What
is
this?
What
is
this?
This
is
«STAY»
part?
Что
это?
что
это?
это
часть
«остаться»?
I
made
silly
mistakes
Я
совершал
глупые
ошибки.
見抜かれる事を解っていながら
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь.
繰り返して来た癖
tellin’
lies
говорить
ложь-привычка,
которая
появлялась
снова
и
снова.
気がついた時にはすでに君を失いかけてた
к
тому
времени,
как
я
узнал,
я
уже
терял
тебя.
まだ今ならば戻れる筈と
я
все
еще
думаю,
что
могу
вернуться.
確信したのは
when
we
were
makin’
love
Когда
мы
занимались
любовью
…
I
could
feel
ya
dee—down
Я
чувствовал,
как
ты
падаешь
вниз.
This
time,
つくせば
На
этот
раз,
если
ты
положишь
его
…
NExt
time,
求める
В
следующий
раз
спроси.
このまま続けてもう一度受け入れて
продолжай,
прими
это
снова.
※I’ll
stay
true
to
my
word,
yeah
baby
— Я
останусь
верен
своему
слову,
да,
детка.
今までとは違う
わかるだろう?
все
по-другому,
понимаешь?
Oh
girl,
stay
tuned,
don’t
go
away
О,
девочка,
оставайся
с
нами,
не
уходи.
はぐらかさずに聞いて最後の告白※
Последнее
признание,
которое
можно
услышать,
не
колеблясь.
自分でさえコントロールきかない男の
человек,
который
не
может
контролировать
себя.
虚しい言い訳を許して
прости
мои
пустые
оправдания.
聞き流してた
手のひらで泳がせるように
я
слушал,
как
будто
позволял
тебе
плавать
на
ладони.
(You
treat
me
like
a
perfect
man)
(Ты
относишься
ко
мне
как
к
идеальному
мужчине)
長い間待たせた答えをつげる
я
дам
тебе
ответ,
которого
ты
ждал
так
долго.
決心したのは
when
I
realized
that
you’re
the
biggest
part
of
me
когда
я
понял
что
ты
самая
большая
часть
меня
全てをかけて
そして愛し合う
и
любить
друг
друга.
約束するから
stay
with
me,
forever
more
Я
обещаю
тебе,
Останься
со
мной
навсегда.
I’ll
stay
true
to
my
word,
yeah
baby
Я
останусь
верен
своему
слову,
да,
детка.
今までとは違う
わかるだろう?
все
по-другому,
понимаешь?
Oh
girl,
stay
tuned,
don’t
go
away
О,
девочка,
оставайся
с
нами,
не
уходи.
はぐらかさずに聞いて最後の告白
Последнее
признание,
которое
можно
услышать,
не
колеблясь.
ふせたまつげゆれる視線の先に
перед
глазами
покачиваются
накладные
ресницы
おれの腕がある
だきよせればわかる
если
ты
возьмешь
меня
за
руку,ты
поймешь.
(I
can
read
ya
mind)
(Я
могу
читать
твои
мысли)
ここで離すわけにいかない
я
не
могу
отпустить
тебя.
Baby,
cuz,
I
need
you
(I
really
do)
Детка,
потому
что
ты
мне
нужна
(правда
нужна).
Please,
smile
again
Пожалуйста,
улыбнись
еще
раз.
Baby,
baby,
baby,
oh
baby
yeah,
Детка,
детка,
детка,
О,
детка,
да!
I’ll
stay
true
to
my
word
Я
останусь
верен
своему
слову.
I’m
tellin’
you
Я
говорю
тебе
…
はぐらかさずに聞いて
Oh
girl,
stay
tuned,
don’t
go
О,
девочка,
оставайся
на
связи,
не
уходи
о,
девочка,
оставайся
на
связи,
не
уходи
о,
девочка,
оставайся
на
связи,
не
уходи
о,
девочка,
оставайся
на
связи,
не
уходи
о,
девочка,
оставайся
на
связи,
не
уходи
※I’ll
stay
true
to
my
word,
yeah
baby
— Я
останусь
верен
своему
слову,
да,
детка.
今までとは違う
わかるだろう?
все
по-другому,
понимаешь?
Oh
girl,
stay
tuned,
don’t
go
away
О,
девочка,
оставайся
с
нами,
не
уходи.
はぐらかさずに聞いて最後の告白※
Последнее
признание,
которое
можно
услышать,
не
колеблясь.
