что нужно уходить от» интернационализации» внутренних

проблем различных государств военными средствами.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

This spiritual crisis was connected with

the

breakdown

of

integrality

of the

revolutionary intelligentsia’s world-view,

of

an exclusively social orientation it was a break with Russian»enlightenment»,

context icon

Этот духовный кризис был связан с разложением целостности революционного интеллигентского миросозерцания, ориентированного исключительно социально, он был разрывом с русским» просветительством»,

and economic requests

of the

material and spiritual needs through domestic production, as well as a significant expansion

of

horizontal economic relations, deepening cooperation and integration

of

production, independent participation

in

international and regional division

of

labour on

the

basis

of

equivalent exchange

of

goods, works and services.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В широком смысле слова самообеспеченность- это наиболее полное удовлетворение имеющихся социальных и экономических запросов

территории

в

материальных и духовных потребностях за счет собственного производства, а также значительного расширения горизонтальных экономических связей, углубления кооперации и интеграции производства, самостоятельного участия

в

международном и региональном разделении труда на основе эквивалентного обмена товарами, работами и услугами.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

HSE( Health, Safety and Environment) означает« Охрана здоровья, безопасность и экологические показатели» и

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

And why repeat this way if

broad

masses get means

of

production available and, consequently,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Да и зачем повторять этот путь, если

широким

массам стали доступны средства производства, а, следовательно,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It is intended to stimulate employment among women

in

rural areas,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Данный проект призван стимулировать занятость женщин

в

сельской местности,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

and implement them all

in

Ukraine,» Khmelnytsky said.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

это

в

Украине»,- заявил Василий Хмельницкий.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

present report demonstrates

the

commitment

of

a large number

of

United

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Настоящий доклад свидетельствует о приверженности большого числа подразделений Организации

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Communitarian norms originating from religious or other conscientious convictions are generally covered by freedom

of

religion or belief which, inter alia,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

На общинные нормы, возникающие из религиозных или других убеждений, как правило, распространяется свобода религии или убеждений, которая,

в

частности, защищает<<

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

This report demonstrates

the

commitment

of

a large number

of

United Nations entities to

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Настоящий доклад свидетельствует о готовности большого числа подразделений Организации Объединенных

Наций всецело учитывать культурные аспекты в широком смысле этого слова

в

своей деятельности и политике с помощью разнообразных средств.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In fact, whole books have been written about

the

importance

of

a curator, but it seems to me that

the

figure

of

a tour guide, in the broad sense of the word, is also

of

great importance.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

На самом деле про важность фигуры куратора написаны уже целые книги, а мне кажется, что еще очень важна фигура экскурсовода в широком смысле этого слова.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In such case,»officials»(«funcionarios» or»fonctionnaires») are, strictly speaking, permanently linked with

the

administration and serve

the

State within

the

administration, but are not part

of the

political apparatus and usually do

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В таком случае» officials»(» funcionarios» or» fonctionnaires»)

в

строгом

смысле

постоянно связаны с администрацией и служат государству, действуя

в

административных органах, но не являются частью политического аппарата и

обычно не выполняют представительские функции

в

отличие от членов правительства в широком смысле этого слова.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

All

the

entities and individuals mentioned

in

articles 2, 2 bis and 2 ter(respectively,

in

certain specific cases, lawyers), as well as

the

president

of the

Bar mentioned

in

article 14 bis, paragraph 3.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Всех учреждений и лиц, указанных

в

статьях 2, 2 бис и 2 тер( соответственно,

финансовый сектор в широком смысле, ряд профессий нефинансового характера и

в

определенных случаях некоторые лица—

адвокаты), а также председателя коллегии адвокатов, о котором говорится

в

пункте 3 статьи 14 бис.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It is impossible to understand

the

main developmental processes

of

Oriental societies without an in-depth study

of

historical roots

of

these phenomena, or indeed without a thorough and well-informed analysis

of

ethnic, religious,

or without a good knowledge

of

Oriental languages and ethnopsychology

of

people

in

Asian and African countries.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Понимание основных процессов развития восточных обществ невозможно без углубленного изучения исторических корней этих явлений, без тщательного и квалифицированного анализа этнических,

без хорошего знания восточных языков и этнопсихологических особенностей населения азиатско- африканских стран.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Сегодня трудно себе представить среднестатистический дом( в широком смысле этого слова), в котором не было бы персонального компьютера, ноутбука или планшета.

