I wouldn t miss it for the word

Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!


английский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


русский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


I wouldn’t miss it for the world.


I wouldn’t miss it for the world.


I wouldn’t miss it for the world.


Then I wouldn’t miss it for the world.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2060459. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 459 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.

Come
walk
with
me

Пойдем
прогуляемся
со
мной

Down
the
only
road
we
know

Вниз
по
единственной
дороге,
которую
мы
знаем.

Come
talk
with
me

Поговори
со
мной.

Stay
and
watch
the
day
grow
old

Останься
и
Смотри,
Как
день
стареет.

I’ve
been
waiting
for
the
moment
to
arrive

Я
ждал
момента,
чтобы
прийти.

Come
stand
with
me

Подойди
и
встань
рядом
со
мной.

Down
under
the
stars
at
night

Ночью
под
звездами.

Come
look
with
me

Пойдем
посмотрим
со
мной

From
where
I
stand

С
того
места,
где
я
стою.

You
can
see
most
everything

Ты
видишь
почти
все.

And
I’ve
been
waiting
for
the
moment
to
arrive

И
я
ждал
момента,
чтобы
прийти.

I
was
waiting
for
the
moment
to
arrive

Я
ждал
подходящего
момента.

I
was
waiting
for
the
moment
to
arrive

Я
ждал
подходящего
момента.

I
wouldn’t
miss
it
for
the
world

Я
ни
за
что
на
свете
не
упущу
этого.

Stop
everything

Прекратите
все!

In
your
arms,
in
your
honor

В
твоих
объятиях,
в
твою
честь.

And
the
time
it
takes

И
время,
которое
это
займет,

Is
the
time
we’ll
wait

это
время,
которое
мы
будем
ждать.

But
it’s
time
we
thought
about
it

Но
нам
пора
подумать
об
этом.

When
you
feel
the
pull
of
the
ocean
side

Когда
ты
чувствуешь
притяжение
океана

In
the
fall
there’s
a
cool
wind
coming
down

Осенью
дует
прохладный
ветер.

And
we
were
waiting
for
the
moment
to
arrive

И
мы
ждали
подходящего
момента.

Waiting
for
the
moment
to
arrive

В
ожидании
подходящего
момента.

We
were
waiting
for
the
moment
to
arrive

Мы
ждали
подходящего
момента.

And
I
wouldn’t
miss
it
for
the
world

И
я
ни
за
что
на
свете
не
упущу
этого.

I
was
waiting
for
the
moment
to
arrive

Я
ждал
подходящего
момента.

Waiting
for
the
moment
to
arrive

В
ожидании
подходящего
момента.

I
was
waiting
for
you

Я
ждал
тебя.

And
I
wouldn’t
miss
it
for
the
world

И
я
ни
за
что
на
свете
не
упущу
этого.

Wherever
we
are

Где
бы
мы
ни
были

Is
wherever
we’ll
start

Это
там,
где
мы
начнем.

And
I’d
follow
your
heart

И
я
последую
за
твоим
сердцем.

Down
every
road
less
traveled

Вниз
по
всем
менее
проторенным
дорогам.

To
wherever
you
are

Где
бы
ты
ни
был

I
wouldn’t
miss
it
for
the
world

Я
ни
за
что
на
свете
не
упущу
этого.

And
I
wouldn’t
miss
it
for
the
world

И
я
ни
за
что
на
свете
не
упущу
этого.





Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.

I [gəu]
1.

;

прош. вр.

went,

прич. прош. вр.

gone

1)

а) идти, ехать, двигаться

We are going too fast. — Мы идём слишком быстро.

Who goes? Stand, or I fire. — Стой, кто идёт? Стрелять буду.

The baby went behind his mother to play a hiding game. — Малыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму.

Go ahead, what are you waiting for? — Идите вперёд, чего вы ждёте?

I’ll go ahead and warn the others to expect you later. — Я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже.

My brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily. — Мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч.

As the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully. — Так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожно.

The deer has gone beyond the trees; I can’t shoot at it from this distance. — Олень зашёл за деревья; я не могу попасть в него с этого расстояния.

You’ve missed the bus, it just went by. — Ты опоздал на автобус, он только что проехал.

Let’s go forward to the front of the hall. — Давай продвинемся к началу зала.

I have to go in now, my mother’s calling me for tea. — Мне надо идти, мама зовёт меня пить чай.

The car went into a tree and was severely damaged. — Машина влетела в дерево и была сильно повреждена.

The police examined the cars and then allowed them to go on. — Полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их.

I don’t think you should go out with that bad cold. — Я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома.

It’s dangerous here, with bullets going over our heads all the time. — Здесь опасно, пули так и свистят над головами.

I fear that you cannot go over to the cottage. — Боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттедж.

