Idioms with the word have

выражения с глаголом have

Выражения с глаголом have встречаются в разговорной речи чуть ли не через фразу. Их следует воспринимать не как сочетания отдельных слов (have luch — «иметь обед»), а как цельные смысловые единицы (have lunch — «обедать»). В этой подборке я собрал употребительные выражения с глаголом have с переводом и примерами.

Обратите внимание, что глагол have относится к трем наиболее важным в грамматике английского языка глаголам (be, have, do), он изменяется не по общим правилам, подробнее об этом читайте в статье «Глагол have в английском языке».

В подборке представлено около 60 выражений с глаголом have, для удобство они сгруппированы по темам. В самом конце статьи приведены карточки со всеми фразами.

Содержание:

  • Прием пищи, напитки.
  • Общение, взаимоотношения.
  • Отдых и развлечения.
  • Здоровье, тело человека, гигиена.
  • Мысли, эмоции, трудности.
  • Качества человека, характер.
  • Пожелания.
  • Карточки: устойчивые выражения с глаголом have.

Прием пищи, напитки

Обратите внимание, иногда вместо have можно равноправно использовать глагол take, например: have a shower take a shower — принимать душ. Смысл при этом практически не меняется.

  • have / take a drink — выпить (об алкоголе),

Let’s have a drink, my friends! — Давайте выпьем, друзья!

  • have / take a meal – принимать пищу,

Bodybuilders have at least five meals a day. — Бодибилдеры едят по меньшей мере пять раз в день.

  • have breakfast (lunch, dinner) – завтракать (обедать, ужинать)

Nick is busy, he’s having breakfast with his colleague. — Ник занят, он завтракает с коллегой.

  • have / take coffee tea – пить кофе / чай

Yesterday I was having tea with the Queen of England. — Вчера я пил чай с королевой Англии/

Общение, взаимоотношения

  • have a conversation — беседовать

Did you have a conversation with Mr. Wilson? — Вы беседовали с мистером Уилсоном?

  • have a chat – болтать

Next time just give me a call and we’ll have a chat. — В следующий раз просто позвони мне, и мы поболтаем.

  • have a discussion – обсуждать, совещаться

We made a decision after having a lengthy discussion. — Мы приняли решение после длительного обсуждения.

  • have a guess предположить, угадывать

Let me have a guess. — Позвольте я угадаю.

  • have an idea — иметь идею

Wait! I have an idea! I have a brilliant idea! — Подождите! У меня есть идея! У меня есть блестящая идея!

  • have an interview – проходить интервью, собеседование

Anna is looking for a job. She had two job interviews this week. — Анна ищет работу. Она прошла два собеседования на этой неделе.

  • have a talk  — говорить, беседовать

We can have a talk about it some other time. — Мы можем поговорить об этом как-нибудь в другой раз.

  • have a word with somebody – переговорить с кем-то наедине, позвать «на пару слов»

I don’t think she’s interested but I’ll have a word with her. — Не думаю, что ей это интересно, но я переговорю с ней.

  • have a quarrel – ссориться

We had a quarrel, but it was not very serious. — У нас была ссора, но не очень серьезная.

  • have an argument – спорить

We had an argument over the wallpapers color. — Мы поспорили из-за цвета обоев.

  • have a fight – ссориться, драться

She heard loud noises, like someone was having a fight. — Она слышала громкий шум, как будто кто-то подрался.

Примечание: разница между quarrel, argument, fight. Как правило, под quarrel понимают ссору с криками и эмоциями, под arguement — ссору или, возможно, спокойный спор, под fight — громкую ссору с истериками или драку.

  • have a relationship — иметь отношения

It’s hard to have a relationship in a dorm. — Трудно иметь отношения в общежитии.

  • have an affair – иметь роман, отношения

The senator had an affair with his employee. — У сенатора был роман с его подчиненной.

  • have a date назначить/ идти на свидание

No, thanks. I already have a date tonight. — Нет, спасибо. Сегодня вечером я уже иду на свидание.

  • have an appointment – назначать встречу, договариваться о встрече

I have an appointment with Mr. White at nine o’clock. — У меня назначена встреча с мистером Уайтом в девять часов.

Отдых и развлечения

  • have a day off – взять, проводить выходной

When I have a day off, a day is literally an on-the-bed day. — Когда у меня выходной, я провожу буквально весь день на кровати.

