I have never said a word


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


I’ve never said a word of discouragement to you, ever.


I’ve sat back and deteriorated, day after day, month after month, year after year… and I’ve never said a word.


I’ve been alive for 11 years, 4 months, 25 days, and 13 hours, and in all that time, I’ve never said a single word.


In 11 years he’s never said a word; I’ve never been able to touch him; and now I can hear him.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2863521. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 431 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

icon format size

Русский

English

Český

Deutsch

Español

عربى

Български

বাংলা

Dansk

Ελληνικά

Suomi

Français

עִברִית

हिंदी

Hrvatski

Magyar

Bahasa indonesia

Italiano

日本語

한국어

മലയാളം

मराठी

Bahasa malay

Nederlands

Norsk

Polski

Português

Română

Slovenský

Slovenščina

Српски

Svenska

தமிழ்

తెలుగు

ไทย

Tagalog

Turkce

Українська

اردو

Tiếng việt

中文

never said a word — перевод на русский

And you never said a word.

И ты не сказал ни слова.

I asked again He never said a word

Я спрашивал вновь и вновь — он не сказал ни слова,

(sing) I asked again (sing) (sing) He never said a word (sing) (sing) As if he hadn’t heard (sing)

Я спросил снова — он так и не сказал ни слова, как-будто бы ничего не слышал.

No, I’m afraid Martin never said a word.

Нет, боюсь что Мартин не сказал ни слова.

No, he came into the bookstore a couple times last month, never said a word.

Нет, он заходил в книжный пару раз в прошлом месяце. Не сказал ни слова.

Показать ещё примеры для «не сказал ни слова»…

Even if he knows about it, he’s never said a word

Даже если и знает, мне он ничего не сказал.

— I never said a word.

— Я ничего не сказал.

He never said a word.

Он ничего не сказал.

Never say a word, man.

Ничего никому не скажу.

I’ll never say a word.

Я никому не скажу

Показать ещё примеры для «ничего не сказал»…

You never said a word about not liking living at home.

Ты никогда не говорил мне, что тебе не нравиться дома.

You never said the words, «I’m building a…»

Ты никогда не говорил «Я строю…»

I’ve never said a word of discouragement to you, ever.

Я никогда не говорил о тебе плохо.

And never said a word to anyone.

И никогда никому не говорил об этом.

Listen, I would’ve never taken the pants if I knew what she was going through, but she never said a word.

Слушайте, я никогда не брала бы джинсы если бы знала, что с ней, но она никогда не говорила ничего.

Показать ещё примеры для «никогда не говорил»…

It’s you who cheated in the past, but I never said a word.

Сколько раз ты жульничал раньше? Сколько раз подменять фигуры? Но я не говорил ни слова.

We never said a word to each other.

Никто из нас не говорил ни слова.

You know, I never said a word when Molly was writing her book and I had to fend for myself.

Знаешь, я не говорил ни слова, когда Молли писала книгу и мне приходилось самому добывать себе еду.

Lulu never said a word about that.

Лулу не говорила ни слова об этом.

I never said a word, but I kept it in my back pocket.

Я не говорила ни слова, но всегда держала это при себе.

Показать ещё примеры для «не говорил ни слова»…

And he never said a word about his earlier mistress before the wedding.

Женившись, он ничего не говорил о любовнице.

To be fair, I never said a word about dancing.

Я ничего не говорил о танцах.

I never said a word.

Я ничего не говорил.

Dad never said a word.

Папа ничего не говорил.

— I never said a word.

— Я никому ничего не говорила.

Показать ещё примеры для «ничего не говорил»…

You never say a word!

Сам-то никогда и слова не скажешь!

She’ll never say a word against me.

Она никогда не скажет ни слова против меня.

— I never said a word to him..

— Я никогда не сказала и слова и ему…

You can never say a word about what you just saw.

Ты никогда не скажешь ни слова о том, что только что видел.

And you never said a word.

А вы никогда не сказал ни слова.

Показать ещё примеры для «никогда и слова не скажешь»…

Never said a word, in fact, but he was always polite and well behaved.

Никогда не говорил ни слова, но на самом деле был всегда вежлив и хорошо себя вел.

He never said a word about me.

Он никогда не говорил ни слова обо мне.

They would mess with him, make fun of him, and I never said a word.