I spent a day or two on going round and seeing the other colleges. — Я провёл день или два, обходя другие колледжи.

This material is so stiff that even my thickest needle won’t go through. — Этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его.

Don’t leave me alone, let me go with you! — Не бросай меня, позволь мне пойти с тобой!

The piano won’t go through this narrow entrance. — Фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход.

There is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down. — В городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз.

to go on travels, to go on a journey, to go on a voyage — отправиться в путешествие

He wants me to go on a cruise with him. — Он хочет, чтобы я отправился с ним в круиз.

в) уходить, уезжать

Please go now, I’m getting tired. — Теперь, пожалуйста, уходи, я устал.

I have to go at 5.30. — Я должен уйти в 5.30.

There was no answer to my knock, so I went away. — На мой стук никто не ответил, так что я ушёл.

Why did the painter leave his family and go off to live on a tropical island? — Почему художник бросил свою семью и уехал жить на остров в тропиках?

At the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive. — В конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции.

Syn:

г) пойти , уехать с определённой целью

to go to bed — идти, отправляться, ложиться спать

You’d better go for the police. — Ты лучше сбегай за полицией.

д) заниматься ; двигаться определённым образом

The bus goes right to the centre of town. — Автобус ходит прямо до центра города.

The ship goes between the two islands. — Корабль курсирует между двумя островами.

ж)

разг.

двигаться определённым образом, идти определённым шагом

2)

а) следовать определённым курсом, идти прям. и перен.

She will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers. — Она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она.

б) прибегать , обращаться

3) ходить регулярно, с какой-л. целью

When I was young, we went to church every Sunday. — Когда я был маленьким, мы каждое воскресенье ходили в церковь.

4)

а) идти , вести

The boundary here goes parallel with the river. — Граница идёт здесь вдоль реки.

This door goes outside. — Эта дверь выходит наружу.

5) происходить, случаться, развиваться, проистекать

The annual dinner never goes better than when he is in the chair. — Ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует.

The game went so strangely that I couldn’t possibly tell. — Игра шла так странно, что и не рассказать.

The election went against him. — Выборы кончились для него неудачно.

What has gone of…? — Что стало, что произошло с…?

Nobody in Porlock ever knew what has gone with him. — Никто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало.

6)

The battery in this watch is going. — Батарейка в часах садится.

Sometimes the eyesight goes forever. — Иногда зрение теряют навсегда.

I could feel my brain going. — Я чувствовал, что мой ум перестаёт работать.

You see that your father is going very fast. — Вы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт.

б) ломаться; изнашиваться

The platform went. — Трибуна обрушилась.

About half past three the foremast went in three places. — Около половины четвёртого фок-мачта треснула в трёх местах.

The dike might go any minute. — Дамбу может прорвать в любую минуту.

My old sweater had started to go at the elbows. — Мой старый свитер начал протираться на локтях.

Syn:

в) быть поражённым болезнью, гнить

The crop is good, but the potato is going everywhere. — Урожай зерновых хорош, а картофель начинает повсюду гнить.

7)

разг.

умирать, уходить из жизни

to go aloft / off the hooks / off the stocks / to (the) pot разг. — отправиться на небеса, протянуть ноги, сыграть в ящик

Your brother’s gone — died half-an-hour ago. — Ваш брат покинул этот мир — скончался полчаса назад.

Hope he hasn’t gone down; he deserved to live. — Надеюсь, что он не умер; он заслужил того, чтобы жить.

The doctors told me that he might go off any day. — Доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день.

I hope that when I go out I shall leave a better world behind me. — Надеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет.

8)

а) вмещаться, подходить

The space is too small, the bookcase won’t go in. — Здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт.

Elzevirs go readily into the pocket. — Средневековые книги-эльзевиры легко входят в карман.

The thread is too thick to go into the needle. — Эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко.

Three goes into fifteen five times. — Три содержится в пятнадцати пять раз.

All the good we can find about him will go into a very few words. — Всё хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах.

б) соответствовать, подходить

This furniture would go well in any room. — Эта мебель подойдёт для любой комнаты.

I don’t think these colours really go, do you? — Я не думаю, что эти цвета подходят, а ты как думаешь?

Oranges go surprisingly well with duck. — Апельсины отлично подходят к утке.

That green hat doesn’t go with the blue dress. — Эта зелёная шляпа не идёт к синему платью.

в) помещаться , постоянно храниться

This box goes on the third shelf from the top. — Эта коробка стоит на третьей полке сверху.

This book goes here. — Эта книга стоит здесь (здесь её место).

He’s short, as jockeys go. — Он довольно низкого роста, даже для жокея.

«How goes it, Joe?» — «Pretty well, as times go.» — «Как дела, Джо?» — «По нынешним временам вполне сносно».

