На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
April, if you do this with me, I will put in a good word for you with Owen.
When I go back to Beijing, I will put put in a good word for you all.
Will asked me to go out for dinner, and I know it’s because you put in a good word for me.
I’ll try to put a good word in for you.
Результатов: 2177695. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 321 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Question
Обновлено на
22 янв. 2021
-
Корейский
Практически свободно говорящий
-
Английский (американский вариант)
Вопрос про Английский (американский вариант)
When you «disagree» with an answer
The owner of it will not be notified.
Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer.
-
Английский (американский вариант)
The correct way to say this is “I will put in a good word for you”. This means you will help someone impress another person by describing positive traits about them. For example, if your friend wanted to ask your other friend on a date, you could say “Don’t worry, I will put in a good word for you”. I hope this makes sense!
-
Корейский
Практически свободно говорящий
@bella_ji Thank you can you give me any sentence with Put down?
-
Английский (американский вариант)
@jwofnell With the phrase “good word”? I have never heard the expression written like “I will put down a good word for you”. I have only heard of “I will put in a good word for you”.
-
Корейский
Практически свободно говорящий
@bella_ji no any word would be fine I just want to know the nuance of ‘ Put down’
-
Английский (американский вариант)
@jwofnell Ah, okay! Usually you use this phrase when someone is lifting something. For example, if your friend is carrying your books, you could say “Can you put down my books on that desk over there?”
“Put down” could also mean “write down”.
An example:
“Put down your name and address here.”
Please reply if you have any more questions! I hope this helps.
[News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!
Вы знаете как улучшить свои языковые навыки❓ Все, что вам нужно – это исправление вашего письма носителем языка!
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
Зарегистрироваться
-
В чем разница между I want to say something to you. и I have something to tell you. ?
ответ
I want to «tell them
I love them»
I have to «tell them they are an fire»
Want to and have to.
필요. 원해. -
Что значит I’ll take your word for it?
ответ
Means I’ll choose to believe you based on the fact that I trust you
-
В чем разница между I’d better say и It is better say и it would be better say ?
ответ
I’d better say is what you would suggest
It’s better to say is what is actually better based not on you but on some standards -
Что значит I will take your word for it?
ответ
I will trust what you said
-
В чем разница между really? I’ll take your word. и really? I’ll buy your word. ?
ответ
«I’ll buy your word» doesn’t really make sense. «I’ll take your word» sounds natural. It means that you are going to listen to what the perso…
-
I want you to write it up.
ответ
M: i just came over to say goodbye
F: oh.. so, when are you leaving?
M: tommorrow morning
F: we are gonna (going to) miss you -
В чем разница между I’ll introduce to you a funny phrase. и I’m introducing you a funny phrase. ?
ответ
I’ll introduce you to a funny phrase.
«I’m introducing» is present continuous form, which is very uncommon in this situation.
-
Что значит I will take your words?
ответ
@lacambranora It can mean to literally take someones words and repeat them, or to remember them and use the advice when it can be applied dep…
-
В чем разница между What you want me to say? и What did you want me to say? ?
ответ
there is no real difference, but «what did you want me to say» is more grammatically correct I believe, and more formal.
«I mean, what did y…
-
В чем разница между I want to make it up to you и I want to make it up with you ?
ответ
There’s «I want to make out with you» though. But it has a totally different meaning. And I’m guessing that’s different from what you are aim…
- Here is a new word for me ‘slalom’: they both slalom through the station.
-
About the word «Alright»
If someone said: Alright, thanks.
How to explain the emotion of «Alrig… - I’m studing spoken and written English now,but I can speak the word ,but I can’t write the word r…
- В чем разница между man и men ?
- В чем разница между the 13rd of December и the 13th of December ?
- В чем разница между I’m down for it и I’m up for it ?
- В чем разница между signature и printed name ?
- В чем разница между rape и molest ?
- В чем разница между чайник долго закипает и чайник долго не закипает ?
- В чем разница между будет запущена и запустится ?
- В чем разница между Стучать у двери и стучать в дверь ?
- В чем разница между ларёк и Забегаловка ?
- В чем разница между наследствие и наследство ?
- В чем разница между Саша, как говорить «собака» по-английски? и Саша, как сказать»собака» по-англ…
- В чем разница между чайник долго закипает и чайник долго не закипает ?
- В чем разница между будет запущена и запустится ?
- В чем разница между Стучать у двери и стучать в дверь ?
- В чем разница между ларёк и Забегаловка ?
Previous question/ Next question
-
不是能把你们家那房给赎回来吗?