  • have a holiday – проводить отпуск, выходные, отдыхать.

I’m having a wonderful holiday. — Я прекрасно провожу отпуск.

  • have a party устраивать вечеринку (быть организатором)

If you want to have a party, invite everyone. — Если хочешь устроить вечеринку, пригласи всех.

  • have a rest — отдыхать

Do ten more chin-ups and have a rest. — Сделай еще десять подтягиваний и отдохни.

  • have a sleep – поспать

Lie on your bed and have a sleep. — Ляг на кровать и поспи.

  • have / take a nap – вздремнуть

I’m going to have a nap after lunch. — Я собираюсь вздремнуть после обеда.

  • have a dream мечтать, видеть сон

I was having a nap after lunch and had a dream. — Я дремал после обеда, и мне приснился сон.

  • have a smoke — покурить, перекурить

I’ll go have a smoke. — Я схожу покурю.

  • have a trip – отправиться в путешествие (поездку), путешествовать

We have a trip to Africa next month. — В следующем месяце мы поедем в Африку.

  • have / take a walk погулять, сходить на прогулку.

Let’s have a walk and take some photos. — Давайте пройдемся и сделаем несколько снимков.

  • have fun — веселиться, развлекаться

Life is short. Have fun. — Жизнь коротка. Развлекайся.

Здоровье, тело человека, гигиена

  • have a cold – быть простуженным
  • have a temperature/fever – иметь высокую температуру
  • have a headache – страдать от головной боли

Try to avoid intensive training if you have a cold, fever or headache. — Постарайтесь избегать интенсивных тренировок, если у вас простуда, температура или головная боль.

Примечание: have a temperature — британский вариант, have a fever — американский.

  • have a pain – ощущать боль где-то конкретно

Doctor, I have a pain in my knee, back and elbow. — Доктор, у меня болит колено, спина и локоть.

  • have a haircut – постричься, сделать прическу

If I have a haircut or buy a new pair of shoes, my husband never fails to notice it. — Если я сделаю прическу или куплю новые туфли, мой муж всегда обратит на это внимание.

  • have a nightmare – видеть кошмар, страшный сон

What is the worst nightmare you have ever had? — Какой у вас был самый страшный ночной кошмар?

  • have/take a shower (a bath) — принять душ (ванну)

I didn’t hear you. I was having a shower. — Я не слышал тебя. Я принимал душ.

  • have sex — заниматься сексом

It’s like having sex. — Это примерно как заниматься сексом.

  • have a baby — заводить ребенка, рожать

The couple moved to a bigger house after having a baby. — Семейная пара переехала в дом побольше после появления ребенка.

Мысли, эмоции, трудности

  • have a clue – иметь представление (используется в отрицательной форме в выражениях типа I don’t have a clue — Понятия не имею)

I don’t have a clue what you’re talking about. — Понятия не имею, о чем ты говоришь.

  • have a feeling – иметь ощущение, догадку

Toto, I have a feeling we’re not in Kansas anymore. — Тото, мне кажется, бы больше не в Канзасе.

  • have a good laugh – от души посмеяться, посмеяться над кем-точем-то, весело провести время (развлечься)

We had a good laugh after she fell on the floor. — Мы здорово посмеялись, когда она упала на пол.

After you finish work, you can have a good laugh. — После того как закончишь работу, можешь хорошенько развлечься.

  • have a problem – иметь проблему

Houston, we have a problem. — Хьюстон, у нас проблема.

  • have troubles — столкнуться с трудностями, неприятностями

She started having troubles in his personal life again. — У нее снова начались трудности в личной жизни.

  • have difficulties — столкнуться с трудностями, делать что-то с трудом

Humans have difficulties visualising more than three spatial dimensions. — Люди с трудном могут представлять более трех пространственных измерений.

  • have common sense – иметь здравый смысл

Most people have common sense. They know what is good and what is not. — У большинства людей есть здравый смысл. Они знают, что хорошо, а что плохо.

Качества человека, характер

  • have a bad temper – иметь сложный характер

My boss had a bad temper and was often stressed over his business. — У моего босса был сложный характер и постоянные стрессы из-за его бизнеса.