10) быть посланным, отправленным

I’d like this letter to go first class. — Я хотел бы отправить это письмо первым классом.

11) проходить, пролетать

This week’s gone so fast — I can’t believe it’s Friday already. — Эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница.

Time goes so fast when you’re having fun. — Когда нам весело, время бежит.

Summer is going. — Лето проходит.

One week and half of another is already gone. — Уже прошло полторы недели.

12)

а) пойти , быть потраченным

Whatever money he got it all went on paying his debt. — Сколько бы денег он ни получил, всё уходило на выплату долга.

Your money went towards a new computer for the school. — Ваши деньги пошли на новый компьютер для школы.

Not more than a quarter of your income should go in rent. — На арендную плату должно уходить не более четверти дохода.

б) уменьшаться, кончаться

We were worried because the food was completely gone and the water was going fast. — Мы беспокоились, так как еда уже кончилась, а вода подходила к концу.

The cake went fast. — Пирог был тут же съеден.

All its independence was gone. — Вся его независимость исчезла.

One of the results of using those drugs is that the will entirely goes. — Одно из последствий приёма этих лекарств — полная потеря воли.

This feeling gradually goes off. — Это чувство постепенно исчезает.

They can fire me, but I won’t go quietly. — Они могут меня уволить, но я не уйду тихо.

14)

to go crash / smash — грохнуть, треснуть

Clatter, clatter, went the horses’ hoofs. — Цок, цок, цокали лошадиные копыта.

Something seemed to go snap within me. — Что-то внутри меня щёлкнуло.

Crack went the mast. — Раздался треск мачты.

Patter, patter, goes the rain. — Кап, кап, стучит дождь.

The clock on the mantelpiece went eight. — Часы на камине пробили восемь.

15)

а) иметь хождение, быть в обращении

б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в уста

Now the story goes that the young Smith is in London. — Говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне.

16)

My only order was, «Clear the road — and be damn quick about it.» What I said went. — Я отдал приказ: «Очистить дорогу — и, чёрт возьми, немедленно!» Это тут же было выполнено.

He makes so much money that whatever he says, goes. — У него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется.


— from the word Go

anything goes, everything goes разг. — всё дозволено, всё сойдёт

Around here, anything goes. — Здесь всё разрешено.

Anything goes if it’s done by someone you’re fond of. — Всё сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь.

в) начинать , приступать к

She went about her work in a cold, impassive way. — Холодно, бесстрастно она приступила к своей работе.

The church clock has not gone for twenty years. — Часы на церкви не ходили двадцать лет.

All systems go. — Всё работает нормально.

She felt her heart go in a most unusual manner. — Она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся.

Syn:

18) продаваться, расходиться

There were perfectly good coats going at $23! —Там продавали вполне приличные куртки всего за 23 доллара.

Going at four pounds fifteen, if there is no advance. — Если больше нет предложений, то продаётся за четыре фунта пятнадцать шиллингов.

This goes for 1 shilling. — Это стоит 1 шиллинг.

The house went for very little. — Дом был продан за бесценок.

19) позволить себе, согласиться

Lewis consented to go as high as twenty-five thousand crowns. — Льюис согласился на такую большую сумму как двадцать пять тысяч крон.

I’ll go fifty dollars for a ticket. — Я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов.

21)

эвф.

сходить, сбегать

He’s in the men’s room. He’s been wanting to go all evening, but as long as you were playing he didn’t want to miss a note. (J. Wain) — Он в туалете. Ему туда нужно было весь вечер, но пока вы играли, он не хотел пропустить ни одной нотки.

Half the guards went after the escaped prisoners, but they got away free. — На поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться.

б) преследовать цель; стремиться, стараться

Jim intends to go after the big prize. — Джим намерен выиграть большой приз.

I think we should go after increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство.

в) посещать в качестве поклонника, ученика или последователя

а) противоречить, быть против ; идти вразрез с

to go against the grain, go against the hair — вызывать внутренний протест, быть не по нутру

I wouldn’t advise you to go against the director. — Не советую тебе перечить директору.

It goes against my nature to get up early in the morning. — Рано вставать по утрам противно моей натуре.

The run of luck went against Mr. Nickleby. (Ch. Dickens) — Удача отвернулась от мистера Никльби.

Syn:

б) быть не в пользу , закончиться неблагоприятно для

One of his many law-suits seemed likely to go against him. — Он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов.

If the election goes against the government, who will lead the country? — Если на выборах проголосуют против правительства, кто же возглавит страну?

Our dog went at the postman again this morning. — Наша собака опять сегодня набросилась на почтальона.

Selina went at her again for further information. — Селина снова набросилась на неё, требуя дополнительной информации.

The students are really going at their studies now that the examinations are near. — Экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу.

When you go before the judge, you must speak the exact truth. — Когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду.

