Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
русский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
How many words are said about champagne, how many deserved prizes were proclaimed on his honour.
She won’t hear a wrong word said about him.
Dad would never hear a bad word said about her.
Папа не хотел ни слова плохого о ней слышать.
Lastly, I deeply thank you for warm words said about me, my functioning.
В заключение хочу высказать вам искреннюю благодарность за душевные слова обо мне и моей деятельности.
Результатов: 5156250. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 574 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.
Примеры перевода
-
слово сказал
Mr. González Pérez (Cuba) (spoke in Spanish): My delegation rejects, one by one, every word said by the representative of the United States.
Г-н Гонсалес Перес (Куба) (говорит по-испански): Моя делегация отвергает, слово за слово, все, сказанное представителем Соединенных Штатов.
Words said in anger, crimes committed…
Слова, сказанные в гневе, обвинения…
His own words, said with a smile:
Его собственные слова, сказанные с улыбкой:
«Words» said in a reverential way that is somehow… Welsh.
«Слово», сказанное в почтительном смысле, каким-то образом… валлийским.
Means someone’s been listening to every word said in autopsy.
Значит, кто-то слушал каждое слово, сказанное в аутопсии.
“Upon my word,” said Mrs. Gardiner, “I begin to be of your uncle’s opinion.
— Честное слово, — сказала миссис Гардинер, — я тоже начинаю склоняться к такому мнению.
‘I thank you for your fair words,’ said Aragorn, ‘and my heart desires to come with you; but I cannot desert my friends while hope remains.’
– Спасибо тебе на добром слове, – сказал Арагорн, – и сердце мое рвется за тобой, однако я не могу оставить друзей, покуда есть надежда.
Предложения с «how many words»
Like basically your entire ability to learn is wrapped up in how many words you hear in your first years of life. |
То есть твои способности обучаться в основном зависят от того, какое количество слов ты слышишь в первые годы своей жизни. |
Your eyeliner skills, or your smarts about how many words rhyme with bleak in emo songs? |
Своим умением глаза подводить, или тем, как много ты знаешь слов, которые рифмуются с унынием в эмо — песенках? |
How many words are in the Constitution before the amendments? |
Сколько слов есть в Конституции до внесения поправок? |
I cannot tell and I shall never know how many words of mine might have given birth to cruelty in place of love and kindness and charity. |
Я не могу сказать и никогда не узнаю, сколько моих слов могли бы породить жестокость вместо любви, доброты и милосердия. |
The size of the context window determines how many words before and after a given word would be included as context words of the given word. |
Размер контекстного окна определяет, сколько слов до и после данного слова будет включено в качестве контекстных слов данного слова. |
How many words have double-quotes are in that? |
Сколько слов имеют двойные кавычки в этом? |
In recent edits to the article, it is disputed how many words are in the text. |
В последних редакциях статьи оспаривается, сколько слов находится в тексте. |
Do you know how many words you’d have to read or write before you’ve written one less negative word due to this effect? |
Знаете ли вы, сколько слов вам придется прочитать или написать, прежде чем вы напишете еще одно отрицательное слово из — за этого эффекта? |
Because I ask you, how many of us are surprised today when we hear the stories of a bombing or a shooting, when we later find out that the last word that was uttered before the trigger is pulled or the bomb is detonated is the name of God? |
Многие ли из вас удивляются сегодня, слушая истории о взрывах и стрельбе, узнав, что последним произнесённым словом перед спуском курка или взрывом было имя Бога? |
The very word for many of you conjures unhappy memories of boredom in high school biology or physics class. |
Это слово у многих из нас вызывает грустные воспоминания о скуке в старших классах средней школы или на уроках физики. |
How many shallow words are responsible for these eccentric ideas? |
Сколько пустых слов было сказано об этих странных вещах! |
He knows many words and can speak well. |