Они доставали его, смеялись над ним, но я никогда и слова не говорил.

You know, you have… you’ve never said one word about her, your mom.

Я знаю, ты… никогда ни слова не говорила о ней, о своей маме.

I never say this word.

Я никогда не говорю это слово.

Отправить комментарий

Смотрите также

  • не сказал ни слова
  • ничего не сказал
  • никогда не говорил
  • не говорил ни слова
  • ничего не говорил
  • никогда и слова не скажешь
  • никогда не говорил ни слова

Перевод по словам

never [adverb]

adverb: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть

  • i never knew — Я никогда не знал
  • never required — не требуется
  • never overlook — никогда не выходят на улицу
  • never look at me — никогда не смотрят на меня
  • i never know if — я никогда не знаю, если
  • i never met — я никогда не встречал
  • i never doubted — я никогда не сомневался
  • never get caught — никогда не поймают
  • money never sleeps — Деньги никогда не спят
  • never been realized — никогда не были реализованы

said [adjective]

adjective: указанный, упомянутый, вышеуказанный, вышеупомянутый

  • earlier he said — Ранее он сказал,
  • had been said about — было сказано о
  • said that the idea — говорит, что идея
  • always said he was — всегда говорил, что он был
  • as the poet said — как сказал поэт
  • enough has been said — Достаточно было сказано
  • because as i said — потому что, как я сказал
  • said his delegation — говорит, что его делегация
  • gaspard said that — Гаспар говорит, что
  • you said no — не ты не сказал

a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

  • be like a bear with a sore head — срываться как с цепи
  • a bientot — до скорого свидания
  • a dismantle — разбирает
  • a infringement — нарушение
  • a penchant — склонность
  • boat a — шлюпка
  • a madcap — сумасброд
  • a slowing — замедление
  • a bit of a head start — немного форы
  • a couple times a month — пару раз в месяц

word [noun]

noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг

verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения

  • long word — длинное слово
  • word order — порядок слов
  • word of mouth promotion — слово продвижения рта
  • word information — информационное слово
  • don’t take a word for it — не берут слово
  • word-level analysis — анализ слов уровня
  • word stands — слово означает
  • i took him at his word — я взял его на слове
  • in spreading the word — в распространении слова
  • your every word — каждое ваше слово

Предложения с «never said a word»

I have never said a word against your occupation.

Я никогда ни слова не сказала против твоей профессии.

My dad knew I was gonna enlist, yet he never said a word.

Мой отец знал, что я собираюсь завербоваться, но так ни слова мне не сказал.

But Fee never said a word, though she wore her brooch every single day, all day.

Но Фиа ни разу ни словом об этом не обмолвилась, хотя брошку надевала каждый день, с самого утра, и не снимала до ночи.

Folks that saw it said she never said a word to him; that they just got up at the same time like two birds do from a limb and a man can’t tell which one of them give the signal.

Люди, которые видели, говорят, что она ему ни слова не сказала; просто поднялись разом, словно две птички с ветки — и не поймешь, какая какой сигнал подала.

And you-you knew! Olga bristled. And never said a word to me!

И ты вы знали! — рассердилась Ольга. — И вы мне ничего не говорили!

How come you never said a word about it, you slyboots?

Как вы могли не сказать мне ни слова , интриган вы этакий?

Never said a word, in fact, but he was always polite and well behaved.

Никогда не говорил ни слова , но на самом деле был всегда вежлив и хорошо себя вел.

I’ve never said a word of discouragement to you, ever.

Я никогда не говорил о тебе плохо.

They never said a word about it there.

Не. В школах никогда про это не рассказывали.

Their understanding was too offensively intimate, because they had never said a word to each other.

Их взаимопонимание было унизительно в своей полноте — ведь они до сих пор не обменялись и парой слов.

Gregor never said a word, he just grabbed his brother by the scruff of his neck and shoved his face into the burning coals.

Григор не сказал ни слова , он просто схватил брата за шею и сунул его лицо в горящие угли.

Never said a word about it one way or the other.

Не говорила ни слова , никогда .

I sat in this chair every day for three and a half weeks, and you never said a word.

Я сидел в этом кресле каждый день три с половиной недели, и ты ни разу не сказал ни слова .

Nevada knew what was happening but he never said a word.

Невада понимал, что происходит, но молчал.

