75
Posted by
Identifies as a Cybertruck
2 years ago
2 comments
91% Upvoted
|
level 1
· 2 yr. ago
D O O T
3
level 1
· 2 yr. ago
So for trial reasons i have my tinder profile picture as just doot it and so far no one even got it like wth i even hailed the shrek
1
More posts from the memes community
Continue browsing in r/memes
About Community
r/memes
Memes!
A way of describing cultural information being shared.
An element of a culture or system of behavior that may be considered to be passed from one individual to another by nongenetic means, especially imitation.
Created Jul 5, 2008
25.2m
r/funny Refugees
10.2k
Memists Online
#10
Ranked by Size
Top posts october 16th 2020Top posts of october, 2020Top posts 2020
-
music
-
merch
-
video
-
community
If you like MANdere ♂️ Simpinator (I said the funny word, SIMP LOL), you may also like:
-
DELTARUNE Chapter 1 OST
by Toby Foxsupported by 15 fans who also own “MANdere ♂️ Simpinator (I said the funny word, SIMP LOL)”
Toby Fox in action. Delightful music, and just about every track on here is a banger. kayuripax
go to album
-
DELTARUNE Chapter 2 OST
by Toby Foxsupported by 14 fans who also own “MANdere ♂️ Simpinator (I said the funny word, SIMP LOL)”
because its toby fox
he did the homostucks
and the undertales phlegmgo to album
-
Shovel Knight Original Soundtrack
by Jake Kaufmansupported by 14 fans who also own “MANdere ♂️ Simpinator (I said the funny word, SIMP LOL)”
I like 8 bit music, and it’s very well made zarobi
go to album
-
MOONSHOTS
by The South Hill ExperimentAcheson brothers—known to indie pop aficionados as Goldwash and Baird—pair synthwave-inflect beats with warm, layered vocal hooks. Bandcamp New & Notable Apr 12, 2023
go to album
-
Síbín Vol. 1
by SíbínCharity compilation chock-full of collaborations between crucial UK artists, including Wu-Lu, Daisuke Tanabe, and Natty Wylah. Bandcamp New & Notable Apr 12, 2023
go to album
-
Peach Blossom
by Piotr Kurek -
Death By Cancellation
by Triple-Qsupported by 12 fans who also own “MANdere ♂️ Simpinator (I said the funny word, SIMP LOL)”
Full of bangers, love to workout to this kinda stuff scarydodo
go to album
- log in
- terms of use
- privacy
- copyright policy
- switch to mobile view
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
It’s a funny word, «recovery».
It’s a funny word, faithfulness.
It’s a funny word, isn’t it, bodyguard?
It’s a funny word — makes one think of leeches and horrid things like that — but if I could be of any succour, Arthur, then say the word and I shall be yours!
Это забавное слово заставляет каждого думать о пиявке и подобных неприятных вещах, но если бы я смогла Вас поддержать, Артур, скажите только слово, и я буду Вашей!
It’s a funny word, isn’t it?
Can come to me decomposed woman, Rebbetzin, can not a husband, can not and I tell her, it’s a funny word and she says to me, right, what do I care about him, come on, what what, who is…
Может прийти ко мне разложить женщина, рабанит, не муж, не может и я говорю ей, что это смешное слово, и она говорит мне, право, что я забочусь о нем, давай, что то, что, который является…
I know, it’s a funny word.