Your suggestion goes before the board of directors next week. — Совет директоров рассмотрит ваше предложение на следующей неделе.

Syn:

26) не ограничиваться

27) быть посредником между

The little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister’s boyfriend. — Младшая сестра получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем.

а) превышать, превосходить

The money that I won went beyond my fondest hopes. — Сумма, которую я выиграл, превосходила все мои ожидания.

Be careful not to go beyond your rights. — Будь осторожен, не превышай своих прав.

б) оказаться трудным, непостижимым

I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me. — Мне было интересно послушать докладчика, но его речь была выше моего понимания.

I don’t think this class will be able to go beyond lesson six. — Не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока.

— go beyond caring

— go beyond endurance
— go beyond a joke

29) называться

to go by / under the name of — быть известным под именем

Our friend William often goes by Billy. — Нашего друга Вильяма часто называют Билли.

He went under the name of Baker, to avoid discovery by the police. — Скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера.

30) судить по ; руководствоваться , действовать в соответствии с

to go by the book разг. — действовать в соответствии с правилами, педантично выполнять правила

You can’t go by what he says, he’s very untrustworthy. — Не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить.

You make a mistake if you go by appearances. — Ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду.

I go by the barometer. — Я пользуюсь барометром.

Our chairman always goes by the rules. — Наш председатель всегда действует по правилам.

I think we should go for increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность.

б) выбирать; любить, нравиться

The people will never go for that guff. — Людям не понравится эта пустая болтовня.

She doesn’t go for whiskers. — Ей не нравятся бакенбарды.

в)

разг.

наброситься, обрушиться на

The black cow immediately went for him. — Чёрная корова немедленно кинулась на него.

The speaker went for the profiteers. — Оратор обрушился на спекулянтов.

г) становиться , действовать в качестве

I’m well made all right. I could go for a model if I wanted. — У меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела.

д) быть принятым за , считаться , сходить за

He goes for a lawyer, but I don’t think he ever studied or practised law. — Говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области.

I don’t care if Pittsburgh chokes. And that goes for Cincinnati, too. (P. G. Wodehouse) — Мне всё равно, если Питсбург задохнётся. То же самое касается Цинциннати.

— go for broke

— go for a burton

а) входить, вступать; принимать участие

He wanted to go into Parliament. — Он хотел стать членом парламента.

He went eagerly into the compact. — Он охотно принял участие в сделке.

The Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy. — “Таймс” встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики.

Syn:

the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island — человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом

I nearly went into hysterics. — Я был на грани истерики.

He went keenly into dairying. — Он активно занялся производством молочных продуктов.

He went into practice for himself. — Он самостоятельно занялся практикой.

Hicks naturally went into law. — Хикс, естественно, занялся правом.

г) носить

to go into long dresses, trousers, etc. — носить длинные платья, брюки

She shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning. — Она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур.

д) расследовать, тщательно рассматривать, изучать

We cannot of course go into the history of these wars. — Естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн.

— go into details

— go into detail
— go into abeyance
— go into action

33) разлюбить , потерять интерес к

I simply don’t feel anything for him any more. In fact, I’ve gone off him. — Я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу, я его разлюбила.

а) перечитывать; повторять

The schoolboy goes over his lesson, before going up before the master. — Ученик повторяет свой урок, прежде чем отвечать учителю.

He went over the explanation two or three times. — Он повторил объяснение два или три раза.

Syn:

б) внимательно изучать, тщательно рассматривать; проводить осмотр

We went over the house thoroughly before buying it. — Мы тщательно осмотрели дом, прежде чем купить его.

I’ve asked the garage people to go over my car thoroughly. — Я попросил людей в сервисе тщательно осмотреть машину.

Harry and I have been going over old letters. — Гарри и я просматривали старые письма.

We must go over the account books together. — Нам надо вместе проглядеть бухгалтерские книги.

It would take far too long to go through all the propositions. — Изучение всех предложений займёт слишком много времени.

б) пережить, перенести

All that men go through may be absolutely the best for them. — Все испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом.

Syn:

The disease went through the whole city. — Болезнь распространилась по всему городу.

д) осматривать, обыскивать

The girls were «going through» a drunken sailor. — Девицы обшаривали пьяного моряка.

ж) поглощать, расходовать

She need not go to others for her bons mots. — Ей нет нужды искать у других остроумные словечки.

б) переходить к в собственность, доставаться

The house went to the elder son. — Дом достался старшему сыну.

The money I had saved went to the doctors. — Деньги, которые я скопил, пошли на докторов.

The dukedom went to his brother. — Титул герцога перешёл к его брату.

And the Oscar goes to… — Итак, «Оскар» достаётся…

These are the bones which go to form the head and trunk. — Это кости, которые формируют череп и скелет.

