I shall have the final word


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «предоставляется последнее слово» на английский


После этого обвиняемому предоставляется последнее слово.


Подсудимый, вам предоставляется последнее слово.


Психически больному не предоставляется последнее слово.


Подсудимому в соответствии со статьей 297 настоящего Кодекса предоставляется последнее слово.



The defendant, in accordance with article 297 of the present code is given the last word.


Обвиняемая, вам предоставляется последнее слово.


Вам предоставляется последнее слово, Киреев.


Он добавил, что фразу «подсудимый Навальный, вам предоставляется последнее слово«, слышал много раз.



This phrase — «Defendant Navalny, you have your last word» — I have heard many times.


Мистер Пэскал, вам предоставляется последнее слово перед тем, как вы пройдете по доске!


вам предоставляется последнее слово.


Вам предоставляется последнее слово.


Вам предоставляется последнее слово


Подсудимые, вам предоставляется последнее слово.

Другие результаты


Несовершеннолетнему предоставляется право на последнее слово;


Последнее слово остается за беременной женщиной.


11 декабря обвиняемым была предоставлена возможность сказать последнее слово.



On December 11, defendants were given an opportunity to say a final word to the court.


Однако перед вынесением приговора необходимо заслушать последнее слово обвиняемого.


Последнее слово останется за жителями Гибралтара.



I think it should be up to the residents of Gibraltar.


Теперь последнее слово за Академией Звукозаписи.


Но обычно последнее слово за ним.


Получается, что за инвестором остается последнее слово.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2449. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 252 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Idioms browser
?

  • have the cockroach
  • have the collywobbles
  • have the common touch
  • have the constitution of an ox
  • have the courage of (one’s) convictions
  • have the courage of convictions
  • have the courage of your convictions
  • have the courtesy to (do something)
  • have the courtesy to do something
  • have the craic
  • have the deck stacked against
  • have the deck stacked against (someone or something)
  • have the devil to pay
  • have the devil’s (own) luck
  • have the devil’s own job
  • have the dingbats
  • have the dreaded lurgy
  • have the drop on
  • have the drop on (someone or something)
  • have the ear of (one)
  • have the ear of someone
  • have the edge on (someone or something)
  • have the face to
  • have the feel of (something)
  • have the final say
  • have the final word
  • have the floor
  • have the gall to (do something)
  • have the gall to do
  • have the gift of (the) gab
  • have the gift of gab
  • have the giggles
  • have the goods
  • have the goods on (someone)
  • have the goods on someone
  • have the grace to do something
  • have the guts
  • have the guts (to do something)
  • have the hang of (something)
  • have the heart
  • have the heart (to do something)
  • have the honor of (doing something)
  • have the honour of something/of doing something
  • have the horn
  • have the hots
  • have the hots for
  • have the hots for (someone or something)
  • have the hots for someone
  • have the inside track
  • have the jump on (someone)
  • have the last laugh

Full browser
?

  • have the edge on you
  • have the edge over
  • have the edge over her
  • have the edge over him
  • have the edge over it
  • have the edge over me
  • have the edge over one
  • have the edge over somebody
  • have the edge over someone
  • have the edge over something
  • have the edge over them
  • have the edge over us
  • have the edge over you
  • have the face
  • have the face
  • have the face
  • have the face
  • have the face
  • have the face to
  • have the facts straight
  • have the faintest
  • have the faintest notion
  • have the feel of
  • have the feel of (something)
  • have the feel of it
  • have the feel of something
  • have the feelers out
  • have the feeling
  • have the feeling that
  • have the final say
  • have the final word
  • have the first crack at
  • have the first crack at something
  • have the floor
  • have the foggiest
  • have the foggiest idea
  • have the foggiest notion
  • have the gall to
  • have the gall to (do something)
  • have the gall to do
  • have the gall to do something
  • have the gift of (the) gab
  • have the gift of gab
  • have the gift of the gab
  • have the giggles
  • have the golden touch
  • have the good grace to
  • have the goodness
  • have the goods
  • have the goods on
  • have the goods on
  • have the goods on
  • have the goods on
  • have the goods on
  • have the goods on (someone)
  • have the goods on her
  • have the goods on him
  • have the goods on me
  • have the goods on someone
  • have the goods on them
  • have the goods on us

  • 1
    have the final word

    Общая лексика: последнее слово остаётся

    Универсальный англо-русский словарь > have the final word

  • 2
    have the final word (on sth.)

    Общая лексика:

    последнее слово остаётся

    Универсальный англо-русский словарь > have the final word (on sth.)

  • 3
    слово

    ср.
    1) word;
    term брать слово ≈ (с кого-л.) to make smb. promise/swear помяните мое слово ≈ mark my words мн. в полном смысле слова ≈ in the true sense of the word владеть даром слова ≈ to have a way with words к слову пришлось ≈ it just happened to come up к слову сказать ≈ by the way, incidentally слов нет ≈ there’s no denying it, there is no question/doubt about it, it is beyond dispute( that) (это справедливо) ;
    I can’t tell you how…,it is beyond belief( это так хорошо или плохо, что невозможно выразить словами) перекинуться словами ≈ to exchange a word with, to have a quick word with поминать недобрым словом ≈ разг. to think ill/badly of smb. двух слов связать не может ≈ he can’t put two words together слово не воробей, вылетит — не поймаешь ≈ words once spoken you can never recall слово — серебро, молчание — золото ≈ speech is silver, silence is golden/gold за словом в карман не лезет ≈ he is never at a loss for words, he never has to search for words выражать в словах ≈ frame без слов ≈ wordless слова общего происхождения ≈ cognate мн.;
    линг. веское слово ≈ loaded word диалектные слова ≈ dialectal words, regional words брать свои слова назад, брать свои слова обратно ≈ to retract/take back one’s words;
    to eat one’s words идиом. верить на слово ≈ to take smb.’s word for smth., to take on trust what smb. said честное слово ! ≈ upon my life!, upon my word!, honestly!, honour bright( в детской речи) давать( честное) слово ≈ to give/pledge one’s word (of honour) давать себе слово ≈ to promise oneself сдержать слово ≈ to keep one’s word;
    to be as good as one’s word нарушать слово ≈ to break one’s word, to go back upon/on one’s word не проронить ни слова ≈ to say nothing, to say no word не обмолвиться ни единым словом, не обмолвиться ни одним словом ≈ (о ком-л./ чем-л.) not to mention smb./smth. at all, to say no word about ловить каждое слово ≈ to hang on smb.’s every word, to catch everything smb. says честное слово ≈ word of honour живое слово ≈ living word, fresh idea крепкое слово ≈ strong language новое слово ≈ a (major) breakthrough, a step forward, a major advance первое слово ≈ the start/beginning of smth. последнее слово ≈ the last word, the latest (thing) (новейшее) ;
    the last word, the final word (в споре) ;
    concluding statement, final plea (в суде) взвешивать слова, взвешивать каждое слово ≈ to weigh/choose one’s words (carefully), to weigh one’s every word ловить на слове ≈ to take smb. at smb.’s word дар слова ≈ gift of words;
    talent of speaking ни слова ≈ not a word, not a syllable пустые слова ≈ mere words к слову сказать ≈ by the way на словах ≈ by word of mouth, orally по словам ≈ according to smb. слово в слово ≈ word for word от слова до слова ≈ from beginning to end, word for word от слова к слову ≈ with every word одним словом ≈ in a/one word;
    in short другими словами ≈ in other words своими словами ≈ in one’s own words последними словами ≈ (ругаться) to curse in the choicest language с чужих слов ≈ (to know) from what others have told, (to report) what others have said со слов ≈ (to hear, to find out, to learn) from smb. слово за слово ≈ little by little;
    one word led to another без лишних слов, без дальних слов ≈ without wasting words, without another word исконное слово ≈ aboriginal заглавное слово ≈ (словарной статьи) catchword, headword рифмованное слово ≈ catchword сложное слово ≈ compound, compound word, stem-compound линг. союзное слово ≈ connective word грам. коррелятивное слово ≈ correlative линг. производное слово ≈ derivative линг. определяющее слово ≈ determiner, determinative грам. уменьшительное слово ≈ diminutive двусложное слово ≈ dissyllable иностранное слово ≈ foreign term, (в языке) exotic вставное слово ≈ expletive непристойное слово ≈ four-letter word звукоподражательное слово ≈ imitative word односложное слово ≈ monosyllable многосложное слово ≈ multisyllable восьмисложное слово ≈ octosyllable разделительное слово ≈ partitive пятисложное слово ≈ pentasyllable меткое слово ≈ choice word
    2) (речь на собрании) speech, address брать слово ≈ to take the floor (выступать с речью) просить слово ≈ to ask permission to speak, to ask for the floor предоставить слово, дать слово ≈ to give to smb. permission to speak, to give smb. the floor, to ask to speak лишать слова ≈ to take the floor away from smb., to cut smb. off, to cut smb. short заключительное слово ≈ concluding remarks мн. надгробное слово ≈ funeral oration ∙ держаться на честном слове ≈ to be hanging by a thread сказать свое слово ≈ to make smb.’s presence felt словом и делом ≈ in word and deed прощальное слово ≈ valedictory амер.