Результатов: 7. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 41 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Предложения с «said it was funny»
People made jokes on Facebook and said it was funny that he dressed up as the “maple syrup lady. |
Люди шутили на Facebook и говорили, что это было забавно, что он оделся как леди с кленовым сиропом. |
He thought he saw a glitter far down in her eyes, as though he’d said something funny . |
Ему показалось, что он заметил веселую искру, блеснувшую в глубине ее глаз. |
That’s funny , I thought. She’s been home more than a week and never said anything to me about it. |
Я еще подумал: забавно, дочь вернулась домой уже больше недели назад, но ничего об этом не сказала . |
She said, It’s not funny ! How would you like it if someone did that to you — what would you do? |
Она сказала : «Ничего смешного! А как тебе понравится, если тебе это сделают, что бы ты сделал?» |
I can post something funny on Facebook about what’s going on with me and my partner and it will get 150 likes from all over the place, said Mitchell. |
Я могу написать что — нибудь смешное в Facebook о том, что происходит со мной и моим партнером, и получу 150 лайков отовсюду, говорит Митчелл. |
Self, I said, if you’re ever about to suck beer… out of a funnel that might give you mono, don’t. |
Ты, — сказала я себе, — если когда — нибудь тебе случится пить пиво из воронки и подхватить мононуклеоз, то не пей. |
‘Funny sort of place to choose to retire in,’ he said. |
Странное он выбрал место, чтобы удалиться на покой. |
He was a black-haired, long-faced man who said all sorts of funny things in a low, sad voice. |
Он длиннолиц, черноволос и имеет обыкновение с самым мрачным видом замогильным голосом отпускать уморительные шуточки. |
They look jolly funny ! said the hoarse voice of one of the women. |
Есть на что поглядеть! — сказала сиплым голосом одна из прачек. |
That’s not funny ! he said, reaching for the gas mask. Citizen defendant, please come to order! |
Что это за шутки? — грозно сказал он, протягивая руку к противогазу. — Гражданин подзащитный, призываю вас к порядку. |
When he appeared before his mother with the diploma, she merely shrugged her shoulders and said: Well, that’s funny . |
Когда он явился к матери с дипломом, Арина Петровна только пожала плечами и промолвила: дивлюсь! |
It is generally felt to be a little funny , he said, vaguely. |
Ну как, все — таки это немножко смешно, — неопределенно выразился он. |
Funny, said George. I used to have a hell of a lot of fun with ‘im. Used to play jokes on ‘im ’cause he was too dumb to take care of ‘imself. |
Странно! — сказал Джордж. — Я над ним немало измывался, уж как только не подшучивал, он ведь такой робкий, не может постоять за себя. |
That mad geezer with the one eye and the funny tick said it was impossible. |
Чокнутый дед с одним глазом и забавным тиком сказал , что это невозможно. |
‘Turn . . . turn around’, said the red-faced drunk. ‘Ta . . . take on a passenger.’ For some reason the word ‘passenger’ struck the man as funny and he began to giggle. |
Пав… пав… паварачивай, — сказал красный пьяный, — выса… высаживай пассажира… — Слово пассажир вдруг показалось красному смешным, и он хихикнул. |
God, isn’t it funny ? said the old man. It seems so remote because we have our own troubles. |
Господи! Как странно! — воскликнул старик. — Война кажется чем — то далеким, потому что у нас есть теперь свои заботы. |
I have been waiting quite a long time, said Quin, mildly. It’s awfully funny I should see you coming up the street at last. |
Очень я вас долго ждал — поджидал, — кротко заметил Квин. — И смеху подобно: гляжу и вижу — вы, откуда ни возьмись, идете — грядете. |
Yes, said Ben, stoutly; it’s funnier . |
Нет, хочу, — твердо заявил Бен. — Так интереснее. |
What a funny fellow you are! said Bazarov carelessly, cutting him short. Don’t you know that in my dialect and for my purpose ‘something wrong’ means ‘something right’? |
Экой ты чудак! — небрежно перебил Базаров. — Разве ты не знаешь, что на нашем наречии и для нашего брата неладно значит ладно? |
You’re a hopeless romantic, said Faber. It would be funny if it were not serious. |
Вы — безнадежный романтик, — сказал Фабер. — Это было бы смешно, если бы не было так серьезно. |
‘He is a funny little boy,’ she said merrily. |
Какой смешной мальчик, — сказала она весело. |
Exactly what she said, funnily enough. |
Именно то, что она сказала , как ни странно. |
Look she said; what a funny figure, or, to put it more correctly, what a funny profession! |
Посмотрите, — сказала она, — какая смешная фигура, или, вернее сказать , какая смешная профессия. |
The German went off into a loud abrupt guffaw like a neigh, evidently imagining that Stepan Trofimovitch had said something exceedingly funny . |
Немец громко и отрывисто захохотал, точно заржал, очевидно полагая, что Степан Трофимович сказал что — то ужасно смешное. |
“It’s not funny , Ron,” said Hermione sharply. “Honestly, I’m amazed Harry wasn’t expelled.” |
Это не смешно, Рон, — резко бросила Гермиона. — Честное слово, я поражена, как это Гарри не исключили. |
God, how funny , she said, how supremely, wonderfully funny ! |
Господи, как смешно! — сказала она. — Как невероятно, как поразительно смешно! |
It is not funny , said Poirot severely. It is lamentable! Alas, there is no proper education nowadays. |
