I just wanna say one word to you

The Graduate (1967) is a film about a young man rejecting the ideas of his parents’ generation and forging forward to make his own life based upon his own ideals. One of the most well remembered sequences is this awkward interaction with the family friend, Mr. McGuire:

With the benefit of historical hindsight, we know that Mr. McGuire was right, of course. Plastics would become absolutely ubiquitous in the following decades, and Ben is someone at the right age at the right time to take full advantage of that emerging technological trend. Nonetheless, his pitch is comically inept.

If Ben’s course of study (perhaps significantly for the tone of the narrative, the eponymous protagonist’s major is never mentioned) were in Chemical Engineering or Business Administration, perhaps, he could have been the one to educate Mr. McGuire on the disruptive potential of polymers. Also, Ben’s family is shown to be solidly in the upper middle class, but there is no indication that he has the personal funds to invest in plastics or any other emerging industry. Even if Ben understands the validity of Mr. McGuire’s proposition, he is in no position to take any immediate advantage of it.

Too often, I find, would-be cryptoëvangelists come off sounding like Mr. McGuire.

Can this be remedied?

Nearly a decade into the existence of blockchain technology, any pitch along the lines of “Bitcoin is the future!” is no more nor less than “Mr.-McGuire-ing”. People need concrete use cases that are relevant to their own life experiences, their needs and their skill sets.

To these reading this post, how do you talk to the Bens in your life about cryptocurrency?

No new years’s day to celebrate

Сегодня мы не празднуем Новый Год

No chocolate covered candy hearts to give away

И не дарим друг другу шоколадные конфеты «Сердце».

No first of spring

Сегодня не первый день весны

No song to sing

И петь собственно не о чем,

In fact here’s just another ordinary day

Сегодня самый обычный день.

No April rain

Ни апрельских дождей,

No flowers bloom

Ни распускающихся цветов,

No wedding saturday within the month of June

Сегодня не суббота и ни день чьей-то свадьбы в июне,

But what it is

Но то, что происходит сегодня,

Is something true

Нечто настоящее,

Made up of these 3 words

Что выражается тремя словами,

That I must say to you

Которые я должен сказать тебе.

I just called to say

Я позвонил, чтобы сказать:

I love you

«Я люблю тебя»,

I just called to say

Я позвонил, чтобы сказать,

How much I care

Как много ты значишь для меня,

I just called to say

Я позвонил, чтобы сказать:

And I mean it from the bottom of my heart

И я говорю это от всего сердца.

No summer’s high

Сегодня не середина лета,

No warm July

Не жаркий июль,

No harvest moon to light one tender August night

Не романтическая ночь августовского полнолуния.

No autumn breeze

Не дует осенний ветерок,

No falling leaves

Не падают листья,

Not even time for birds to fly to southern skies

Даже птицы еще не летят на юг.

No libra sand

Сегодня не день осеннего солнцестояния,

No halloween

Не праздник Халлуин,

No giving thanks to all the Christmas joy

Не Рождество, когда я благодарю тебя за счастье,

You Bring

Которое ты мне приносишь.

But what it is

Все, что происходит сегодня

Though old so new

Старо и вместе с тем ново

To fill your heart

И наполняет сердце так,

Like no 3 words Could ever do.

Как не могут наполнить никакие другие три слова

I just called to say I love you

Я позвонил, чтобы сказать: «Я люблю тебя»

I Just Called to Say I Love You

Я звоню тебе сказать о любви*(перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты)

No New Year’s Day

Не в Новый год,

To celebrate

Был день безлик,

No chocolate covered candy hearts to give away

Не в День святого Валентина сердце шлю.

No first of spring

Не в день весны,

No song to sing

В обычный миг,

In fact here’s just another ordinary day

О нем особо ничего я не спою.

No April rain

Апрельский дождь

No flowers bloom

Идёт не здесь.

No wedding Saturday within the month of June

Нет ни цветов, что распускаются вокруг.

But what it is,

И свадеб нет,

Is something true

Но повод есть —

Made up of these three words that I must say to you

Три тёплых слова захотел сказать я вдруг.

I just called to say I love you

Я звоню тебе к рассвету,

I just called to say how much I care

До утра, прости, не дотерплю.

I just called to say I love you

Я звоню сказать лишь это —

And I mean it from the bottom of my heart

Три наивных слова — я тебя люблю.