※I’ll
stay
true
to
my
word,
yeah
baby
— Я
останусь
верен
своему
слову,
да,
детка.
今までとは違う
わかるだろう?
все
по-другому,
понимаешь?
Oh
girl,
stay
tuned,
don’t
go
away
О,
девочка,
оставайся
с
нами,
не
уходи.
はぐらかさずに聞いて最後の告白※
Последнее
признание,
которое
можно
услышать,
не
колеблясь.
I’ll
be
good
to
you,
always
be
ya
side
Я
буду
добр
к
тебе,
всегда
буду
рядом
с
тобой.
君の願いかなえる
ただ一人でいられるよう
твое
желание
сбудется
…
побыть
одному.
(Imma
tryna
be
better,
Cross
my
heart)
(Я
пытаюсь
быть
лучше,
клянусь
всем
сердцем)
I’ll
be
good
to
you,
always
be
ya
side
Я
буду
добр
к
тебе,
всегда
буду
рядом
с
тобой.
変わることのないように
чтобы
ничего
не
изменилось.
So,
this
is
STAY
part2
Итак,
это
останься
часть
2
Альбом
Asia
дата релиза
06-12-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.
I signed at Aggro
Oh, now it’s official
My plans
I seize world domination
The new chancellor, call me G-Hot Schröder
The women love me
I use my d*ck as bait
I hold my speeches
Collect the cash and drive through the country
And present my ghetto election program
Ich come to your f*cking community
In my armored Mercedes
Elect me, the rest doesn’t matter
Like a gay d*ck
I would integrate more wh*re into the country
When you elect me, boy groups will be put on the Index
I arrange things
So that everyone has a future now
Elect me
And every town will get a new soccer field
I fight for the hustlers
Bigwigs get the last position
I cuff Merkel
And punch this Westerwelle guy
My name stands for more jobs
And more brothels
Yeah, that’s exactly the Germany
I imagine
[Refrain]
Elect me
I promise you everything under the sun
Elect me
I will be your buddy
Because I need your vote
Elect me
I beguile you
I take away your senses
I tell you what you want to hear
Because I need your vote
Who is — like I am —
Fed up with the pretenders in the Bundestag?
Elect me
And I make Germany healthy and strong
I will fix the country up
Come on, we will only look ahead
And make our fantasies come true
Like a porno movie
I’ll announce MV captial of the country
THE capital
And paint every block
In metalic blue instead of gray
I’ll arrange things so that everyone has something to eat
And a woman
And if someone stole something out of hunger
I’ll even feed this person. Yeah
I help every bum
I abolish the youth protection board
So that finally even a Bassbox
CD can be in the charts
I restructure the Bundestag
I’ll fire them all
I have fun
I make this a real big riot
Pimp my government
Now the country will get changed all over
Look here
We see things differently
Everything will be alright
You don’t need to fear anything
Simply elect me
Elect Sido as your chancellor
Elect me, homie
I want to have your vote
Elect me
And there will be no war anymore
With German soldiers
We are totally broke
We have to change something fast
The state just throws away money
Like people were blown away on 11th of September
The masses love me
You have to bribe your voters
I stay true to my word
Those are not empty promises
It will never be winter again
I always let the sun shine
I build a protectory for every
Orphan in the world
[Sido:]
Elect me
If you’re fed up with the situation
Be honest
If it’s me
Then I will prove to be thankful
I make everything alright
Nobody in this country may suffer
I really mean it
When I lie
They should cut off my hands
We change everything, like we are resurrected from ruins
What? This should be a democracy?
I feel like being caged
To go on like before is not possible
I promise you everything under the sun
Elect me
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
верен своему слову
держал свое слово
держу свое слово
I’ve always been true to my word.
No matter what you think about me and what I’ve done — I’ve been true to my word.
Не важно, что ты думаешь обо мне и о том, что я сделал, но я всегда был верен своему слову.
I have always been true to my word, and I will find the answers we are looking for, or I will die in the quest!
Я всегда держал своё слово, и я обещаю, что найду ответы на все вопросы, либо погибну в поисках.
I have always been true to my word.
Fast forward 3 years to now and I have been true to my word.
I was true to my word though.
I had to be true to my word, after all.
I don’t care about protocol and I am true to my word.
So, I stayed true to my word.
I have to stay true to my word.
Because I’m a noble soul and I’m true to my word.
I’m always true to my word, I’ve shown who I am but I need to rethink some areas of my life creatively and personally.
