I heard every word you said

I'm Not Dead Yet - For All Those Sleeping

Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I’m Not Dead Yet, исполнителя — For All Those Sleeping. Песня из альбома Cross Your Fingers, в жанре Пост-хардкор
Дата выпуска: 11.04.2011
Лейбл звукозаписи: Concord, Fearless
Язык песни: Английский

Выберите на какой язык перевести:

I’m Not Dead Yet

(оригинал)

Slow down my chest can’t keep up With the rate that you’re moving
Now we’re moving
Deeper and deeper
Now we’re falling
Faster and faster
There’s nothing left
Please wake me Because this surely can’t be happening
But the touch is so real
The touch is so real
You’re eyes speak so clearly
I heard every word you said
You’re words are so deadly
But I’m not dead yet
You can’t seem to hide
What’s inside.
You can’t seem to hide
What’s inside.
Deeper and deeper
Now we’re falling
Faster and faster
There’s nothing left
Please wake me Because this surely can’t be happening
But the touch is so real
The touch is so real
You’re eyes speak so clearly
I heard every word you said
You’re words are so deadly
But I’m not dead yet
Let’s shake things up.
Let’s shake things up.
Please wake me because this surely can’t be happening
But the touch is so real
The touch is so…
Please wake me because this surely can’t be happening
But the touch is so real
The touch is so real
You’re eyes speak so clearly
I heard every word you said
You’re words are so deadly
But I’m not dead yet
-Janice It Ain’t Funny
This won’t be the first time
I never asked for this
But it will be the last
I never asked for this
If you leave me here
And your head turns away
Then this willow tree
Will be my resting place
You’re making this easy she said
Would you erase me How did we fall
How did we fall so far
So far apart
Who can save us now
This won’t be the first time
I never asked for this
But it will be the last
I never asked for this heart to break
Your hands they shake
Baby your heart will break
I hate to say this is the end
If you stay here
And never turn away
Then this willow tree
Would make such lovely graves
Your making this easy she said
Would you erase me How did we fall
How did we fall so far
So far apart
Who can save us now
This won’t be the first time
I never asked for this
But it will be the last
I never asked for this heart to break
Your hands they shake
Baby your heart will break
I hate to say this is the end
I won’t let you go This won’t be the first time
I never asked for this
But it will be the last
I never asked for this heart to break
Your hands they shake
Baby your heart will break
I hate to say
Baby my heart will break
My hands they shake
Baby your heart will break
I hate to say this is the end.

Я Еще Не Умер

(перевод)

Притормози, моя грудь не поспевает за скоростью, с которой ты двигаешься.
Теперь мы движемся
Глубже и глубже
Теперь мы падаем
Быстрее и быстрее
Ничего не осталось
Пожалуйста, разбуди меня, потому что этого точно не может быть.
Но прикосновение такое настоящее
Прикосновение такое настоящее
Твои глаза говорят так ясно
Я слышал каждое твое слово
Твои слова настолько смертоносны
Но я еще не умер
Вы не можете скрыть
Что внутри.
Вы не можете скрыть
Что внутри.
Глубже и глубже
Теперь мы падаем
Быстрее и быстрее
Ничего не осталось
Пожалуйста, разбуди меня, потому что этого точно не может быть.
Но прикосновение такое настоящее
Прикосновение такое настоящее
Твои глаза говорят так ясно
Я слышал каждое твое слово
Твои слова настолько смертоносны
Но я еще не умер
Давайте встряхнемся.
Давайте встряхнемся.
Пожалуйста, разбуди меня, потому что этого точно не может быть.
Но прикосновение такое настоящее
Прикосновение такое…
Пожалуйста, разбуди меня, потому что этого точно не может быть.
Но прикосновение такое настоящее
Прикосновение такое настоящее
Твои глаза говорят так ясно
Я слышал каждое твое слово
Твои слова настолько смертоносны
Но я еще не умер
-Дженис Это не смешно
Это будет не первый раз
Я никогда не просил этого
Но это будет последний
Я никогда не просил этого
Если ты оставишь меня здесь
И твоя голова отворачивается
Тогда эта ива
Будет моим местом отдыха
Ты делаешь это легко, сказала она.
Не могли бы вы стереть меня Как мы упали
Как мы упали до сих пор
Так далеко друг от друга
Кто может спасти нас сейчас
Это будет не первый раз
Я никогда не просил этого
Но это будет последний
Я никогда не просил, чтобы это сердце разбивалось
Твои руки они трясут
Детка, твое сердце разобьется
Я ненавижу говорить, что это конец
Если ты останешься здесь
И никогда не отворачивайся
Тогда эта ива
Сделал бы такие прекрасные могилы
Вы делаете это легко, она сказала
Не могли бы вы стереть меня Как мы упали
Как мы упали до сих пор
Так далеко друг от друга
Кто может спасти нас сейчас
Это будет не первый раз
Я никогда не просил этого
Но это будет последний
Я никогда не просил, чтобы это сердце разбивалось
Твои руки они трясут
Детка, твое сердце разобьется
Я ненавижу говорить, что это конец
Я не отпущу тебя Это будет не в первый раз
Я никогда не просил этого
Но это будет последний
Я никогда не просил, чтобы это сердце разбивалось
Твои руки они трясут
Детка, твое сердце разобьется
я ненавижу говорить
Детка, мое сердце разобьется
Мои руки трясутся
Детка, твое сердце разобьется
Ненавижу говорить, что это конец.