  • have a sense of humour – иметь чувство юмора

Worst of all, he didn’t have a sense of humour at all. — Хуже всего было то, что у него совсем не было чувства юмора.

  • have an ear for music – иметь музыкальный слух

She doesn’t have an ear for music but she likes singing. — У нее нет музыкального слуха, но она любит петь.

  • have brains – быть сообразительным, иметь голову на плечах

You have brains, you should go to college. — У тебя есть голова на плечах, тебе нужно поступить в колледж.

  • have guts – иметь смелость (not to have guts = «кишка тонка»)

You have to have guts to tell the truth. — Нужно иметь смелость, чтобы сказать правду.

You don’t have guts to say it to my face. — У тебя кишка тонка сказать это мне в лицо.

  • have nerves of steel — быть очень смелым, иметь стальные нервы

You need to have nerves of steel to become a pilot. — Нужно быть очень смелым, чтобы стать пилотом.

  • have no shame — не иметь, испытывать стыда
  • have no conscience – не иметь совести

You have no shame or conscience. — У тебя нет ни стыда, ни совести.

Пожелания

Глагол have часто используется в добрых пожеланиях:

  • Have a good flight. — Хорошо долететь.
  • have a good holiday. — Хорошего вам отпуска.
  • Have a good weekend. — Хороших вам выходных.
  • Have a good trip. — Хорошей вам поездки.
  • Have a good time. — Желаю хорошо провести время.
  • Have a good day. — Хорошего дня.
  • Have a good night. — Спокойной ночи (пожелание хорошего сна)

Все выражения из этой подборки представлены в виде электронных карточек, также вы можете скачать PDF-файл с этими карточками.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.

У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.

It was happy for the poor man that it was my man Friday; for, having been used to such creatures in his country, he had no fear upon him, but went close up to him and shot him; whereas, any other of us would have fired at a farther distance, and have perhaps either missed the wolf or endangered shooting the man.

But it was enough to have terrified a bolder man than I; and, indeed, it alarmed all our company, when, with the noise of Friday’s pistol, we heard on both sides the most dismal howling of wolves; and the noise, redoubled by the echo of the mountains, appeared to us as if there had been a prodigious number of them; and perhaps there was not such a few as that we had no cause of apprehension: however, as Friday had killed this wolf, the other that had fastened upon the horse left him immediately, and fled, without doing him any damage, having happily fastened upon his head, where the bosses of the bridle had stuck in his teeth.

Day by day as his hopes grew stronger and his face brighter, he must have thought me a more and more affectionate friend, for I had the greatest difficulty in restraining my tears of triumph when I saw him so happy.

Huber’s statement that the very first cell is excavated out of a little parallel-sided wall of wax, is not, as far as I have seen, strictly correct; the first commencement having always been a little hood of wax; but I will not here enter on these details.

I was able practically to show this fact, by covering the edges of the hexagonal walls of a single cell, or the extreme margin of the circumferential rim of a growing comb, with an extremely thin layer of melted vermilion wax; and I invariably found that the colour was most delicately diffused by the bees—as delicately as a painter could have done with his brush—by atoms of the coloured wax having been taken from the spot on which it had been placed, and worked into the growing edges of the cells all round.

When bees have a place on which they can stand in their proper positions for working,—for instance, on a slip of wood, placed directly under the middle of a comb growing downwards so that the comb has to be built over one face of the slip—in this case the bees can lay the foundations of one wall of a new hexagon, in its strictly proper place, projecting beyond the other completed cells.

As natural selection acts only by the accumulation of slight modifications of structure or instinct, each profitable to the individual under its conditions of life, it may reasonably be asked, how a long and graduated succession of modified architectural instincts, all tending towards the present perfect plan of construction, could have profited the progenitors of the hive-bee?

The motive power of the process of natural selection having been economy of wax; that individual swarm which wasted least honey in the secretion of wax, having succeeded best, and having transmitted by inheritance its newly acquired economical instinct to new swarms, which in their turn will have had the best chance of succeeding in the struggle for existence.

No doubt many instincts of very difficult explanation could be opposed to the theory of natural selection,—cases, in which we cannot see how an instinct could possibly have originated; cases, in which no intermediate gradations are known to exist; cases of instinct of apparently such trifling importance, that they could hardly have been acted on by natural selection; cases of instincts almost identically the same in animals so remote in the scale of nature, that we cannot account for their similarity by inheritance from a common parent, and must therefore believe that they have been acquired by independent acts of natural selection.