↑
this 给 means what? - Что значит 먹구나?
Что означает этот символ?
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
-
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
-
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
-
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
-
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Подпишитесь на Премиум и сможете воспроизводить аудио/видеоответы других пользователей.
Что такое «подарки»?
Show your appreciation in a way that likes and stamps can’t.
By sending a gift to someone, they will be more likely to answer your questions again!
If you post a question after sending a gift to someone, your question will be displayed in a special section on that person’s feed.
Устали искать? HiNative может помочь вам найти ответ, который вы ищете.
put in a good word for me — перевод на русский
Maybe you could put in a good word for me with Captain Sisko.
Может, ты могла бы замолвить за меня словечко капитану Сиско.
Can you put in a good word for me?
Ты можешь замолвить за меня словечко?
Think you could put in a good word for me?
Ты не могла бы замолвить за меня словечко?
The other part thinks if a counterintel op owed me a favor and got back in someday, he could put in a good word for me.
Другая часть думает, что если оперативник контрразведки будет мне должен и когда-нибудь вернется на службу, то он мог бы замолвить за меня словечко.
I’m sorry, could you, um, just put in a good word for me?
Прости, но ты не могла бы замолвить за меня словечко?
Показать ещё примеры для «замолвить за меня словечко»…
Did you put in a good word for my brother?
Ты замолвил слово за моего брата?
I appreciate you putting in a good word for me but J.J.’s not back from London.
Спасибо, что замолвил за меня слово, но Джей-Джей ещё не вернулся из Лондона.
I could put in a good word for you to my employer.
Я могу замолвить слово перед своим работодателем.
So you’ll put in a good word for us about the gardening competition?
Так вы замолвите за нас слово в садоводческом конкурсе?
But you’re gonna put in a good word for me, right?
Но Вы замолвите слово за меня, правда?
Показать ещё примеры для «замолвил слово за моего»…
Отправить комментарий
Перевод по словам
— will [noun]
noun: воля, желание, завещание, волеизъявление, сила воли, твердое намерение, энергия, энтузиазм, отношение
verb: завещать, желать, хотеть, проявлять волю, заставлять, внушать, велеть
- will complete — завершат
- will referring — будет со ссылкой
- unconscious will — бессознательное
- hopefully they will — мы надеемся, что они будут
- will provoke — спровоцируют
- will excite — возбудит
- will get easier — будет легче
- we will attend — мы будем присутствовать
- will promptly inform — незамедлительно информировать
- will be mindful — будет иметь в виду,
— put [noun]
verb: класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть, переводить, излагать, бросать
adjective: положенный
noun: толчок, метание, бросок камня, толкание
- put to trouble — ставить проблемы
- put on duty — дежурить
- put utmost effort — ставить максимальные усилия
- put forward hypothesis — выдвинул гипотезу
- put in front of — поставить перед
- put special emphasis on — уделять особое внимание
- i will put some — я положу некоторые
- put on top of — поставить на вершине
- put him on — поставить его на
- to be put — чтобы положить
— in [adjective]
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
- in bulgarian — в болгаркой
- exile in — изгнание в
- in violent — в насильственном
- deviations in — отклонения
- in purgatory — в чистилище
- in dynamics — в динамике
- symposium in — симпозиум
- snake in — змея
- in particular in view of — в частности, с учетом
- in doha in april — в Дохе в апреле
— a [article]
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
- a see a lamp — увидеть лампу
- a gang — банда
- forward a a candidate — направить кандидата
- friends a — друзья
- a european — европейский
- a saccule — мешочка
- a ballooned — раздулся
- you are a gentleman and a scholar — вы джентльмен и ученый
- a manufacturer of a apple — производитель яблока
- a post in a blog — пост в блоге
— good [adjective]
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
- good durability — хорошая износостойкость
- good swimmer — прекрасный пловец
- a good beginning makes a good ending — хорошее начало полдела откачало
- good home — хороший дом
- good night story — спокойной ночи история
- particular good — особенно хорошо
- good income — хороший доход
- good shoes — хорошая обувь
- stay good — пребывание хорошо
- good luck tonight — удачи сегодня вечером
— word [noun]
noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг
verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения
- without a word — без слов
- closed-class word — замкнутый класс слово
- empty word — пустое слово
- search any word — искать любое слово
- in the truest sense of the word — в прямом смысле этого слова
- to leak a word — просачиваться слово
- japanese word — японское слово