In love with each other for 20 years and never said a word.

Влюблены в друг друга более 20 лет и за всё время ни слова не сказали.

And in a rather innovative view — Madison never failed to innovate when he thought about anything — he said the reason that the press was so pro-Federalist is that the advertisers were all Federalists, because they were traders on the coasts who got their capital from Britain, which Federalism was in bed with.

И в довольно передовом ключе — Мэдисон всегда был склонен к новаторству, о чём бы он ни думал — он сказал, что пресса поддержала федералистов, потому что все рекламодатели были федералистами, ведь они торговали на побережьях, которые получали свои капиталы из Великобритании, с которой федералисты были заодно.

The sound is of walls being built, vengeful political rhetoric, humanitarian values and principles on fire in the very countries that 70 years ago said never again to statelessness and hopelessness for the victims of war.

Стена плача воздвигнута, провокационная политическая риторика, попраны все основополагающие принципы и ценности в тех самых странах, которые 70 лет назад сказали нет безгражданству и отчаянию жертв военного насилия.

And then one day, something that I’ll never forget, my father picked me up after my sophomore year in college, and he was driving me home, and he said, Jim, what are your aspirations?

И в один день, который я никогда не забуду, отец забрал меня по окончании второго года обучения в колледже и повёз домой на машине, и он спросил: «Джим, к чему ты стремишься?

I was taken aback when Brennan said, Karim, I’ve never been asked that question before.

Я был ошеломлён ответом Бреннана: Карим, меня никогда не спрашивали об этом.

Again, they may have said, I was forced, but never that it didn’t happen.

Возможно, они говорили, что их вынудили, но не отрицали самого факта.

But then she said something that I’d never heard before, and that is that it gave her control over her life and over her health.

Но потом она сказала то, что я ещё ни разу не слышал: марихуана дала ей контроль над жизнью и здоровьем.

A white gentleman stood in the audience and said that while he agreed with me that racism was important, we could never measure racism.

Белый мужчина поднялся с места и заявил, что он согласен со мной в значимости расизма, но мы не сможем его измерить.

I had never done this before, so I set the sage on fire, waved it about, and said, Go away!

Раньше мне не приходилось такого делать, но я подожгла шалфей, помахала им по сторонам и произнесла: Уходи прочь!

William Faulkner famously said, The past is never dead.

Уильям Фолкнер cказал знаменитые слова : Прошлое никогда не умирает.

But she said life never tasted as sweet, and that because of the soul-baring and the truth-telling we had done with each other, she became more unapologetically herself with everyone.

Но она сказала, что никогда ещё жизнь не казалась ей такой сладкой, потому что мы раскрывали свои души и говорили друг другу правду, она безоговорочно стала собой по отношению ко всем.

And when I asked the woman who had designed this experience why it worked, she simply said, Never underestimate the power of a ridiculous wig.

Когда я спросил женщину, придумавшую это мероприятие, почему задумка сработала, она ответила просто: Не нужно недооценивать силу нелепого парика.

He looked at me a bit strangely, and I said — and I’m sure many of you do this as well — I don’t always bother to hang my towels up when I’m finished in the hotel, but I would never do this as a guest on Airbnb.

Он посмотрел на меня немного странно, а я сказала — уверена, что многие из вас делают так же, — в отеле я не всегда вешаю полотенца после использования, но я никогда бы не поступила так, будучи гостем на Airbnb.

You said you had never seen those sketches before.

Вы говорили, что раньше не видели этих эскизов.

I said I’d never let you get hurt.

Я ведь обещала никогда не давать тебя в обиду.

I never said that the vector fields were rational functions.

Я не говорил, что векторное поле является рациональной функцией.

I once said I would never be a waitress.

Однажды я уже говорила, что никогда не стану официанткой.

Battalion commander said he’d never seen anything like it.

Командир батальона сказал, что никогда не видел ничего подобного.

Cook never said much with a third party present.

Но кухарка никогда ничего не скажет в присутствии третьего лица.

You said you looked everywhere and never found anything.

Ты сказала, что смотрела везде и ничего не нашла.

You never said that you wanted to be exclusive.

Ты никогда не говорил, что хочешь быть единственным.

He thanked the doctor and said that he had never felt a healthier man.

Он поблагодарил врача и сказал, что он никогда не чувствовал себя более здоровым человеком.