Это не забавно, а весьма прискорбно! — сурово отозвался Пуаро. — Увы, образование в наши дни оставляет желать лучшего. |
George Crossfield grinned and said: That’s the stuff, M. Pont — no, it’s M. Poirot, isn’t it? Funny , isn’t it, that I’ve never even heard of you? |
Вполне возможно, мсье Понт… нет, мсье Пуаро, не так ли? — с усмешкой сказал Джордж Кроссфилд. — Однако забавно, что я никогда о вас не слышал. |
It seems funny to me, said Pierre, that you, you should consider yourself incapable and your life a spoiled life. |
Мне смешно, — сказал Пьер, — что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь — испорченною жизнью. |
Languages are funny things, I said. |
Потешная штука эти языки, сказала я. |
Sprague Dalton, he said. It sounds funny to me to hear it. I’m called the Llano Kid in the Rio Grande country. |
Спрэг Дальтон, — сказал он, — это для меня самого смешно звучит. На Рио — Гранде меня звали Малыш Льйно. |
That was funny , what he said about your Continental mind. |
А неплохая шутка про твой французский ум! |
It seems a funny way of curing your unhappiness, said Bernard. |
Странный способ лечить тоску, — заметил Бернард. |
Funny little bastard, said he and pointed to the reddish brown. Where did you get him? |
Смешная помесь, — сказал он, показывая на красновато — коричневого. — Где ты его взял? |
‘What a funny thing to do,’ said the grandmother. |
Какая нелепая вещь, — сказала старушка. |
Did you see that? she said to her crestfallen husband. What a funny old man! |
Ты видел? — обратилась она к приунывшему Вандендаллесу — Какой забавный старичок? |
It’s the funniest thing, old sport, he said hilariously. |
Странное дело, старина, — сказал он весело. |
I can’t remember what now, but he said when I’m older he’ll show me the funny-looking buildings. |
Я не могу вспомнить, что сейчас, но он сказал , что когда я подрасту, он покажет мне здание, которое забавно выглядит. |
When I finish her she’ll be a funny-looking bitch, he said. |
Когда я с ней разделаюсь, мордашка у нес будет — обхохочешься, — говорил он. |
He said that be aware that if we’re talking to my mom about my dad, that she’s gonna get a funny look on her face. |
Он сказал : Если будете говорить с мамой про папу, у нее сделается странное лицо. |
Funny-looking things there are up here, said I. |
Комичные особы попадаются здесь, — сказал я. |
Oh, no, said he, looking a sort of diabolically funny , the harpooneer is a dark complexioned chap. |
Да нет, — ответил он мне с какой — то дьявольской усмешкой, — тот гарпунщик — смуглый молодой человек. |
What a funny fellow you are! said Liubka, ill at ease and laughing. |
Какой вы смешной! — сказала Любка, стесняясь и смеясь. |
Hoho ho, I said bitterly. How funny if he would cut my throat. |
Xa — xa — xa, — сказал я сердито. — Вот была бы потеха, если б он перерезал мне глотку. |
April said that the medical center was running low on gasoline for the generator and it occurred to me that if we had a length of hose and a funnel , we could siphon gas out of our cars. |
Эйприл сказала , что в медицинском центре кончается бензин в генераторе, и я поняла, что, если найти шланг и воронку, можно откачать бензин из машин. |
Like I said, something funny is moving there. |
Я же говорю, там что — то странное шевелится. |
Nobody joked or said anything funny about the way he kept turning his head back and forth like it was mounted up there on a swivel. |
Никто не острил и не шутил над тем, что он вертит головой туда и сюда, словно она на шарнире. |
Almost as funny as when Orson said it last year. |
Почти так же смешно, как и в прошлом году, когда это сказал Орсон. |
Funny thing, she said. If I catch any one man, and he’s alone, I get along fine with him. |
Вот умора, — сказала она. — Ежели я застаю мужика одного, мы отлично ладим. |
I always said: If I have a funny feeling about a job, then I’d walk. |
Я постоянно себе твержу это: Если что — то не так, надо сразу валить. |
And Groucho said he was a lousy actor and couldn’t wait to get out of the Marx Brothers, but he also added, and everyone seems to be in agreement, that he was far and away, off-screen, the funniest |
Граучо считал себя паршивым актёром и хотел скорее уйти от Братьев Маркс. Хотя разделял всеобщее мнение, что вне экрана он был самым весёлым и самым умным из Братьев Маркс. |
Wasn’t that a funny story I said? |
Правда, смешная история? |
He said to me, Damned funny , I couldn’t paint you before — you yourself got in the way of it. |
Он сказал : Раньше я не мог тебя писать, ты сама стояла на моем пути. |
‘I saw some chaps in France doing a damn funny sort of fly fishing,’ I said. |
Я видел, французы очень занятным способом ловят на муху, — сказал я. |
Will said, You know, it sounds funny to hear you use all those two-bit words. |
Ты, выходит, нормальными словами говоришь? Чудно, ей — богу, — сказал Уилл. |
He’s a funny man, said Jem. |
Он забавный, — сказал Джим. |
It is not at all funny ! I said angrily. |
Я сердился: — Это вовсе не смешно! |
Yes, said Ostap, starting to pay attention, he’s very funny . |
Да, — сказал Остап более внимательно, — он очень забавный. |
I haven’t said anything very funny . |
Я не сказал ничего смешного. |
It’s a very funny thing, said Bear, but there seem to be two animals now. |
Весьма презабавная вещь, говорит Медведь, но тут, кажется, теперь уже два животных. |