Whole gardens of roses go to one drop of the attar. — Для того, чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады роз.

This only goes to prove the point. — Это только доказывает утверждение.

г) составлять, равняться

Sixteen ounces go to the pound. — Шестнадцать унций составляют один фунт.

How many go to a crew with you, captain? — Из скольких человек состоит ваша команда, капитан?

Don’t go to any trouble. — Не беспокойтесь.

Few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition. — Немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания.

The tenant went to very needless expense. — Арендатор пошёл на абсолютно ненужные расходы.

37) относиться

This word goes under G. — Это слово помещено под G.

My sympathies went strongly with the lady. — Все мои симпатии были полностью на стороне леди.

б) сопутствовать , идти, происходить вместе с

Criminality habitually went with dirtiness. — Преступность и грязь обычно шли бок о бок.

Syn:

в) понимать, следить с пониманием за

The Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed. — Суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала.

г)

разг.

встречаться с , проводить время с

The «young ladies» he had «gone with» and «had feelin’s about» were now staid matrons. — «Молодые леди», с которыми он «дружил» и к которым он «питал чувства», стали солидными матронами.

а)

разг.

использовать в качестве свидетельства или отправного пункта

You see, this gave me something to go upon. — Видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать.

б) брать в свои руки; брать на себя ответственность

I cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance. — Я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая.

40)

He went dead about three months ago. — Он умер около трех месяцев назад.

She went pale. — Она побледнела.

He went bankrupt. — Он обанкротился.

Syn:

б) продолжать действие, продолжать пребывать в состоянии

We both love going barefoot on the beach. — Мы оба любим ходить босиком по пляжу.

Most of their work seems to have gone unnoticed. — Кажется, большая часть их работы осталась незамеченной.

The powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished. — Власти не могут допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно.

It seems as if it were going to rain. — Такое впечатление, что сейчас пойдёт дождь.

Lambs are to be sold to those who are going to keep them. — Ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать.

42) разг. пойти и сделать что-л.

The fool has gone and got married. — Этот дурак взял и женился.

He might go and hang himself for all they cared. — Он может повеситься, им на это абсолютно наплевать.

Oh, go and pick up pizza, for heaven’s sake! — Ради бога, пойди купи, наконец, пиццу.


— go across
— go ahead
— go along
— go away
— go back
— go before
— go by
— go down
— go forth
— go forward


— go together

••

to go short — испытывать недостаток в чём-л.; находиться в стеснённых обстоятельствах

to go the way of nature / all the earth / all flesh / all living — скончаться, разделить участь всех смертных

Go to Jericho / Bath / Hong Kong / Putney / Halifax! — Иди к чёрту! Убирайся!

go far


— go bush
— go ape
— go amiss
— go dry
— go astray
— go on instruments
— go a long way

go postal


— Go to!
— Go to it!
— let it go at that
— go like blazes
— go with the tide
— go with the times
— go along with you!
— go easy
— go up King Street
— go figure
— go it
— go the extra mile
— go to the wall

2.

;

разг.

1) движение, хождение, ходьба; уст. походка

He has been on the go since morning. — Он с утра на ногах.

2)

а) ретивость, горячность ; напористость, энергичность; бодрость, живость; рвение

The job requires a man with a lot of go. — Для этой работы требуется очень энергичный человек.

Physically, he is a wonderful man — very wiry, and full of energy and go. — Физически он превосходен — крепкий, полный энергии и напористости.

Syn:

б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работа

Believe me, it’s all go with these tycoons, mate. — Поверь мне, приятель, это все деятельность этих заправил.

3)

разг.

происшествие; неожиданный поворот событий

queer go, rum go — странное дело, странный поворот событий

4)

Let me have a go at fixing it. — Дай я попробую починить это.


— have a go

Syn:

б) соревнование, борьба; состязание на приз

Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn’t a knockdown in ten rounds. — На днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна.

5)

а)

«The score!» he burst out. «Three goes o’ rum!» (R. L. Stevenson, Treasure Island) — А деньги? — крикнул он. — За три кружки!

а) успех, успешное дело

б) соглашение, сделка

••

all the go, quite the go — последний крик моды

first go — первым делом, сразу же

II [gɔ]

;

япон.