And he who does not properly manage this business will soon lose what he has acquired, and whilst he does hold it he will have endless difficulties and troubles.

Because the Romans did in these instances what all prudent princes ought to do, who have to regard not only present troubles, but also future ones, for which they must prepare with every energy, because, when foreseen, it is easy to remedy them; but if you wait until they approach, the medicine is no longer in time because the malady has become incurable; for it happens in this, as the physicians say it happens in hectic fever, that in the beginning of the malady it is easy to cure but difficult to detect, but in the course of time, not having been either detected or treated in the beginning, it becomes easy to detect but difficult to cure.

(which it is only given to a wise man to see), they can be quickly redressed, but when, through not having been foreseen, they have been permitted to grow in a way that every one can see them, there is no longer a remedy.

I will not blame the course taken by the king, because, wishing to get a foothold in Italy, and having no friends there—seeing rather that every door was shut to him owing to the conduct of Charles—he was forced to accept those friendships which he could get, and he would have succeeded very quickly in his design if in other matters he had not made some mistakes.

Let any one now consider with that little difficulty the king could have maintained his position in Italy had he observed the rules above laid down, and kept all his friends secure and protected; for although they were numerous they were both weak and timid, some afraid of the Church, some of the Venetians, and thus they would always have been forced to stand in with him, and by their means he could easily have made himself secure against those who remained powerful.

And as if it were not enough to have aggrandized the Church, and deprived himself of friends, he, wishing to have the kingdom of Naples, divides it with the King of Spain, and where he was the prime arbiter in Italy he takes an associate, so that the ambitious of that country and the malcontents of his own should have somewhere to shelter; and whereas he could have left in the kingdom his own pensioner as king, he drove him out, to put one there who was able to drive him, Louis, out in turn.

What does ‘have’ mean?

The word ‘have’ can mean many different things. As a verb, the meaning is to own or to experience.

For example:

  • I have 6 cats. (own)
  • I had a great time. (experience)

Have is an irregular verb. The past tense is had and the past participle is had.

Did you know that ‘have’ can be a normal verb OR an auxiliary verb? See if you can spot where ‘have’ is an auxiliary verb in these idioms.

Check out the grammar section if you want to learn more about the different types of verbs we have in English.

idiomatic phrasal verbs

Did you know phrasal verbs are sometimes used in idioms? See if you can spot any. If you don’t know any phrasal verbs with ‘have’, click here to learn them.