Рейтинг перевода: 5

/5 |
Голосов: 1

I′m
awake,
I’m
awake

Я
не
сплю,
я
не
сплю.

In
the
middle
of
night

Посреди
ночи.

Feel
your
heart,
feel
your
heartbeat

Почувствуй
свое
сердце,
почувствуй
свое
сердцебиение.

A
little
slower
than
mine

Немного
медленнее,
чем
у
меня.

In
my
dreams
we′re
fighting

В
моих
снах
мы
сражаемся.

Over
nothing
big
at
all

Из-за
ничего
особенного.

I
guess
it’s
better
I’m
awake
now

Думаю,
это
к
лучшему,
что
я
проснулся.

So
I
can′t
fall
for
you
at
all.

Так
что
я
не
могу
влюбиться
в
тебя.

′Cause
when
you
talk
in
your
sleep,
talk
in
your
sleep

Потому
что
когда
ты
говоришь
во
сне,
говори
во
сне.

Tell
me
all
the
secrets
you
keep,
secrets
you
keep

Расскажи
мне
все
секреты,
которые
ты
хранишь,
секреты,
которые
ты
хранишь.

But
no
one
knows
you
talk
in
your
sleep,
talk
in
your
sleep

Но
никто
не
знает,
что
ты
говоришь
во
сне,
говоришь
во
сне.

Looks
can
be
deceiving

Внешность
может
быть
обманчива.

Good
thing
you’re
still
breathing

Хорошо,
что
ты
еще
дышишь.

′Cause
it’s
over,
it′s
over

Потому
что
все
кончено,
все
кончено.

Over
& done…

Все
кончено…

Over
& done,
over
& done,
over
& done

Все
кончено,
все
кончено,
все
кончено
.

Over
& done,
over
& done,
over
& done

Все
кончено,
все
кончено,
все
кончено
.

But
no
one
knows
you
talk
in
your
sleep,
talk
in
your
sleep

Но
никто
не
знает,
что
ты
говоришь
во
сне,
говоришь
во
сне.

Looks
can
be
deceiving

Внешность
может
быть
обманчива.

Good
thing
you’re
still
breathing

Хорошо,
что
ты
еще
дышишь.

It′s
over
& done

Все
кончено
и
сделано

Over
& done…

Все
кончено…

It’s
too
late,
it’s
too
late

Слишком
поздно,
слишком
поздно.

I
heard
every
word
you
said

Я
слышал
каждое
твое
слово.

But
I
played,
but
I
played

Но
я
играл,
но
я
играл.