- korean word — корейское слово
- putting in a good word — положить в хорошее слово
- usage of the word — использование слова
Предложения с «will put in a good word»
I will put in a good word for them with God. |
Я замолвлю за вас всех слово перед господом. |
Also, the people will make you laugh out loud at the most inconvenient times, and that’s the great good news. |
Также, люди будут заставлять вас громко смеяться в самое неподходящее время, и это по — настоящему отличные новости. |
In a typical middle class or affluent household, if a kid is struggling, there’s a good chance that a parent or a teacher will come to their rescue even if they don’t ask for help. |
Если ребёнок из семьи среднего класса или из богатой семьи испытывает сложности, велика вероятность, что родитель или учитель придут на помощь, даже если ребёнок не просит помощи. |
However, if that same kid is growing up poor and doesn’t ask for help, there’s a good chance that no one will help them. |
Но если такой же ребёнок растёт в бедности и не просит помощи, велика вероятность, что никто ему не поможет. |
These are the people who will stand up like we did in Flint — not to be saviors or heroes in the media, but altruistic and fundamentally good actors that you and I can trust. |
Это Те, Кто Выступят, Как Мы Во Флинте, — Не Для Того, Чтобы Быть Спасителями Или Героями В Сми, Но Как Альтруисты И Деятели С Добрыми Намерениями, Которым Можно Верить. |
Upon his parole, he will be given 200 dollars gate money and told, Hey, good luck. |
По освобождении ему выдадут $200 со словами напоследок: Удачи! |
When you collaborate with industry, you necessarily put off the table things that might promote the common good to which industry will not agree. |
Когда вы сотрудничаете с промышленностью, то неизбежно отказываетесь от того, чтó может содействовать всеобщему благу, но с чем корпорации не согласятся. |
And I have some good news: if you’re looking to avoid the whole doomed to decay and die thing: you will have all the help in the world in that avoidance from the funeral industry. |
И у меня есть хорошие новости: если вы хотите избежать так называемого гниения и распада, миру есть что вам предложить: вся похоронная индустрия поможет вам. |
My team and I will have batch-processed large amounts of satellite data using algorithms in order for you to find things, so you’ll be doing really good science. |
Мы с моей командой будем предоставлять информацию со спутников, обработанную через алгоритмы для поиска объектов, так что вы действительно станете учёными. |
And so the left generally believes that human nature is good: bring people together, knock down the walls and all will be well. |
Левые в основном убеждены, что человек по природе хороший: нужно объединиться, разрушить стены и всё будет хорошо. |
But the periphery, countries like Greece and Turkey and others, will not look that good at all. |
Но у окружающих её стран, таких как Греция, Турция и других, будут проблемы. |
We lost a lot of good will won earlier. |
Мы вмиг потеряли большую долю их расположения, завоеванного ранее. |
Your father hopes you will soon make a good marriage. |
Ваш отец надеется, что скоро вы заключите хороший брак. |
He will not forever balance thus between good and evil. |
Человек не будет вечно колебаться между добром и злом. |
We will exterminate the entire vampire race for good. |
и потом мы истребим всю вампирскую расу во благо. |
How long the good grace of the Ogre will last. |
Не знаю, как долго Людоед будет меня терпеть. |
And I have the good things and teachers in school which I will remember with pleasure. |
И у меня есть хороший вещи и учителя в школе, которых я буду вспоминать с удовольствием. |
I think that English will be my future career because I am good at this language. |
Я думаю, что английский язык будет моей будущей карьерой, потому что я чувствую себя в нем уверенно. |
I hope in future I will be a good tennis-player. |
Я надеюсь, что в будущем я стану хорошим игроком. |
Another thing I would like to get a prestigious job, which I can earn money, and if the earnings will be good, I hope I can help my country and people in need. |
Другая вещь, которую я хотел бы получить, это престижная работя, на которой я могу зарабатывать деньги, и если заработок будет хорош, я надеюсь, что смогу помочь моей стране и нуждающимся людям. |
Now there is a very good train service and also an internal air service, but I think that it will be better if you travel by trains because you will see so much more of the country. |
Сейчас есть очень хорошее обслуживание в поездах, а также внутренняя авиация, но я думаю, что будет лучше, если вы будете путешествувать на поезде, потому что вы увидите гораздо больше. |
There is a popular belief that wearing three new things on Easter will bring good luck throughout the year. |
Существует поверье, что ношение трёх новых вещей на Пасху принесет удачу в течение года. |
Its seed should find good soil and under good conditions it will grow into a tree. |