  • don’t have the foggiest – have no idea at all
    e.g. Morgan is drunk, I don’t have the foggiest idea what he is talking about.
  • have a bee in one’s bonnet – be obsessed with something
    e.g. Leah has a bee in her bonnet about starting her own business.
  • have a beer belly – a big stomach due to eating/drinking too much
    e.g. We need to go on a diet after our holiday. We’ve got beer bellies.
  • have a big mouth – someone talks a lot and can’t keep secrets
    e.g. Corey has a big mouth, I hope a year 11 shuts him up one day.
  • have a change of heart – change your mind/opinion
    e.g. My boss wants to transfer me to Italy. I hope he has a change of heart, I like it here.
  • have a chip on one’s shoulder – a person with an angry attitude who feels they have been wronged by the world
    e.g. Jamie has had a chip on his shoulder ever since he didn’t get that promotion.
  • have a cow – become, angry, upset, frustrated etc.
    e.g. Lisa’s having a cow because she can’t find her little black dress.
  • have a crush on someone – secretly in love/infatuated with someone
    e.g. I’ve had a crush on Alfie for years, but he doesn’t even know I exist.
  • have a face like the back end of a bus – ugly
    e.g. Her baby has a face like the back end of a bus.
  • have a flutter – bet/gamble
    e.g. I’m going to Las Vegas. I can’t wait to have a flutter in the casinos.
  • have a frog in one’s throat – someone can’t speak as their mouth is dry and they need to cough
    e.g. The presentation went badly. He had a frog in his throat so couldn’t get the words out.
  • have a go at someone – start shouting at someone because they have done something wrong
    e.g. The teacher had a go at me for throwing paper aeroplanes in class.
  • have a good innings – had a long successful life/career
    e.g. Albert had a good innings, he deserves his retirement.
  • have a head for heights – someone isn’t afraid of heights
    e.g. I have a head for heights so I’m starting my own window cleaning business.
  • have a heart – be kinder, more compassionate
    e.g. Don’t give him detention, his grandad died yesterday. Have a heart sir.
  • have a knees up – have a party
    e.g. I’m thinking about having a knees up at the weekend. I want to have fun and dance.
  • have a lot on one’s plate – have too much work/many things to deal with
    e.g. We can’t go on holiday this year, we’ve got too much on our plates.
  • have a nerve – someone is arrogant, brash, cheeky
    e.g. My son has a nerve. He asked for lunch money. but my husband already gave him some.
  • have a paddy – be upset and have a tantrum (usually with children
    e.g. My best mate had a paddy because I didn’t invite her for a coffee.
  • have a screw loose – crazy/insane/odd/weird
    e.g. You can’t leave a three-year-old at home alone. Does she have a screw loose?
  • have a soft spot for someone – like someone a lot
    e.g. Leon has a soft spot for Claire. He brings her cake every day.
  • have a sweet tooth – someone who loves eating sweet foods
    e.g. I had a sweet tooth when I was younger. Now, I prefer savoury foods.
  • have a thing for someone – be infatuated with someone (usually secretly)
    e.g. I think Jane has a thing for Ollie, she is always staring at him.
  • have a whale of a time – have a really good time
    e.g. The kids had a whale of a time at the water park yesterday.
  • have an ace up one’s sleeve – have a secret advantage
    e.g. I’ll get the job. I have an ace up my sleeve; my dad is friends with the boss.
  • have an axe to grind – have a complaint/dispute
    e.g. The boss has called an emergency meeting, I think he has an axe to grind.
  • have beef with – have a problem with someone
    e.g. I’m not using that hotel chain. I have beef with them.
  • have bigger fish to fry – have more important/interesting things to do
    e.g. I can’t help you look for a new bike. I’ve got bigger fish to fry.
  • have blood on one’s hands – be responsible for someone’s death
    e.g. The president sent the troops to war without proper weapons. He’s got blood on his hands.
  • have butterflies in one’s stomach – your stomach feels funny because you are scared, nervous, anxious etc.
    e.g. I had butterflies this morning, but they went just before the exam.
  • have chemistry – a connection, mutual attraction, compatibility
    e.g. There isn’t any chemistry between Shaun and his new girl, they’re better off as friends.
  • have egg on one’s face – look stupid/be embarrassed/humiliated
    e.g. If you accuse him and he is innocent, you’ll end up with egg on your face.
  • have eyes in the back of one’s head – someone who knows everything you are doing
    e.g. I can’t cheat in Miss Johnson’s class, she has eyes in the back of her head.
  • have green fingers/green fingered – good at gardening
    e.g. My nan was green fingered. I must get it from her.
  • have itchy feet – have a strong desire to move/travel
    e.g. I’ve got itchy feet! I’ve outgrown my town and I need a new challenge.
  • have one too many – have too much alcohol
    e.g. I had one too many last night, I can’t remember getting home.
  • have one’s back against the wall – you are in a difficult situation and have no other options
    e.g. I’m in so much debt, my back is against the wall. The bailiffs are coming tomorrow.
  • have one’s cake and eat it – enjoy two things that contradict each other
    e.g. You can’t have your cake and eat it. It’s uni or travelling, not both.
  • have one’s fingers in lots of pies – be involved in many different things
    e.g. She does yoga, Pilates, running and karate. That woman has her fingers in lots of pies.
  • have one’s foot in the door – start working for a company in a low position in the hope of getting promoted
    e.g. I’d love to get my foot in the door at Google.
  • have one’s head in the clouds – someone is unaware/living in a dream world
    e.g. Leon’s head is in the clouds, he won’t be a millionaire by the time he’s 25.
  • have one’s head screwed on – be sensible, have common sense
    e.g. My son has his head screwed on, but my daughter has a crazy side.
  • have one’s heart in the right place – have good intentions
    e.g. Her heart is in the right place, but I need a woman with more fire in her belly.
  • have one’s moments – sometimes a person can be funny/clever/interesting/successful etc.
    e.g. Robson has his moments, but he wasn’t worth £2 million.
  • have one’s nose in a book – people who love and always seem to be reading
    e.g. I don’t mind long journeys, I’ll just have my nose in a good book.
  • have one’s work cut out – a hard/difficult job/task
    e.g. Our colleague is on holiday, so we have our work cut out this week.
  • have second thoughts – start to doubt a decision you have made
    e.g. I’m having second thoughts about living in Mexico, it’s too far from home.
  • have someone’s guts for garters – severely punish someone
    e.g. My boy has taken my Porsche without permission, I’ll have his guts for garters.
  • have someone’s number – realise someone’s true intentions
    e.g. The girl I’m dating only wants to see me if I buy her a present. I’ve got her number.
  • have something on – wear something
    e.g. Can you give this to Steven? He has a bright orange shirt on and jet black hair.
  • have something to hand – nearby, easily accessible
    e.g. I’ve got my details to hand. When the bank call, I’ll tell them.
  • have the floor – the person speaking in a discussion/debate
    e.g. I’ve got a few more points to go through then you can have the floor.
  • have the guts – be brave enough to do something
    e.g. We haven’t got the guts to tell mum we hate her cooking.
  • have the hots for – be sexually attracted to someone
    e.g. I used to have the hots for him but not anymore, he disgusts me.
  • have the makings of – something a person has the necessary qualities to become that thing
    e.g. Her drafts are good, she has the makings of a successful author.
  • have the time of one’s life – have a lot of fun, thoroughly enjoy yourself
    e.g. The dog is having the time of his life in the forest.
  • have the travel bug – have a strong desire/an urge to travel
    e.g. I’ve had the travel bug for 10 years. I don’t think I’ll ever stop travelling.
  • have the upper hand – gain an advantage
    e.g. My brother always has the upper hand when we fight. He is much bigger than me.
  • have thick skin – you don’t easily get upset by criticism/insults
    e.g. You need to be thick skinned if you want to become a politician.
  • have time on one’s hands – have spare/extra time with nothing to do
    e.g. I have no time on my hands since my son was born.
  • have time on one’s side – have plenty of time to do something
    e.g. Let’s stop for a coffee, we’ve still got time on our side.
  • have two left feet –  you can’t dance
    e.g. Jasper asked me to the prom. I turned him down as he has two left feet.
  • haven’t got a leg to stand on – have no proof/evidence to justify your actions
    e.g. The key witness has arrived, the suspect doesn’t have a leg to stand on.
  • haven’t got two pennies to rub together – very poor
    e.g. My family didn’t have two pennies to rub together when I was a child. Now, I’m a millionaire.
  • haven’t got the stomach for something – not brave enough to do something unpleasant or daring
    e.g. I couldn’t be a surgeon, I haven’t got the stomach for it.
  • only have eyes for – be interested in one particular person
    e.g. Noah only has eyes for Letitia, but she’s moving to Italy.

