Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
русский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
I stand by my words 100%.
Today I fully stand by my words.
You can think what you want, but I stand by my words.
I stand by my words and thoughts.
Результатов: 14419. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 176 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.
Presidential Speeches | Ronald Reagan Presidency
January 26, 1982: State of the Union Address
Play Video
Embed
Download media
- Download Full Video
- Download Audio
View Transcript
December 23, 1981: Address to the Nation on Christmas and the Situation in Poland
June 8, 1982: Address to the British Parliament
More Ronald Reagan speeches
View all Ronald Reagan speeches
audio icon
transcript icon
audio icon
transcript icon
audio icon
transcript icon
audio icon
transcript icon
audio icon
transcript icon
audio icon
transcript icon
audio icon
transcript icon
audio icon
transcript icon
audio icon
transcript icon
audio icon
transcript icon
Перевод по словам
— stand [noun]
noun: стенд, подставка, стойка, позиция, киоск, трибуна, штатив, клеть, тумба, место
verb: стоять, баллотироваться, постоять, терпеть, устоять, находиться, выдерживать, вынести, вставать, держаться
- taking stand against — выступление
- blooming mill stand — клеть блюминга
- stand in the circle — стоять в круге
- stand at the exhibition — стенд на выставке
- stand in stead — стоять на земельном участке
- stand: 16.03.2011 — стенд: 16.03.2011
- 2 high stand — 2 клеть
- we don’t stand a chance — мы не стоим шанс
- stand up to them — стоять до них
- cover and let stand — накрыть крышкой и дать постоять
— by [adverb]
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
- by fitting — подгонкой
- described by — описываться
- gauged by — судить по
- desired by — по желанию
- pioneered by — пионером
- model by — модель по
- deliberation by — обдумывание по
- by residence — по месту жительства
- extinguished by — потушен
- foreword by — ПРЕДИСЛОВИЕ
— my [article]
pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне
- my salary — моя зарплата
- my idol — мой кумир
- my war — моя война
- my chocolate — мой шоколад
- my shortcomings — мои недостатки
- my loves — моя любовь
- my hundred — мои сто
- my exquisite — мой изысканный
- my tom — мой кот
- my scope — моя сфера
Предложения с «stand by my»
L appreciate your silence and you have my word I’ll stand by my pledge to you come what may. |
Благодарю тебя за молчание и, ты можешь на меня положиться, я сдержу данное тебе обещание, во что бы то ни стало. |
I stand by my decisions and you should stand behind Annie. |
Я настаиваю на своём решении, а тебе надо поддержать Энни. |
I stand by my statement. |
Я настаиваю на моем заявлении. |
But I stand by my actions to this day because I knew… I knew that one day, the Earth would be in danger. |
И по сей день я остаюсь верной своим действиям, потому что я знала… знала, что однажды Земля будет в опасности. |
And I stand by my protest which is that I will also no longer edit here otherwise. |
И я стою на своем протесте, который заключается в том, что я также больше не буду редактировать здесь иначе. |
Me, who poured blood for your sake as if it were water, will come to stand by my Judge, but you too will be standing there beside me! |
Я, проливший кровь ради тебя, как будто это была вода, приду, чтобы встать рядом с моим судьей, но и ты будешь стоять рядом со мной! |
So, evidence given, I still stand by my convictions. |
Так что, несмотря на все доказательства, я по — прежнему остаюсь верен своим убеждениям. |
I still stand by my belief that just because Armondo has posted stuff on a blog his personal privacy is not null and void. |
Я все еще стою на своем убеждении, что только потому, что Армондо разместил материал в своем блоге, его личная конфиденциальность не является недействительной. |
But do you think Mexico is just going to stand by and let that happen? |
И вы думаете, Мексика допустит такое и ничего не предпримет? |
We call the names and rituals of our ancestors into this room today because from them we received a powerful blueprint for survival, strategies and tactics for healing carried across oceans by African women, passed down to generations of black women in America who used those skills to navigate institutions of slavery and state-sponsored discrimination in order that we might stand on this stage. |
Сегодня в этом зале мы возвращаемся к именам и традициям наших предков, потому что именно они дали нам неискоренимую волю к выживанию, стратегии и способы исцеления, пронесённые через океаны африканскими женщинами, передаваемые из поколения в поколение чернокожих женщин в Америке, которые использовали эти навыки, чтобы выжить во времена рабства и поощряемой государством дискриминации ради того, чтобы мы могли стоять сегодня на этой сцене. |