Его семя должно найти хорошую почву, и при хороших условиях оно превратится в дерево. |
I hope my progress in English will be very good. |
Я надеюсь, что мои успехи в английском будут хорошие. |
I know, to become a real football- player, you have to train a lot, to have a good shape and will- power. |
Я зная, чтобы стать настоящим футболистом, нужно много тренироваться, иметь хорошую физическую форму и силу воли. |
Then, if I am really good at my deal I will be able to work where I want. |
Затем, если я хорош в моем деле, я смогу работать там, где захочу. |
They allow me almost everything, they always give me good advice and, frankly speaking, I don’t know what I will do without them. |
Они разрешают мне делать почти все, они всегда дают мне хороший совет и, откровенно говоря, я не знаю, что я буду делать без них. |
Good-humoured, unaffected girls will not do for a man who has been used to sensible women. |
Веселые девушки без затей неинтересны мужчине, который привык к умным женщинам. |
A man by gentle love inspired will have a heart that’s kind and good to listen to his heart’s desires |
Мужчина, вдохновлённый Любовью, имеет сердце полное доброты и готов прислушиваться к любому его велению. |
Every one of you will need to acquire the ability to distinguish between the good and the bad signs. |
Каждому из вас необходимо овладеть умением видеть разницу между хорошими и дурными знаками. |
I will tell you what happened to these brave and good and honorable men. |
Я хочу рассказать тебе, что стало с этими честными, храбрыми и достойными людьми. |
That’s why we’re no good at running hurdles, and we never will be. |
Поэтому нам не дается бег с препятствиями, и так будет всегда. |
i will dive in, swim around it, and just be altogether good with it. |
Я погружусь в неё, поплаваю вокруг и просто отлично с ней справлюсь. |
It may not do any good, but at least the UN will be able to gauge our strength. |
Может хорошего не выйдет, но ООН хотя бы оценит нашу силу. |
I will not have the good name of this camp besmirched by innuendo. |
Я не позволю, чтобы доброе имя этого лагеря было запятнано каким — то намеком. |
They will still have recourse to natural seed to produce vegetables that taste good. |
Они будут по — прежнему прибегают к натуральному семени для производства овощей, которые имеют хороший вкус. |
A well-fed, plump Huzza Porpoise will yield you one good gallon of good oil. |
Один откормленный, толстый ура — дельфин дает один галлон отличной ворвани. |
Some chicken soup and a good night sleep will not make it go away. |
Чашка куриного бульона и хороший сон тут не помогут. |
Lemon cake and tea at midnight will give you a good night’s rest. |
Лимонный кекс и чай в полночь подарят Вам хороший отдых ночью. |
He will be able to put this cheque for 1 ,000 francs to good use. |
Он получит этот чек на 100 франков и сможет с пользой его потратить. |
One good thing about Women’s Lib is that maybe it will make falling in love less corny. |
Одним из положительных последствий Освобождения Женщин является то, что влюбиться стало менее банальным занятием. |
These people will use any old thing that puts them in a good light. |
Они готовы вспомнить любой давнишний факт из своей биографии, чтобы выставить себя в выгодном свете. |
The defense of the Middle Beyond must be the goal of every sophont of good will. |
Защита Среднего Края должна быть главной задачей любого разумного существа доброй воли. |
This isn’t about good governance or the will of the people or solving problems that need to be solved. |
Речь не о хорошем методе управления или волеизъявлении народа, или решении проблем, которые необходимо решить. |
They will behold their sins in all their foulness and repent but it will be too late and then they will bewail the good occasions which they neglected. |
Они увидят свои грехи во всей их мерзости и раскаются, но слишком поздно. |
We lack the will to forego the pleasure and luxury of the moment for the lasting good of all. |
Нам не хватает воли отказаться от сиюминутньiх удовольствий и роскоши ради всеобщего блага. |
Simply put, T-4 is the good stuff — a lethal explosive that creates a wall of fire and shrapnel that will decimate everything and everyone in its path. |
Проще говоря, Т4 — отличная штука, смертоносная взрывчатка, которая создает стену огня и шрапнели, уничтожающая всех и вся на своем пути. |
Even in this emotionally charged atmosphere, however, delegations never failed to display good will, a spirit of accommodation and a readiness to compromise. |
Но даже в этой эмоционально заряженной атмосфере делегации неизменно проявляли добрую волю, дух сотрудничества и готовность к компромиссу. |
However, good political will and readiness to compromise may, hopefully, inspire also discussions on negative security assurances within the CD. |
Однако наличие доброй политической воли и готовности к компромиссу может также, как мы надеемся, вдохновить дискуссии по негативным гарантиям безопасности в рамках Конференции по разоружению. |