    слов|о — с.
    1. word;
    вовремя сказанное ~ a word in season;
    понимать без слов understand* without a word having been spoken;
    ни ~а! not a word!;
    моё ~ твёрдо when I say a thing, I mean it;
    верить кому-л. на слово take* smb.`s word for it;
    take* it trust;
    романс на ~а Пушкина song to words from Pushkin;
    на два ~а! may I have a word with you?;
    мне надо сказать вам два ~а! a word in your ear!;

    2. (речь, язык) language;

    3.: просить ~a ask to speak, ask for the floor;
    ~ имеет господин Иванов Mister lvanov will now speak, Mister Ivanov has the floor;
    ~ за вами, теперь за вами ~ it is for you to decide;
    последнее ~ за защитой the defence has the last word;
    последнее ~ осталось за ним be had the last word;

    4. (повествование) tale, story;
    ‘Слово о полку Игореве’ УThe Song of Igor`s CampaignФ;
    ~ в ~ word for word;
    ~ за слово one thing led to another;
    на ~ах (устно) by word of mouth, только на ~ах in word only;
    не на ~ах, а на деле е not merely in words but with deeds;
    нет слов, чтобы выразить… words fail to express…;
    я не нахожу слов, чтобы… I have no words to…;
    слов нет (правда, конечно) there`s no denying, of course;
    новое ~ в чем-л. fresh departure in smth., milestone in smth. ;
    advance in smth. ;
    к ~у (сказать) by the by;
    к ~у пришлось but that`s by the way;
    завод оборудован по последнему ~у техники the plant has all the latest equipment;

    5. Слово Божие церк. The Word of God.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > слово

  • 4
    last

    ̈ɪlɑ:st I
    1. прил.
    1) превосх. от late
    1.
    2) а) последний to come in last ≈ приходить последним (на скачках) She was the last to finish. ≈ Она закончила последней We refer to your letter of( the) 15th May last. ≈ Мы ссылаемся на Ваше письмо от 15 мая текущего года. last but one Syn: final
    3) завершающий, заключительный, окончательный There is no last answer to the problem. ≈ Для этой проблемы еще не найдено окончательного решения. Syn: conclusive
    4) а) прошлый, недавний last century ≈ прошлый век;
    в прошлом веке б) самый современный the last word in technology ≈ последнее слово в технике Syn: latest
    5) а) крайний, чрезвычайный Syn: supreme, ultimate б) каждый, отдельный( используется в качестве усиления) every last piece of food ≈ каждый божий кусок еды Syn: distinct, separate
    6) а) занимающий самое низкое положение (в какой-либо иерархии) Syn: worst
    1. б) самый неподходящий, нежелательный You are the last person I might agree to marry. ≈ Ты последний человек, за которого я соглашусь выйти замуж. ∙ on one’s last legs разг. ≈ при последнем издыхании;
    в полном изнеможении last but not least last rites
    2. нареч.
    1) превосх. от late
    2.
    2) а) после всех at last ≈ в конце концов at long last ≈ в конце концов to come in last ≈ приходить последним (на скачках) She was the last to finish. ≈ Она закончила последней б) на последнем месте, в конце ( при перечислении и т. п.)
    3) в последний раз
    4) в заключение Last, let’s consider a philosophical aspect of this problem. ≈ И в заключение давайте обсудим философский аспект этой проблемы. Syn: in conclusion
    3. сущ.
    1) что-л. последнее по времени when my last was born ≈ когда родился мой младший (сын) the last
    2) а) конец the last of summer ≈ конец лета to hold on to the last ≈ держаться до конца to breathe one’s last ≈ испустить последнее дыхание see the last of smb./smth. at last б) заключительная часть чего-л., итог Syn: conclusion в) разг. разрыв в отношениях( с кем-л.) I shall be thankful to see the last of you! ≈ Я буду очень благодарен тебе, если мы никогда больше не увидимся. II
    1. гл.
    1) продолжаться, тянуться, длиться( for;
    from;
    to, until) The meeting lasted from one to three. ≈ Встреча продолжалась с часу до трех. The examination lasted two hours. ≈ Экзамен шел два часа. This winter seems to last for ever. ≈ Кажется, эта зима не кончится никогда. Syn: continue, endure, go on
    2) а) сохраняться;
    выдерживать (о здоровье, силе) ;
    носиться (о ткани, обуви и т. п.) б) редк. длиться (о жизни человека) в) хватать, быть достаточным (тж. last out) (на какой-то промежуток времени) Those shoes didn’t last (me) for a month, and I’m going to take them back to the shop ≈ Этих ботинок не хватило мне и на месяц, пойду отнесу их обратно в магазин.
    2. сущ.
    1) редк. длительность, продолжительность the last of 50 years ≈ продолжительностью полвека Syn: continuance, duration
    2) выдержка;
    выносливость Syn: endurance, staying power III
    1. сущ. колодка (для изготовления обуви;
    делается из металла или пластика) to measure smb.’s foot by one’s own last ≈ мерить кого-л. на свой аршин to stick to one’s last ≈ заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
    2. гл. натягивать на колодку;
    придавать форму колодки (материалу, из которого делается верх обуви) IV сущ. ласт (мера, различная для разного груза: 10 квартеров зерна, 12 мешков шерсти, 12 дюжин кож, 24 бочонка пороха и т. п.;
    как мера веса составляет ок. 4000 англ. фунтов)
    последний, последнее — the * Stuart Kings последний король династии Стюартов — the /this/ * последний из упомянутых — as we said in our * как мы указывали в нашем последнем письме — her * ее младьший (ребенок) остаток — the * of wine остатки вина — these are the * of our apples вот все что осталось от наших яблок конец — the * of конец (года, месяца, недели и т. п.) — to see the * of smb., smth. видеть кого-л., что-л. в последний раз — we have seen the * of him мы его больше не увидим конец, смерть;
    последний час — to be faithful to the * быть верным до последнего часа /до гроба/ — he remained impenitent to the * он не раскаялся до самого конца /до последнего вздоха/ шутка, выдумка, каламбур, оставленные под конец > at * наконец > at (the) long * в конце концов > till the * до конца > to hold on to the * держаться до конца > to fight to the * сражаться до конца > we shall never hear the * of it этому никогда не будет конца > to breathe one’s * испустить последний вздох, умереть последний — the * page of book последняя страница книги — the * carriage of a train последний вагон поезда последний (по времени) — * but one предпоследний — * but two третий с конца — the * day of the year последний день в году — to see smb. fo the * time видеть кого-л. в последний раз — in the * 2 years за последние два года единственный, последний — * crust /resource/ единственный оставшийся источник существования — to give one’s * shilling отдать последний шиллинг последний, предсмертный — * rites /sacrament/ (церковное) соборование прошлый — * year прошлый год;
    в прошлом году — the week before * позапрошлая неделя — * night прошлая ночь;
    прошлой ночью;
    вчера вечером — * night I slept badly прошлой ночью я плохо спал — * night we got home late вчера вечером мы вернулись домой поздно — * March март этого года (если это говорится в апреле-декабре) ;
    март прошлого года (если это говорится в январе-феврале) — in the * chapter в предидущей главе самый новый, самый последний, самый свежий — the * news we received самое последнее полученое нами сообщение — the * thing in motor cars самая последняя /новейшая/ модель автомобиля самый неподходящий, самый нежелательный;
    неожиданный — the * person to be accused человек, которого никак нельзя обвинить — the * man we wanted to see человек, которого мы меньше всего хотели бы видеть — he is the * man to consult in such matters он самый неподходящий человек для совета по такому делу — that’s the * thing I would have expected этого я никак не ожидал — she is the * person to help от нее меньше всего можно ожидать помощи крайний, чрезвычайный — of the * importance чрезвычайно важный > * but not least последний, но тем не менее важный;
    последний, но не самый худший > the * day светопреставление, конец света > the * great change смерть > on one’s * legs при последнем дыхании, в полном изнеможении > to be on its * legs быть шатким /ветхим/;
    еле-еле держаться > this firm is on its * legs эта фирма находится на грани банкротства после всех — who came * ? кто пришел последним — he spoke * он говорил последним в последний раз — when did you see him * ? когда вы в последний раз видели его — whеn did you get a * letter from him? когда вы в последний раз получили письмо от него на последнем месте (в конце при перечислении и т. п.) выдержка, выносливость продолжаться, длиться — war *ed four years война длилась четыре года — as long as my life *s пока я жив — the frost has *ed a month морозы стояли /держались/ целый месяц — will they marriage *? прочен ли /не развалится ли/ их брак выдерживать, оставаться в живых — he can’t * till morning он не доживет до утра — certain flowers * but a day некоторые цветы живут только один день сохраняться (в хорошем состоянии) ;
    носиться (о ткани и т. п.) — good woolen cloth *s long хорошая шерстяная ткань носится долго — this suit has *ed well этому костюму сносу нет выдерживать (о здоровье, силах) — his strength *ed to the end of the journey силы не изменяли ему до конца путешествия быть достаточным, хватать (тж. * out) — how many days will our food *? на сколько дней нам хватит продуктов? — to have enough tobacco to * for a month иметь запас табака на месяц — you must make your money * till you get home постарайся растянуть деньги до приезда домой — our supply of coal will hardly * (out) the winter нашего запаса угля с трудом хватит на зиму колодка (сапожная) > to stick to one’s * заниматься своим делом и не вмешиваться в то, чего не понимаешь;
    всяк сверчок знай свой шесток натягивать на колодку ласт (мера, различная для разного товара: 80 бушелей зерна, 12 мешков шерсти, 24 бочонка пороха и т. п.) (морское) (устаревшее) единица грузоподьемности (2т)
    ~ (что-л.) последнее по времени;
    as I said in my last как я сообщал в последнем письме
    at ~ наконец;
    at long last в конце концов;
    to the last до конца
    at ~ наконец;
    at long last в конце концов;
    to the last до конца
    to breathe one’s ~ испустить последний вздох, умереть
    ~ после всех;
    he came last он пришел последним
    ~ самый неподходящий, нежелательный;
    he is the last person I want to see его я меньше всего хотел бы видеть
    ~ сохраняться;
    выдерживать (о здоровье, силе) ;
    носиться (о ткани, обуви и т. п.) ;
    he will not last till morning он не доживет до утра
    to hold on to the ~ держаться до конца;
    I shall never hear the last of it это никогда не кончится
    to hold on to the ~ держаться до конца;
    I shall never hear the last of it это никогда не кончится
    ~ хватать, быть достаточным (тж. last out) ;
    it will last (out) the winter этого хватит на зиму;
    this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели
    last быть достаточным ~ в последний раз;
    when did you see him last? когда вы его видели в последний раз? ~ выдержка;
    выносливость ~ длиться ~ колодка (сапожная) ;
    to measure (smb.’s) foot by one’s own last = мерить (кого-л.) на свой аршин;
    to stick to one’s last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела ~ конец;
    the last of амер. конец (года, месяца и т. п.) ~ крайний, чрезвычайный;
    of the last importance чрезвычайной важности ~ ласт (мера, различная для разного груза: 10 квартеров зерна, 12 мешков шерсти, 12 дюжин кож, 24 бочонка пороха и т. п.;
    как весовая единица — ок. 4000 англ. фунтов) ~ на последнем месте, в конце (при перечислении и т. п.) ~ натягивать на колодку ~ окончательный ~ превосх. ст. от late ~ после всех;
    he came last он пришел последним ~ (что-л.) последнее по времени;
    as I said in my last как я сообщал в последнем письме ~ последний ~ последний ~ продолжаться, длиться ~ продолжаться ~ прошлый ~ прошлый;
    last year прошлый год;
    в прошлом году ~ самый неподходящий, нежелательный;
    he is the last person I want to see его я меньше всего хотел бы видеть ~ самый новый ~ самый современный;
    the last word in science последнее слово в науке;
    the last thing in hats самая модная шляпа ~ сохраняться ~ сохраняться;
    выдерживать (о здоровье, силе) ;
    носиться (о ткани, обуви и т. п.) ;
    he will not last till morning он не доживет до утра ~ хватать, быть достаточным (тж. last out) ;
    it will last (out) the winter этого хватит на зиму;
    this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели
    ~ but not least не самый худший;
    last but one предпоследний ~ but not least хотя и последний, но не менее важный
    ~ конец;
    the last of амер. конец (года, месяца и т. п.)
    ~ самый современный;
    the last word in science последнее слово в науке;
    the last thing in hats самая модная шляпа
    ~ самый современный;
    the last word in science последнее слово в науке;
    the last thing in hats самая модная шляпа
    ~ прошлый;
    last year прошлый год;
    в прошлом году year: last ~ в прошлом году last ~ последний год last ~ прошлый год
    ~ превосх. ст. от late late: late бывший ~ недавний, последний;
    of late years за последние годы;
    my late illness моя недавняя болезнь ~ недавний ~ недавно, за последнее время (тж. of late) ~ a (later, latter;
    latest, last) поздний;
    запоздалый;
    I was late (for breakfast) я опоздал (к завтраку) ~ поздний ~ adv (later;
    latest, last) поздно;
    to sit late засидеться;
    ложиться поздно;
    I arrived late for the train я опоздал на поезд;
    better late than never лучше поздно, чем никогда ~ последний ~ прежний, бывший;
    a late developer ребенок с запоздалым развитием ~ прежний ~ умерший, покойный;
    the late president покойный (редк. бывший) президент
    ~ колодка (сапожная) ;
    to measure (smb.’s) foot by one’s own last = мерить (кого-л.) на свой аршин;
    to stick to one’s last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
    ~ крайний, чрезвычайный;
    of the last importance чрезвычайной важности
    on one’s ~ legs разг. при последнем издыхании;
    в полном изнеможении
    to see the ~ (of smb., smth.) видеть (кого-л., что-л.) в последний раз to see the ~ (of smb., smth.) покончить( с кем-л., чем-л.)
    ~ колодка (сапожная) ;
    to measure (smb.’s) foot by one’s own last = мерить (кого-л.) на свой аршин;
    to stick to one’s last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
    ~ хватать, быть достаточным (тж. last out) ;
    it will last (out) the winter этого хватит на зиму;
    this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели
    at ~ наконец;
    at long last в конце концов;
    to the last до конца
    ~ в последний раз;
    when did you see him last? когда вы его видели в последний раз?
    when my ~ was born когда родился мой младший (сын)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > last