No summer’s high

И не в июль,

No warm July

Не в летний жар,

No harvest moon to light one tender August night

Не в романтический, как в августе, закат.

No autumn breeze

И ветра нет —

No falling leaves

Осенний дар.

Not even time for birds to fly to southern skies

И листья с птицами срываться не спешат.

No Libra sun

Простой был день,

No Halloween

Как чей-то стих.

No giving thanks to all the Christmas joy you bring

И за окном пока не праздник Всех святых.

But what it is,

Не Рождество,

Though old so new

Но очень рад —

To fill your heart like no three words could ever do

Три нежных слова просто так к тебе летят.

I just called to say I love you

Я звоню тебе к рассвету,

I just called to say how much I care, I do

До утра, прости, не дотерплю.

I just called to say I love you

Я звоню сказать лишь это —

And I mean it from the bottom of my heart

Три наивных слова — я тебя люблю.

* поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации

I Just Called to Say I Love You

Я звоню сказать: люблю я* (перевод Василий Мазур из Перми)

No New Year’s Day

Не Новый год

To celebrate

К нам вновь идёт

No chocolate covered candy hearts to give away

И снова, снова нам подарки раздаёт.

No first of spring

Не звон весны,

No song to sing

Не песнь зари —

In fact here’s just another ordinary day

Всё как всегда, и ни о чём не говорит.

No April rain

И не капель,

No flowers bloom

Не хор цветов,

No wedding Saturday within the month of June

Не свадеб череда с гурьбой прекрасных слов.

But what it is,

Но что же что?

Is something true

Чем я живу?

Made up of these three words that I must say to you

Что в трёх словах сегодня я тебе скажу?

I just called to say I love you

Я звоню сказать: люблю я.

I just called to say how much I care

Я звоню, волненья не тая.

I just called to say I love you

Я звоню сказать: люблю я.

And I mean it from the bottom of my heart

Моё сердце вновь и вновь зовёт тебя.

No summer’s high

И не жара

No warm July

Июльских дней,

No harvest moon to light one tender August night

Не лунных в августе таинственных ночей.

No autumn breeze

Не ветерок,

No falling leaves

Не листопад,

Not even time for birds to fly to southern skies

Не время птицам улетать на юг от нас.

No Libra sun

Не солнца свет,

No giving thanks to all the Christmas joy you bring

Не радость Рождества всем грешным и святым.

But what it is,

Но что старей,

Though old so new

И что новей

To fill your heart like no three words could ever do

Трёх слов, что сердце наполняет в тишине?

* поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации

i just wanna say — перевод на русский

I just wanna say that we’ve worked very hard… under some difficult circumstances… and I’m very confident that this new drug… will unlock her unhappiest memory.

Я хочу сказать, что все мы потрудились на славу… при таких сложных обстоятельствах… я очень надеюсь, что это новое лекарство… разблокирует ее самое печальное воспоминание.

But I just wanna say I am sick of it!

Я хочу сказать я по горло сыта этим!

Since this is my last words on Earth, I just wanna say, Mom, Dad, I love you, and if you find Busty Beauties under my bed, it wasn’t mine.

Поскольку это мои последние слова, я хочу сказать: мама, папа, я вас люблю. А если вы найдете порножурнал у меня под кроватью, знайте, это не мой.

I just wanna say keep dreaming because there’s a lot of dreams to be had.

Я хочу сказать: продолжайте мечтать, потому что можно мечтать еще о многом.

Listen, I just wanna say that through all of this

Послушай, я хочу сказать по этому поводу

Показать ещё примеры для «я хочу сказать»…

I just wanna say how happy I am to be here.

Я просто хочу сказать, насколько рада быть здесь.

Look, I just wanna say I really appreciate you spending time with me.

Слушайте, я просто хочу сказать, что очень ценю то, что вы проводите время со мной.

I just wanna say good luck on the competition.

Я просто хочу сказать… Удачи на соревнованиях! Мы все болеем за тебя.

I just wanna say one thing to you, then I’ll go away.

Я просто хочу сказать тебе кое-то, после чего я уйду..

Rich. I just wanna say that it’s 9 PM.

Я просто хочу сказать, что сейчас 9 вечера.

Показать ещё примеры для «я просто хочу сказать»…

Hey, uh, I just wanna say I’m sorry for screwing you.

Эй, я хочу извиниться за то, что унижал тебя.

I just wanna say I’m sorry.

