Short answer
We will look at how this is used.
This sentence contains a subordinate clause
- how it was used
This is in fact an interrogative clause. And the word how here is an interrogative adverb.
Full answer:
Adjuncts
We often put extra information at the end of a clause explaining when, where,why or how something happened. These phrases that give us this extra information are Adjuncts. We call phrases that give us extra information about the way that something was done or the way that something happened manner adjuncts. Here are some examples:
- The elephants danced beautifully.
- They ate the donuts in a hurry.
- They did it like this.
Open Interrogative clauses
Open interrogative clauses have a wh- word at the beginning. They also have a gap in the rest of the clause which tells us what the wh- word refers to. Look at the following sentence:
- He punched him.
If we make an interrogative clause with this sentence, we need a gap for the clause to make sense:
- Tell me who [he punched him].
The interrogative clause above does not make sense because we do not know who the who- refers to. After we put in the gap, it becomes clear:
- Tell me who [ ___ punched him]
- Tell me who [ he punched ____ ]
We understand who in these sentences as having the same meaning as the missing part of the clause. So we could model those clauses like this:
- Tell me who (i) [ ____(i) punched him]
- Tell me who(i) [he punched ____(i)]
When we want to ask about the manner in which something is done, we can use an interrogative clause with how. When we do this there will be a gap at the end of the clause where the manner adjunct would be:
- They used it like this
- Tell me how [they used it
like this] - Tell me how(i) [they used it ____(i)]
The Original Poster’s question
We will look at how(i) [this is used _____(i) ].
In the sentence above, the word how is an interrogative word corresponding to the gap in the end of the interrogative clause where the Adjunct would normally be. Because we associate Adjuncts with adverbs, most grammars would regard how as an interrogative adverb here.
There are indeed sentences which use how as a subordinator. But in such sentences there is no gap in the clause after how. The subordinator how can always be replaced by the word that:
- I went to see my Dad and told him how I’d failed my exams and had to drop out of college.
The sentence above probably does not mean that I explained the manner in which I’d failed my exams and dropped out of college, but just the fact that I had. We can easily replace the word how with the word that here:
- I went to see my Dad and told him that I’d failed my exams and had to drop out of college.
Notice that if we try to do that with the Original Poster’s example, it becomes ungrammatical:
- *We will look at that this is used. (ungrammatical)
This shows that the word how is not a subordinator in the Original Poster’s sentence.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
What kind of word is that?
What kind of word is that?
What kind of word is «hair»?
What kind of word is that?
Its powerful search functions let you find just what you are looking for and even allow you to specify what kind of word you are looking for.
Мощные функции поиска позволяют найти именно то, что Вы искали и даже уточнить, слова какой части речи Вы ищете.
what kind of word is «upsetment»?
Результатов: 6. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 53 мс
Therefore, it would be good that everyone fully consciously monitors his speech-
what
he says, how many
words
and what kind of words he uses to express it.
Поэтому хорошо, чтобы каждый сознательно относился к своим
словам-
что говорит и сколько и какими словами выражает.
Invent association with each word, snary or auditory images(depending on what kind
of
feeling you have more developed).
Придумываете себе ассоциации с каждым словом, зрительные или слуховые образы( в зависимости от того, какое чувство у Вас более развито).
The new function allows you to see what kind
of
matches those 2,000 words are exactly.
Новая функция позволяет увидеть, какими именно совпадениями являются эти 2000 слов.
Absolutely» sounds like the
kind
of word you use.
Результатов: 16459,
Время: 0.1875
Английский
—
Русский
Русский
—
Английский
Вопросительные слова в английском языке в таблицах
Любое межличностное общение строится по принципу «вопрос-ответ». Вопросительные слова являются одними из наиболее частотных слов в любом языке.
Сегодня рассмотрим основные вопросительные слова в английском языке и некоторые особенности их употребления в речи.
Английское вопросительное предложение
Практически всегда английский вопрос строится на инверсии, когда подлежащее и сказуемое меняются местами, либо, когда на первое место в вопросе выходит вспомогательный глагол.
Вопрос может содержать в себе вопросительное слово, а может строиться и без него.