  • 5
    get

    1. n приплод, потомство

    2. n диал. заработок, получка

    3. n диал. прибыль

    4. v доставать; добывать

    5. v доставать и приносить

    to get a shop — занять первое, второе или третье место

    6. v добиваться, получать

    7. v зарабатывать, получать

    8. v получать

    9. v покупать, приобретать

    10. v поймать, схватить

    11. v разг. отомстить

    12. v захватывать, увлекать, волновать

    13. v раздражать

    14. v понимать, постигать

    let me get this clear: is she married or not? — объясните мне, она замужем или нет?

    15. v улавливать, замечать, наблюдать

    16. v доводить до сознания; пронять

    17. v озадачить, поставить в тупик

    18. v попасть, угодить

    19. v получить, «схлопотать»

    Синонимический ряд:

    1. seed (noun) brood; descendants; issue; offspring; posterity; progeny; seed

    2. acquire (verb) acquire; annex; chalk up; come by; compass; gain; have; land; obtain; procure; pull; secure

    3. affect (verb) affect; carry; impress; inspire; move; strike; sway; touch

    4. become (verb) become; develop; go; grow; run; turn; wax

    5. beget (verb) beget; breed; engender; father; generate; procreate; produce; progenerate; propagate; sire

    6. catch (verb) bag; capture; catch; collar; nail; prehend; seize

    8. come (verb) arrive; come; come to; contact; get in; reach; show; show up; turn up

    9. induce (verb) adjust; argue into; bring around; convince; derive; dispose; draw; draw in; draw on; induce; influence; oversway; prevail on; prevail upon; prompt; talk into; win over

    10. irritate (verb) aggravate; annoy; bother; burn up; chafe; disturb; exasperate; fret; gall; grate; huff; inflame; irk; irritate; nettle; peeve; pique; provoke; put out; rile; roil; ruffle; vex

    11. learn (verb) apprehend; comprehend; grasp; know; learn; master; perceive; pick up; understand

    12. make (verb) bring in; chalk up; deserve; draw down; earn; knock down; make; merit; pull down; win

    15. prepare (verb) arrange; fit; fix; get ready; make up; prepare; ready

    16. take (verb) come down with; contract; net; sicken; sicken of; sicken with; take

    Антонимический ряд:

    abjure; desert; discourage; forego; forfeit; forgo; forsake; leave; lose; misconstrue; misunderstand; quit; release; relinquish; remain; renounce

    English-Russian base dictionary > get

  • 6
    meet

    1. I

    2) two lines meet две линии и т.д. сходятся; where the two streets meet на перекрестке / на пересечении/ этих [двух] улиц; where the two rivers meet при слиянии этих двух рек; our fields meet наши участки граничат; my waistcoat won’t meet мой жилет не сходится; these boards do not meet эти доски плохо подогнаны; their hands met их руки встретились, они взялись за руки; our eyes met наши взгляды встретились, мы посмотрели друг на друга

    4) the teams meet команды и т.д. встречаются

    2. II

    1) meet in some manner meet accidentally случайно и т.д. встретиться /столкнуться/

    2) meet in some manner meet openly встречаться открыто и т.д.; meet at some time they meet every morning они и т.д. встречаются /видятся/ каждое утро и т.д., we don’t meet nowadays мы теперь не встречаемся /не поддерживаем знакомства/; when we met last… во время нашей последней встречи…; haven’t we met before? мы, кажется, уже встречались?; goodbye, till we meet again до [новой] встречи

    3) meet at some time Parliament meets once a month парламент и т.д. собирается раз в месяц и т.д.; the court will not meet again until next month сессия суда состоится /начнется/ только в будущем месяце

    3. III

    1) meet smth., smb. meet the train встречать поезд и т.д.; а bus meets all trains к приходу каждого поезда подают автобус; go to meet smb. пойти и т.д. навстречу кому-л.; she ran forward to meet him она бросилась ему навстречу; make arrangements / arrange/ to meet smb., smth. организовать встречу кого-л., чего-л.

    2) meet smth. meet one’s death встретить /найти/ смерть

    3) meet smb. she is too young to be meeting young men ей еще рано встречаться с молодыми людьми /ходить на свидания/

    4) meet smth. his hand met hers его рука коснулась ее руки; here the road meets the railway здесь дорога вплотную подходит к железнодорожной линии; where the Kama meets the Volga где Кама впадает в Волгу, при впадении Камы в Волгу

    5) meet smb. I want you to meet Mr. Smith я хочу познакомить вас с мистером Смитом; meet Mr. Smith знакомьтесь, мистер Смит; come to lunch to meet my brother приходите обедать, я познакомлю вас со своим братом; have you met my sister? вы знакомы с моей сестрой?; pleased /glad/ to meet you рад /счастлив/ с вами познакомиться

    6) meet smth. meet the demands удовлетворять требования и т.д., this doesn’t meet our requirements это не соответствует нашим требованиям, это нам не подходит; meet the requirements of a situation а) соответствовать обстоятельствам; б) действовать в соответствии с обстоятельствами; meet the case отвечать /соответствовать/ предъявляемым требованиям

    7) meet smth. meet bills оплачивать счета; meet expenses оплачивать расходы; нести расходы: meet debts уплатить долги; расплатиться с долгами; meet losses покрыть убытки

    8) meet smth. meet the difficulty справляться с трудностями: that doesn’t meet our difficulties это не решает /не разрешает/ наших затруднений; meet an objection отвечать на /опровергать/ возражение и т.д.