го

I Wouldn't Miss It for the World - Johnathan Rice

Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Wouldn’t Miss It for the World, исполнителя — Johnathan Rice.
Дата выпуска: 25.04.2005
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский

Выберите на какой язык перевести:

I Wouldn’t Miss It for the World

(оригинал)

So you’ve loved me now for half a year
Despite the distance and the fear
Of falling sky and a gathering storm
That’ll blow me back where I came from
Well, that ain’t the way I see you, baby
I know you’re not that kind of girl
When you die, I will come looking for you
I wouldn’t miss it for the world
An opportunist waiting for a chance
To fuck you over, leave you flat
Take off your dress and go straight to the press
To make time on the evening news
Is that the way you see me, baby?
I know you’re not that kind of girl
When you die, I will come looking for you
I wouldn’t miss it for the world
Well, that murderer who shares your cell
Well, his sentence don’t have to be yours as well
‘Cause when you sleep, you count the stars
He’s making enemies across the bars
And that ain’t the way I see you, baby
I know you’re not that kind of girl
When you die, I will come looking for you
I wouldn’t miss it for the world
(перевод)
Значит, ты любишь меня уже полгода
Несмотря на расстояние и страх
Падающего неба и надвигающейся бури
Это вернет меня туда, откуда я пришел
Ну, я не так тебя вижу, детка
Я знаю, что ты не такая девушка
Когда ты умрешь, я приду искать тебя
Я бы не пропустил это для мира
Оппортунист ждет шанса
Чтобы трахнуть тебя, оставь тебя в покое
Снимай платье и иди прямо к прессе
Чтобы найти время в вечерних новостях
Так ты видишь меня, детка?
Я знаю, что ты не такая девушка
Когда ты умрешь, я приду искать тебя
Я бы не пропустил это для мира
Ну, тот убийца, который делит твою камеру
Что ж, его приговор не обязательно должен быть вашим
Потому что, когда ты спишь, ты считаешь звезды
Он наживает врагов через решетку
И это не то, как я вижу тебя, детка
Я знаю, что ты не такая девушка
Когда ты умрешь, я приду искать тебя
Я бы не пропустил это для мира

Рейтинг перевода: 5

/5 |
Голосов: 1

  • #1

Hi,dear guys
I encountered a conversation as follows:
A: Are you going to helen’s birthday party on Friday evening?
B: I wouldn’t miss it for the world! It’s sure to be fun.
I understand that B is sure to attend Helen’s birthday party because B said «I wouldn’t miss it»,but why he added «for the world» in the sentence?
I wonder what’s the difference between the two expressions?
Does «for the world»is just added to emphasize «I wouldn’t miss it»?
Thanks in advance~!

    • #2

    «I wouldn’t miss it for the world» is a standard exageration, meaning «Even if you offered to give me everything in the world to not attend, I would still go to the party!»

    • #3

    Hi, is the expression idiomatic to be used in conditional speech in an apology for failure to take part in an activity?

    Suppose someone wasn’t able to turn up a date your his girlfriend due to some urgent matter. He now has to apologize to her, can he say «I wouldn’t have missed it for the world»?

    Hau Ruck


    • #4

    No, the expression cannot be used as an apology.

    You see, the expression means that absolutely nothing will prevent this person from attending. Not actually attending would be completely opposite of what was intended.
    If you tried to use this expression, after you did not attend, you would be seen as disingenuous and completely lying.

    Sparky Malarky


    • #5

    No, the expression cannot be used as an apology.

    You see, the expression means that absolutely nothing will prevent this person from attending. Not actually attending would be completely opposite of what was intended.
    If you tried to use this expression, after you did not attend, you would be seen as disingenuous and completely lying.

    That’s putting it a bit strongly, since this is a common fixed expression and no one takes it literally. I don’t think it sounds so wrong in an apology.
    No, I’m sorry I can’t make it to your party on the 17th. Bob’s family’s having a barbecue that day, otherwise I wouldn’t miss it for the world. Okay, literally I just said that I wouldn’t miss your party even if someone offered me all the riches of the whole world, but I will miss it to attend a family event. Of course this makes no sense, but the expression is so common we’ll say it anyway.

    Hau Ruck


    • #6

    That’s putting it a bit strongly, since this is a common fixed expression and no one takes it literally. I don’t think it sounds so wrong in an apology.
    No, I’m sorry I can’t make it to your party on the 17th. Bob’s family’s having a barbecue that day, otherwise I wouldn’t miss it for the world. Okay, literally I just said that I wouldn’t miss your party even if someone offered me all the riches of the whole world, but I will miss it to attend a family event. Of course this makes no sense, but the expression is so common we’ll say it anyway.

    Yes, but your statement is different that what redgiant asked. You are stating that you would not miss it for the world; stating it before it happens. Redgiant asked about using it after you’ve missed the event. I’d find that very unnatural.

    Sparky Malarky


    • #7

    Yes, but your statement is different that what redgiant asked. You are stating that you would not miss it for the world; stating it before it happens. Redgiant asked about using it after you’ve missed the event. I’d find that very unnatural.

    Sorry I didn’t make it to your party, but I woke up with the flu. Otherwise I wouldn’t have missed it for the world.Still sounds quite natural to me.