Let’s see these idioms with pictures and meaning using real-life scenarios.

verb phrases - have

verb phrase - haven't got the stomach for

verb phrase - only have eyes for

Psst…

Hey, did you know the verb ‘have’ has many phrasal verbs. Since you like idioms and phrases, you obviously want to improve your fluency and speak like a native.

Am I right?

I thought you might like to learn the phrasal verbs with ‘have‘ too. They are very common in informal English and great to know/be able to understand if you happen to be speaking to a native. We use them all the time, like literally ALL the time.

В английском языке идиомы считаются неотъемлемой частью разговорной речи. В этой статье мы сделали подборку самых употребляемых идиом с глаголом have.

Not to have a leg to stand on

Дословно эта идиома переводится как «не иметь ноги, на которой можно стоять». В переносном смысле она употребляется, когда мы говорим об отсутствии поддержки или оправдания.

I know it’s all my fault and I do not have a leg to stand on — Я знаю, что это полностью моя вина и нет мне оправдания.

To have a heart of gold

Если кто-то использовал эту идиому по отношению к вам, то поблагодарите за комплимент. Так говорят о человеке с золотым сердцем / характером.

Selima is the nicest girl I have ever known. She has a heart of gold — Селима — самая милая девушка, которую я когда-либо знал. У нее золотое сердце.