    9) meet smth., smb. meet evil бороться со злом и т.д.: we are ready to meet our enemies мы готовы [достойно] встретить наших врагов; refuse to meet smb. отказаться драться с кем-л. на, дуэли; she has met her match at last наконец она встретила достойного противника; meet a challenge принимать вызов

    4. IV

    1) meet smb. in some manner meet smb. suddenly внезапно и т.д. встретиться, столкнуться с кем-л.; one doesn’t often meet him [in society] его не часто встретишь /увидишь/ [в обществе]; meet smb. halfway идти навстречу кому-л.; meet smth., smb. at some time you don’t meet it every day это /такое/ не часто встречается /бывает/: you don’t often meet such people такие люди попадаются нечасто

    2) meet smb. in some manner meet smb. surreptitiously встречаться с кем-л. тайно и т.д., meet smb. at some time he seldom meets her он редко и т.д. встречается /видится/ с ней; meet for some time I haven’t met him for ages я с ним не виделся целую вечность

    3) .meet smb. in some manner meet one’s guests warmly тепло и т.д. встречать /принимать/ своих гостей и т.д.

    5. XI

    1) be met with in some manner such a person is rarely met with такой человек нечасто /редко/ встречается, такого человека нечасто встретишь; be met with in some place words met with only in books /in print/ слова, которые попадаются /встречаются/ только в книгах

    6. XVI

    1) meet in some place meet in the street встретиться /столкнуться/ на улице и т.д.; meet with smth. meet with a striking phrase in a book наткнуться /натолкнуться/ в книге на поразительную фразу и т.д.

    2) meet at some place our trains meet at this station наши поезда встречаются на этой станции; the belt won’t meet round my waist этот пояс /ремень/ на мне не сходится; this string won’t meet round the parcel этой веревки /бечевки/ не хватит, чтобы завязать пакет; meet in smb. courage and caution meet in him в нем сочетаются смелость и осторожность; many virtues meet in him у него много достоинств

    3) meet with smth. meet with a hearty welcome встретить сердечный прием и т.д.; the proposal met with approval это предложение и т.д. встретило одобрение и т.д.; my request met with refusal моя просьба была отклонена, мне было отказано; my suggestion met with objections from all sides мое предложение вызвало всеобщий протест; meet with trouble столкнуться с неприятностями и т.д.; meet with failure потерпеть неудачу /провал/; meet with a loss понести потерю /убытки/; meet with success иметь успех, оказаться успешным; I met with no opposition я не встретил сопротивления; she met with many misfortunes in her long life она перенесла /видела, испытала/ много горя за свою долгую жизнь; meet with a street accident попасть в уличную катастрофу; he met with a similar fate его постигла та же участь; meet with a violent death умереть насильственной смертью

    4) meet on smth. the board meets on Monday заседание правления будет /состоится/ в понедельник; the teams meet in the final эти команды встречаются в финале

    7. XX1

    8. XXI1

    1) meet smb., smth. in some place meet smb. in the street [случайно] встретить кого-л. /столкнуться с кем-л./ на улице и т.д.; did you meet anyone on the road? вам кто-нибудь попался /встретился/ на дороге?; meet unfamiliar words in one’s reading встретить /натолкнуться на/ незнакомые слова при чтении и т.д.

    2) meet smb. at some place meet smb. at the corner встретиться /назначить встречу, свидание, договориться о встрече/ с кем-л. на углу и т.д.; I am to meet him at his sister’s мы договорились с ним встретиться у его сестры; meet smb. at some time meet smb. at 3 o’clock встречаться с кем-л. в три часа и т.д., назначать встречу на три часа и т.д.

    3) meet smb., smth. at some place meet one’s brother at the train встречать брата на перроне и т.д.

    4) meet smth. in smth. meet one’s death in a street accident погибнуть во время уличной катастрофы /в уличной катастрофе/