As a sign of good faith, one of your heirs will be raised by the Court. |
В знак доброй воли, один из ваших наследников будет приближенным ко двору. |
In welcoming this positive development, we urge them to display the necessary political will and good faith to bring their negotiations to full fruition. |
Приветствуя это позитивное событие, мы обращаемся к сторонам с настоятельным призывом продемонстрировать необходимые политическую волю и добросовестность, с тем чтобы ведущиеся между ними переговоры увенчались полным успехом. |
No index is perfect but UNEP will seek to select one or more by 2010 to communicate the message of environmental responsibility and good performance. |
Идеальных показателей не существует, но ЮНЕП постарается к 2010 году выбрать один или несколько показателей, чтобы донести информацию об экологической ответственности и надлежащих результатах деятельности. |
The establishment of the fourth courtroom will further enhance the Court’s already good performance in trial turnover. |
Возведение четвертого зала заседаний будет способствовать дальнейшему ускорению и без того высоких темпов судопроизводства в Трибунале. |
The establishment of the fourth courtroom will further enhance the Court’s already good performance in trial turnover. |
Возведение четвертого зала заседаний будет способствовать дальнейшему ускорению и без того высоких темпов судопроизводства в Трибунале. |
You will find many hotels, restaurants, campgrounds, beaches, all sorts of attractions, all for a good time relaxing. |
Вы найдете много гостиниц, ресторанов, кемпингов, пляжей, всевозможных аттракционов, все для хорошего время расслабиться. |
I will dive in, swim around it, and just be all together good with it. |
Я погружусь в неё, поплаваю вокруг и просто отлично с ней справлюсь. |
Because Scotty’s such a good chef, he will make you think green beans are French fries. |
Потому что Скотти очень хороший повар, он приготовит тебе стручковую фасоль так, что тебе покажется, что это картошка фри. |
Everything will be explained in good time. |
В своё время я всё тебе объясню. |
And if you hold this against Martha Kent, it will be you who is missing out an opportunity of doing good work with a great woman. |
И если вы во все вините Марту Кент, то упустите возможность иметь дело с великой женщиной. |
If you stay away from the bad things, you will become good again. |
Если ты будешь держаться подальше от плохих вещей, ты снова станешь хорошим. |
I
1. 1) бросок камня тяжести с плеча
2.
опцион на продажу, обратная премия, сделка с обратной премией
to give [to take] for the put — продать [купить] обратную премию
I
1. класть, ставить; положить, поставить
to put books on a shelf — положить /поставить/ книги на полку
to put a thing in its right place — положить /поставить/ вещь на место
to put a child to bed — уложить ребёнка в постель; уложить ребёнка спать
don’t put the basket on the table, put it on the floor — не ставь корзину на стол, поставь её на пол
2. (in, into) вкладывать, вставлять, класть; убирать
to put papers in the drawer [in the file] — убрать /положить/ бумаги /документы/ в ящик стола [в досье /в папку/]
he put his hands into his pockets — он засунул руки в карманы [ тж. ]
3. (
in, into) прибавлять, подмешивать, всыпать
to put poison in smth. — подмешать яду во что-л.
he put many spices into the dish — он приправил кушанье разными пряностями
4. 1) ставить; помещать, размещать
to put names in alphabetical order — расположить фамилии в алфавитном порядке
to put difficulties in the way — ставить /чинить/ препятствия на пути
he puts Keats above Byron as a poet — он ставит Китса как поэта выше Байрона
2) отдавать, передавать; помещать
to put smb. under smb.’s care — поручить кого-л. кому-л. /чьим-л. заботам/; отдать кого-л. на чьё-л. попечение
to put oneself into smb.’s hands — отдать себя в чьи-л. руки
will you put the matter into my hands? — вы доверите /поручите/ мне это дело?
3) ставить, назначать ()
to put smb. in charge /at the head/ of smth. — поставить кого-л. во главе чего-л.
put him to mind the furnace — поставь /назначь/ его следить за топкой
he is put to every kind of work — он привык /привычен/ ко всякой работе
they put over him a man six years younger than himself — они поставили над ним человека на шесть лет моложе (него)
I put myself to winning back their confidence — я пытался /старался/ вновь завоевать их доверие
4) устраивать, определять; помещать
to put smb. in hospital — положить /поместить/ кого-л. в больницу
to put smb. in prison — посадить кого-л. в тюрьму
we shall put him in the spare room — мы поместим его /постелем ему/ в свободной комнате
5) поставить, сделать постановку
5. вносить, включать (
put down)
put £10 to my account — запишите десять фунтов стерлингов на мой счёт
6. (to) приложить; поднести; приблизить; пододвинуть
he put a flower against /to/ her hair — он приложил цветок к её волосам
7. (to) приделать, приладить, приспособить
9.