I’d stand on a street corner in the heavy Kansas humidity, surrounded by a few dozen relatives, with my tiny fists clutching a sign that I couldn’t read yet: Gays are worthy of death. |
Я стояла на перекрёстке, вдыхая спёртый влажный воздух Канзаса, в окружении пары десятков родственников, сжимая в маленьких кулачках знак, который пока не могла прочесть: Геи достойны смерти. |
Indeed, we stand at a remarkable time in human history, where, driven by refusal to accept the limits of our bodies and our minds, we are building machines of exquisite, beautiful complexity and grace that will extend the human experience in ways beyond our imagining. |
В самом деле, мы живём в удивительное время в человеческой истории, когда, не принимая ограничения наших тел и нашего разума, мы создаём механизмы изумительной, невероятной сложности и тонкости, которые расширят способности человека за грани нашего воображения. |
And you certainly don’t have to like someone to take a stand by their side. |
Совсем необязательно кому — то симпатизировать, чтобы стать на его сторону. |
I cannot stand by and listen to that baby cry. |
Я не могу просто стоять и слушать как плачет ребенок |
Here the medieval buildings stand side by side with modern glass high-rise offices. |
Здесь средневековые здания стоят бок о бок с современными стеклами высотных офисов. |
You shouldn’t stand by and let something terrible happen because you were too scared to do the right thing. |
Ты не должен позволять чему — то плохому случаться потому, что ты боишься совершить правильный поступок. |
What kind of man would stand by while his grandmother’s house gets tore to the ground? |
И какой мужик будет стоять в стороне, пока дом его бабки равняют с землёй? |
I cannot stand by and watch anymore as people trample on this hunters’ paradise with their soiled feet. |
как люди топчут этот охотничий рай своими грязными ногами. |
I’d always pass him in the lobby by the coffee stand . |
Я всегда пропускала его в холле, рядом с автоматом кофе. |
There was the dark shape of a wardrobe in the corner, and by the bed a stand held a bowl and ewer. |
В углу возвышался темный силуэт гардероба, а у кровати на подставке стояли таз и кувшин. |
Just beyond the pond, a small side trail turned off toward a stand of trees among a thicket of underbrush hardly touched by the moonlight. |
За прудом тропинка поворачивала к кучке деревьев, окруженной густым кустарником. |
I’m so exhausted by the deep program that stand here and eagerly support this ridiculous talk. |
Я так вымотан дип — программой, что сейчас с удовольствием стою и веду этот нелепый разговор. |
I couldn’t just stand by while Captain Janeway tried to deactivate them. |
Я не мог просто ждать, пока капитан Джейнвей пыталась отключить их. |
Maggie crossed the small room to stand by the empty chair apparently awaiting her. |
Мэгги подошла к кровати и остановилась возле стула, несомненно, поставленного специально для нее. |
Right by the front door, by that old brass umbrella stand with the swan on it. |
прямо у парадной двери, возле того старого, латунного зонтика, с лебедем. |
You are instructed to reduce acceleration to zero, cut your wedge, and stand by to be boarded for routine search and examination. |
Приказываем вам сбросить ускорение до нуля, убрать клин и принять на борт инспекцию для досмотра. |
Energize the focal array and stand by to initiate the subspace tensor matrix. |
Запускаю центральный массив и готова инициировать подпространственную тензорную матрицу. |
It may have been driven from the stars by a stronger force against which it could not stand . |
Может, его выгнала со звезд более мощная сила, с которой оно не могло бороться. |
We were given gifts by the Source, gifts which enable us to stand against the Brotherhood. |
Мы одарены Истоком, что позволяет нам выступить против Черного Братства. |
He seemed to stand at the center of a low-ceilinged room, illuminated by seven enormous candles. |
Он оказался посреди комнаты с низким потолком, освещенной семью огромными свечами. |
For special attention deserves tree-trunk beehive, called ‘The King’, with a stand for five bee families and movable-frame beehive constructed by Dzierzon. |
Особого внимания заслуживает улей колода — стояк для пяти пчелосемей, называемый «Королём» и улей Дзержона. |
Say, there’s a stand by an all-night hamburger joint three blocks down. |
Слушайте, есть еще стоянка у ночного кафе, в трех кварталах в сторону центра. |
We can’t risk it by making a stand . |
Мы не можем рисковать, оставшись тут. |
Such a stand could help heal the painful wounds suffered by our people. |
Такая позиция могла бы помочь залечить тяжелые раны, от которых страдает наш народ. |
My own mother would rather raise a glass with the enemy than stand by her own son. |