    English-Russian dictionary of verb phrases > meet

  • 7
    score

    skɔ:
    1. сущ.
    1) зарубка, бороздка, метка;
    черта Syn: cut I
    2., notch
    1., mark II
    1.
    2) а) счет (финансовый) б) сумма долга, задолженность( в лавке, ресторане и т. п.) Syn: indebtedness
    3) счет очков (в игре) by a score ≈ со счетом a score stands ≈ счет… (далее следует указание конкретных цифр) the score stood five to three ≈ счет был пять-три the score stood five≈three ≈ счет был пять-три the score stood at five to three ≈ счет был пять-три How does the score stand? ≈ Какой счет? close score even score lopsided score
    4) а) недовольство, зависть Syn: grudge
    1. б) сл. острота на чужой счет
    5) удача what a score!
    6) а) два десятка a score or two of instances ≈ несколько десятков примеров Syn: twenty б) множество из двадцати предметов (часто используется в сочетании с количественными числительными) fourscore ≈ восемьдесят в) бесконечно большое число г) вес в 20 или 21 фунт
    7) крим., сл. двадцать долларов When they robbed me, I had about a score on me. ≈ Когда меня хотели ограбить, при мне было где-то долларов двадцать.
    8) мн. множество
    9) а) основание, причина on that score ≈ на этот счет, в этом отношении Syn: reason
    1., ground I
    1. б) главный момент;
    загвоздка, камень преткновения ‘What’s the score about Havildar Baksh?’ ‘He’s a prisoner.’ (P. Scott) ≈ ‘А какие проблемы с Хавилдаром Бакшем?’ ‘Он в тюрьме.’ Syn: subject
    1., topic
    10) а) муз. партитура full score ≈ полная партитура orchestra score ≈ оркестровая партитура piano score ≈ переложение для фортепиано vocal score ≈ клавир б) музыка к спектаклю или кинофильму в) полное описание рисунка танца в терминах хореографии ∙ to go off at full score, to start off from score ≈ ринуться, с жаром начинать( что-л.) to make a score off one’s own bat ≈ сделать что-л. без помощи других pay off old scores settle old scores wipe off scores
    2. гл.
    1) а) делать зарубки, отметки;
    отмечать;
    оставлять глубокие следы (тж. перен.) б) делать глубокие (параллельные) разрезы (в кулинарии)
    2) а) засчитывать (тж. score up) б) подсчитывать очки, вести счет( в игре) to score against a team ≈ вести счет не в пользу команды they scored five points against the visiting team ≈ они выигрывали с перевесом в пять очков у команды гостей she scored ten points for her team ≈ она принесла десять очков своей команде
    3) а) проводить линию, черту б) спец. вычеркивать The passage of the will concerning my cousin was scored out. ≈ Тот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут.
    4) записывать в долг
    5) а) выигрывать, одерживать победу( особ. в соревновании) б) иметь успех, добиваться успеха A new performance scored a great success. ≈ Новая постановка имела большой успех.
    6) амер. бранить
    7) муз. оркестровать The piece is scored for piano, strings, and drums. ≈ Эта пьеса оркестрована для пианино, струнных инструментов и барабанов. ∙ score off score out score over score under score up
    счет;
    долг, задолженность ( обыкн. в баре и т. п.) — to run up a * at a grocery задолжать бакалейной лавке — to pay /to settle/ a * расплачиваться, платить долги — to reckon the * подсчитать долги (за что-л., взятое в кредит) счеты — to pay (off) /to settle, to wipe off/ a * свести счеты с кем-л. — to quit *s with smb. расквитаться с кем-л. — to pay off /to settle/ old *s свести счеты (с кем-л.), отплатить за старые обиды — I have some old *s to settle with that fellow у меня старые счеты с этим человеком (спортивное) счет;
    количество набранных очков — an even /tied/ * ничейный счет — a close * счет при незначительном преимуществе одной стороны — what’s the * now? какой сейчас счет? — to keep (the) * вести счет — to make a good * сыграть с хорошим счетом — there was no * счет не был открыт — his best * this season его лучший результат в этом сезоне — the * in the tennis final was 6 to 4 финальная партия по теннису закончилась со счетом 6:4 (разговорное) реальное положение вещей;
    истинные факты;
    точная информация — to know the * знать истинное положение;
    знать что к чему — what’s the * on finding a cancer cure? каковы перспективы открытия способа излечения рака? (американизм) оценка, отметка( на экзамене и т. п.) причина, основание — on what *? по какой причине?, в какой связи? — on the * of smth. по какой-л. причине, вследствие чего-л. — to be rejected on the * of ill health быть недопущенным (куда-л.) по состоянию здоровья — to reject smth. on the * of absurdity отвергать что-л. как нелепость — on that * по этой причине;
    в этом отношении, на этот счет — make yourself easy on that * в этом отношении вы можете быть спокойны — I have no doubts on that * на этот счет у меня нет никаких сомнений два десятка — some two * words примерно сорок слов — a * of people десятка два людей — three * and ten (библеизм) семьдесят лет( употр. тж. для обозначения нормальной продолжительности человеческой жизни) — by the * десятками — such examples are to be found by the * можно найти десятки таких примеров множество — *s of times много раз, часто — people came in /by/ *s люди приходили сотнями — for a * of reasons по многим причинам, по ряду причин двадцать или двадцать один фунт (единица веса, обыкн. при взвешивании свиней или быков) компонент сложных слов со значением двадцать — fivescore сто, сотня — fourscore and seven years ago восемьдесят семь лет тому назад( разговорное) удачная реплика, острота — to make a * уязвить( противника) — he is given to making cheap *s он любитель отпускать дешевые остроты на чужой счет — to be quick at making a * off an awkward heckler быстро отпарировать неприятную реплику — to be clever at making *s off people who interrupt him уметь осадить тех, кто пытается прерывать его (речь) (разговорное) удача;
    победа;
    удачный ход, шаг — that was an easy * это была легкая победа — what a *! какая удача! глубокий след, рубец — numerous deep *s много глубоких зарубок — *s on rock царапины /борозды/ на поверхности скалы — the *s of the whip showed on his back на его спине были рубцы от ударов бичом — deep *s of pain and sorrow( on his face) глубокие следы страдания и горя (на его лице) — lightning has made *s in the mountain side молния оставила шрамы на склоне горы (техническое) зарубка;
    задир;
    метка — the *s in a bearing задир подшипника линия, черта ( обыкн. проведенная чернилами, карандашом — to make a * through a name with a pen перечеркнуть фамилию чернилами (музыкальное) партитура — vocal * клавир — piano * переложение партитуры для фортепьяно — miniature /pocket/ * карманная партитура — full * симфоническая партитура музыка к кинофильму музыка к спектаклю линия, черта, граница линия старта > to make a * off one’s own bat сделать что-л. без посторонней помощи > to start off from *, to go off at /full/ * ринуться вперед (о лошади) ;
    с жаром начинать что-л. (особ. разговор на любимую тему) > death pay all *s (пословица) смерть все спишет выигрывать, получать преимущество;
    получать, набирать очки — to * an advantage получить преимущество — to * a goal (спортивное) забить гол — to * a hit (военное) поражать цель( бомбой или снарядом) — to * a point (спортивное) получить очко;
    одерживать победу (в чем-л.) ;
    добиться своего — to fail to * (спортивное) не открыть счета;
    проиграть — neither side *d ни та, ни другая команда /сторона/ не открыла счета, команды сыграли вничью — our team failed to * нашей команде не удалось выиграть — to * the tries( спортивное) завершить атаку голом — to * no tricks( карточное) не взять ни одной взятки — to * at smb.’s expense выигрывать за чей-л. счет /в ущерб кому-л./ — you have *d вам повезло /посчастливилось/ забить мяч в ворота (футбол) ;
    забросить мяч в корзину (баскетбол) ;
    забросить шайбу (хоккей) подсчитывать очки, вести счет (часто * up) — will you *? вы будете вести счет? вести счет уколов и ударов (фехтование) засчитываться, считаться в очках одержать победу;
    добиться успеха — to * with a woman (сленг) добиться успеха у женщины, овладеть женщиной — a comedy scoring a great success комедия, пользующаяся большим успехом — that’s where he *s здесь он не имеет соперников;
    это его сильное место делать зарубки, пометы;
    отмечать, оставлять глубокие царапины, следы — a mountain side *d by torrents склон горы, изрезанный стремительными потоками — rocks *d by glacial action скалы со следами работы ледника — a face *d with scars лицо, покрытое шрамами проводить линию, черту ( обыкн. чернилами, карандашом) — to * a passage in a book отчеркнуть какое-л. место в книге — the page was *d with underlinings страница была исчеркана — to * smth. down помечать, отмечать что-л. — to * smth. out вычеркивать /перечеркивать/ что-л. — the name and date were *d out фамилия и дата были вычеркнуты — to * a word under подчеркнуть( какое-л.) слово( кулинарное) делать насечки (на мясе и т. п.) (американизм) ставить отметки, оценки (на экзамене и т. п.) ;
    оценивать( работы, ответы и т. п.) (американизм) (разговорное) бранить, резко критиковать;
    намылить голову — newspapers *d him severely for the announcement газеты резко критиковали его за это заявление — he *d me like anything он разнес меня в пух и прах( музыкальное) оркестровать;
    аранжировать, перелагать — he *d one quintet for two violas and another for two trombones он переложил один квинтет для двух альтов, а другой для двух виолончелей
    ~ муз. партитура;
    to go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.)
    ~ sl. острота на чужой счет;
    he is given to making scores он любит острить на чужой счет
    ~ счет очков (в игре) ;
    to keep the score вести счет
    to make a ~ off one’s own bat сделать (что-л.) без помощи других
    ~ причина, основание;
    on the score of по причине;
    on that score на этот счет, в этом отношении
    ~ причина, основание;
    on the score of по причине;
    on that score на этот счет, в этом отношении
    overall ~ вчт. общая оценка
    to pay off( или to settle, to wipe off) old ~s свести счеты
    score амер. бранить ~ выигрывать;
    иметь успех;
    to score a point выиграть очко;
    to score an advantage( a success) получить преимущество (достигнуть успеха) ~ два десятка;
    three score and ten семьдесят лет (в библии — нормальная продолжительность человеческой жизни) ~ делать зарубки, отметки;
    отмечать;
    оставлять глубокие следы (тж. перен.) ~ записывать в долг ~ зарубка, бороздка, метка;
    черта ~ засчитывать (тж. score up) ;
    вести счет (в игре) ~ pl множество;
    scores of times много раз ~ муз. оркестровать;
    score off разг. одержать верх;
    score out вычеркивать;
    score under подчеркивать ~ муз. партитура;
    to go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.) ~ причина, основание;
    on the score of по причине;
    on that score на этот счет, в этом отношении ~ счет, задолженность (в лавке, ресторане и т. п.) ~ счет очков (в игре) ;
    to keep the score вести счет ~ удача;
    what a score! повезло!
    ~ выигрывать;
    иметь успех;
    to score a point выиграть очко;
    to score an advantage (a success) получить преимущество (достигнуть успеха)
    ~ выигрывать;
    иметь успех;
    to score a point выиграть очко;
    to score an advantage (a success) получить преимущество (достигнуть успеха)
    ~ муз. оркестровать;
    score off разг. одержать верх;
    score out вычеркивать;
    score under подчеркивать
    a ~ or two of instances несколько десятков примеров
    ~ муз. оркестровать;
    score off разг. одержать верх;
    score out вычеркивать;
    score under подчеркивать
    ~ sl. острота на чужой счет;
    he is given to making scores он любит острить на чужой счет
    ~ муз. оркестровать;
    score off разг. одержать верх;
    score out вычеркивать;
    score under подчеркивать
    ~ pl множество;
    scores of times много раз
    ~ муз. партитура;
    to go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.)
    ~ два десятка;
    three score and ten семьдесят лет (в библии — нормальная продолжительность человеческой жизни)
    you have ~d вам повезло;
    we scored heavily by it это нам было очень кстати
    ~ удача;
    what a score! повезло!
    you have ~d вам повезло;
    we scored heavily by it это нам было очень кстати

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > score

  • 8
    score

    1. [skɔ:]

    1. 1) счёт; долг, задолженность (

    в баре и т. п.)

    to pay /to settle/ a score — расплачиваться, платить долги

    2) () счёты

    to pay (off) /to settle, to wipe off/ a score — свести счёты с кем-л.

    to quit scores with smb. — расквитаться с кем-л.

    to pay off /to settle/ old scores — свести счёты (), отплатить за старые обиды

    I have some old scores to settle with that fellow — у меня старые счёты с этим человеком

    2. 1)

    счёт; количество набранных очков

    an even /tied/ score — ничейный счёт

    what’s the score now? — какой сейчас счёт?

    the score in the tennis final was 6 to 4 — финальная партия по теннису закончилась со счётом 6:4

    2)

    реальное положение вещей, истинные факты; точная информация

    to know the score — знать истинное положение; знать что к чему

    what’s the score on finding a cancer cure? — каковы перспективы открытия способа излечения рака?

    3. причина, основание

    on what score? — по какой причине?, в какой связи?

    on the score of smth. — по какой-л. причине, вследствие чего-л.

    to be rejected on the score of ill health [of age] — быть недопущенным () по состоянию здоровья [по возрасту]

    to reject smth. on the score of absurdity — отвергать что-л. как нелепость

    on that score — а) по этой причине; б) в этом отношении, на этот счёт

    make yourself easy on that score — в этом отношении вы можете быть спокойны

    4. 1) (

    без измен.) два десятка

    three score and ten — семьдесят лет ( тж. для обозначения нормальной продолжительности человеческой жизни)

    such examples are to be found by the score — можно найти десятки таких примеров

    scores of times — много раз, часто

    people came in /by/ scores — люди приходили сотнями

    for a score of reasons — по многим причинам, по ряду причин

    3) двадцать двадцать один фунт ()

    fivescore — сто, сотня

    5.

    удачная реплика, острота

    he is given to making cheap scores — он любитель отпускать дешёвые остроты на чужой счёт

    to be quick at making a score off an awkward heckler — быстро отпарировать неприятную реплику

    to be clever at making scores off people who interrupt him — уметь осадить тех, кто пытается прерывать его (речь)

    6.

    удача; победа; удачный ход, шаг

    what a score! — какая удача!

    7. 1) глубокий след, рубец

    scores on rock — царапины /борозды/ на поверхности скалы

    the scores of the whip showed on his back — на его спине были рубцы от ударов бичом

    deep scores of pain and sorrow (on his face) — глубокие следы страдания и горя (на его лице)

    lightning has made scores in the mountain side — молния оставила шрамы на склоне горы

    3) линия, черта (

    проведённая чернилами, карандашом)

    to make a score through a name with a pen — перечеркнуть фамилию чернилами

    miniature /pocket/ score — карманная партитура

    9. 1) музыка к кинофильму

    2) музыка к спектаклю

    10. 1) линия, черта, граница

    2) линия старта

    to make a score off one’s own bat — сделать что-л. без посторонней помощи

    to start off from score, to go off at (full) score — а) ринуться вперёд (); б) с жаром начинать что-л. ( разговор на любимую тему)

    2. [skɔ:]

    1. 1) выигрывать, получать преимущество; получать, набирать очки

    to score a point — а) получить очко; б) одерживать победу (); в) добиться своего

    to fail to score — а) не открыть счёта; neither side scored — ни та, ни другая команда /сторона/ не открыла счёта, команды сыграли вничью; б) проиграть; our team failed to score — нашей команде не удалось выиграть

    to score at smb.’s expense — выигрывать за чей-л. счёт /в ущерб кому-л./

    you have scored — вам повезло /посчастливилось/

    2) забить мяч в ворота (); забросить мяч в корзину (); забросить шайбу ()

    2. 1) подсчитывать очки, вести счёт ( score up)

    will you score? — вы будете вести счёт?