Played
a
game
with
you
instead

Вместо
этого
я
играл
с
тобой
в
игру.

′Cause
when
you
talk
in
your
sleep,
talk
in
your
sleep

Потому
что
когда
ты
говоришь
во
сне,
говори
во
сне.

Tell
me
all
the
secrets
you
keep,
secrets
you
keep

Расскажи
мне
все
секреты,
которые
ты
хранишь,
секреты,
которые
ты
хранишь.

But
no
one
knows
you
talk
in
your
sleep,
talk
in
your
sleep

Но
никто
не
знает,
что
ты
говоришь
во
сне,
говоришь
во
сне.

Looks
can
be
deceiving

Внешность
может
быть
обманчива.

Good
thing
you′re
still
breathing

Хорошо,
что
ты
еще
дышишь.

‘Cause
it′s
over,
it’s
over

Потому
что
все
кончено,
все
кончено.

Over
& done…

Все
кончено…

Over
& done,
over
& done,
over
& done

Все
кончено,
все
кончено,
все
кончено
.

Over
& done,
over
& done,
over
& done

Все
кончено,
все
кончено,
все
кончено
.

But
no
one
knows
you
talk
in
your
sleep,
talk
in
your
sleep

Но
никто
не
знает,
что
ты
говоришь
во
сне,
говоришь
во
сне.

Looks
can
be
deceiving

Внешность
может
быть
обманчива.

Good
thing
you′re
still
breathing

Хорошо,
что
ты
еще
дышишь.

It’s
over
& done

Все
кончено
и
сделано

Over
& done…

Все
кончено…





Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.

Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

2 translations

I’m awake, I’m awake in the middle of night

Feel your heart, feel your heartbeat a little slower than mine

In my dreams we’re fighting over nothing big at all

I guess it’s better I’m awake now

So I can’t fall for you at all.

‘Cause when you talk in your sleep, talk in your sleep

Tell me all the secrets you keep, secrets you keep

But no one knows you talk in your sleep, talk in your sleep

Looks can be deceiving

Good thing you’re still breathing

‘Cause it’s over, it’s over

Over & done…

It’s too late, it’s too late

I heard every word you said

But I played, but I played

Played a game with you instead.

  • Add new translation
  • Request a translation

Translations of «Over & Done»

Music Tales

Read about music throughout history

icon format size

Русский

English

Český

Deutsch

Español

عربى

Български

বাংলা

Dansk

Ελληνικά

Suomi

Français

עִברִית

हिंदी

Hrvatski

Magyar

Bahasa indonesia

Italiano

日本語

한국어

മലയാളം

मराठी

Bahasa malay

Nederlands

Norsk

Polski

Português

Română

Slovenský

Slovenščina

Српски

Svenska

தமிழ்

తెలుగు

ไทย

Tagalog

Turkce

Українська

اردو

Tiếng việt

中文

Перевод по словам

i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

  • i’m i will keep you posted — я, я буду держать вас в курсе
  • i obviously — я, очевидно,
  • I won — я выиграл
  • i disregard — я невнимание
  • i think i know where to find — я думаю, что я знаю, где найти
  • i got what i needed — я получил то, что мне нужно
  • i thought i was having — я думал, что я имел
  • i thought i would see — я думал, что я хотел бы видеть
  • i thought i lost — я думал, что я потерял
  • i wish i lived — я хочу, чтобы я жил

heard [verb]

adjective: услышанный, выслушанный

  • when i heard — когда я услышал
  • you haven’t heard from me — вы не слышали от меня
  • items and heard statements by — и заслушал заявление
  • the item and heard introductory — пункт и услышал вводный
  • heard you were working — слышал, что вы работали
  • have been heard — были услышаны
  • have heard something — есть что-то слышал
  • have heard what — слышал, что
  • he heard about — он слышал о
  • never heard him — никогда не слышал его

every [article]

