History of word like

How the ubiquitous, often-reviled word associated with young people and slackers represents the ever-changing English language

Zak Bickel / The Atlantic

In our mouths or in print, in villages or in cities, in buildings or in caves, a language doesn’t sit still. It can’t. Language change has preceded apace even in places known for preserving a language in amber. You may have heard that Icelanders can still read the ancient sagas written almost a thousand years ago in Old Norse. It is true that written Icelandic is quite similar to Old Norse, but the spoken language is quite different—Old Norse speakers would sound a tad extraterrestrial to modern Icelanders. There have been assorted changes in the grammar, but language has moved on, on that distant isle as everywhere else.

It’s under this view of language—as something becoming rather than being, a film rather than a photo, in motion rather than at rest—that we should consider the way young people use (drum roll, please) like. So deeply reviled, so hard on the ears of so many, so new, and with such an air of the unfinished, of insecurity and even dimness, the new like is hard to, well, love. But it takes on a different aspect when you consider it within this context of language being ever-evolving.

Recommended Reading

First, let’s take like in just its traditional, accepted forms. Even in its dictionary definition, like is the product of stark changes in meaning that no one would ever guess. To an Old English speaker, the word that later became like was the word for, of all things, “body.” The word was lic, and lic was part of a word, gelic, that meant “with the body,” as in “with the body of,” which was a way of saying “similar to”—as in like. Gelic over time shortened to just lic, which became like. Of course, there were no days when these changes happened abruptly and became official. It was just that, step by step, the syllable lic, which to an Old English speaker meant “body,” came to mean, when uttered by people centuries later, “similar to”—and life went on.

Like has become a piece of grammar: It is the source of the suffix —ly. To the extent that slowly means “in a slow fashion,” as in “with the quality of slowness,” it is easy (and correct) to imagine that slowly began as “slow-like,” with like gradually wearing away into a —ly suffix. That historical process is especially clear in that there are still people who, colloquially, say slow-like, angry-like. Technically, like yielded two suffixes, because —ly is also used with adjectives, as in portly and saintly. Again, the pathway from saint-like to saint- ly is not hard to perceive.

Like has become a part of compounds. Likewise began as like plus a word, wise, which was different from the one meaning “smart when either a child or getting old.” This other wise meant “manner”: Likewise meant “similar in manner.” This wise disappeared as a word on its own, and so now we think of it as a suffix, as in clockwise and stepwise. But we still have likeminded, where we can easily perceive minded as having independent meaning. Dictionaries tell us it’s pronounced “like-MINE-did,” but I, for one, say “LIKE- minded” and have heard many others do so.

Therefore, like is ever so much more than some isolated thing clinically described in a dictionary with a definition like “(preposition) ‘having the same characteristics or qualities as; similar to.’” Think of a cold, limp, slimy squid splayed wet on a cutting board, its lifeless tentacles dribbling in coils, about to be sliced into calamari rings—in comparison to the brutally fleet, remorseless, dynamic creatures squid are when alive underwater—like as “(preposition) …” is wet on a cutting board.

There is a lot more to it: It swims, as it were. What we are seeing in like’s transformations today are just the latest chapters in a story that began with an ancient word that was supposed to mean “body.”

Because we think of like as meaning “akin to” or “similar to,” kids decorating every sentence or two with it seems like overuse. After all, how often should a coherently minded person need to note that something is similar to something rather than just being that something? The new like, then, is associated with hesitation. It is common to label the newer generations as harboring a fear of venturing a definite statement.

That analysis seems especially appropriate in that this usage of like first reached the national consciousness with its usage by Beatniks in the 1950s, as in, “Like, wow!” We associate the Beatniks, as a prelude to the counterculture with their free-ranging aesthetic and recreational sensibilities, with relativism. Part of the essence of the Beatnik was a reluctance to be judgmental of anyone but those who would dare to (1) be judgmental themselves or (2) openly abuse others. However, the Beatniks were also associated with a certain griminess—why would others imitate them?— upon which it bears mentioning that the genealogy of the modern like traces farther back. Ordinary people, too, have long been using like as an appendage to indicate similarity with a trace of hesitation. The “slow-like” kind of usage is a continuation of this, and Saul Bellow has thoroughly un- Beatnik characters in his novels of the 1950s use like in a way we would expect a decade or two later. “That’s the right clue and may do me some good. Something very big. Truth, like,” says Tommy Wilhelm in 1956’s Seize the Day, a character raised in the 1910s and ’20s, long before anyone had ever heard of a Beatnik. Bellow also has Henderson in Henderson the Rain King use like this way. Both Wilhelm and Henderson are tortured, galumphing char- acters riddled with uncertainty, but hippies they are not.