    Hau Ruck


    • #8

    Sorry I didn’t make it to your party, but I woke up with the flu. Otherwise I wouldn’t have missed it for the world.Still sounds quite natural to me.

    I, personally, would think they are full-of-it and quite disingenuous. If someone said that to me, they’d not be getting another invite. ;)

    wandle


    • #9

    You could perfectly well say, ‘I wouldn’t have missed it for the world, but I was still on holiday in Outer Mongolia’.
    Or; ‘If only I had known, I wouldn’t have missed it for the world’.

    As for exaggeration, this expression is open to that accusation, however it is used.

    • #10

    Thanks Sparky, Filsmith and wandle~~
    I agree that «I wouldn’t have missed it for the world» sounds like an expression coming from the mouth of an unreliable person. It certainly doesn’t help him defuse this already tense situation.

    From Wikipedia, the free encyclopedia

    «I Wouldn’t Have Missed It for the World»
    Iwouldnthavemissedfortheworld.jpg
    Single by Ronnie Milsap
    from the album There’s No Gettin’ Over Me
    B-side «It Happens Every Time (I Think of You)»
    Released October 1981 (U.S.)
    Recorded 1981
    Genre Country, pop
    Length 3:35
    Label RCA Nashville
    Songwriter(s) Kye Fleming, Dennis Morgan, Charles Quillen
    Producer(s) Ronnie Milsap, Tom Collins
    Ronnie Milsap singles chronology
    «(There’s) No Gettin’ Over Me»
    (1981)
    «I Wouldn’t Have Missed It for the World»
    (1981)
    «Any Day Now»
    (1982)

    «I Wouldn’t Have Missed It for the World» is a song written by Charles Quillen, Kye Fleming and Dennis Morgan, and recorded by American country music singer Ronnie Milsap. It was released in October 1981 as the second single from the album There’s No Gettin’ Over Me. The song became one of his biggest hits in his recording career and came during the peak of his crossover success.

    Critical reception[edit]

    Tom Jurek, a music reviewer and writer for Allmusic, cited «I Wouldn’t Have Missed It …» as «urban cowboy country music in its purest essence,» referring to the pop crossover-style of country music that was in vogue during the early 1980s. The song — which prominently featured backing vocals, a harp and acoustic guitar — had a chorus that, wrote Jurek, «is so infectious it could be heard being hummed and whistled on street corners and its words being sung in barrooms and dancehalls throughout the rest of 1981.»[1]

    Charts[edit]

    His 19th No. 1 hit on the Billboard Hot Country Singles chart in January 1982, «I Wouldn’t Have Missed It For the World» reached No. 20 on the Billboard Hot 100 chart. The song also reached No. 3 on Billboard’s Hot Adult Contemporary Singles chart.

    A video was also produced of the song, and it has aired on The Nashville Network, CMT and GAC.

    Chart (1981–1982) Peak
    position
    Australia (Kent Music Report)[2] 57
    US Hot Country Songs (Billboard)[3] 1
    US Billboard Hot 100[4] 20
    US Adult Contemporary (Billboard)[5] 3
    Canadian RPM Country Tracks 1
    Canada RPM Adult Contemporary[6] 1

    References[edit]

    1. ^ Jurek, Thom, There’s No Gettin’ Over Me by Ronnie Milsap, Allmusic.
    2. ^ Kent, David (1993). Australian Chart Book 1970–1992 (illustrated ed.). St Ives, N.S.W.: Australian Chart Book. p. 202. ISBN 0-646-11917-6.
    3. ^ «Ronnie Milsap Chart History (Hot Country Songs)». Billboard.
    4. ^ «Ronnie Milsap Chart History (Hot 100)». Billboard.
    5. ^ «Ronnie Milsap Chart History (Adult Contemporary)». Billboard.
    6. ^ «Item Display — RPM — Library and Archives Canada». Collectionscanada.gc.ca. 1982-01-30. Retrieved 2019-08-11.

    Works cited

    • Whitburn, Joel, «Top Country Songs: 1944-2005,» 2006.
    • Whitburn, Joel, «Top Pop Singles: 1955-2006,» 2007.