Например,
- Do you cook every day? – Ты готовишь каждый день? – Общий вопрос без вопросительного слова.
- What do you cook every day? – Что ты готовишь каждый день? – Специальный вопрос с вопросительным словом.
Подробнее о построении вопросов в английском языке вы можете почитать в этой статье.
Вопросительные слова в английском языке – таблица
Практически все вопросительные слова в английском языке начинаются с буквосочетания wh:
Вопросительное слово | Перевод |
What? | Что? Какой? |
Who? | Кто? |
Where? | Где? Куда? |
When? | Когда? |
Why? | Почему? |
Whose? | Чей? |
Which? | Какой? Который? |
How? | Как? Каким образом? |
How much? | Сколько? |
How many? | Сколько? |
What kind of? | Какой? (какого типа, вида, рода) |
Данные вопросительные слова являются наиболее распространенными.
Все остальные вопросительные слова являются составными с вышеперечисленными и передают вопросы к косвенным падежам (если переводить их на русский) либо уточняют другую конкретную информацию.
Например,
What for? | Зачем? За что? Для чего? |
Where………from? | Откуда? |
How old? | Сколько лет? |
How often? | Как часто? |
What time? | Во сколько? |
How many times? | Сколько раз? |
How far? | Как далеко? |
Who…………with? | С кем? |
What………..about? | О чем? |
What colour? | Какого цвета? |
What about? | Как насчет? |
И это далеко не полный перечень составных вопросов.
Английские вопросительные слова с двойным переводом не представляют трудности в употреблении и не вызывают путаницы. В контексте всегда будет понятно, о чем вас спрашивают.
Например:
- What do you think of my new dress? – Как тебе мое новое платье? Что ты думаешь о моем новом платье?
- What is your favourite colour? – Какой у тебя любимый цвет?
Или:
- Where are you? – Где ты?
- Where are you going tonight? – Куда ты идешь сегодня вечером?
Некоторые сложные случаи или какой вопрос выбрать
Кратко рассмотрим разницу между вопросами:
- what – which – what kind of
- how much – how many
What – Which – What kind of
Все три вопросительных слова можно перевести как: какой?
Однако разница в их употреблении есть, и она существенная.
What – какой?
Данный вопрос является самым распространенным и общим и требует конкретного прямого ответа.
Например,
- What is your favourite book? – Какая твоя любимая книга? – My favourite book is «The Moon and Sixpence» by Maugham. – Моя любимая книга – «Луна и грош» Моэма. – Речь идет о конкретной книге.
- What car do you drive? – Какую машину ты водишь? – I drive BMW X – Я езжу на BMW X5. – Конкретная марка и модель машины.
Which – какой, который из?
Этот вопрос предполагает выбор из ограниченного количества объектов.
Например,
- Which is your car? – Какая (которая) из этих машин твоя? – Предполагается, что задающий вопрос находится на парковке/стоянке с некоторым количеством машин и пытается идентифицировать один объект из ограниченного количества.
- Which toy do you want? – Какую игрушку (из представленных здесь) ты хочешь?
What kind of? – какой, какого типа, качества
Данный вопрос – это вопрос о типе, качестве. Ответом на такой вопрос чаще всего будет прилагательное или собирательное существительное.
Например,
- What kind of cars do you prefer? – Какие машины (какого типа, качества) ты предпочитаешь? – I prefer hatchbacks. – Я предпочитаю хэтчбеки. То есть тип машин (кузова), а не конкретную модель.
- What kind of books do you read? – Какие книги ты читаешь? – I read mystery stories. – Я читаю детективы.
Обобщу:
- What – требует конкретного ответа. Чаще всего это будет существительное – название, конкретный объект, модель, предмет.
- Which – требует выбора из ограниченного количества объектов. Ответ чаще всего будет – этот, вон тот, вон та (желтая машина слева).
- What kind of – вопрос о качестве или классе предметов. Ответом чаще всего будет прилагательное или собирательное существительное, обозначающее качество той или иной группы предметов и объектов – ужасы, комедии, китайские рестораны, жадные люди и так далее.
Для тренировки попробуйте перевести следующие фразы:
- Какие рестораны ты посещаешь? – Я посещаю только дорогие рестораны.
