For
my
life
to
be
spilled
into
this
mud
I
don’t
want
to
end
my
life
All
broken
and
bodily
torn
Of
my
homeland
once
again
I
promised
that
I
would
return
I
went
anyway
and
you
cursed
No
promise
I
gave
I
have
broken
I’ve
always
been
loyal
and
just
No
words
of
lies
I
have
spoken
So
why
did
I
earn
your
distrust
The
strength
to
keep
my
oaths
Ваше сообщение отправлено и будет рассмотрено в ближайшее время.
Сообщить о проблеме
Авторы: TED OSCAR LUNDSTROEM, JOHAN SOEDERBERG, OLAVI MIKKONEN, JOHAN HEGG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.
Heal my wounds
Cleanse my blood
It’s too soon for my life to be spilled
Into this mud
Cure my flesh
Rest my bones
I don’t want to end my life all broken
And bodily torn
Sooth my mind
Ease my pain
Let me see the shores of my homeland
Once again
Come healing
Come strength
Valkyria grant me
A life of worthy length
And when it is time, please bring me
To the Allfather’s gate
I solemnly swore
I gave you my word
Before I left our home
I promised that I would return
You begged me to stay
To not leave you alone
I went anyway and you cursed the day
I was born
No promise I gave I have broken
I’ve always been loyal and just
No words of lies I have spoken
So why did I earn your distrust
Come honour
Come trust
Valkyria grant me
The strength to keep my oaths
And when it is time, please bring me
To the Allfather’s hall
- Добавить новый перевод
- Запросить перевод
Music Tales
Read about music throughout history
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
тебе слово, что
вам слово, я
Предложения
I gave you my word I‘d just be me.
I give you my word I‘ll explain everything later.
I give you my word I will be a better man.
I give you my word I will return.
I give you my word I will not try to escape.
I gave you my word I‘d be straight with you.
Just sign the IOUs, I give you my word I won’t put them into circulation.
Просто подпишите вексель, я даю Вам слово… что не буду пускать их в обращение.
I gave you my word I‘d… get a cure and I did.
I give you my word I‘ve thought more than once the top of my head would fly off…
Я даю вам слово, я думал больше, чем когда-то верхней части моей головы бы улететь…
I give you my word I will not detain you more than half an hour.
Я хочу вас предупредить, что мы не сможем задержаться с вами больше, чем на полчаса.
If I found him, I give you my word I would bring him to your attention.
And I give you my word I will do everything in my power to find them, but you have to give me something.
И даю вам слово, я сделаю все, что в моих силах, чтобы найти их, но вы должны мне как-то подсказать.
I give you my word I‘ll make a fencer out of you.
If you come back to me between now and the first of the month, when your rent is due, and tell me you still intend to move, I give you my word I will accept your decision as final.
Если после этого вы придете ко мне до первого числа следующего месяца, когда вы обычно вносите квартплату, и скажете, что все еще хотите переехать, то даю вам слово, что не стану препятствовать вашему решению.
I don’t blame you for being angry, and I give you my word I will not let my affair be an embarrassment to you.
И я даю тебе слово, что не позволю моему роману тебя опозорить.
I give you my word I‘ll do everything in my power To make sure everyone involved in this knows
Даю слово, что сделаю все, чтобы стало известно, что ты сотрудничал с нами.
If you aid us in apprehending John Dillinger, I give you my word I will do everything I can to influence Bureau of Immigration to let you stay in America.
Если поможете взять Джона Диллинджера, даю слово, я сделаю всё что в моих силах чтобы повлиять на Бюро иммиграции и оставить вас в Америке.
You keep your men in line, I’ll give you my word I‘ll do the same.
Ты смотришь за своими людьми, даю слово, мои тоже вас не тронут.
I give you my word I have nothing to do with this.
Предложения, которые содержат you my word I
Результатов: 19. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 180 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
дал слово — перевод на английский
Я дал слово чести пани Елене, что первому запорожцу, которого увидят мои глаза, этой саблей я снесу голову!
I gave my word of honor to Lady Helen, that the first Zaporizhian whom my eyes shall see, will be decapitated with this saber!
— потому что я дал слово.
— Because I gave my word.
Верно, я дал слово.
That’s right, I gave my word.
Нет, я дал слово.
No. I gave my word.
Я дала слово.
— l gave my word.
Показать ещё примеры для «gave my word»…
И НЕ ПОДУМАЮ ДАЛ СЛОВО, ДЕРЖИ
But you promised!
Я дал слово своей маме.
I promised my mother.
Я дала слово.
I’ve promised.
Я дала слово.
I promised.
Показать ещё примеры для «promised»…
— Вы дали слово.
I have your word?
Дайте слово, что не отправите назад на Тантал.
Your word that you won’t take me back there. To Tantalus.
Дайте слово, что не тронете его.
Your word you won’t hurt him?
Дай слово, Лу.
Christ! — I want your word, Lou!
Показать ещё примеры для «your word»…
Я дал слово.
-I made a promise.
Я дал слово генералу, что верну его солдат домой.
I made a promise to a general to get his soldiers home.
Я дал слово твой маме.
I made a promise to your mother.
Я дала слово.
I made a promise, that’s all.
Я дала слово.
I made a promise.
Показать ещё примеры для «made a promise»…
Он дал слово премьер-министру Франции
He’s given the French Prime Minister his word.
Я дал слово Лаэте.
I have given Laeta my word.
Но мы дали слово Брайтону.
But we gave Brighton our word.
Я дал слово ее отцу, что верну ее в Атлантиду.
I gave her father my word that I would return her to Atlantis.
Все зависит от того, ком ты дал слово!
It’s who you give it to!
Показать ещё примеры для «given»…
Невозможное тело. Я дал слово! Я не знаю!
The impossible corpse I swore not to talk!
Ты дала слово, что никогда никому ее не покажешь.
You swore you’d never show that to anyone.
Источник говорит правду и он надежный, но мы дали слово, что сохраним его имя в тайне.
The source is true, sir, and trustworthy, but we swore his name would be kept secret.
Я дал слово Пьеро.
I swore it to Pierrot.
Во-первых, дай слово, что спокойно отнесёшься к тому, что я скажу.
Okay, first, swear to me you are not gonna freak out about this.
Не пора ли дать слово ему?
Isn’t it time you let him have his day?
Давайте дадим слово Джейн Барроу и нашей студии в Вашингтоне.
Let’s bring in Jane Barrow and our panel in DC.
Я дам слово Ребекке.
I’ll let Rebecca respond.
— Давайте дадим слово адвокатам.
— Let’s let the lawyers talk.
Доктор Харрис, но не дайте слову «доктор» вас расстроить.
Uh, I’m Dr. Harris, but, um, don’t let the «doctor» part put you off.
Я дал слово, что не подпущу чуму.
I said I’d stand watch against the plague.
Принцесса дала слово, что застрелит каждого.
The Princess said she will shoot anyone, who…
По-моему, надо просто дать слово Свену.
Let’s hear what Svend has to say,
Дали слово, что никогда не вернётесь.
You said you’ll never come back
Тебе дали слово, протест отклонён.
You had your say and you were overruled.