    2) вести счёт уколов и ударов ()

    3) засчитываться, считаться в очках

    3. одержать победу; добиться успеха

    a comedy scoring a great success — комедия, пользующаяся большим успехом

    that’s where he scores — здесь он не имеет соперников; это его сильное место

    4. 1) делать зарубки, пометы; отмечать, оставлять глубокие царапины, следы

    a mountain side scored by torrents — склон горы, изрезанный стремительными потоками

    a face scored with scars — лицо, покрытое шрамами

    2) проводить линию, черту (

    чернилами, карандашом)

    to score a passage in a book — отчеркнуть какое-л. место в книге

    to score smth. down — помечать, отмечать что-л.

    to score smth. out — вычёркивать /перечёркивать/ что-л.

    5.

    ставить отметки, оценки (); оценивать ()

    6.

    разг. бранить, резко критиковать; намылить голову

    newspapers scored him severely for the announcement — газеты резко критиковали его за это заявление

    7.

    оркестровать; аранжировать, перелагать

    he scored one quintet for two violas and another for two trombones — он переложил один квинтет для двух альтов, а другой для двух виолончелей

    НБАРС > score

  • 9
    last

    1. n последний, последнее

    2. n остаток

    3. n конец, смерть; последний час

    4. n шутка, выдумка, каламбур, оставленные под конец

    to the last, till the last — до конца

    to the end, to the last — до конца

    5. a от I

    6. a единственный, последний

    7. a последний, предсмертный

    8. a прошлый

    last year — прошлый год ; в прошлом году

    last year — прошлый год; в прошлом году

    9. a самый новый, самый последний, самый свежий

    10. a самый неподходящий, самый нежелательный или неожиданный

    11. a крайний, чрезвычайный

    12. adv после всех

    13. adv в последний раз

    14. adv на последнем месте, в конце

    last price — окончательная цена; последняя цена

    15. n выдержка; выносливость

    16. v продолжаться, длиться

    17. v выдерживать, оставаться в живых

    every last — всё до последнего; всё без исключения

    18. v сохраняться; носиться

    19. v быть достаточным, хватать

    20. n колодка

    21. v натягивать на колодку

    22. n ласт

    23. n мор. уст. единица грузоподъёмности

    Синонимический ряд:

    1. climactic (adj.) climactic; crowning; definitive

    2. closing (adj.) closing; concluding; conclusive; endmost; eventual; extreme; final; hindmost; lag; latest; rearmost; terminal; terminating; ultimate

    3. hindmost (adj.) hindmost; lattermost; rearmost

    4. previous (adj.) foregoing; former; latter; preceding; previous

    5. end (noun) close; conclusion; end; ending; final one; finale; finish; tail end; termination; wrap-up

    6. continue (verb) abide; carry through; continue; endure; go on; hold out; keep; perdure; perpetuate; persevere; persist; remain

    8. survive (verb) come through; persist; pull through; ride out; survive; weather

    Антонимический ряд:

    beginning; cease; depart; die; disappear; ensuing; fade; fail; first; fly; following; foremost; front; highest; inaugural; initial; leading

    English-Russian base dictionary > last

  • 10
    zeugma

    a cluster SD, when a polysemantic verb that can be combined with nouns of most varying semantic groups is deliberately used with two of more homogeneous members, which are not connected semantically

    He took his hat and his leave. (Ch.Dickens)

    He lost his hat and his temper. (Ch.Dickens)

    She went home, in a flood of tears and a sedan chair. (Ch.Dickens)

    The Rich arrived in pairs and also in Rolls Royces. (Ch.Dickens)

    ••

    a) the use of a word in the same grammatical but different semantic relations to two adjacent words in the context, the semantic relations being, on the one hand, literal, and, on the other, transferred

    b) the realisation of two meanings with the help of a verb which is made to refer to different subjects or objects (direct or indirect)

    Dora, plunging at once into privileged intimacy and into the middle of the room. (B.Shaw)

    … Whether the Nymph // Shall stain her Honour or her new Brocade // Or lose her Heart or necklace at a Ball (Pope — The rape of the Lock)

    ••

    Английские авторы часто используют этот приём для создания определённого юмористического или иронического эффекта.

    And now must come swift action, for we have here some four thousand words and not a tear shed and never a pistol, joke safe, nor bottle cracked. (O.Henry)

    Michael… suggested to the camera that it would miss the train. It at once took a final photograph of Michael in front of the hut, two cups of tea at the manor, and its departure. (J.Galsworthy)

    Шли три студента, один — в кино, другой — в сером костюме, третий — в хорошем настроении.

    Source: I.V.K.

    See: semantically false chains, cluster SDs

    English-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > zeugma

  • 11
    report

    1. n доклад; сообщение; отчёт

    weather report — бюллетень погоды; метеорологическая сводка

    2. n сообщение, известие

    3. n воен. донесение; рапорт; доклад

    4. n запись судебных решений

    5. n сборник судебных решений

    6. n молва, слух

    7. n репутация, слава

    8. n табель успеваемости

    9. n звук взрыва, выстрела

    10. v сообщать; рассказывать; описывать

    11. v делать официальное сообщение, заключение; докладывать; представлять отчёт

    12. v воен. докладывать; доносить

    13. v составлять, помещать отчёт; давать репортаж

    14. v работать репортёром или корреспондентом

    15. v передавать услышанное

    16. v жаловаться; выставлять обвинение

    17. v отзываться

    18. v являться, прибывать

    Corporal Smith reporting for duty, Sir! — капрал Смит прибыл за распоряжениями, сэр!

    19. v подчиняться; находиться в подчинении или ведении

    interim report — промежуточный доклад, доклад или отчёт за определённый период

    Синонимический ряд:

    1. account (noun) account; announcement; broadcast; chronicle; description; digest; history; narration; narrative; release; statement; story; summary; version

    3. bang (noun) bang; clap; echo; firing; shot

    4. buzz (noun) buzz; cry; gossip; grapevine; hearsay; murmur; on-dit; rumble; rumor; rumour; scuttlebutt; scuttle-butt; talk; tattle; tittle-tattle; whispering; word

    5. crack (noun) bark; crack; explosion; pop; snap

    8. recount (verb) describe; inform; narrate; notify; promulgate; recite; recount; rehearse; relate; state; summarise; summarize

    9. tell (verb) break; carry; communicate; convey; disclose; get across; impart; pass; tell; transmit

    Антонимический ряд:

    cloak; conceal; concealment; delete; evasion; fabrication; falsify; hide; hush; mask; misrepresent; muzzle; reserve

    English-Russian base dictionary > report

  • 12
    speech

    spi:tʃ сущ.
    1) а) речь, дар речи;
    речевая деятельность speech underdevelopment ≈ недоразвитие речи speech abnormality ≈ дефект речи б) устная речь;
    разговор
    2) речь, манера говорить;
    говор, произношение;
    scamping speech ≈ речь с пропусками согласных или слогов fluent speech ≈ беглая речь nasal speech ≈ гнусавый голос slowed speech ≈ замедленная речь
    3) речь;
    выступление;
    обращение to ad-lib, improvise a speech ≈ произносить импровизированную, неподготовленную речь to deliver/make/give a speech ≈ произносить речь acceptance speech boring speech brief speech concession speech farewell speech impromptu speech inaugural speech keynote speech long speech long-winded speech passionate speech rambling speech rousing speech stirring speech set speech short speech unrehearsed speech welcoming speech Syn: address, discourse, harangue, lecture, oration
    4) язык;
    диалект
    5) театр. реплика;
    монолог
    речь;
    речевая деятельность — a figure of * фигура речи — parts of * части речи — without * не говоря ни слова — to be slow of * говорить медленно;
    быть неразговорчивым дар речи (тж. faculty of *) — he was recovering * with dificulty к нему медленно возвращалась речь — he was startled beyond * он онемел от изумления устная речь — * habits речевые навыки — * input (компьютерное) речевой ввод — he expresses himself better in * than in writing он может лучше выразить свою мысль устно, чем письменно выговор, манера говорить;
    характер речи — clear * отчетливый выговор — refined * утонченная манера говорить — colloquial * разговорная речь — infant * лепет ребенка — this word is not used in polite * это слово не употребляется в речи культурных людей — he is Irish by his * судя по его произношению, он ирландец речь, выступление (оратора) ;
    спич — opening * вступительная речь, вступительное слово — main * доклад — freedom of * свобода слова — * of welcome приветственная речь — the * from the throne тронная речь — the * for the defence защитительная речь — to deliver a * произносить речь, выступать разговор — wanted to have * with him and could not хотел поговорить с ним и не смог язык — one’s native * родная речь — national * национальный язык;
    государственный язык — to give * to one’s feelings найти слова для выражения своих чувств — music is a common * for humanity музыка — это общий язык для всего человечества диалект, говор — indigenous * местный говор — London * лондонский диалект звучание( музыкальных инструментов) монолог (в пьесе, фильме) ;
    реплика (действующего лица) > * is silver, silence is golden (пословица) слово — серебро, молчание — золото
    ~ говор, произношение;
    манера говорить;
    to be slow of speech говорить медленно;
    his speech is indistinct он говорит невнятно, у него плохая дикция
    concluding ~ заключительная речь
    ~ речь, ораторское выступление;
    to deliver (или to make, to give) a speech произносить речь
    final ~ заключительное слово
    ~ говор, произношение;
    манера говорить;
    to be slow of speech говорить медленно;
    his speech is indistinct он говорит невнятно, у него плохая дикция
    opening ~ вступительная речь
    set ~ заранее составленная речь;
    speech from the throne тронная речь
    ~ речь, дар речи;
    речевая деятельность;
    слова;
    sometimes gestures are more expressive than speech иногда жесты выразительнее слов
    speech выступление ~ говор, произношение;
    манера говорить;
    to be slow of speech говорить медленно;
    his speech is indistinct он говорит невнятно, у него плохая дикция ~ доклад ~ звучание (муз. инструмента) ~ разговор ~ театр. реплика ~ речь, ораторское выступление;
    to deliver (или to make, to give) a speech произносить речь ~ речь, дар речи;
    речевая деятельность;
    слова;
    sometimes gestures are more expressive than speech иногда жесты выразительнее слов ~ речь ~ язык;
    диалект
    ~ attr. речевой;
    speech habits речевые навыки
    ~ for defence речь в защиту
    set ~ заранее составленная речь;
    speech from the throne тронная речь
    ~ attr. речевой;
    speech habits речевые навыки