So today’s like did not spring mysteriously from a crowd on the margins of unusual mind-set and then somehow jump the rails from them into the general population. The seeds of the modern like lay among ordinary people; the Beatniks may not even have played a significant role in what happened later. The point is that like transformed from something occasional into something more regular. Fade out, fade in: recently I heard a lad of roughly sixteen chatting with a friend about something that had happened the weekend before, and his utterance was—this is as close to verbatim as I can get: So we got there and we thought we were going to have the room to ourselves and it turned out that like a family had booked it already. So we’re standing there and there were like grandparents and like grandkids and aunts and uncles all over the place. Anyone who has listened to American English over the past several decades will agree that this is thoroughly typical like usage.

The problem with the hesitation analysis is that this was a thoroughly confident speaker. He told this story with zest, vividness, and joy. What, after all, would occasion hesitation in spelling out that a family was holding an event in a room? It’s real-life usage of this kind—to linguists it is data, just like climate patterns are to meteorologists—that suggests that the idea of like as the linguistic equivalent to slumped shoulders is off.

Understandably so, of course—the meaning of like suggests that people are claiming that everything is “like” itself rather than itself. But as we have seen, words’ meanings change, and not just because someone invents a portable listening device and gives it a name composed of words that used to be applied to something else (Walkman), but because even the language of people stranded in a cave where life never changed would be under constant transformation. Like is a word, and so we’d expect it to develop new meanings: the only question, as always, is which one? So is it that young people are strangely overusing the like from the dictionary, or might it be that like has birthed a child with a different function altogether? When one alternative involves saddling entire generations of people, of an awesome array of circumstances across a vast nation, with a mysteriously potent inferiority complex, the other possibility beckons as worthy of engagement.

In that light, what has happened to like is that it has morphed into a modal marker—actually, one that functions as a protean indicator of the human mind at work in conversation. There are actually two modal marker likes—that is, to be fluent in modern American English is to have subconsciously internalized not one but two instances of grammar involving like.

Let’s start with So we’re standing there and there were like grandparents and like grandkids and aunts and uncles all over the place. That sentence, upon examination, is more than just what the words mean in isolation plus a bizarre squirt of slouchy little likes. Like grandparents and like grandkids means, when we break down what this teenager was actually trying to communicate, that given the circumstances, you might think it strange that an entire family popped up in this space we expected to be empty for our use, but in fact, it really was a whole family. In that, we have, for one, factuality—“no, really, I mean a family.” The original meaning of like applies in that one is saying “You may think I mean something like a couple and their son, but I mean something like a whole brood.”

And in that, note that there is also at the same time an acknowledgment of counterexpectation. The new like acknowledges unspoken objection while underlining one’s own point (the factuality). Like grandparents translates here as “There were, despite what you might think, actually grandparents.” Another example: I opened the door and it was, like, her! certainly doesn’t mean “Duhhhh, I suppose it’s okay for me to identify the person as her . . .” Vagueness is hardly the issue here. That sentence is uttered to mean “As we all know, I would have expected her father, the next-door neighbor, or some other person, or maybe a phone call or e-mail from her, but instead it was, actually, her.” Factuality and counterexpectation in one package, again. It may seem that I am freighting the little word with a bit much, but consider: It was, like, her! That sentence has a very precise meaning, despite the fact that because of its sociological associations with the young, to many it carries a whiff of Bubble Yum, peanut butter, or marijuana.

We could call that version of like “reinforcing like.” Then there is a second new like, which is closer to what people tend to think of all its new uses: it is indeed a hedge. However, that alone doesn’t do it justice: we miss that the hedge is just plain nice, something that has further implications for how we place this like in a linguistic sense. This is, like, the only way to make it work does not mean “Duhhhh, I guess this seems like the way to make it work.” A person says this in a context in which the news is unwelcome to the hearer, and this was either mentioned before or, just as likely, is unstatedly obvious. The like acknowledges—imagine even a little curtsey—the discomfort. It softens the blow—that is, eases—by swathing the statement in the garb of hypotheticality that the basic meaning of like lends. Something “like” x is less threatening than x itself; to phrase things as if x were only “like,” x is thus like offering a glass of water, a compress, or a warm little blanket. An equivalent is “Let’s take our pill now,” said by someone who is not, themselves, about to take the pill along with the poor sick person. The sick one knows it, too, but the phrasing with “we” is a soothing action, acknowledging that taking pills can be a bit of a drag.