Моя собственная мать предпочитает поднять бокал с врагом, чем поддерживать ее собственного сына. |
We will stand by to hear the declaration of the man thought to be a terrorist, so please wait! |
Мы ожидаем выступления человека, который, судя по всему, является террористом. |
Rally around the army and stand by it as it stands with you and for you. |
Объединитесь вокруг армии, поддерживайте ее, поскольку она поддерживает и защищает вас. |
We urge both parties to stand by their commitments and not hesitate now that they stand at the threshold of lasting peace. |
Мы настоятельно призываем обе стороны выполнить свои обязательства и не колебаться теперь, когда они стоят на пороге прочного мира. |
It had recovered somewhat by 31 October 2009 to stand at $36.2 billion. |
К 31 октября 2009 года эта стоимость несколько восстановилась и составила 36,2 млрд. долл. США. |
This increase in strength includes the 4,000 troops of the French stand-by brigade. |
Эта цифра включает 4000 военнослужащих в составе французской резервной бригады. |
Despite the signing of a three-year stand-by agreement with IMF in November 1998, the Government was forced to float the real in January 1999. |
Несмотря на подписание с МВФ в ноябре 1998 года трехгодичного соглашения о резервном кредитовании, правительство было вынуждено ввести в январе 1999 года плавающий курс реала. |
The officers of the National Council, who stand for re-election each year, include a president and vice-president appointed by the assembly from among its members. |
В Президиум Национального совета, переизбираемый ежегодно, входят председатель и заместитель председателя, назначаемые этим органом из числа его членов. |
It is both reasonable and foreseeable that a president removed by impeachment could be ineligible ever to stand again for election to that sensitive office. |
И резонно, и предсказуемо, что президент, отстраненный посредством импичмента, уже был бы навсегда не вправе вновь претендовать на выборах на этот деликатный пост. |
He’s a man of high moral standards , and I stand by him fully. |
Он человек высоких моральных стандартов, и я его полностью поддерживаю. |
Stand by me and I will lead you to Spain. |
Останьтесь и я приведу вас в Испанию. |
I have deceived every one of those whose only wish was to stand by me. |
Я обманула каждого, кто хотел поддержать меня. |
I really appreciate you standing by me like this, and I hope you continue to do stand by me even when Amy comes back from New York. |
Я правда ценю то, что ты поддерживаешь меня, и я надеюсь, ты продолжишь это делать — поддерживать меня, даже когда Эми вернется из Нью — Йорка. |
Repatch the main AC to the hard drives and stand by to broadcast. |
Теперь подключи главный АС к винчестеру и готовся к трансляции. |
His Government would stand by its commitment to release the remainder of them. |
Его правительство выполнит свои обязательства об освобождении остальных военнопленных. |
I won’t stand by while Hunt slanders a good man’s name for political purposes. |
Я не буду стоять в стороне, пока Хант треплет имя хорошего человека ради политических целей. |
Stand-by arrangements are not enough to guarantee the availability of troops. |
Такие резервные соглашения, однако, недостаточны, для того чтобы гарантировать необходимые воинские контингенты. |
You can’t stand seeing someone else do magic by themselves, can you? |
Ты просто видеть не можешь, как кто — то другой колдует сам по себе, правда? |
An exhibition stand was set up in the Conference area to feature THE PEP as well as a number of other activities carried out by the WHO/UNECE in partnership. |
На Конференции был установлен выставочной стенд для показа материалов, посвященных ОПТОСОЗ и ряду других видов деятельности, осуществляемых совместно ЕЭК ООН/ВОЗ. |
The question here is, how long can Mr Blair stand by his man and not himself be damaged? |
Вопрос в том, как долго господин Блэр сможет защищать своего человека без вреда для себя? |
Give the keys to Zack and stand over by the tripod. |
Отдайте ключи Заку и станьте возле камеры. |
I knew that every time we were to meet, you would get distracted by one of your girlfriends and stand me up. |
когда мы должны будем встретиться ты будешь занят одной из кучи своих подружек и бросать меня. |
Stand by, umbilical and gravitational support systems. |
Приготовить рукав и системы поддержки гравитации. |
Bravo Squad, stand by for doors open. |
Отряд Браво, готовность к выходу. |
Maybe you should stand by the open bathroom window. |
Может, тебе стоит верить открытому окну в ванной. |
It also supported the introduction of a stand-alone goal in that area as suggested by the Open Working Group. |
Оно также поддерживает включение отдельной цели в этой области, как предложила Рабочая группа открытого состава. |
But I stand by my decision to recommend Officer Doherty.