adjective: каждый, все, всякий, полный, абсолютный, всемерный

pronoun: каждый, любой

  • every purpose — каждая цель
  • at every occasion — при каждом удобном случае
  • we make every attempt — мы делаем каждую попытку
  • on every level — на каждом уровне
  • every owner — каждый владелец
  • every contract — каждый контракт
  • every time she — каждый раз, когда она
  • every woman wants — каждая женщина хочет
  • every reason to — все основания
  • dinner every night — ужин каждый вечер

word [noun]

noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг

verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения

  • word processor — текстовой процессор
  • old english word — старое английское слово
  • universal measure word — слово универсальной меры
  • word limit — максимальное количество слов
  • put in a good word for me — замолвить слово для меня
  • the bible is the word of god — Библия есть слово Бога
  • don’t say a word — не говори ни слова
  • a word of it — слово его
  • on the word of — на слово
  • be your word — быть ваше слово

you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

  • suspecting you — заподозрив вас
  • corrected you — исправлен вас
  • you apologise — вы извиниться
  • you faithfully — вы верно
  • you passionate — вы страстный
  • who are you and why are you — кто ты и почему ты
  • you know that i love you — ты знаешь что я люблю тебя
  • you want me to make you — Вы хотите, чтобы я сделал тебя
  • do you remember me telling you — ты помнишь меня говорю
  • how do you know you — как вы знаете,

said [adjective]

adjective: указанный, упомянутый, вышеуказанный, вышеупомянутый

  • it’s been said — это было сказано
  • it is sometimes said — иногда говорят,
  • labour said — труд сказал
  • said problems — указанные проблемы
  • said that he could not — говорит, что он не мог
  • said that the authorities — говорит, что власти
  • have said that before — сказали, что до
  • i never said so — я никогда не говорил так,
  • so that being said — так что, как говорится
  • has recently said — недавно сказал,

Предложения с «i heard every word you said»

It was the first time she’d ever heard her baby’s heartbeat .

Она впервые услышала сердцебиение своего малыша.

Tragedy has shifted my heart more than any dream I could ever see come true.

Трагедия изменила моё сердце больше, чем любая мечта, воплощение которой я едва ли могла бы представить.

Have you ever heard the one about how breastfeeding is free?

Вы когда — нибудь слышали о том, что грудное вскармливание бесплатно?

Imagine hearing the heartbreaking news that none of us would ever want to hear.

Представьте, что вы слышите ужасную новость, которую никто и никогда не хотел бы услышать.

And they survived, but they were heartbroken , and I’m not sure my dad ever really got over leaving Vienna.

И я не уверен, что отец смирился с отъездом из Вены.

Is a sentence no guy likes to hear ever.

Предложение, которое все парни мира мечтают никогда не услышать.

She could hardly ever hear his footsteps on the stone.

Даже здесь она едва слышала его шаги по каменным ступеням.

You ever heard of the Great Pacific Garbage Patch?

Ты когда нибудь слышала про Большое тихоокеанское мусорное пятно ?

If you ever visit it, there will always be a little part of your heart .

Если вы когда — нибудь посетите эту замечательную страну, она навсегда останется в вашем сердце.

As if in answer to his request, the air was rent by the most tremendous crash he had ever heard .

И словно в ответ воздух содрогнулся от страшного взрыва.

I wasn’t sure I’d ever heard him say fuck when he wasn’t referring to sex.

Не помню, чтобы он говорил подобные слова , если они не относились к сексу.

It was one of the most insightful things I’d ever heard him say.

Такой глубокой мысли я никогда от него не слышала.

Kahlan didn’t think she had ever heard Cara express such a sentiment about her own wishes.

Кэлен никогда не думала, что когда — либо услышит, что Кара вот так высказывает свои собственные пожелания.

Who ever heard of getting a prisoner loose in such an old-maidy way as that?

Где ж это слыхано, чтобы заключенных освобождали таким простецким способом?

Clarise thought that had to be the most daft plan she’d ever heard .

Кларисса подумала, что более сумасшедшего плана ей еще не приходилось слышать.

That’s the most idiotic suggestion I ever heard .

Это самое дурацкое предложение, что я когда — либо слышал.