- Какие рестораны ты посещаешь? – Я часто бываю в ресторане «Зеленый остров».
- Какой ресторан тебе нравится – «Тет-а-тет» или «Волна»?
- Какую одежду ты носишь? – Я ношу спортивную одежду, она комфортная.
- Какие страны ты посетил? – Францию и Швейцарию.
- Какие люди живут в этой стране? – Добрые и гостеприимные.
How much – how many
Оба вопроса переводятся как: сколько?
- How much употребляется с неисчисляемыми существительными.
- How many – с исчисляемыми.
Самым простым языком:
- исчисляемые существительные – это те, которые можно посчитать поштучно – бананы, рубли, картины, дома и так далее.
- неисчисляемые – те, которые невозможно посчитать поштучно – вода, воздух, песок, время и так далее.
Этот вопрос требует отдельного рассмотрения, поэтому подробнее останавливаться на нем в этой статье не буду.
Приведу примеры:
- How much time do you need? – Сколько времени тебе нужно?
- How many books did you read last year? – Сколько книг ты прочитал в прошлом году?
Дополнительная информация
Если вопросительное слово содержит в себе предлог, то он выносится в конец предложения:
- Where are you from? – Откуда ты?
- What are you talking about? – О чем ты говоришь?
Если управление глагола требует какого-либо предлога или глагол является фразовым (глагол+предлог), предлог тоже выносится в конец предложения:
- Who are you waiting for? – Кого ты ждешь?
- What are you looking for? – Что ты ищешь?
Не всегда перевод вопросительных слов с русского на английский совпадает буквально.
Понаблюдайте:
- How do you know? – Откуда ты знаешь?
- What do you call this? – Как это называется?
К счастью, таких вопросов, которые могут вызвать путаницу с переводом, не очень много.
Какая разница между what и what kind of в английском языке?
Здесь вы можете узнать какая разница между what и what kind of в английском языке.
Перед тем как говорить о разнице между этими двумя вопросительными словами, следует отметить, что вопросительное слово what может употребляться в двух случаях и перевод у него при этом разный.
What? — Какой?
What? — Что?
Например.
What are you doing? — Что ты делаешь?
What book did you buy? — Какую книгу ты купил?
Также есть еще одно вопросительное сочетание — What kind of? — Какого рода (вида, типа)?
Некоторые ученики не видят разницы между вопросительным словом What? — Какой? и вопросительным сочетанием What kind of? — Какого рода (вида, типа)?
Отличие между этими вопросительными словами четкое.
Дело в том, что сочетание What kind of? всегда является вопросом о качестве , т.е. вопросом к определению. Он имеет значение «Какого рода (вида, типа)…?», «Что за…?»
What kind of game is it? — Что это за (какая это) игра?
It’s an exciting game — Это захватывающая игра.
Сравните два примера.
1) What game is this? — Какая это игра?
It’s Warcraft — Это Варкрафт.
2) What kind of game is Warcraft? — Какая (например, по степени интереса) игра Варкрафт?
It’s an exciting game — Это захватывающая игра.
Следует отметить, что what также употребляется в следующем значении — выяснить, каков предмет (лицо), что он из себя представляет .
Подобные вопросы относятся к именной части сказуемого.
Обычно такие вопросы начинаются с what, чтобы выяснить профессию человека, его должность, партийную принадлежность, социальное положение и т.д.
What is he? — Кто он такой? (по профессии)
He is an engineer — Он инженер.
Специальные вопросы в английском языке
Например, к предложению: On Monday the director of the Institute showed a new laboratory to the foreign guests. — В понедельник директор института показал зарубежным гостям новую лабораторию. — можно задать следующие специальные вопросы (примеры):
1. Вопрос к подлежащему — the director of the Institute.
Who showed a new laboratory to the foreign guests on Monday?
Кто показал зарубежным гостям новую лабораторию в понедельник?
2. Вопрос к сказуемому — showed.
What did the director of the Institute do on Monday?
Что сделал директор института в понедельник?
3. Вопрос к прямому дополнению — a new laboratory.
What did the director of the Institute show to the foreign guests on Monday?
Что показал директор института зарубежным гостям в понедельник?