Он знает много слов и умеет хорошо говорить. |
Could you give us an estimate of how many new words come into the English language each year? |
Не могли бы вы дать нам оценку того, сколько новых слов приходят в английский язык каждый год? |
A lot of people ask me how many new words are born in any particular year and the quick answer to that is no one knows, because thousands and thousands and thousands of new words are made up every second. |
Много людей спрашивают меня, сколько новых слов рождаются в любом конкретном году и быстрого ответа на это никто не знает, потому что тысячи, тысячи и тысячи новых слов создаются каждую секунду. |
I miss that, because I like Spanish as well and they have so many, they have like, words for computer or skateboard and things like that which we don’t have and we take all the English words . |
Мне их не хватает, потому что мне также нравится испанский язык, и у них есть так много, у них есть слова для компьютера или скейтборда и тому подобное, которых у нас нет, мы полностью перенимаем английские слова. |
So many words emerged from that little stone cube. |
Сколько же слов скрывалось в этом крошечном каменном кубике! |
Many English words are derived from other languages, such as Latin, French, Spanish, Japanese, Russian and several others. |
Многие английские слова происходят из других языков, таких как латынь, французский, испанский, японский, русский и некоторых других. |
It had been many, many years since he had heard or spoken more than a few words in the elven tongue. |
Вот уже много — много лет он почти не слышал настоящей эльфийской речи. |
THERE are many words to describe the next day’s outing into the Bazaar. |
Описать нашу вылазку на Базар на следующий день можно многими словами. |
He carefully unfolded it and read it again, even though he had read it so many times that he knew every word by heart. |
Он осто — рожно расправил письмо и снова прочитал его, хотя давно уже знал каждое слово наизусть. |
When you want to intimidate someone, don’t use so many words . |
Когда Вы хотите запугать кого — то, не используйте так много слов. |
Many thanks also for the kind words addressed to me in your opening remarks regarding my departure. |
Большое спасибо и за ваши теплые слова в мой адрес в вашем вводном слове по поводу моего отъезда. |
The area of conflict prevention also falls into the category of topics where we have seen many words , but are still awaiting real action. |
Область предотвращения конфликтов также подпадает под категорию тем, в ходе обсуждения которых мы слышим много слов, но все еще ждем реальных действий. |
There are many words I could use to describe my country, and each and every one would fit perfectly in its own manner. |
Есть много слов, которые я мог бы использовать для описания моей страны, и каждое из них по — своему прекрасно подошло бы для этого. |
To conclude, I wish to say that many words have been said, but now we must see to it that these words do not lose their credibility. |
В заключение я хотел бы сказать, что было сказано много слов, но давайте теперь позаботимся о том, чтобы к этим словам не было утрачено доверия. |
I mean, many words , after you digest. |
Много слов, после того, как переварите пьесу. |
Irish, being a very old language, it doesn’t have as many words as the English language, but its descriptions are very good. |
Ирландский язык очень древний, в нём не так много слов, как, например, в английском, но очень хороши описания. |
And three, have you ever wondered why the Inuits have so many words for snow? |
И третье, ты когда нибудь задумывался, почему у чукч так много слов, означающих снег? |
You had many words for the elders, and yet now none for me! |
У тебя было так много слов для старейшин, а для меня до сих пор нет ни слова. |
Anymore Many words have many different meanings. |
Многие слова имеют несколько различных значений. |
Paragraph 22 of the text under consideration referred to keeping reservations but not in so many words to withdrawing them. |
В пункте 22 рассматриваемого текста речь идет о сохранении оговорок, но ничего не говорится об их снятии. |
Security Council resolution 242 has consecrated these principles in so many words . |
Эти принципы нашли закрепление в резолюции 242 Совета Безопасности. |