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

На протяжении пяти десятилетий Организация Объединенных Наций стремилась к тому,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

  • 1
    in the broad sense of the word

    Универсальный англо-русский словарь > in the broad sense of the word

  • 2
    sense

    1) смысл; значение

    4) ощущение || ощущать

    6) чувство || чувствовать

    English-Russian scientific dictionary > sense

  • 3
    sense

    Англо-русский технический словарь > sense

  • 4
    word

    1) слово || выражать словами

    English-Russian scientific dictionary > word

  • 5
    broad

    Англо-русский технический словарь > broad

  • 6
    word

    Англо-русский технический словарь > word

  • 7
    broad

    1) широкий, всеохватывающий

    2) общий, в общих чертах

    English-Russian scientific dictionary > broad

  • 8
    широкий

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > широкий

  • 9
    смысл

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > смысл

  • 10
    в широком смысле

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > в широком смысле

См. также в других словарях:

  • The Syro-Aramaic Reading of the Koran —   …   Wikipedia

  • The Church —     The Church     † Catholic Encyclopedia ► The Church     The term church (Anglo Saxon, cirice, circe; Modern German, Kirche; Sw., Kyrka) is the name employed in the Teutonic languages to render the Greek ekklesia (ecclesia), the term by which… …   Catholic encyclopedia

  • The Age of Reason — The Age of Reason: Being an Investigation of True and Fabulous Theology , a deistic treatise written by eighteenth century British radical and American revolutionary Thomas Paine, critiques institutionalized religion and challenges the inerrancy… …   Wikipedia

  • The Seal of Confession —     The Law of the Seal of Confession     † Catholic Encyclopedia ► The Law of the Seal of Confession     In the Decretum of the Gratian who compiled the edicts of previous councils and the principles of Church law which he published about 1151,… …   Catholic encyclopedia

  • The Cantos — by Ezra Pound is a long, incomplete poem in 120 sections, each of which is a canto . Most of it was written between 1915 and 1962, although much of the early work was abandoned and the early cantos, as finally published, date from 1922 onwards.… …   Wikipedia

  • The Rule of Faith —     The Rule of Faith     † Catholic Encyclopedia ► The Rule of Faith     The word rule (Lat. regula, Gr. kanon) means a standard by which something can be tested, and the rule of faith means something extrinsic to our faith, and serving as its… …   Catholic encyclopedia

  • The Shining (film) — The Shining Theatrical release poster Directed by Stanley Kubrick Produced by Stanle …   Wikipedia

  • The Bible and homosexuality — is a contentious subject that influences how homosexuality and homosexual sex are regarded in societies where Christianity has made a strong impact. The Bible is generally considered by believers to be inspired by God or to record God s… …   Wikipedia

  • The Art of Fiction — The Art of Fiction: A Guide for Writers and Readers is a nonfiction book by Ayn Rand, published posthumously. Edited by Tore Boeckmann, it was published by Plume in 2000, ISBN 0452281547. The book is based on a 1958 series of 12 four hour… …   Wikipedia

  • The nature of God in Western theology — The nature of God in monotheistic religions is a broad topic in Western philosophy of religion and theology, with a very old and distinguished history; it was one of the central topics in medieval philosophy.The Abrahamic faiths, Judaism,… …   Wikipedia

  • The Secret (2006 film) — The Secret Directed by Drew Heriot Produced by Rhonda Byrne (Executive Producer), Paul Harrington (Producer) …   Wikipedia

Перевод по словам

in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • be clued in — быть
  • be in favor of — быть в пользу
  • zoom in on — увеличить масштаб
  • in a perfunctory manner — поверхностно
  • be in view — быть в поле зрения
  • barging in — баржирование
  • put someone in their place — поместить кого-то на место
  • in due time — в свое время
  • in doubt — в сомнениях
  • in a friendly fashion — дружелюбно
  • in the early morning — ранним утром
  • be in the lead — быть лидером
  • break the neck of — сломать шею
  • all in the day’s work — все в дневной работе
  • Sharp’s the word! — Это слово!
  • gain the upper hand — получить преимущество
  • put to the touch — подвергать испытанию
  • to the manner born — к рождению
  • falling apart at the seams — разваливаясь по швам
  • calculate the amount — рассчитывать сумму

broad [adjective]

adjective: широкий, обширный, общий, основной, просторный, ясный, явный, свободный, грубый, главный