4. Вопрос к предложному дополнению — to the foreign guests.
Who(m) did the director of the Institute show a new laboratory to on Monday?
Кому директор института показал новую лабораторию в понедельник?
5. Вопрос к определению — new.
What laboratory did the director of the Institute show to the foreign guests on Monday?
Какую лабораторию показал директор института зарубежным гостям в понедельник?
When did the director of the Institute show a new laboratory to the foreign guests?
Когда директор института показал новую лабораторию зарубежным гостям?
Вопросительные слова могут быть следующие:
- Для подлежащего: who? — кто? what? — что?
- Для сказуемого: what? — что?
- Для дополнения: what? — что? who(m)? — кого?
- Для определения: what? what kind of? — о какой?, which? — который?, whose? — чей?, how many (much)? — сколько?
- Для обстоятельства: where? — где? куда?, where from? — откуда?, when? — когда?, how long? — как долго?, why? — почему?, for what? — для чего?, how — как? и др.
Вопросы к подлежащему начинаются с вопросительного слова who? — кто? или what? — что?, которые выполняют функцию подлежащего и после которых следует остальная часть предложения (сказуемое и т.д.) с прямым порядком слов — как в утвердительном предложении.
Who wrote this letter yesterday?
Кто написал это письмо вчера?
A new block of flats is being built near our school.
Возле нашей школы строят новый многоэтажный жилой дом.
What is being built near our school?
Что строят возле нашей школы?
Вопросы к сказуемому в предложениях в Simple Present/ Present Indefinite и Simple Past/Past Indefinite ставятся с помощью вопросительного слова what, вспомогательного глагола to do в соответствующей форме (по форме времени — do, does или did) и глагола to do как смыслового (делать). Порядок слов — обратный.
What did he do then? Что он тогда сделал?
Вопросы к сказуемому, выраженному в сложных временных формах (Simple Future, Continuous, Perfect и др.), строятся путем постановки вопросительного слова what на первое место, затем соответствующий вспомогательный глагол, затем подлежащее, после него — смысловой глагол to do в соответствующей форме (doing в случае с Continuous или done в случае с Perfect) и, наконец, остальная часть предложения.
What was she doing at 3 o’clock yesterday?
Что она делала в три часа вчера?
What has John done?
Что сделал Джон?
Вопросы к определению подлежащего начинаются с вопросительных слов what? — какой? или which? — который? и др., после которых следует определяемое слово (выступая с вопросительным местоимением в функции подлежащего) и остальная часть предложения — сказуемое и т.д., т.е. сохраняется прямой порядок слов.
What qualities remind you of that?
Какие качества напоминают вам об этом?
Вопросы к определению дополнения также начинаются с вопросительного слова (what? which? и др.), за которым следует существительное в функции дополнения, а далее сохраняется обычный порядок слов вопросительного предложения — вспомогательный или модальный глагол, подлежащее, смысловой глагол и т.д.
What kind of book is it? —
Какая это книга? (Что она собой представляет?) —
It’s an absorbing book.
Это увлекательная книга.
Whose book is it? —
Чья это книга? —
It’s Mary’s (book).
(Это книга) Мери.
1. Вопросительное слово what и сочетание What kind of… не совпадают полностью по значению и функции, хотя оба ставятся в вопросах перед существительным. Вопрос со словом what, будучи употребленным перед существительным, не всегда является вопросом о качестве предмета. Вопрос с what kind of. всегда является вопросом о качестве, т.е. вопросом к определению, так как what kind of. имеет значение «Какого рода (вида). », «Что за. »
What book is it? — Какая это книга? —
It’s «Oliver Twist». Это «Оливер Твист».
What kind of book is it? Какая это (Что это за) книга?
It’s an interesting book. Это интересная книга.
2. После вопросительных слов what и what kind of существительное употребляется без артикля (см. приведенные примеры).
Вопросы к обстоятельству, содержащие вопросительное слово с предлогом (for what? what for? where from? и т.п.), чаще (особенно если они короткие, а также в разговорной речи) имеют так называемую «рамочную» структуру: вопросительное слово ставится в начале предложения, а предлог — в конце или в конечной части предложения. Например:
What did he do it for? Зачем он это сделал?