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > speech

См. также в других словарях:

  • have the final word — have the final/last word 1. to say the last statement in a discussion or argument. Tim can t bear to lose an argument. He always has to have the last word. 2. to make the final decision about something. Our head chef has the final word on what is …   New idioms dictionary

  • have the last word — have the final/last word 1. to say the last statement in a discussion or argument. Tim can t bear to lose an argument. He always has to have the last word. 2. to make the final decision about something. Our head chef has the final word on what is …   New idioms dictionary

  • the final word — see ↑word, 1 • • • Main Entry: ↑final * * * the last/final word (on sth) idiom the last comment or decision about sth • He always has to have the last word in …   Useful english dictionary

  • the final word on something — the last/final word (on sth) idiom the last comment or decision about sth • He always has to have the last word in any argument. • I m willing to wait one more week, and that s my final word on the subject. Main entry: ↑word …   Useful english dictionary

  • the last/final word — 1 : the final thing said in an argument or a discussion Your mother s decision is the final word on the matter. Why do you always have to have the last word? [=to be the last person to speak] 2 : the power to make a final decision The judge will… …   Useful english dictionary

  • final word — the last/final word (on sth) idiom the last comment or decision about sth • He always has to have the last word in any argument. • I m willing to wait one more week, and that s my final word on the subject. Main entry: ↑word …   Useful english dictionary

  • final word on something — the last/final word (on sth) idiom the last comment or decision about sth • He always has to have the last word in any argument. • I m willing to wait one more week, and that s my final word on the subject. Main entry: ↑word …   Useful english dictionary

  • the last word on something — the last/final word (on sth) idiom the last comment or decision about sth • He always has to have the last word in any argument. • I m willing to wait one more week, and that s my final word on the subject. Main entry: ↑word …   Useful english dictionary

  • the last word — 1 that s my last word: FINAL DECISION, definitive statement, conclusive comment. 2 she was determined to have the last word: CONCLUDING REMARK, final say, closing statement. 3 the last word in luxury and efficiency: THE BEST, the peak, the acme,… …   Useful english dictionary

  • say the last word — have the last word, make the final comment …   English contemporary dictionary

  • The Final Fantasy Legend — Обложка английской версии Разработчик Square Издатели …   Википедия

последнее слово — перевод на английский

Но я искренне надеюсь, что это последние слова, которые я когда-либо обращу к этой леди.

BUT I DEVOUTLY HOPE THOSE ARE THE LAST WORDS I SHALL EVER ADDRESS TO THIS LADY.

-Её последние слова были о вас.

— Why, her last words were about you.

Мистер Берштайн, мы думали, если узнаем про его последние слова.

We thought maybe… If we could find out what he meant by his last words as he was dying. — That «Rosebud»?

«Это мои последние слова к тебе

«These are my last words to you. «That’s why I write them.

И он вспомнил твои последние слова.

So he remembered your last words.

Показать ещё примеры для «last words»…

— Это ваше последнее слово?

— Is this your final word?

И это моё последнее слово.

And that is my final word.

Подсудимый, вам предоставляется последнее слово.

The defendant — the final word is yours.

для Конрада самоубийство было способом оставить за собой последнее слово.

Konrad’s suicide was his way of having the final word.

Это мое последнее слово.

That’s my final word.

Показать ещё примеры для «final word»…

Ты выдешь за него! И это мое последнее слово!

You’re going through with it, and that’s my final say!

Последнее слово было у режиссера.

The director had final say.

Должен сразу предупредить что в таких вопросах последнее слово всегда за управляющим станцией.

Uh, although I must tell you that the station manager has final say in these matters.

Но они несовершеннолетние, так что последнее слово за мной, с учетом того, что я владелец имущества.

But they’re minors, so I get the final say, being that I’m the estate’s trustee.

Джордж, я знаю, это твой мальчишник, и за тобой последнее слово, но…

Look, George, I know it’s your bachelor party, so, you know, you can have the final say, but…

Показать ещё примеры для «final say»…

Последние слова, которые она сказала, были:

The last thing she said was…

— «Конечно» было последним словом?

-«Of course» was the last thing?

Последними словами, которые я сказала отцу..

The last thing i really said to my dad…

А если это не будет твоими последними словами?

It doesn’t have to be the last thing.

Скажи ей те последние слова, которые ты хочешь.

Tell her the last thing you’d want her to hear.

Показать ещё примеры для «last thing»…

Я скажу пару слов о происшедшем, и это мои последние слова.

I shall say a few words about what has just happened, and they will be my last.

Во время большой вечеринки он собрал остатки своей силы… схватился за две колонны и обрушил дом. Его последние слова были:

At a large party he summoned up the last of his strength, held onto two pillars and pulled the house down.

Я еще не сказал свое последнее слово.

— This is not the last you’ll hear of me. — Good…

И это последние слова, которые сказал нам Марк.

— And that was the last we saw of Mark.

Чувак, последнее слово будет за мной… потому что вот почему.

Dude, I’m gonna have the last laugh… because here’s why.

Показать ещё примеры для «last»…

Это последнее слово?

Well, is that final?

Это моё последнее слово.

And that’s final.

Половина торта и упаковка слоеных сердечек — вот мое последнее слово!

Half a Curly-Wurly and a packet of Love Hearts is me final offer !

Последнее слово у Тербовена.

Terboven has the final say.

Я ее не верну… и это мое последнее слово.

I’m not giving it back… and that’s final.

Показать ещё примеры для «final»…

— Какими были его последние слова?

— What was the last thing he said?

И каковы были его последние слова?

What was the last thing he said?

Это были его последние слова.

— It was the last thing he said.

Это было его последнее слово перед отключкой.

That was the last thing he said before he passed out.

Согласно медсестре, что была с ним в больнице, это были его последние слова.

According to the nurse who was with him in the hospital, that was the last thing he said.

Показать ещё примеры для «last thing he said»…

Это мое последнее слово.

That’s my final offer.

Вы получите свои повышения к концу недели, но профсоюз умрет здесь… и сейчас… и это мое последнее слово.

You’ll get your raises by the end of the week but the union dies here… today… and that’s my final offer.

Извините, м-р Гуилл, но это — мое последнее слово.

I’m sorry, Mr. Guill, but that’s my final offer.

Последнее слово.

Final offer.

Это моё последнее слово.

No, no, no. That’s my final offer.

Показать ещё примеры для «final offer»…

И это твое последнее слово, так, Рэй?

And that is your word, is it, Ray?

Еще раз подобное произнесешь и это будет твое последнее слово здесь.

If you use a word like this again in my school, it’ll be your last. Understand?

Ни последних слов?

No word

Он украл мою платформу, мой лозунг, мой слоган, все до последнего слова!

He stole my platform, my slogan, my tag line, word for freaking word!

— Всё до последнего слова.

Every word of it.

Показать ещё примеры для «word»…

Я её мать и последнее слово за мной.

What I say goes. She is my daughter.

Вам нужно подумать о последних словах.

You might have to think about what you’re going to say.

Руперт Эймс, у вас есть последнее слово?

Rupert Ames, do you have anything you want to say?

Чтобы прийти к соглашению, мистер Винсент, надо, чтобы последнее слово оставалось за мной в определении маркетинговой позиции.

If we were to strike a deal, Mr. Vincent, I would need a say over our marketing and our presence in your store.

Но валяй, перережь мне горло, если её последние слова тебе неинтересны.

Or maybe you’d rather cut my throat than hear what she said.

Показать ещё примеры для «say»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • last words: phrases, sentences
  • final word: phrases, sentences
  • final say: phrases, sentences
  • last thing: phrases, sentences
  • last: phrases, sentences
  • final: phrases, sentences
  • last thing he said: phrases, sentences
  • final offer: phrases, sentences
  • word: phrases, sentences
  • say: phrases, sentences

Традиционно модальный глагол Shall в английском языке использовался с местоимениями I/We для выражения будущих действий, как и вспомогательный глагол Will. В современном английском теперь используется только will. В разговорной речи, возможно, англичане все еще применяют shall в функции вспомогательного глагола, но так или иначе, язык меняется, и даже британцы соглашаются с тем, что он уже не стоит наравне с will. Сегодня вы узнаете, в каких случаях употребляется этот модальный глагол, как строятся с ним предложения и пройдете тест, чтобы проверить свои знания.

Модальный глагол Shall в английском языке - случаи употребления, примеры, формы

Этот модальный глагол употребляется без частицы to и произносится [ʃæl], в отрицательной форме транскрипция выглядит так [ʃɑːnt].