Note that while this new like cushions a blow, the blow does get delivered. Rather than being a weak gesture, the new like can be seen as gentle but firm. The main point is that it is part of the linguistic system, not something merely littering it up. It isn’t surprising that a word meaning “similar to” morphs into a word that quietly allows us to avoid being bumptious, via courteously addressing its likeness rather than the thing itself, via considering it rather than addressing it. Just as uptalk sounds like a question but isn’t, like sounds like a mere shirk of certainty but isn’t.

Like LOL, like, entrenched in all kinds of sentences, used subconsciously, and difficult to parse the real meaning of without careful consideration, has all the hallmarks of a piece of grammar—specifically, in the pragmatic department, modal wing. One thing making it especially clear that the new like is not just a tic of heedless, underconfident youth is that many of the people who started using it in the new way in the 1970s are now middle-aged. People’s sense of how they talk tends to differ from the reality, and the person of a certain age who claims never to use like “that way” as often as not, like, does—and often. As I write, a sentence such as There were like grandparents and like grandkids in there is as likely to be spoken by a forty-something as by a teenager or a college student. Just listen around the next time you’re standing in a line, watching a talk show, or possibly even listening to yourself.

Then, the two likes I have mentioned must be distinguished from yet a third usage, the quotative like—as in “And she was like, ‘I didn’t even invite him.’ ” This is yet another way that like has become grammar. The meaning “similar to” is as natural a source here as it was for —ly: mimicking people’s utterances is talking similarly to, as in “like,” them. Few of the like-haters distinguish this like from the other new usages, since all are associated with young people and verbal slackerdom. But the third new like doesn’t do the jobs the others do: there is nothing hesitational or even polite about quotative like, much less especially forceful à la the reinforcing like. It is a thoroughly straightforward way of quoting a person, often followed by a verbatim mimicry complete with gestures. That’s worlds away from This is, like, the only way to make it work or There were like grandkids in there. Thus the modern American English speaker has mastered not just two, but actually three different new usages of like.


This article has been adapted from John McWhorter’s latest book , Words on the Move: Why English Won’t—and Can’t—Sit Still (Like, Literally).

In English, the word like has a very flexible range of uses, ranging from conventional to non-standard. It can be used as a noun, verb, adverb, adjective, preposition, particle, conjunction, hedge, filler, quotative, semi-suffix.

UsesEdit

ComparisonsEdit

Like is one of the words in the English language that can introduce a simile (a stylistic device comparing two dissimilar ideas). It can be used as a preposition, as in «He runs like a cheetah»; it can also be used as a suffix, as in «She acts very child-like«. It can also be used in non-simile comparisons such as, «She has a dog like ours».[1]

As a conjunctionEdit

Like is often used in place of the subordinating conjunction as, or as if.[2] Examples:

  • They look like they have been having fun.
  • They look as if they have been having fun.

Many people became aware of the two options in 1954, when a famous ad campaign for Winston cigarettes introduced the slogan «Winston tastes good—like a cigarette should.» The slogan was criticized for its usage by prescriptivists, the «as» construction being considered more proper. Winston countered with another ad, featuring a woman with greying hair in a bun who insists that ought to be «Winston tastes good as a cigarette should» and is shouted down by happy cigarette smokers asking «What do you want—good grammar or good taste?»

The appropriateness of its usage as a conjunction is still disputed, however. In some circles, it is considered a faux pas to use like instead of as or as if, whereas in other circles as sounds stilted.

As a nounEdit

Like can be used as a noun meaning «preference» or «kind». Examples:

  • She had many likes and dislikes.
  • We’ll never see the like again.

When used specifically on social media, it can refer to interactions with content posted by a user, commonly referred to as «likes» on websites such as Twitter or Instagram.

  • That picture you posted got a lot of likes!

As a verbEdit

As a verb, like generally refers to a fondness for something or someone.[1]

  • I like riding my bicycle.

Like can be used to express a feeling of attraction between two people that is weaker than love. It does not necessarily imply a romantic attraction.[3][4] Example:

  • Marc likes Denise.
  • I’ve taken a liking to our new neighbors.

Like can also be used to indicate a wish for something in a polite manner.[1] Example:

  • Would you like a cup of coffee?

As a colloquial adverbEdit

In some regional dialects of English, like may be used as an adverbial colloquialism in the construction be + like + to infinitive, meaning «be likely to, be ready to, be on the verge of.» Examples:

  • He was like to go back next time.
  • He was like to go mad.

As the following attest, this construction has a long history in the English language.