Я хочу извиниться.

Hey, look, Harry, I just wanna say I’m sorry.

Слушай, Гарри, я хочу извиниться перед тобой.

I just wanna say I’m sorry.

Я только хотел извиниться.

And I just wanna say I’m sorry for thinking you’re such a spineless dick all these years.

И я хотел извиниться за то, что все эти годы считал тебя бесхребетным болваном.

Показать ещё примеры для «я хочу извиниться»…

It’s been a pretty hard time right now, so I just wanna say thanks.

Сейчас очень трудное время, и я просто хочу вас поблагодарить.

Come on, I just… I just wanna say thanks… for saving me from being a victim of a road side bomb in downtown Baghdad.

Давайте, я просто… просто хочу поблагодарить… за спасение меня от верной смерти на дороге под Багдадом.

I just wanna say thank you, little girl.

Я просто хочу поблагодарить тебя, крошка.

I just wanna say thanks.

Я просто хотел тебя поблагодарить.

I just wanna say thanks for, you know, saving my ass back there.

Просто хотел поблагодарить тебя за то, что ты меня спас.

Показать ещё примеры для «я просто хочу вас поблагодарить»…

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

я просто хочу сказать

я хочу сказать

я просто хотела сказать

я просто хотел сказать

я только хочу сказать

я лишь хочу сказать

я лишь хотел сказать

я только хотел сказать

Выслушай

я хотел сказать

я хочу поблагодарить

я хотела сказать

я хотел извиниться

но я очень

я просто хотел извиниться


Look, I just wanna say I really appreciate you spending time with me.


Richard, I just wanna say, I really respect what you’re doing here.


No, I just wanna say that these words are incredible.


Wait, before you go, I just wanna say that no matter what goes down in life, we are always open to your business.



Подожди, прежде чем ты уйдёшь, я хочу сказать что бы не произошло в твоей жизни, мы всегда тебе будем рады.


Well, I just wanna say


Alec, I just wanna say


I just wanna say how grateful we are to all of our most capable doctors and nurses.



Я просто хочу сказать, как мы благодарны… всем нашим одарённым докторам и медсёстрам.


I just wanna say that I believe my husband and I stand by him 100 percent.


I just wanna say that I love you.


I just wanna say, I share this with you…


I just wanna say one thing to you, then I’ll go away.


I just wanna say, thank you for giving me such a shining and wonderful example of the possibilities of life.



Я просто хочу сказать спасибо тебе за то, что дала мне такой светлый и замечательный пример возможностей в жизни.


I just wanna say one thing to the fans: I sincerely thank you for your patience and your loyalty.



Я просто хочу сказать фанатам одно: я искренне благодарю вас за терпение и преданность.


So I just wanna say that my men and I… we all have families like you.



Поэтому я просто хочу сказать, что у меня и моих людей… у нас всех тоже есть семьи, как и у Вас.


I was thinking about it and I just wanna say we’re OK.


Rich. I just wanna say that it’s 9 PM.


And I just wanna say that Amy is a very good mother.


I just wanna say that it’s very kind of our minister to speak so highly of me after what I did.



Я просто хотела сказать, что это очень мило со стороны нашего пастора, хвалить меня после всего, что я натворила.


But I just wanna say this, and I’m not tryin’ to be melodramatic.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 178. Точных совпадений: 178. Затраченное время: 113 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Tom Odell - Another Love

  • Размер: 9.35 MB
  • Длительность: 04:04
  • Качество: 320 kbps
  • Дата релиза: 04.10.2022

На этой странице Вы можете скачать новую песню Tom Odell — Another Love в mp3 бесплатно, Размер MP3: 9.35 MB, Длительность: 04:04 или слушать музыку Another Love — Tom Odell онлайн,
со своего телефона в любое время.

I wanna take you somewhere
You know I care
But it’s so cold
And I don’t know where
I brought you daffodils on a pretty string
But they won’t flower like they did last spring

And I wanna kiss you make you feel alright
I’m just so tired to share my nights
I wanna cry and I wanna love
All of my tears
Have been used up

On another love
Another love
All my tears have been used up
On another love
Another love
Oh my tears have been used up
On another love
Another love
Oh my tears have been used up
Up
скачать песню another love

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • I just love every word in this
  • I just learnt a new word
  • I hoped you would put a good word for me
  • I honestly couldn follow a word you were saying
  • I heard every word you said