Я всегда своему слову верен, я показал кто я, Но мне нужно переосмыслить некоторые аспекты моей жизни, творчески и лично.
«I’m always true to my word, I’ve shown who I am but I need to rethink some areas of my life creatively and personally.»
Всегда хотел выразить истину в своих собственных словах, я покажу, кто я, но я постоянно думаю о нескольких аспектах моей профессиональной и личной жизни».
True to my word… no Games.
<- Previous: My loyal sacred servants, who remain true to My Word, will rise and guide you
Мои верные священнослужители, которые останутся преданными Моему Слову, поднимутся и поведут вас Путем Истины.
I am true to My word, My Child!
Поверь в то, что Я говорю тебе, Мое дитя!
You thought I wouldn’t be true to my word, you suit?
Результатов: 18. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 108 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
-
Главная
-
Исполнители
-
Destinity
-
Resolve In Crimson
- Only Way
- текст и перевод
- видео
Текст «Destinity — Only Way»
Try to stop this search of hate
Seek revenge is but too late
I expect nothing from you
I just want to let you know the truth
There’s no hope for the human race
Nothing’s left in this portrait
Before late we’ll have to pay
For the price of human’s own decay
Every day I feel this pain
I wish that every step I take
Was on the face of the human race
‘cause this is my only way…
Demons taking control over our heads from below
They won’t leave until I’m dead ’til insanity eats my soul
Never said I’m above you
Spineless sucker that’s the truth
Never mind if you will sue
I stay true to my word and my crew
Every day I feel this pain
I wish that every step I take
Was on the face of the human race
‘cause this is my only way…
Обновить текст
Перевод «Destinity — Only Way»
Перестань искать ненависть
Ведь же слишком поздно добиваться мести
Я ничего не жду от тебя
Я просто хочу, чтобы ты знал правду
Для человеческой расы нет никакой надежды
На этом портрете ничего не осталось
Рано или поздно нам придётся заплатить
Ценой разложения человечества
Каждый день я чувствую эту боль
Я хочу, чтобы каждый мой шаг
был на лице человеческой расы,
потому что это мой единственный путь…
Демоны контролируют нашим разумом из ада
Они не уйдут, пока я не умру и безумие не съест мою душу.
Я никогда не говорил, что лучше тебя
Бесхребетный сосунок, это правда
Не беда, если ты подашь в суд
Я остаюсь верен своему слову и своей команде
Каждый день я чувствую эту боль
Я хочу, чтобы каждый мой шаг
был на лице человеческой расы,
потому что это мой единственный путь…
Обновить перевод
Смотреть видео клип «Destinity — Only Way» онлайн
Обновить видеоклип
Похожие композиции
true to his word — перевод на русский
You were true to your word, colonel.
Ты был верен своему слову, полковник.
No matter what you think about me and what I’ve done— — I’ve been true to my word.
Не важно, что ты думаешь обо мне и о том, что я сделал, но я всегда был верен своему слову.
I’d call you a lying son of a bitch, but you were true to your word.
Я назвал бы тебя лживым сукиным сыном, но ты был верен своему слову.
As the days passed, and the years, the Doctor stayed true to his word.
«Проходили дни и года, Доктор оставался верен своему слову
And the only way Cassie’s death will have meant something is if the Founder is true to his word.
И единственным способом гибель Кэсси будет означать что-то, если Основатель останется верен своему слову.
Показать ещё примеры для «верен своему слову»…
He was true to his word.
Он сдержал своё слово.
You were true to your word.
Ты сдержал своё слово.
It’s been 10 days now and there’s been some speculation that the killer has stayed true to his word.
Прошло 10 дней с последнего убийства и у нас есть предположения, что убийца сдержал свое слово.
The Grand Duke was true to his word.
Эрцгерцог сдержал своё слово.
The cartel has been true to its word.
Картель сдержал свое слово.
Показать ещё примеры для «сдержал своё слово»…
Because I’m a noble soul and I’m true to my word.
Просто у меня благородное сердце и я держу своё слово.
I don’t care about protocol and I am true to my word.
Мне начихать на протокол и я держу свое слово.
They want to prove that they’re true to their word.
Они хотят доказать всему остальному Альфа квадранту, что держат слово.
He needs to know that we’re true to our word.
Он должен знать, что мы держим слово.
I have always been true to my word, and I will find the answers we are looking for, or I will die in the quest!
Я всегда держал слово и я найду ответы или умру в поиске!
Показать ещё примеры для «держу своё слово»…