  • But Clarence had slumped to his knees before I had half-finished, and he was like to go out of his mind with fright. (Mark Twain, 1669, A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court)
  • He saw he was like to leave such an heir. (Cotton Mather, 1853, Magnalia Christi Americana)
  • He was like to lose his life in the one [battle] and his liberty in the other [capture], but there was none of his money at stake in either. (Charles MacFarlane and Thomas Napier Thomson, 1792, Comprehensive History of England)
  • He was in some fear that if he could not bring about the King’s desires, he was like to lose his favor. (Gilbert Burnet, 1679, History of the Reformation of the Church of England)

As a colloquial quotativeEdit

Like is sometimes used colloquially as a quotative to introduce a quotation or impersonation. This is also known as «quotation through simile». The word is often used to express that what follows is not an exact quotation but instead gives a general feel for what was said. In this usage, like functions in conjunction with a verb, generally be (but also say, think, etc.), as in the following examples:[5]

  • He was like, «I’ll be there in five minutes.»
  • She was like, «You need to leave the room right now!»

Like can also be used to paraphrase an implicitly unspoken idea or sentiment:

  • I was like, «Who do they think they are?»

The marking of past tense is often omitted (compare historical present):

  • They told me all sorts of terrible things, and I’m like «Forget it then.»[6]

It is also sometimes used to introduce non-verbal mimetic performances, e.g., facial expressions, hand gestures, body movement, as well as sounds and noises:[7]

  • I was like [speaker rolls eyes].
  • The car was like, «vroom!»

The use of like as a quotative is known to have been around since at least the 1980s.[8]

As a discourse particle, filler or hedgeEdit

HistoryEdit

The word like has developed several non-traditional uses in informal speech. Especially since the late 20th century onward, it has appeared, in addition to its traditional uses, as a colloquialism across all dialects of spoken English, serving as a discourse particle, filler, hedge, speech disfluency, or other metalinguistic unit.[9] Although these particular colloquial uses of like appear to have become widespread rather recently, its use as a filler is a fairly old regional practice in Welsh English and in Scotland, it was used similarly at least as early as the 19th century. It is traditionally, though not quite every time, used to finish a sentence in the Northern English dialect Geordie.[10] It may also be used in a systemic format to allow individuals to introduce what they say, how they say and think.[11]

Despite such prevalence in modern-day spoken English, these colloquial usages of like rarely appear in writing (unless the writer is deliberately trying to replicate colloquial dialogue) and they have long been stigmatized in formal speech or in high cultural or high social settings. Furthermore, this use of like seems to appear most commonly, in particular, among natively English-speaking children and adolescents, while less so, or not at all, among middle-aged or elderly adults. One suggested explanation for this phenomenon is the argument that younger English speakers are still developing their linguistic competence, and, metalinguistically wishing to express ideas without sounding too confident, certain, or assertive, use like to fulfill this purpose.[9]

In pop culture, such colloquial applications of like (especially in verbal excess) are commonly and often comedically associated with Valley girls, as made famous through the song «Valley Girl» by Frank Zappa, released in 1982, and the film of the same name, released in the following year. The stereotyped «valley girl» language is an exaggeration of the variants of California English spoken by younger generations.

This non-traditional usage of the word has been around at least since the 1950s, introduced through beat (or beatnik) and jazz culture. The beatnik character Maynard G. Krebs (Bob Denver) in the popular Dobie Gillis TV series of 1959-1963 brought the expression to prominence; this was reinforced in later decades by the character of Shaggy on Scooby-Doo (who was based on Krebs).

Very early use of this locution[citation needed] can be seen in a New Yorker cartoon of 15 September 1928, in which two young ladies are discussing a man’s workplace: «What’s he got – an awfice?» «No, he’s got like a loft.»

It is also used in the 1962 novel A Clockwork Orange by the narrator as part of his teenage slang and in the Top Cat cartoon series from 1961 to 1962 by the jazz beatnik type characters.

A common eye dialect spelling is lyk.

ExamplesEdit

Like can be used in much the same way as «um…» or «er…» as a discourse particle. It has become common especially among North American teenagers to use the word «like» in this way, as in Valspeak. For example:

  • I, like, don’t know what to do.

It is also becoming more often used (East Coast Scottish English, Northern England English, Hiberno-English and Welsh English in particular) at the end of a sentence, as an alternative to you know. This usage is sometimes considered to be a colloquial interjection and it implies a desire to remain calm and defuse tension:

  • I didn’t say anything, like.
  • Just be cool, like.

Use of like as a filler has a long history in Scots English, as in Robert Louis Stevenson’s 1886 novel Kidnapped:

«What’ll like be your business, mannie?»
«What’s like wrong with him?» said she at last.