To have one’s heart in one’s mouth

В русском языке есть альтернатива этой английской идиоме — душа ушла в пятки. Если ее дословно переводить, то получим «иметь сердце во рту».

We went for that horror movie last night. I had my heart in my mouth from the very first episode — Мы ходили на этот фильм ужасов прошлой ночью. С самого первого эпизода у меня душа ушла в пятки.

To have one’s head screwed on

Эта идиома имеет логическую ассоциацию со своим значением. Screw переводится как прикручивать/привинчивать, а headголова. Дословный перевод — иметь прикрученную голову, что в переносном смысле означает «иметь голову на плечах».

Seems like Jim is the only one who has his head screwed on — Кажется, Джим единственный, кто имеет голову на плечах.

To have a clue about something

Clue переводится как подсказка. To have a clue about something значит иметь представление/мысль о чем-то.

Do you have a clue who the murderer is in this detective? — Вы догадываетесь, кто убийца в этом детективе?

Переходите на эту статью о правилах употребления глагола have в английском языке.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте

as luck would have it

As it happened; by chance; luckily or unluckily.

As luck would have it, no one was in the building when the explosion occurred.

As luck would have it, there was rain on the day of the picnic.

be itching to

have an itch for

To have a very strong desire to do something.

Jack is itching to travel abroad.

be on the ball

get on the ball

have on the ball

Paying attention and doing things well. Used after is or get.

Ben is really on the ball in school.

The coach told Jim he must get on the ball or he cannot stay on the team.

Jim was the only one who caught that serious error in the bookkeeping statements. He’s really on the ball.

Ella was certainly on the ball when she remembered to reconfirm our flight arrangements. All the rest of us would have forgotten.

John will succeed in life; he has a lot on the ball.

The coach was eager to try out his new team and see what they had on the ball.

That is a skill or ability; making you good at things. Used after have.

I can’t believe Molly got that report done so quickly — she really has something on the ball.

I’m so glad that my assistant has something on the ball because I’m too scatterbrained to manage my schedule on my own.

bee in one’s bonnet

have a bee in one’s bonnet

put a bee in one’s bonnet

A fixed idea that seems fanciful, odd, or crazy.

Состояние навязчивой идеи, как правило странной или сумасбродной.

Robert Fulton had a bee in his bonnet about a steamboat.

Grandmother has some bee in her bonnet about going to the dance.

She’s got a bee in her bonnet about moving to New York!

У неё навязчивая идея о переезде в Нью-Йорк!

bone to pick

crow to pick

have a bone to pick

pick a bone

A reason for dispute; something to complain of or argue about. Often used jokingly.

«I have a bone to pick with you,» he said.

There was always a crow to pick about which one would shave first in the morning.

I accept your apology and will let bygones be bygones. However, I do have a bone to pick with you.

clip one’s wings

have one’s wings clipped

To limit or hold you back, bring you under control; prevent your success.

When the new president tried to become dictator, the generals soon clipped his wings.

Jim was spending too much time on dates when he needed to study so his father stopped his allowance; that clipped his wings.

close call

close shave

A situation involving a narrow escape from danger.

That sure was a close call when that truck came near us from the right!

When Tim fell off his bicycle in front of a bus, it was a very close shave.

Bob, that car nearly hit us! What a close call.

We had a close call when a small fire in our kitchen almost spread to the rest of the house.

cut out

have one’s work cut out

To stop; quit.

All right, now — let’s cut out the talking.

He was teasing the dog and Joe told him to cut it out.

He kept bothering her, so finally she told him to cut it out. However, he wouldn’t knock it off until her larger brother appeared.

To displace in favor.

Tony cut Ed out with Mary.

John cut out two or three other men in trying for a better job.

Made ready; given for action; facing. Often used in the phrase «have one’s work cut out for one.»

Mary agreed to stay with her teacher’s children all day; she did not know what was cut out for her.

If Mr. Perkins wants to become a senator, he has his work cut out for him.

Suited to; fitted for.

Warren seemed to be cut out for the law. It was clear very early that Fred was cut out to he a doctor.

To remove by cutting.

The child likes to cut out pictures from the newspaper and to paste them in a notebook.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Idioms with the word greek
  • Idioms with the word get
  • Idioms with the word french
  • Idioms with the word eye in them
  • Idioms with the word election