You never said that you wanted to be exclusive.

Ты никогда не говорил, что хочешь быть единственным.

I never said I blamed the fire department or the state police.

Я не говорила, что обвиняю службу спасения или полицию штата.

The transmitted specs never said anything about any chair or a restraining harness or survival gear.

В полученных схемах не предусмотрено кресло ремни безопасности или аварийная система спасения.

She said she never fully agreed to endorse you or support you.

Она сказала, что никогда окончательно не соглашалась вас поддерживать.

But I never said he could molest the girls.

Но я не говорил, что ему позволено приставать к девушкам.

But Dad always said that God has a perfect plan for everyone and that plan never fails.

Папа всегда говорил, что у Бога для каждого человека есть идеальный замысел, который не подведёт.

But she always said she never liked to spend too long in one place.

Но она всегда говорила, что не любит оставаться на одном месте подолгу.

The bond said Birgitte was aimed at her target, and Birgitte Silverbow never missed.

Узы донесли, что Бергитте нацелилась прямиком на нее, а Бергитте Серебряный Лук никогда не промахивалась.

She said she’s never had a man stir up all these feelings inside of her.

Сказала, что никогда не знала мужчину который возбудил бы в ней все эти чувства.

He never said anything so sentimental, but he’d caught on that my feelings were hurt.

Он никогда раньше не произносил такие сентиментальные фразы, но понял, что мои чувства задеты.

I never said I’d be willing to get involved in a territorial dispute that has nothing to do with us.

Я не соглашалась вмешиваться в территориальные споры, которые нас не касаются.

I think the chances are very good that Mrs. Laird lied when she said she’d never heard of Meyer Napoli.

Я думаю, миссис Лэрд запросто могла соврать, когда сказала, что впервые слышит имя Мейера Наполи.

I should never have said Mrs. Collins was settled NEAR her family.

И я вовсе не считаю, что миссис Коллинз поселилась поблизости от родителей.

I said that people will never know because they don’t see me.

Я сказала, что люди никогда об этом не узнают, потому что они не замечают меня.

The first one is that I never said I wanted to flee from Earth.

Во — первых, я никогда не хотел покидать Землю.

You said they’d never split us apart.

Ты говорил, что они никогда не смогут разделить нас.

So much is said about them and they are never seen.

О них говорится так много, но их никто не видит.

Never said hello, timelines and all that.

Никогда не говорил, привет, о времени и всем — таком.

He never said it was a bucket list, but that was the idea anyway.

Он никогда не говорил, существовал ли этот список в действительности, но идея такая была у него у любом случае.

Cam said the only way to survive on the streets — never let anyone push you around.

Кэм говорил, если не давать всем отпор, то на улицах не выжить.

Well, that and showing up my third-grade teacher who said I’d never amount to anything.

Ну, это, и еще опровергнуть Мою учительницу из третьего класса, говорившую, что я ничего не добьюсь.

We never said it to each other, but we knew that this baby was our last hope of making it together.

Мы никогда не говорили это друг другу, но мы оба знали, что этот ребенок наша последняя надежда быть вместе.

I spoke to Lucious, and he said he never asked you to steal our masters.

Я говорила с Люциусом, и он сказал что никогда не просил у тебя украсть наших мастеров.

Governor, you’ve said that as president you will never apologize for America.

Губернатор, вы сказали, что в должности президента вы никогда не будете извинятся за Америку.

Исполнитель: LINDA
Продолжительность: 02:36
Размер: 5.00 МБ
Качество: 256 kbit/sec
Формат: mp3

Текст песни «LINDA — Yeah, You never said a word»

Yeah, You never said a word
You didn’t send me no letter
Don’t think I could forgive you

See our world is slowly dying
I’m not wasting no more time
Don’t think i could believe you

Yeah, our hands will get more wrinkled
And our hairwill be grey
Don’t think i could forgive you

And see the children are starving
And their houses were destroyed
Don’t think they could forgive you

Hey, when seas will cover lands
And when men will be no more
Don’t think you can forgive you

Yeah when there’ll just be silence
And when life will be over
Don’t think you will forgive you

Like this post? Please share to your friends:
  • I catch the word перевод
  • I have never heard this word how pronounce it
  • I give you my word in spanish
  • I cannot understand the meaning of this word
  • I have magnified my word