I never thought that I would ever hear you utter those words with a straight face.

Никогда бы не подумала, что ты будешь произносить эти слова с серьезным выражением лица.

The noblest thoughts that ever flowed through the hearts of men are contained in its extraordinary, imaginative and musical mixtures of sounds.

В его обворожительные, полные музыки звуковые формы облекались мысли величайших умов человечества.

The loudest scream he’d ever heard shook his bones, jabbed agony through his ears, and smashed his thoughts to pieces.

Собственный вопль пронзил его тело, ударил по барабанным перепонкам и в клочья разнес его мысли.

That is the most charming and endearing excuse for infidelity that I’ve ever heard .

Это самое очаровательное и покоряющее извинение для измены, Которое я когда — либо слышала.

You have lifted from my heart the heaviest burden that was ever laid there.

Ты сняла с моего сердца самое тяжкое бремя, которое когда — либо ложилось на него.

So she hardly ever listened to anything he said, and what she was forced to hear she tried to turn off as a joke.

Поэтому она пропускала его слова мимо ушей или старалась обратить все в шутку.

Have you ever heard about a corpse, who comes to take a shower?

Ты когда — нибудь слышал про покойников, что приходят принять душ?

I don’t think I’ll ever appreciate what’s cruel and heartless .

Не думаю, что когда — нибудь оценю то, что жестоко и бессердечно.

That’s the most devilish thing I’ve ever heard .

Да это самое дьявольское преступление о котором я только слышал.

And Steel wondered if he had ever heard a deadly threat uttered in such sweet innocence.

Булат подумал, случалось ли ему слышать смертельную угрозу, произнесенную с такой простодушной невинностью.

He thought it was the most backward set of rules he’d ever heard .

Правила поведения показались ему едва ли не самыми отсталыми, о каких ему когда — либо приходилось слышать.

Have you ever heard of a phenomenon called time dilation, Brian?

Ты когда — нибудь слышал о таком феномене Как расширение временного интервала, Брайан?

Have you ever seen a python after a series of hearty meals?

Знаешь, каким становится питон после нескольких обильных трапез?

You ever hear him tell about having any background in the trade?

Он никогда не говорил, что у него есть опыт?

Have you ever heard of a Stillwater Marsh or a Deacon’s Tree?

Ты когда — нибудь слыхала про Тихий Омут или про Древо Дьякона?

Did you ever hear the story of the unluckiest man in the world?

Ты когда — нибудь слышала историю о самом невезучем человеке в мире?

Died in her sleep, and none of her relatives had ever heard the blue woman’s name.

Во сне умерла, а из родственников никто никогда не слышал имени женщины в голубом.

Nobody ever hears the pitiful last word of a young well-bred girl.

Никто никогда не слушает жалкого последнего слова благовоспитанных барышень.

It was the cruelest thing I’d ever heard my mother say to my father.

Я никогда не слышал, чтобы мать говорила такие ужасные вещи отцу.

What’s the biggest wild hog you ever heard of around here?

А каков самый большой кабан, о котором вы слышали?

It was the saddest, sweetest sound I’d ever heard .

Мне вряд ли приходилось раньше слышать столь грустную и приятную музыку.

And she told Ignace Karkasy the most incredible tale he’d ever heard in his life.

И она поведала Игнацию Каркази самую невероятную в его жизни историю.

Everyone laughed like it was the funniest thing they had ever heard .

Все смеялись,будто никогда не слышали шутки забавнее..

This is going to be the most astounding thing you’ve ever heard of.

Это будет самая поразительная история, которую вы слышали в своей жизни.

Simply put, it places the interests of Europe’s citizens more than ever at the heart of the European Union’s activities.

Говоря по — простому, благодаря ему интересы граждан Европы в большей степени, чем когда бы то ни было, окажутся в центре внимания Европейского Союза.

It’s a shell company if I’ve ever heard of one.

Это шелл — компания, прикрытие, классика.

Haven’t you ever heard of a mourning period?

Ты не слышал, что положено страдать?