Рассмотрим, как строятся предложения с этим модальным глаголом:

Утвердительные предложения

В утверждениях ставим его после подлежащего:

– I shall talk to him tomorrow. – Я поговорю с ним завтра.

Очевидно, что это слово не используется с другими модальными глаголами, но можно употреблять его с need to/be able to/have to:

– I have good news! I shall be able to visit my parents in Spain! – У меня хорошие новости! Я смогу навестить родителей в Испании!

Отрицательные предложения

В отрицаниях вспоминаем про частицу not:

– I shan’t be able to visit my parents. – Я не смогу навестить родителей.

Полная форма используется в официальных ситуациях или, когда мы хотим подчеркнуть что-то. Носители язык нечасто употребляют отрицательную структуру.

[qsm quiz=59]

Вопросительные предложения

В вопросах глагол меняется местами с подлежащим (subject):

Shall we meet for lunch? – А не встретиться ли нам за обедом?

И последнее, Shall используется в разделительных вопросах:

– I’ll drive you home, shall I? – Я отвезу тебя домой, хорошо?

Случаи употребления модального глагола Shall

Слово Shall никогда не является чисто модальным глаголом. Он всегда сочетает в себе модальное значение с функцией вспомогательного глагола, выражающего будущее время. Этот глагол по-прежнему используется для формулировки обязательства со вторым и третьим лицом в единственном и множественном числе, но он не распространен в этом значении в разговорном английском. Его использование, как правило, ограничивается формальным или даже архаическим стилем и встречается в основном в придаточных предложениях, где он структурно зависим:

– It has been decided that the proposal shall not be opposed. – Принято решение, что возражений против предложения не будет.

Однако измененное значение обязательства с этим глаголом все еще встречается в архаическом стиле со вторым и третьим лицом в единственном и множественном числе, за которым следует non-perfect infinitive в утвердительных и отрицательных предложениях.

Вот наглядная картинка, которая поможет запомнить первое, второе и третье лицо.

Случаи употребления модального глагола Shall

1. Promise and strong intention – обещание и сильное намерение

– I give you my word, you shall hear from me soon. – Я даю слово, я скоро дам о себе знать.

Здесь можно использовать следующие эквиваленты:

– to promise – обещаю;
– to intend – намерен делать.

Примеры:

– Dave promised me that he’d cook supper tonight. – Дейв пообещал мне, что он приготовит ужин сегодня вечером.
– How long are you intending to stay in Toronto? – Как долго ты планируешь задержаться в Торонто?

2. Threat or warning – угроза или предупреждение

– You shall fail at the exam if you don’t work hard. – Ты провалишь экзамен, если не будешь много работать.

В значении «угроза или предупреждение» можно использовать следующие синонимы:

– to warn – серьезно предупреждаю;
– to threaten – угрожаю.

Примеры:

– I’ve been warning her for weeks. – Я предупреждал ее несколько недель.
– She threatened to send every letter I’ve written to my mother-in-law. – Она угрожала отправить все письма, которые я написал своей свекрови.

3. Strict orders and instructions – Строгие приказы и инструкции

В этом значении слово shall используется для более официальных инструкций, особенно в официальных документах, где они могут рассматриваться как формальные правила. В других случаях модальные глаголы must или should предпочтительны для выражения идей такого рода.

Например:

– The hirer shall be responsible for maintenance of the vehicle. – Наниматель несет ответственность за сохранность транспортного средства.

  • Как правило, shall как модальный глагол не переводится на русский язык, его смысл передается выразительной интонацией.

В этом пункте используются такие эквиваленты как:

– to make smb. to do smth. (smb. – somebody; smth. – something);
– to tell smb.;
– to order.

Примеры:

– I ordered him to sit by me – Я приказала ему сесть рядом со мной.
– I made them clean this room. – Я заставил их убрать эту комнату.

Русские эквиваленты:

– должны (а);
– перестаньте;
– прекратите.

4. An offer – предложение

В этом значении глагол используется в вопросительных предложениях с первым лицом единственного и множественного числа. На русский язык переводятся инфинитивом:

Shall we go out for a meal tonight? – А не поужинать ли нам где-нибудь сегодня вечером?

Чтобы речь была красивой, используйте такие синонимические выражения:

– How about…? – Как насчет…?
– Why don’t we…? – Почему бы нам не…?
– Do you want me to do it? – Ты хочешь, чтобы я это сделал (а)?
– Am I to do it? – Мне сделать это?
– I suggest… – Я предлагаю…

Примеры:

How about inviting them? – Как насчет того, чтобы пригласить их?
Why don’t we go for a swim? – Почему бы нам не пойти поплавать?
I suggest that we park the car here and walk into town. – Я предлагаю припарковать машину здесь и пойти в город.

5. Asking for suggestions or advice – спрашивать совета или предложения

В таких предложениях глагол встречается с вопросительным словом:

What shall we do about Jerry if he doesn’t get into university? – Что мы будем делать с Джерри, если он не поступит в университет?

Синонимические выражения:

– What is your suggestion?
– What can you advise?

На русский можно переводить следующими фразами:

– Как ты думаешь?
– Кто (как) по-твоему…?

Таблица правила со всеми эквивалентами и переводом находится в документе, который можно скачать ниже.

[sdm_download id=”2405″ fancy=”0″]

Разница между Shall и Will

Как и в случае с can vs. could в стандартной грамматике британского английского языка существуют определенные «правила» различия между shall и will, о которых вам следует знать, даже если в настоящее время существует общее мнение, что эти два глагола, как правило, взаимозаменяемы в большинстве, но не во всех случаях. Ситуация немного отличается и в американском английском. Ниже приводятся основные правила использования этих двух глаголов.

I shall be in London, but you will be in China

Will используется в нескольких случаях, но в основном (после него следует инфинитив другого глагола) чтобы говорить о будущем:

– When will you go to London? – Когда ты поедешь в Лондон?
– If we have some time we will come and see you. – Если у нас будет время, мы навестим тебя.
– Sue wants to speak to you. – Сью, хочет поговорить с тобой.
– O.K. I will give her a call. – Хорошо, я ей позвоню.

Любители правильной грамматики, возможно, уже начали прыгать вверх и вниз после прочтения приведенных выше примеров. Почему? Ну, в традиционной британской грамматике правило заключается в том, что will должен использоваться только с местоимениями второго и третьего лица (you; he, she, it, they). А I and We нужно использовать с shall. Это означает, что, строго говоря, примеры неверные, и следует применять их так:

– If we have some time we shall come and see you.
– Sue wants to speak to you.
– O.K. I shall give her a call.

На практике и, особенно при разговоре, носители сокращают эти слова, например, I’ll, He’ll etc. Поэтому не нужно беспокоиться, какой из глаголов лучше всего использовать, когда речь идет о будущем времени.

Shall I? Will you? Let’s

Давайте сразу посмотрим на два примера:

Will you shut the door? – Закроешь дверь? (Не могли бы вы закрыть дверь?)
Shall I shut the door? – Мне закрыть дверь? (Вы хотите, чтобы я закрыл дверь?)

Прочитав перевод и пояснение в скобках можно понять, что с will мы хотим, чтобы кто-то сделал что-то для нас, а с shall мы предлагаем человеку, чтобы мы что-то сделали.

Когда используем глагол shall после слова Let’s – это значит, что мы вносим предложение, например: Let’s buy new furniture, shall we? – Давай купим новую мебель, хорошо?

Predictions and intensions – предсказания и намерения

Модальный глагол, которому мы посвятили всю статью, иногда используется вместо will с местоимениями «I – Я и We – мы» в формальных контекстах для выражения предсказания или, когда говорим о каком-либо намерении.

Сравните два предложения:

Разница между Shall и Will

American English

С помощью OEC (Oxford English Corpus) мы обнаруживаем, что shall используют 28,7% англичане, а 17,8% – американцы.

Когда речь идет о будущем времени, Will доминирует и, похоже, что его помощник shall вышел из употребления.

Согласно Garner’s Modern American Usage, shall является «второстепенным глаголом» и встречается в основном в вопросах, выражающих предложения или, когда спрашиваем совета.

Вывод только один: всегда используйте, те слова и модальные глаголы, которые чаще применяют носители языка.

Чтобы понять разницу, предлагаем посмотреть видео на английском.



Разница между Shall Should

Как мы уже говорили в статье «модальный глагол should/ought to» различие между ними в том, что should это прошедшая форма shall. В настоящее время эти слова используются как два отдельных модальных глагола, у которых есть свои функции употребления.

Посмотрите короткое и отличное объяснение данного правила.

Should может использоваться в условных предложениях (if-clause) выражающих предположение, то есть мы хотим, чтобы событие произошло, хотя это маловероятно.

Взглянем на пример:

– If you should travel to Poland, buy me a T-shirt with a Polish flag on it. – Если вдруг ты поедешь в Польшу, купи мне майку с польским флагом.

А также should может идти в начале предложения. В этом случае, if не используется.

Should she come, ask her to wait. – Случись так, что она придет, попроси ее подождать.

Но эти два предложения звучат старомодно. Люди редко используют, конструкцию “you should” в современном английском. Большинство носителей языка, вероятно, скажут: ‘If you are in Poland’ or ‘if you go to Poland’.

Вместо should употребляется слово happen.

Пример:

If you happen to meet Nick, tell him that I don’t want to see him. – Если ты случайно встретишь Ника, скажи ему, что я не хочу его видеть.

Упражнение на пройденную тему

[qsm quiz=39]

Загрузка…

Like this post? Please share to your friends:
  • I search a word principle
  • I means dont what that know word
  • I saved the word today
  • I mean every word i say
  • I save the word today