Where are you from? Откуда вы (родом)?
Так же (и чаще) строятся вопросы к дополнению с предлогом to или если в структуру предложения входит глагол, требующий после себя предлога (to speak to somebody — говорить с кем-либо, to go with somebody — пойти с кем-либо и т.п.). В последнем случае предлог следует после глагола, к которому относится. Например:
She went there with Tom.— Она пошла туда с Томом.—
Who did she go there with? С кем она пошла туда?
(— With whom did she go there?)
What did they speak about? О чём они говорили?
(— About what did they speak?)
Who did they speak to? С кем они говорили?
(— То whom did they speak?)
Но вопросы к беспредложному дополнению строятся по обычной схеме: вопросительное слово (what или who(m) + остальная часть предложения с обратным порядком слов (простые временные формы со вспомогательным глаголом do в соответствующей форме, сложные временные формы — с другими вспомогательными глаголами).
Who(m) did she invite? Кого она пригласила?
What have they taken with them? Что они взяли с собой?
Ответы на вопрос к подлежащему даются обычно в краткой форме и содержат подлежащее, выраженное существительным или местоимением, и сказуемое, выраженное вспомогательным глаголом (если таковой употребляется в вопросе) или модальным глаголом.
Who took my pen? — I did.
Кто взял мою ручку?— Я.
Who has read this article? — We have.
Кто читал эту статью? — Мы.
Ответы на вопросы к сказуемому имеют полную форму (подлежащее, сказуемое и т.д.).
Ответы на вопросы к дополнению могут иметь полную или краткую форму (последняя особенно употребляется в разговорной речи).
Who(m) did you see there? — Кого вы видели там? —
(I saw) Магу. (Я видел) Мери.
Who(m) did you give it to? — Кому вы это дали? —
(I gave it) to Маrу. (Я дал это) Мери.
Ответы на вопросы к определению могут иметь полную или краткую форму — в зависимости от ситуации, но чаще краткую форму — по типу ответов на вопросы к подлежащему. Но ответы могут состоять и только из одного слова.
Whose brother serves in the army? —
Чей брат служит в армии? —
My brother does. Мой (брат).
Whose book is it? — Чья это книга? —
It’s my book. Это моя книга.
(It’s) mine. (Это) моя.
(абсолютная форма притяжательного местоимения)
(It’s) Peter’s. Петра.
Which shirt did he choose? — Какую рубашку он выбрал? —
The green one. Зелёную.
(one здесь заменяет слово shirt во избежание повторения)
Ответы на вопросы к обстоятельствам могут иметь полную или краткую форму — в зависимости от ситуации. Для разговорной речи характерно употребление кратких ответов.
Where is he from? —Откуда он (родом)? —
(Не is) from Britain. (Он) из Великобритании.
How long did the concert last? —
Сколько длился концерт? —
(It lasted) two hours.
(Он продолжался) два часа.
Читайте также:
Части речи
Часть речи в английском языке — это категория слов языка, определяемая морфологическими и синтаксическими признаками.
Построение специальных вопросов в английском языке
В английском языке есть несколько видов вопросов. Для правильной устной речи и грамотного построения диалогов очень важно уметь задавать разные виды вопросов. Специальные вопросы в английском языке изучаются следом за общими вопросами.
Общий вопрос: Did he remember a lot of old songs? – Он помнил много старых песен?
Специальный вопрос: How many songs did he remember? – Сколько песен он помнил?
Что такое специальный вопрос
Специальный вопрос — тип вопросительного предложения, цель которого – получение дополнительной информации. Такие вопросы разнообразны по смыслу, но имеют четкую структуру. К одному предложению можно задать один общий вопрос, а специальных – несколько.
Lima bought a new laptop in Japan last weekend, because Tom had broken her old one. – Лима купила новый ноутбук в Японии в прошлые выходные, потому что Том сломал ее старый.
What did Lima buy in Japan last weekend? — Что Лима купила в Японии в прошлые выходные?
Where did Lima buy a new laptop last weekend? – Где Лима купила новый ноутбук в прошлые выходные?