Army finished logs with many words for love, I give him to read. |
Армия закончила журналы с большим количеством слов любви, я даю ему читать. |
As to the electricity issue, I will not devote too many words to it. |
Что касается вопроса об электроэнергии, я не буду подробно на нем останавливаться. |
The right to be tried without undue delay is not included in so many words in Aruban regulations. |
Право быть судимым без неоправданной задержки не включено в таком подробном выражении в положения, действующие в Арубе. |
This podium has heard many cries of joy, as well as many words of despair. |
С этой трибуны звучали как многочисленные возгласы радости, так и слова отчаяния. |
You got a limited time to make as many words as possible. |
У Вас есть ограниченное время, чтобы собрать как можно больше слов из шести случайных букв. |
In the English language many words contain letters which are not pronounced. |
В английском во многих словах есть буквы, которые не произносятся. |
There are many words with meanings I don’t know. |
Есть множество слов, значения которых я не знаю. |
Nanny told me what it was in so many words . |
Ненни рассказала мне все и была так многословна. |
Voice: In language, infinitely many words can be written with a small set of letters. |
Голос: в языке, неограниченное множество слов, которые можно написать с маленькой буквы. |
Not in so many words , he didn’t. |
Намекнул, что он этого не делал. |
He means… not in so many words . |
Он хочет сказать, не так многословно. |
Dr. Cranston used many words to describe you, Agent Gibbs. |
Доктор Крэнстон описывает вас множеством слов, агент Гиббс. |
Dad doesn’t know that many words . |
Папа не так уж много слов знает. |
Well, he hasn’t really asked me, not in so many words . |
Ну, по правде, он не спрашивал меня, во всяком случае не говорил столько слов. |
I am not of many words , but I… |
Я не люблю лишних слов, но… |
Then she started using many words that I don’t feel comfortable repeating. |
А потом она начала употреблять слова, которые мне неудобно повторять. |
Well, maybe not in so many words , but… |
Ну, возможно, не полностью… |
He told me, in not so many words . |
Ему нужно, чтобы Дункан молчал. |
Not in so many words , but you can’t mistake it. |
Не то чтобы прямо, но тут невозможно ошибиться. |
Every day, I remember some of his many words of wisdom. |
Минуло немало времени, но я помню многие его мудрые слова. |
I do not need to say many words on that statement. |
Долго говорить по поводу этого заявления нет никакой необходимости. |
Sum up the Ripper in so many words ? |
Подобрать слова, ёмко выражающие Потрошителя? |
Of course, he didn’t use so many words . |
К онечно, он выразился короче. |
Maybe he never said it in so many words . |
Возможно, он никогда не говорил об этом… |
Not in so many words , but, I mean, the guy knew. |
Нет так подробно, но парень знал. |
And sometimes if you have a long history with someone, you don’t need many words at all. |
И иногда если у вас есть длинная история с кем нибудь вы совсем не нуждаетесь во многих словах. |
This is a time when many words are forgotten but I remember. |
Умеренность… — Это время, когда о многих словах забывают Но я — помню. |
Mom’s been married to the guy for 20 years, you’ve said about as many words to him. |
Они с мамой женаты уже 20 лет, — ты ему уже всё сказал за эти годы. |
Словосочетания
Автоматический перевод
сколько, сколько бы, как много, кто из вас, сколь многие, многие ли
Перевод по словам
how — как, каким образом, сколько, что, способ, метод
many — многие, многочисленные, много, множество, большинство
Примеры
How many votes were cast?
Сколько голосов было отдано?
How many lives were lost?
Сколько людей погибло?
How many cars does she have?
Сколько у нее машин?
How many kids do they have now?
Сколько у них сейчас детей?
How many visitors called today?
Сколько сегодня заходило посетителей?
How many languages do you speak?
На скольких языках вы говорите?
Eh? She’s got how many children?
Что? Сколько (ты говоришь) у неё детей? (Удивлённый тон)
ещё 23 примера свернуть
Примеры, ожидающие перевода
How many fine-looking boys came to us!
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
There are calls for a reformation.
How many have you burned, thomas?
Six.
Призывы к реформации.
Скольких ты сжег, Томас?
Шесть.