плыть; отправляться; брать курс
to put into port [harbour] — заходить в порт [в гавань]
10.
разг. убегать, удирать
11.
пускать ростки; давать почки
1) бодать
2) бодаться
II А
1. 1) излагать, выражать, формулировать ()
to put one’s proposal on paper — изложить своё предложение в письменной форме
to put the arguments for and against — привести /изложить/ доводы за и против
to put it mildly [frankly, bluntly] — мягко [откровенно, попросту] говоря
to put it otherwise — иначе говоря, иными словами
as Horace puts it — как говорит /пишет/ Гораций
you put things in such a way that — вы преподносите всё это таким образом /в таком свете/, что
put it to him nicely — скажите ему об этом деликатно /мягко/
I put the matter clearly to /before/ him — я ясно изложил ему суть дела
a good story well put — интересный, хорошо преподнесённый рассказ
put it into French [into German] — переведите это на французский [на немецкий] (язык)
how would you put it in French? — как вы это скажете /как это будет/ по-французски?
2. 1) задавать, ставить ()
he put so many questions that I couldn’t answer them all — он задал столько вопросов, что я не смог на все ответить
2) выдвигать (); предлагать (); ставить () на обсуждение
to put a matter before a tribunal — представить вопрос на рассмотрение трибунала
I want to put my proposal before you — я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ моё предложение
I shall put your proposal to the Board — я доведу ваше предложение до сведения совета директоров, я доложу ваше предложение на совете директоров
I put it to you that (you were there) — я говорю вам, что (вы там были)
he put it to them that… — он сказал /заявил/ им, что…
put it that you are right — допустим /предложим/, вы правы
3. ставить ()
to put one’s name /one’s signature/ [one’s initials] to a document — подписывать [парафировать] документ
put a mark /a tick/ against his name — поставьте галочку против его фамилии
4. 1) вложить, поместить, внести ()
2) ставить деньги, делать ставки ()
5. назначать (); определять (); оценивать что-л. кого-л.; исчислять
to put value on smth. — оценить что-л.
to put a price on a painting — назначить цену за картину, оценить картину
to put the population at 15,000 — определить численность населения в пятнадцать тысяч человек
I should put it at £5 — я бы оценил это в пять фунтов
I put his income at $6000 a year — я определяю его годовой доход в 6000 долларов
7. (on, upon)
1) накладывать ()
to put a veto on smth. — наложить вето /запрет/ на что-л., запретить что-л.
the obligation he had put upon us — обязательства, которые он на нас возложил
2) возлагать ()
to put one’s hopes (up)on smb., smth. — возлагать надежды на кого-л.; что-л.
3) переложить, свалить ()
to put the blame on smb. — возложить на кого-л. вину
he always tries to put the blame on me — он всегда старается свалить вину на меня
8. вонзать (); посылать ()
to put a knife into smb. — всадить нож в кого-л.; зарезать кого-л.
to put a bullet through smb. — застрелить кого-л.
9. (on) основывать, базировать ()
I put my decision on the grounds stated — я основываю своё решение на вышеуказанных мотивах
10. приводить ()
to put a stop to / a stopper on/ smth. — прекратить что-л.
to put an end /a period/ to smth. — положить конец чему-л., покончить с чем-л.
to put right — а) исправить, починить; б) вывести из заблуждения, направить на правильный путь
to put smb. right with smb. — оправдать кого-л. в чьих-л. глазах
12. засеивать, засаживать ()
the land was put (in)to /under/ wheat — земля была засеяна пшеницей
II Б
1. настраивать кого-л. против кого-л.; натравливать кого-л. на кого-л.
2. выгонять кого-л. откуда-л.; удалять, устранять кого-л. откуда-л.
to put smb. out of doors — выгнать кого-л. за дверь
to put smb. out of the way — устранить /убрать/ кого-л. с дороги ()
to put smb. out of harm’s way — оберегать кого-л. от опасности; увезти кого-л. подальше от дурного влияния [ тж. ]
to put smb. out of court — а) удалить кого-л. из зала суда; б) опровергнуть чьи-л. показания; в) лишить кого-л. права на иск
3. 1) побуждать кого-л. к каким-л. действиям, заставлять кого-л. делать что-л.
to put smb. to flight — обращать кого-л. в бегство
to put smb. to silence — заставить кого-л. замолчать
to put smb. to sleep — а) усыплять кого-л.; б) укачивать /убаюкивать/ кого-л.
to put smb. to expense — вводить кого-л. в расход
to put smb. to his trumps — заставить кого-л. козырять [ тж. ]
what has put him on meddling? — зачем он полез не в своё дело?