When did Lima buy a new laptop in Japan? – Когда Лима купила новый ноутбук в Японии?
Why did Lima buy a new laptop in Japan last weekend? – Почему Лима купила новый ноутбук в Японии в прошлые выходные?
Как задать специальный вопрос в английском языке
Общие и специальные вопросы в английском имеют один и тот же принцип построения. Перед подлежащим в них обязательно должен стоять вспомогательный глагол. Этот глагол зависит от видо-временной формы сказуемого.
Построение специальных вопросов в английском имеет определенные особенности. Для получения дополнительных сведений, до вспомогательного глагола нужно поставить вопросительное слово. Именно оно показывает, какую информацию вам нужно узнать. Далее по порядку ставится подлежащее, сказуемое (смысловой глагол), и по необходимости другие члены предложения.
Разберем один из предыдущих вопросов (Where did Lima buy a new laptop last year?) по структуре:
- Вопросительное слово: Where
- Вспомогательный глагол: did
- Подлежащее: Lima
- Сказуемое: buy
Вопросительные слова для специальных вопросов.
Для правильного составления специальных вопросов обязательно нужно выучить основные вопросительные слова. Перечислим наиболее употребительные из них
What jeans have you chosen? – Какие джинсы ты выбрала?
У этого слова есть варианты- словосочетания
- What kind (какой, какого рода)
What kind of chocolate does your son prefer? – Какой шоколад предпочитает твой сын?
What color was your hair in the childhood? – Какого цвета были твои волосы в детстве?
Кроме того, это слово может сочетаться с предлогами:
What have you taken the rabbit to the shop for? – Зачем ты взял кролика в магазин?
What were they talking about all morning? – О чем они разговаривали все утро?
В отличие от русского варианта, предлог в таком предложении стоит после сказуемого или в самом конце вопроса.
Важно знать, что вопросительное слово «what» в английском языке употребляется в необычном для русского языка качестве. К нему прибегают , когда нужно узнать, кем человек является по роду занятия, профессии. Переводится оно в таких случаях не «что», а «кто». Именно это и приводит в замешательство студентов, привыкших слово «кто» переводить как «who».
Сравним специальный вопрос в английском языке: примеры с «who» и «what» :
Who is that strange guy? He is my big brother. – Кто тот странный парень? Он мой старший брат.
What is that strange guy? He is our new surgeon. — Кто тот странный парень? Он наш новый хирург.
How did Tom manage to win the game? – Как Тому удалось выиграть игру?
Так же имеет «последователей»:
How old is Mrs. Stone? – Сколько лет миссис Стоун?
How much yeast should we add to the dough? – Сколько дрожжей нужно добавить в тесто?
Разница в вариантах та же, что и в словах many/much. Если спрашиваем об исчисляемых существительных, вопрос начинаем с «How many». Если о неисчисляемых – «How much».
- How long (как долго, какой длины)
How long is the river in youг town? — Какой длины река в твоем городе?
How long did it take you to lose weight last year? – Сколько времени у тебя заняло потерять вес в прошлом году?
How often do you have your hair cut? – Как часто ты стрижешь волосы?
Which present would you choose? – Который подарок ты бы выбрал?
Whom did you phone a few minutes ago? – Кому ты звонил несколько минут назад?
Whose car are you driving tonight? – Чью машину ты поведешь вечером?
Where is Mr. Stone flying in the evening? – Куда мистер Стоун летит вечером?
Иногда можно увидеть where в сочетании с предлогом:
Where have Rebecca come from? – Откуда Ребекка пришла?
Why was Lima crying? – Почему Лима плакала?
When did the Stones return from Canada? – Когда Стоуны вернулись из Канады?
What и which
Как видно из приведенных примеров, некоторые слова имеют схожее значение. Например, пара what и which может переводиться «какой из», «который». Разницу между ними можно понять, только зная контекст вопроса. What используется, когда выбрать нужно из неограниченного числа вариантов, а which – когда выбор четко ограничен.
What и what kind of
Еще одна пара вопросительных слов, разница между которыми может быть не очевидна с первого взгляда. Оба они имеют перевод «какой». Тем не менее, если нужно узнать о качестве, свойствах и характеристиках предмета, то использовать следует What kind (вопрос к определению). Если уточнить нужно, что представляет собой предмет (вопрос к именной части сказуемого) – «что за..», то используется What.