adverb: широко, вполне, свободно, открыто, с резким акцентом

noun: баба, девка, широкая часть

  • broad based consensus — широкий консенсус
  • broad slab — каменная плитка
  • broad voltage range — Диапазон напряжения широкого
  • broad range of asset classes — Широкий диапазон классов активов
  • take a broad overview — провести общий обзор
  • opening up a broad range — открывая широкий диапазон
  • broad inequalities — широкие неравенства
  • broad agreement — широкое согласие
  • broad accountability — широкая ответственность
  • big and broad — большой и широкий

sense [noun]

noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум

verb: чувствовать, ощущать, понимать

  • makes some sense — имеет некоторый смысл
  • have a clear sense — имеют четкое представление о
  • in a broader sense — в более широком смысле
  • have a sense of humor — есть чувство юмора
  • his sense of humor — его чувство юмора
  • don’t make no sense — Не имеет смысла
  • if it makes sense — если это имеет смысл
  • in a musical sense — в музыкальном смысле
  • a large sense — большое чувство
  • sense of luxury — ощущение роскоши

of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

  • transfer of authority — передача полномочий
  • a (state of) depression — (состояние) депрессии
  • head of the bed — голова кровати
  • a number of — количество
  • set of rooms — набор номеров
  • department of the interior — Министерство внутренних дел
  • savor of — смакуя
  • spare the price of — пощадите цену
  • man/woman of action — мужчина / женщина действий
  • house of prayer — дом молитвы

word [noun]

noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг

verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения

  • match up word — соединять слово по смыслу
  • frequency word list — частотный словарь
  • word spoken is past recalling — слово не воробей, вылетит-не поймаешь
  • word of the day — слово дня
  • thanks to word of mouth — благодаря уст в уста
  • word-final position — слово-конечное положение
  • word of mouth publicity — из уст в уста рекламы
  • you’re a man of your word — ты человек слова
  • in both senses of the word — в обоих смыслах этого слова
  • occurrence of the word — появление слова

Предложения с «in the broad sense of the word»

It is intended to stimulate employment among women in rural areas, focussing on the utilisation of natural resources in the broad sense of the word.

Данный проект призван стимулировать занятость женщин в сельской местности, делая упор на использовании природных ресурсов в широком смысле этого слова .

He urges the public not to draw any uninformed conclusions, to preserve a sense of broad-minded tolerance and discipline.

Он убеждает общественность не делать преждевременных заключений, сохранять чувство широкой толерантности и дисциплины.

But, it has recognised the need to include monetary analysis — in a very broad sense — into its policy considerations.

Но он признал необходимость принять валютный анализ — в очень широком смысле слова — к сведению при выработке политики.

And it contributes to a broad sense of frustration and pessimism.

Это также усиливает чувства недовольства и пессимизма.

It was mentioned that broad partnerships and dialogue are necessary for successful implementation and help to create a sense of ownership in different stakeholder groups;

Отмечалось, что для успешного осуществления и для содействия формированию ощущения причастности к этой работе у различных заинтересованных кругов необходимы широкие партнерские отношения и диалог;

The Buddha has broad shoulders and strong chest while the large lap gives the figure a sense of proportional harmony and stability.

У Будды широкие плечи и сильная грудь, а большие колени придают фигуре ощущение пропорциональной гармонии и стабильности.

Some people mean it quite negatively, other people mean it very positively, some people mean it in a broad sense , other people mean it in a more specific sense .

Некоторые люди имеют в виду это совершенно отрицательно, другие люди имеют в виду это очень положительно, некоторые люди имеют в виду это в широком смысле, другие люди имеют в виду это в более конкретном смысле.

It’s a professional level where theory and practice are focused in a broad sense .

Это профессиональный уровень, где теория и практика сосредоточены в широком смысле.

These changes are not yet widely recognized, and the AmphibiaWeb continues to recognize Litoria in the older, broad sense .

Эти изменения еще не получили широкого признания, и Амфибиавеб продолжает признавать Литорию в более древнем, широком смысле.

Depending on the choice, students can improve their educational background with courses of post-graduate studies or broad sense .

В зависимости от выбора, студенты могут улучшить свой образовательный уровень с курсами аспирантуры или широкого смысла.

Atheism is, in a broad sense , the rejection of belief in the existence of deities.

Атеизм — это, в широком смысле, отказ от веры в существование божеств.

The statistical formulation of the principle of locality is now seen to be a form of the Markov property in the broad sense ; nearest neighbors are now Markov blankets.

Статистическая формулировка принципа локальности теперь рассматривается как форма Марковского свойства в широком смысле; ближайшие соседи теперь являются марковскими одеялами.