2) подвергать кого-л., что-л. чему-л.
to put smth., smb. to the test — подвергать что-л., кого-л. испытанию; проверять что-л., кого-л.
to put smb. to inconvenience — причинять кому-л. неудобство
to put smb. to trouble — причинять кому-л. беспокойство
to put smb. to trial — возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду
to put smb. to hard labour — приговорить кого-л. к каторжным работам
to put smb. to torture — пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам
to put smb. to death — казнить кого-л.
4. заставить кого-л. пройти через что-л.; подвергнуть кого-л. чему-л.
to put smb. through a cross-examination — подвергнуть кого-л. перекрёстному допросу, устроить кому-л. перекрёстный допрос
5. 1) ()
state, in á condition приводить кого-л. в какое-л. состояние, ставить кого-л. в какое-л. положение
to put smb. into a rage — привести кого-л. в ярость
to put smb. into a fright — напугать /перепугать/ кого-л.
to put smb. into a state of anxiety — разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение
to put smb. in a good humour — привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/
to put smb. in doubt — привести кого-л. в сомнение
to put smb. into a flutter — привести кого-л. в волнение, взбудоражить кого-л.
to put smb. in an unpleasant position — поставить кого-л. в неприятное положение
to put smb. in a hole — поставить кого-л. в затруднительное /в неловкое/ положение
2) выводить кого-л. из какого-л. состояния положения
to put smb. out of temper — вывести кого-л. из себя
to put smb. out of countenance — привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.
to put smb. out of breath — заставить кого-л. запыхаться
to put smb. out of heart — привести кого-л. в уныние; обескуражить кого-л.
to put smb. out of business — разорить, погубить кого-л.
to put smb. out of count — сбить кого-л. со счёта
to put smb. out of misery — положить конец чьим-л. страданиям /мучениям/, убить кого-л. из милосердия
to put smb. out of suspense — а) избавить кого-л. от сомнений; б) успокоить чьи-л. волнения
6. 1) ()
state приводить что-л. в какое-л. состояние
to put smth. into operation — ввести в строй /в эксплуатацию/
to put smth. into gear — вводить что-л. в зацепление
to put smth. into service — а) ввести что-л. в эксплуатацию; б) принять что-л. на вооружение
2) выводить что-л. из какого-л. состояния
7. 1) () приводить что-л. в движение, в действие, пускать что-л. в ход
the heavy parliamentary machine was put in motion — тяжёлая парламентская машина пришла в движение /была запущена/
to put (smth.) in(to) action — а) приводить (что-л.) в действие; б) вводить () в бой
2) () () вводить что-л. в силу; осуществлять что-л.
to put smth. in(to) practice — осуществлять что-л., проводить что-л. в жизнь
to put smth. in force — вводить что-л. в действие, проводить что-л. в жизнь
to put the law in force — вводить в действие /проводить в жизнь/ закон
the law was put in force on January 1st — закон вступил в силу 1-го января
8. 1) приводить что-л. в порядок
to put a room in order — привести комнату в порядок; прибрать в комнате
I want to put my report into shape — я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад
2) () привести кого-л. в (отличную) форму
9. приписывать что-л. чему-л., кому-л.
to put down smb.’s action to shyness — объяснять чей-л. поступок застенчивостью
to put the accident down to negligence — объяснить несчастный случай халатностью
to put it down to inexperience — отнести это на счёт неопытности, объяснить это неопытностью
put the mistake down to me — считайте, что ошибка произошла по моей вине
10. считать кого-л. кем-л.; принимать кого-л. за кого-л. другого
I put him down for /as/ a fool — я считаю его дураком
11.
1) инструктировать кого-л. в отношении чего-л.; информировать кого-л. о чём-л.
to put smb. up to the ways of the place — знакомить кого-л. с местными обычаями
will you put the new clerk up to his duties? — проинструктируйте нового клерка относительно его обязанностей
he put me up to one or two things worth knowing — он рассказал мне о некоторых вещах, которые стоит знать
2) побуждать, подстрекать кого-л. к чему-л.
to put smb. up to (commit) a crime — толкать кого-л. на преступление
who put you up to it? — кто тебя подбил на это /подговорил сделать это/?
1) сказать кому-л. о чём-л., подсказать кому-л. что-л.
who put you on to that? — кто тебе об этом сказал? [ тж. 2)]
what put you on to that? — что навело тебя на эту мысль?