You ever heard the term two heads are better than one?

Вы когда — нибудь слышали, что две головы лучше, чем одна?

I’ve loved you since the first time I ever laid eyes on you, first time I ever heard you play a note on the guitar, first time I ever heard your laugh.

Я люблю тебя с тех самых пор, как впервые тебя увидела, когда впервые услышала, как ты играешь на гитаре, впервые услышала, как ты смеёшься.

Sometimes it’s a surgical operation done with discrete teams that no one ever hears about.

Иногда это хирургическая операция, которая проделывается отдельной командой, о которой никто даже не слышал.

I think possibly the second best performance I ever heard .

Пожалуй, второе лучшее выступление, которое я когда — либо слышал.

Say, Browder… you ever hear tell of one of them English dogs, Jack Russell Terrier dogs?

Слушай, Брауди, ты когда — нибудь слышал об английских псах — терьерах Джека Рассела?

And so therefore this music you’re about to hear is maybe the most important music you’ll ever hear in your life.

И поэтому, мелодия, которую вы сейчас услышите, будет, возможно, самой важной мелодией в вашей жизни.

Of course, everyone who has ever heard of Baron Rothschild and Warren Buffet knows you buy when there is blood in the streets.

Конечно, любой, слышавший о бароне Ротшильде или об Уоррене Баффете, знает, что когда на улицах льется кровь, надо покупать.

That is not a message American voters are primed for, having not ever heard it from the president, who sees no benefit from projecting American power in the Middle East.

Это не тот сигнал, который готовы услышать американские избиратели, поскольку от президента они такого никогда не слышали — ведь он же не видит никакой пользы в том, чтобы проецировать американскую силу на Ближний Восток.

Every time you ever hear me on the television or somewhere, I’m ad-libbing.

Каждый раз, когда вы видите меня по телевизору где — то, я говорю экспромтом.

In 1998, a year before Putin first became president, few outside Russia – or within the country, for that matter – had ever heard of him.

В 1998 году, то есть за год до того, как Путин впервые стал президентом, мало кто за пределами России (или даже внутри страны, если уж на то пошло) слышал о нём.

He never heard back on this issue, nor did the Commission ever request further information or original copies of the taping.

Больше он об этом ничего не слышал. Дополнительная информация или оригиналы лент также никогда Комиссией не запрашивались.

You often hear references to the “souring public mood,” Putin’s “constantly worsening poll numbers,” or his “ever-shrinking level of public support.”

Часто можно услышать рассуждения о «негативном настрое общества», «постоянно снижающемся рейтинге» Путина и о том, что «президент продолжает терять общественную поддержку».

And I don’t know if you’ve ever heard a goat, or seen one — they sound like human beings, that’s why we call tragedies a song of a goat.

и я не знаю, слышали ли вы когда — нибудь козла, или видели, их голос похож на человеческий, вот почему мы называем трагедию козлиной песнью.

But, what is the responsible course of action when the dispute is over something that hardly anyone has ever thought about or sometimes even heard of?

Но каков ответственный курс действий в том случае, когда спор идет о чем — то таком, о чем никто никогда не задумывался, а порой даже не слышал?

He even has that test to see if you’re crazy that asks if you ever hear voices or wanted to be a florist.

Даже тест на то, не сдвинулся ли ты, с вопросами не слышу ли я голоса и не хочу ли стать цветоводом.

He said it was the most foolish thing he ever heard and he wouldn’t talk to a bourgeois twit who was barely out of diapers.

Он тут же сказал , что в жизни ничего глупее не слышал и что не намерен говорить с буржуазной трещоткой, едва выпавшей из пеленок.

We have to cut business expenses here. Haven’t you ever heard of looking at how much you’re getting before you start spending?

Мы должны сократить здесь расходы. Ты не слушил, что перед тем, как начать тратить, нужно узнать, сколько ты получишь?

Like this post? Please share to your friends:
  • I heard a word one day
  • I have your word definition
  • I have written your word on my heart
  • I have worth spoken word
  • I have word finding problems