    External links[edit]

    • Ronnie Milsap — I Wouldn’t Have Missed It for the World via YouTube

    Перевод песни I Wouldn’t Miss It For The World (Hank Thompson) с английского на русский язык

    Пожаловаться

    закрыть видео
    открыть видео

    I Wouldn’t Miss It For The World

    You really had yourself a fling all night parties everything

    У тебя действител­ьно было все ночные вечеринки

    People say you’re really quite a girl

    Люди говорят, что ты действител­ьно довольно девочка

    But when you fall in love at last your future will be in the past

    Но когда вы влюбляетес­ь наконец, ваше будущее будет в прошлом

    And I wouldn’t miss it for the world

    И я бы не пропустил это для мира

    You always leave a broken heart you kiss and run away

    Вы всегда оставляете разбитое сердце, которое вы целуете и убегаете

    Your little world will fall apart and that will be the day

    Ваш маленький мир развалится, и это будет день

    You’re gonna need a certain guy and be left settin’ high and dry

    Вам понадобитс­я определенн­ый парень, и вы останетесь на высоте и сухом

    And I wouldn’t miss it for the world

    И я бы не пропустил это для мира

    You think that people’s hearts are play that you can twist ’em any way

    Вы думаете, что сердца людей играют, что вы можете крутить их любым способом

    You’re gonna be a very lonely girl

    Ты будешь очень одинокой девушкой

    They’ll jerk that carpet neath your feet a broken heart is your reseat

    Они подергнут этот ковер под ногами, разбитое сердце — это ваш перерыв

    And I wouldn’t miss it for the world

    И я бы не пропустил это для мира

    You’ll meet someone who’ll put you in your place

    Вы встретите кого-то, кто положит вас на место

    I want to be around to see that look upon your face

    Я хочу быть рядом, чтобы увидеть, как ты смотришь на свое лицо

    He’ll be gone and you’ll remain then your teardrops fall like rain

    Он уйдет, и ты останешься, тогда твои слезы падают, как дождь

    And I wouldn’t miss it for the world

    И я бы не пропустил это для мира

    You’ll meet someone…

    Вы встретите кого-нибуд­ь …

    Песни группы Hank Thompson с переводом на русский:

    I Don’t Want To Know

    May I Sleep In Your Barn Tonight Mister

    Just A Little While

    Hangover Tavern

    I’ll Be Your Sweetheart for a Day

    Hangover heart

    Как сказать «Я не пропустила бы этого ни за что на свете!» по-английски

    • Английский онлайн
    • >

      Упражнения

    • >

      Лёгкое поведение — Приятный отдых

    • >
      Я не пропустила бы этого ни за что на свете!


    Описание и Примеры

    Play


    I wouldn’t miss it for the world!

    Я не пропустила бы этого ни за что на свете!

    For (all) the world – используется для экспрессии, усиления  эмоциональности фразы. Как правило, переводится как «ни за что на свете».


    • A leading company wouldn’t give up its market position for the world.


      Лидирующая компания ни за что не сдаст свои рыночные позиции.

    Модальный глагол ‘would’ используется в следующих случаях.

    1. Сильное нежелание делать что-либо в прошлом.
    2. Действие в прошлом, которое больше не совершается в настоящем. В этом случае would является синонимом used to.
    3. Ну и самое частое употребление, как в нашем примере, это заменитель русской частицы «бы».

    • He would refuse to apologize.


      Он упорно отказывался извиняться.

    • They would visit their grandparents every Saturday.


      Раньше они навещали бабушку с дедушкой каждую субботу.

    • I would come if you invited me.


      Я бы приехал, если бы ты меня пригласила.

    Посмотреть в уроке

    icon

    Мы назвали это упражнение Разминка.

    Здесь его функционал ограничен одной фразой.

    Чтобы получить доступ к переводу всех фраз на сайте, вам необходимо зарегистрироваться

    Регистрация позволяет сохранять результаты ваших действий и открывает доступ ко многому другому.

    Новый участник
    Close

    icon

    Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз.

    В упражнении есть функции, доступные только Премиум-пользователям.

    Статус Премиум открывает полный доступ ко всем функциям сайта, включая возможность не показывать данное сообщение

    Стать Премиум
    Close

    icon

    Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз.

    Если вы не согласны с нашей оценкой перевода, используйте кнопку Оспорить.

    Вы также можете задать вопрос по фразе на русском или английском в блоке комментариев ниже.

    Больше не показывать
    Close

    not miss (something) for the world

    To be unwilling to miss seeing or experiencing something no matter what other things might get in the way. Don’t worry, sweetie, I’ll be there to see your performance tonight. I wouldn’t miss it for the world. There’s a big project that’s coming up the same month I’m travelling to Paris, but hopefully my colleagues can handle it without me because I’m not missing this trip for the world!

    See also: for, miss, not, world

    Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

    not miss something for the world

     and not miss something for love nor money

    Fig. would not miss something for any reason at all. Of course I’ll be at your wedding. I wouldn’t miss it for the world.

    See also: for, miss, not, world

    McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

    See also:

    • not miss for the world
    • not miss (something) for love nor money
    • stand still for (someone or something)
    • How you gonna keep (someone) down on the farm?
    • stay still for (someone or something)
    • MU
    • in fear and trembling of (someone or something)
    • there, there
    • there, there!
    • there, now

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • I would use a dictionary if i the word
  • I would never say a word
  • I would like to tell you just a word
  • I would like to give the word to
  • I would like a word with you lyrics