2) подучить, подговорить кого-л. сделать что-л.
who put you on to that? — кто тебя подбил на это? [ тж. 1)]
1) рекомендовать кому-л. кого-л.
he put me on to a good lawyer — он рекомендовал /посоветовал/ мне хорошего адвоката [ тж. 2)]
2) связывать кого-л. с кем-л.
he put me on to a good lawyer — он связал меня с хорошим адвокатом /дал мне хорошего адвоката/ [ тж. 1)]
14.
1) отговаривать кого-л. от чего-л.
I shall try to put him off this plan — я постараюсь отговорить его от (выполнения) этого плана
2) отвращать кого-л. от чего-л.
to put smb. off his appetite — отбить у кого-л. аппетит
to put money to good use — тратить /расходовать/ деньги с пользой
to put right — а) исправить, починить; б) вывести из заблуждения, направить на правильный путь
to put to rights — привести в порядок; упорядочить
to put smb. in the right way — наставить кого-л. на путь истинный
to put smb. right with smb. — оправдать кого-л. в чьих-л. глазах
to put smb. in the wrong — свалить вину на кого-л.
to put smb. in mind of smth., smb. — напоминать кому-л. что-л. /о чём-л./, кого-л. /о ком-л./
to put one’s mind /one’s brain/ to (on) a problem — начать /стать/ думать над (раз)решением вопроса
to put heads together — совещаться; вырабатывать совместный план
to put smb.’s back up — рассердить /вывести из себя/ кого-л.
to put a good face on it — сделать вид, что ничего не случилось
to put a finger on the right spot — попасть в точку; понять суть дела
to put one’s finger on — обнаруживать, раскрывать, распознавать
to put the finger on smb. — сообщить сведения о ком-л. (); донести на кого-л.
to put one’s hand in(to) one’s pocket — тратить деньги, раскошеливаться
to put one’s hands in one’s pockets — предоставить другим действовать; ≅ умыть руки [ тж. I 2]
to put one’s hand to smth. /to the plough/ — браться за что-л.; взяться за дело
to put one’s shoulder to the wheel — энергично взяться за дело, приналечь
to put one’s foot in /into/ it — сплоховать; ≅ попасть впросак, «влопаться»
to put on blinders and earmuffs — закрыть глаза и уши, не желать ничего видеть и слышать
to put pen to paper — начать писать, взяться за перо
to put in one’s oar, to put one’s oar into smb.’s boat — вмешиваться в чужие дела
to put a spoke in smb.’s wheel, to put grit in the machine — ≅ вставлять палки в колёса
to put all one’s eggs in one basket — а) рисковать всем, поставить всё на карту; б) целиком отдаться чувству
to put to the sword — предать мечу, убить на войне
to put smth. down the drain — ≅ выкинуть что-л. (на помойку)
to put smb. to his trumps — довести кого-л. до крайности [ тж. II Б 3, 1)]
to put smb. wise to /about, of/ smth. — ознакомить кого-л. с чем-л.; открыть кому-л. глаза на что-л.
to put smb. in the picture — уведомлять /информировать/ кого-л.; ввести кого-л. в курс дела
to put smb. in his place — поставить кого-л. на место, осадить кого-л.
to put new life into smb., smth. — вдохнуть новую жизнь в кого-л., во что-л.
to put one’s name to — поддерживать, оказывать поддержку
to put smth. out of harm’s way — прятать что-л. от греха подальше [ тж. II Б 2]
to put smb. on his guard — предостеречь кого-л.
to put smb. off his guard — усыплять чью-л. бдительность
to put smb. at his ease — избавить кого-л. от смущения; успокоить кого-л.
to put the wind up smb. — запугивать кого-л., нагонять страх на кого-л.
that’s put the lid on it! — ну всё!, конец!, с этим покончено!
to put paid to — а) поставить штамп «уплачено»; б) уничтожить, ликвидировать; to put paid to mosquitoes — истребить москитов; в) положить конец (); поставить крест ()
to put a nail in smb.’s coffin — а) ускорить чью-л. гибель; б) злословить о ком-л.
to put it up to smb. — переложить ответственность на кого-л.
to put the bee /the bite/ on — требовать денег взаймы
to put the law on smb. — подать на кого-л. в суд
to put smb. on his honour — связать кого-л. словом
to put smb. on his mettle mettle
to put up a yarn — сочинить историю, пустить «утку»
not to put too fine a point upon it — говоря попросту; не вдаваясь в подробности
II
1. [pʌt]
2. [pʌt]