How many of the bombs can you get ?
How many of the bombs can you get ?
Family Guy Believe It Or Not, Joe’s Walking On Air
Сколько бомб ты сможешь отследить?
Сколько бомб ты сможешь отследить?
Family Guy Believe It Or Not, Joe’s Walking On Air
You don’t need to be in an isolation room, but I pulled some strings so you’d be next door to your brother.
How many games will I miss?
You only have to be here overnight, but you do have to take it easy for a little bit.
Тебе необязательно находиться в стерильном боксе, но я договорился, чтобы тебя положили по соседству с братом.
Сколько игр я пропущу?
Ты пробудешь тут всего ночь, но восстановление займёт какое-то время.
Pride and shame only apply to people we have a vested interest in, not employees.
How many hours a day do you have to spend with someone before they’re basically family?
— Good point.
Гордость и стыд применимы лишь по отношению к людям из близкого окружения, а не к служащим.
Сколько часов в день тебе надо провести с человеком прежде, чем он станет по сути твоей семьёй?
— Верно подмечено.
Yeah, I think so.
All right, how many people they got?
She’s got a driver and a bodyguard— that’s it.
Да, кажется, да.
Сколько там человек?
С ней водитель и телохранитель, всё.
I wrote and then i put it in my pocket. It’s here!
Holy shit, how many times have I told you?
I haven’t handed it in, I swear to God
Я никому это не показывал, написал и положил в карман, вот и все.
Вот дерьмо, сколько раз я тебе говорил… все нужно держать в себе, и никому не показывать что ты на самом деле думаешь, они ведь это тебе в задницу засунут.
Я не сдавал это, клянусь богом!
Finding the perfect apartment in New York City is like finding the perfect partner. It can take years.
So how many is this?
— Thirty-three.
Найти достойную квартиру в Нью-Йорке так же сложно, как и достойного спутника.
— На каком этаже?
— На тридцать третьем.
Why are you involved with that gang?
Do you know how many people died for this?
How are you going to make it up to your colleagues?
Что ты наделал?
Ты понимаешь, сколько людей погибло?
Как ты мог такое сделать с нами, со мной?
What is this, «make-Believe ballroom»?
How many times you gonna change the stations?
This «departed» soundtrack’s fucking killer.
Это чё, программа «Волшебный танцпол»?
Запарил переключать.
Саундтрек к «Отступникам». Охуенная вещь.
You really think that she’s gonna let him bite her?
You know how many people are having sex with vampires these days?
And sometimes those people disappear.
Ты действительно думаешь, что она позволит ему укусить себя?
Ты знаешь, сколько людей в наши дни занимаются сексом с вампирами?
И иногда они исчезают.
Sir, in your drive for personal power, how many careers are you willing to see destroyed?
How many lives, in your lust for power, will you destroy and when will it stop?
Jack, what is it?
Сэн, если бы это было в вашей власти, сколько карьер вы хотите уничтожить?
Сколько жизней, в вашей жажде власти, вы разрушите, и когда это кончится?
Джек, что случилось?
Oh, wow, like you’ve never done that before.
How many guys have you met in a bar, taken home, banged with your mouth and then never talked to again
That’s what we call a stranger.
О, ух ты! Типа ты не делала этого раньше.
Сколько раз ты приводила парней из бара, брала у них в рот, и больше с ними не разговаривала?
Это и есть незнакомцы.
-I want to know when you slept with the Queen.
And how many times you slept with her?
-I never slept with the Queen.
Я хочу знать, когда вы переспали с королевой.
И сколько раз вы вступали с ней в связь?
Я никогда не спал с королевой.
What?
If you can make it to the end of the week, you’re counting how much beer and how many pills you can get
Well, what else am I supposed to do?
Что?
Если у тебя выйдет сделать это до конца недели, ты считаешь, сколько пива и сколько таблеток ты сможешь проглотить, прежде чем умрешь.