Автор статьи: Екатерина Иванова, методолог Lim English
источники:
http://catchenglish.ru/grammatika/spetsialnye-voprosy.html
http://lim-english.com/pravila-anglijskogo-yazyka/postroenie-specialnykh-voprosov-v-anglijskom/
what kind of — перевод на русский
— What kind of good?
— Какого рода хорошего?
What kind of a jam?
Какого рода переделку?
— What kind of thing?
Какого рода дела?
What kind of work?
Какого рода работа?
What kind of a machine could do these things?
Какого рода механизм может делать такие вещи?
Показать ещё примеры для «какого рода»…
What kind of rifles?
Какие именно винтовки?
What kind of relationship is that?
Какие именно отношения?
Would you give a fuck what kind of pants the son of a bitch who shot you was wearing?
Не будет ли тебе по хую, какие именно штаны надеты на сукиного сына, который тебя убил?
— What kind of plans?
Какие именно планы?
— What kind of questions? — About you.
— Какие именно вопросы?
Показать ещё примеры для «какие именно»…
What kind of sh*t is this?
Что еще за чушь?
What kind of petition?
Что еще за прошение?
What kind of Bibi?
Что ещё за Биби?
What kind of function..?
Что еще за функция…
What kind of a name is that?
Что ещё за имя?
Показать ещё примеры для «что ещё за»…
Well, what kind of «specimen»?
Ну, какого типа «космонавтов»?
What kind of delays?
Какого типа задержки?
What kind of a plane is that?
Какого типа этот самолёт?
What kind of disturbance? I cannot tell.
Какого типа возмущение?
Hey, Mom, what kind of woman was Grandma?
Послушай, мам, какого типа женщина была бабушка?
Показать ещё примеры для «какого типа»…
What kind of a man are you?
Ну что ты за человек?
What kind of a person are you?
Ну что ты за человек?
What kind of men are you?
Ну что ты за мужик?
What kind of animals are those?
Ну что за животные такие?
What kind of team is it?
Ну что за команда?
Показать ещё примеры для «ну что ты за»…
What kind of lock does it have?
Какой вид замка там стоит?
What kind of drugs?
Какой вид наркотиков?
So what kind of bean is it?
Так какого вида этот боб?
And what kind of stuff do you guys do then?
Я имею в виду, что… Вся эта прослушка.. Это просто ужасно.
What kind of language is that?
Какой это вид языка?
Показать ещё примеры для «какой вид»…
What kind of a pump is it?
Что это вообще за насос?
What kind of a name is Todd Gack anyway?
Что это вообще за имя, Тодд Гэк?
What kind of show is that Sandos Brothers?
Что это вообще за шоу, Братья Сандосы?
Could you tell me what kind of law this is?
Вы не могли бы сказать, что это вообще за закон.
Can you tell what kind of mess is this?
О чём он вообще говорит?
Показать ещё примеры для «что это вообще за»…
— What kind of greeting is that?
Вот это приветствие!
That’s what kind of makes my mom…worth it.
Вот когда я …ценю свою маму.
— What kind of sick bastard are you?
— Вот что ты за больной ублюдок?
What kind of a person are you?
Вот что ты за человек?
My dear Susan, what kind of man do you think I am?
— Моя дорогая Сьюзен, вот как ты меня представляешь.
Показать ещё примеры для «вот»…
What kind of ball are you playing?
Какой марки у Вас шар?
— What kind of car?
— Какой марки машина?
— Uh, what kind of gun did you use?
— Пистоле какой марки вы использовали?
What kind of gun was it?
Какой марки?
What kind of a car?
Какая марка?
Показать ещё примеры для «какой марки»…
— What kind of trouble, Nick?
— Какие неприятности, Ник?
What kind of problem?
Какие неприятности?
What kind of proceedings?
Какие неприятности?
Major, what kind of trouble?
Какие неприятности, майор?
What kind of trouble is Taylor in?
Какая неприятность у этого Тэйлора?
Показать ещё примеры для «какие неприятности»…