Upon observing more religious traditions across the world, some Western anthropologists began to also use the term in a very broad sense .

Наблюдая все больше религиозных традиций по всему миру, некоторые западные антропологи начали также использовать этот термин в очень широком смысле.

Metacognition, in a broad sense , is the thoughts that a person has about their own thoughts.

Метапознание в широком смысле — это мысли, которые человек имеет о своих собственных мыслях.

Psychiatric normality, in a broad sense , states that psychopathology are disorders that are deviations from normality.

Психиатрическая нормальность, в широком смысле, утверждает, что психопатология — это расстройства, которые являются отклонениями от нормальности.

I’m with the other editors here, I am perfectly happy with the two separate classifications here, strict or broad sense .

Я с другими редакторами здесь, я совершенно доволен двумя отдельными классификациями здесь, строгим или широким смыслом.

Texts are understood to be produced by communication processes in a broad sense of that phrase—often gaining mean through abduction.

Тексты понимаются как порождаемые коммуникативными процессами в широком смысле этого слова — часто приобретая смысл через похищение.

I am seeing a need for a category that refers to sets/groups/collections in the broad sense of a bunch of things.

Я вижу необходимость в категории, которая относится к наборам / группам / коллекциям в широком смысле этого слова .

Common sense is not so common. Здравый смысл встречается не так уж часто. Dogs have a keen sense of smell. У собак очень развито обоняние. Dogs have a very good sense of smell. У собак очень хорошее обоняние. Have you no sense of decency? У вас что, нет никакого чувства приличия? He felt a deep sense of shame. Он ощущал глубокое чувство стыда /досады/. / Ему было очень стыдно. He felt a sense of insecurity. Он испытывал чувство тревоги. He has a strong sense of irony. Он обладает сильным чувством иронии. / Он очень ироничный человек. He has an inherent sense of fair play. Он обладает врожденным чувством справедливости. He has no sense of decorum. У него нет чувства приличия. He has no sense of responsibility. У него нет чувства ответственности. He hasn’t got an ounce of sense. У него нет ни капли здравого смысла. He is lacking in common sense. Ему не хватает здравого смысла. I could sense her disapproval. Я ощущал её осуждение. I don’t get it — it doesn’t make sense. Не понимаю — это бессмыслица какая-то. I sense his hostility. Я чувствую его враждебность. I sensed the real meaning of his letter Я понял истинный смысл его письма. In theory their plan makes sense. Теоретически их план вполне разумен. Kids of that age have no road sense. В этом возрасте дети не умеют вести себя на дороге. Oh, sod it! I’m not making any sense, am I? Черт возьми, я говорю ерунду, да? Perhaps he sensed your distrust. Возможно, он почувствовал твоё недоверие. Read this and tell me if it makes sense. Прочитайте это и скажите, есть ли в этом смысл. She began to feel a sense of panic. Она начала испытывать чувство паники. She felt a great sense of betrayal. Она ощутила сильное чувство предательства. She has a good sense of smell. Она обладает хорошим обонянием. She has a keen sense of honor. У неё обостренное чувство собственного достоинства. There’s a deal of sense in that. В этом есть большая доля правды. They don’t have the sense to admit defeat. У них не хватает здравого смысла, чтобы признать поражение. This is true in a general sense. В общем-то, это правда. What he says is right in a sense. В каком-то смысле он прав. Yoga gives me a sense of inner calm. Йога дает мне ощущение внутреннего покоя.
  • #3

Hello, angel8848, and welcome to Word Reference!

‘Broadly speaking’ can be used to mean ‘speaking generally, without detail or unusual exceptions’ — eg ‘Broadly speaking, you’re more likely to come across this kind of behaviour in the UK as opposed to Latvia’.

‘In a broad sense’ is similar, but it applies more to the meaning of what you’re saying than its specific facts — eg ‘In a broad sense, this is English behaviour rather than Latvian’.

‘In a broad sense’ means any terms you’re using (eg in this case ‘behaviour’, ‘English’, and ‘Latvian’) need to be interpreted with the greatest possible latitude rather than in their most narrow, literal meaning.

Nun-Translator’s example is (as usual) perfect. Normally the ‘other factors’ would be taken into consideration, but when you speak ‘in a broad sense’ that is not necessary.

Louisa

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • In 2001 the word
  • In order that in a sentence for each word phrase
  • In every sense of the word
  • Improve your word knowledge
  • In order steps word