Хорошо, чем еще предложишь заняться?
I thought you said you were over this, and unless you’ve invented a time machine or something, I can’t change things, can I?
You know how many people I’ve been with?
You can count on them one hand.
Я думала, что ты уже высказался по этому поводу, и если ты не придумал машину времени, или что-то ещё, я не могу ничего изменить, ведь так?
Ты знаешь с каким количеством людей я был?
Ты можешь сосчитать их при помощи пальцев одной руки.
Think about it for a minute.
If I go nuclear, if I blow up New York, do you know how many people are gonna die?
0.07%.
Подумай, если…
Если я взорвусь… Если взорву Нью-Йорк, знаешь, сколько погибнет народу?
Семь сотых процента.
Hehehe. Also, on the day itself… make like it’s the first time you’d heard this tape, ok?
No matter how many times I listen to this, I’d cry.
Then it’s ok.
и в сам день церемонии… ладно?
я все равно буду плакать.
тогда все в порядке.
Okay. Um…
With good behavior, how many years of my sentence can I expect to serve?
On a 12 year sentence?
Хорошо…
При условии хорошего поведения, сколько лет… мне придется отсидеть?
При приговоре на 12 лет?
It’s supposed to go to the far reaches of the solar system.
No matter how many years it takes…
Hey… you should really talk to kanae about her plans for the future.
Ракета пролетит сквозь всю Солнечную систему…
Сколько бы лет это ни заняло.
Прошу, поговори с Канаэ насчет того, куда она собирается поступать.
I’d be honored to welcome you and your party.
I just need to know how many people.
I’d have to check the evite rsvp list
Я буду рад принимать у себя вечеринку в твою честь.
Мне просто нужно знать, сколько будет людей.
Чтобы составить список приглашенных.
Yeah.
How many votes does your boss want him to win by?
Make it a landslide.
Да.
На сколько голосов босс хочет, чтобы он выиграл?
Устрой разгром.
Just the two of us.
Ok, how many beers?
Ehm, let’s say about eight before she would do you.
Только мы вдвоем.
Ok, как много пива?
Хм, около 8, прежде, чем она это сделает с тобой.
They set up the record business to pull chicks.
How many brothers are there?
— Two.
Они открыли музыкальный магазин, чтобы нравится цыпочкам.
Сколько всего братьев?
— Двое.
«Sandy, he knows every thing»
how many times you will kill me?
«Sanday, he knows every thing go away»
Санди, он все знает
Как много раз ты убьешь меня?
Санди, он все занет, уходи отсюда
I’m sorry, I’m sorry, I’m sorry!
How many times, eh?
Eddie Foy is dead, we killed him.
Прости, прости, Прости!
Сколько еще раз, а?
Эдди Фой мертв, мы его убили.
I’m gonna lose her, you know.
How many times have you said that?
Just give her time.
Знаешь, я могу её потерять.
Сколько раз ты уже говорил это?
Дай же ей время.
Can I put you down for a dime?
Hi, Stankley, how many sponsors so far?
Zero.
Подписать вас на 10 центов?
Ну что, Стэнли, сколько нашел спонсоров?
Ноль.
But I have an office, so why would I do that?
On average, how many hours a day do you spend naked in your office?
— Just ballpark.
Но зачем? Ведь у меня есть кабинет.
Сколько в среднем часов в день вы проводите голым у себя в кабинете?
— Хотя бы приблизительно?
Fact: four americans every year die from rabies.
How many of you know someone who has been afflicted or affected by rabies?
Show of hands.
Факт: четверо американцев ежегодно умирают от бешенства.
Кто из вас знаком с человеком, больным или зараженным бешенством?
Поднимите руки.
We’re not at your apartment, shithead!
How many possible lock combinations can there be?
Oh, so many, dude!
— Мы не в твоей квартире, тупая ты башка!
— Как много возможных закрывающих сочетаний может быть?
— Очень много, чувак!
Показать еще