I stand by my decisions and you should
stand
behind Annie.
I stand by my decision at the time the scandal broke to try
to work with Absolute to help facilitate that process.
Я остаюсь при своем решении во время разразился скандал, чтобы попытаться
работать с Абсолютом, чтобы облегчить этот процесс.
You have stood by my side through the multiple rehabs,
the jail time, the bull fighting injury.
Ты была рядом со мной пройдя через множество Ребилитационных центров,
тюремное заключение, травмы от быков в боях.
You have believed in me and fought for me… and stood by my side when all the rest of the world is against me.
Вы верили в
меня
и сражались
за меня,
стояли за меня, когда весь мир был против
меня.
I will never comprehend why you continue to stand by my side.
General Skywalker, I stand by my principles, no matter what.
Генерал Скайуокер, я останусь верен своим принципам, несмотря ни на что.
Coming back to the case in hand, I stand by my account.
You can stand by my side and be revered
by
all, but only if you abandon all hesitation, mercy and doubt.
Ты можешь быть со мной и
быть
почитаемым всеми, но только если ты откажешься от всех колебаний, жалости и сомнений.
You will smile for cameras, stand by my side, and wave like— like you don’t have a care in the world.
Ты будешь улыбаться камерам, стоять рядом со мной, и махать рукой, как будто у тебя нет забот на этом свете.
I chose to
stand
by my husband.
I’m just trying to
stand
by my convictions here, m’dear.
Но я стараюсь не изменять принятым решениям, моя дорогая.
Results: 425,
Time: 0.1538
English
—
Russian
Russian
—
English
Словосочетания
to stand by smb. — а) стоять рядом с кем-л.; б) поддерживать кого-л., помогать кому-л.
to stand by smb.’s side — а) стоять рядом с кем-л.; б) поддерживать кого-л. (морально)
I must stand by what I said — я готов повторить то, что сказал
stand to stand by smb. smth. — защищать
stand by while I fix this antenna — подстрахуй меня, пока я буду ставить эту антенну
I hope you will stand by your bargain — надеюсь, что вы не измените своему слову
I stand by every word of what I wrote — я подтверждаю всё то, о чём я писал
she stood by her husband through all his troubles — она поддерживала мужа во всех невзгодах
how can you stand by and let your son ruin himself — как вы можете безучастно взирать на то, как ваш сын губит себя
he will stand by his friends through thick and thin — он будет стоять горой за своих друзей
A circle of policemen stood dumbfounded by her denial of having seen the accident. — Собравшиеся в круг полицейские лишились дара речи от удивления, услышав от неё, что она не видела момент аварии.
Автоматический перевод
Останься со мной
Перевод по словам
stand — стенд, подставка, стойка, киоск, позиция, стоять, постоять, терпеть, устоять
me — меня, мне, мной, себя, патологоанатом
Примеры
I stand by what I said earlier.
Я настаиваю на том, что сказал раньше.
The journalists stood by my side.
Журналисты стояли рядом со мной.
Stand by for our Christmas competition.
Готовьтесь к нашему рождественскому конкурсу.
Catching at every thing that stood by them.
Хватаясь за всё, что было рядом.
His wife stood by him during his years in prison.
Его жена была верна ему на протяжение всех лет пребывания в тюрьме.
We appeal to our sisters all over the world to stand by us.
Мы призываем наших сестёр во всем мире поддержать нас.
No matter how much people object, I will stand by my decision.
Сколько бы люди ни возражали, я всё равно останусь при своём решении.
The kid swings. He stood by me the whole time. *
Это свой парень. Он ни разу не бросил меня в беде.
I ain’t got it in me to stand by and see our stuff burn up. *
Стоять и смотреть, как горят наши вещи, было выше моих сил.
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
Примеры, ожидающие перевода
He stood by his convictions.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.