Like can be used as hedge to indicate that the following phrase will be an approximation or exaggeration, or that the following words may not be quite right, but are close enough. It may indicate that the phrase in which it appears is to be taken metaphorically or as a hyperbole. This use of like is sometimes regarded as adverbial, as like is often synonymous here with adverbial phrases of approximation, such as «almost» or «more or less». Examples:

  • I have, like, no money left.
  • The restaurant is only, like, five miles from here.
  • I, like, almost died!

Conversely, like may also be used to indicate a counterexpectation to the speaker, or to indicate certainty regarding the following phrase.[5] Examples:

  • There was, like, a living kitten in the box!
  • This is, like, the only way to solve the problem.
  • I, like, know what I’m doing, okay?

In the UK reality television series Love Island the word ‘like’ has been used an average of 300 times per episode, much to the annoyance of viewers.[12]

See alsoEdit

  • Like button

BibliographyEdit

  • Andersen, Gisle. (1998). The pragmatic marker like from a relevance-theoretic perspective. In A. H. Jucker & Y. Ziv (Eds.) Discourse markers: Descriptions and Theory (pp. 147–70). Amsterdam: John Benjamins.
  • Andersen, Gisle. (2000). The role of the pragmatic marker like in utterance interpretation. In G. Andersen & T. Fretheim (Ed.), Pragmatic markers and propositional attitude: Pragmatics and beyond (pp. 79). Amsterdam: John Benjamins.
  • Barbieri, Federica. (2005). Quotative use in American English. A corpus-based, cross-register comparison. Journal of English Linguistics, 33, (3), 225-256.
  • Barbieri, Federica. (2007). ‘Older men and younger women’: A corpus-based study of quotative use in American English. English World-Wide, 28, (1), 23-45.
  • Blyth, Carl, Jr.; Recktenwald, Sigrid; & Wang, Jenny. (1990). I’m like, ‘Say what?!’: A new quotative in American oral narrative. American Speech, 65, 215-227.
  • Cruse, A. (2000). Meaning in language. An introduction to semantics and pragmatics.
  • Cukor-Avila, Patricia; (2002). She says, she goes, she is like: Verbs of quotation over time in African American Vernacular English. American Speech, 77 (1), 3-31.
  • Dailey-O’Cain, Jennifer. (2000). The sociolinguistic distribution of and attitudes toward focuser like and quotative like. Journal of Sociolinguistics, 4, 60–80.
  • D’Arcy, Alexandra. (2017). Discourse-pragmatic variation in context: Eight hundred years of LIKE. Amsterdam: John Benjamins.
  • Ferrara, Kathleen; & Bell, Barbara. (1995). Sociolinguistic variation and discourse function of constructed dialogue introducers: The case of be+like. American Speech, 70, 265-289.
  • Fleischman, Suzanne. (1998). Des jumeaux du discours. La Linguistique, 34 (2), 31-47.
  • Golato, Andrea; (2000). An innovative German quotative for reporting on embodied actions: Und ich so/und er so ‘and I’m like/and he’s like’. Journal of Pragmatics, 32, 29–54.
  • Jones, Graham M. & Schieffelin, Bambi B. (2009). Enquoting Voices, Accomplishing Talk: Uses of Be+Like in Instant Messaging. Language & Communication, 29(1), 77-113.
  • Jucker, Andreas H.; & Smith, Sara W. (1998). And people just you know like ‘wow’: Discourse markers as negotiating strategies. In A. H. Jucker & Y. Ziv (Eds.), Discourse markers: Descriptions and theory (pp. 171–201). Amsterdam: John Benjamins.
  • Mesthrie, R., Swann, J., Deumert, A., & Leap, W. (2009). Introducing sociolinguistics. Edinburgh University Press.
  • Miller, Jim; Weinert, Regina. (1995). The function of like in dialogue. Journal of Pragmatics, 23, 365-93.
  • Romaine, Suzanne; Lange, Deborah. (1991). The use of like as a marker of reported speech and thought: A case of grammaticalization in progress. American Speech, 66, 227-279.
  • Ross, John R.; & Cooper, William E. (1979). Like syntax. In W. E. Cooper & E. C. T. Walker (Eds.), Sentence processing: Psycholinguistic studies presented to Merrill Garrett (pp. 343–418). New York: Erlbaum Associates.
  • Schourup, L. (1985). Common discourse particles: «Like», «well», «y’know». New York: Garland.
  • Siegel, Muffy E. A. (2002). Like: The discourse particle and semantics. Journal of Semantics, 19 (1), 35-71.
  • Taglimonte, Sali; & Hudson, Rachel. (1999). Be like et al. beyond America: The quotative system in British and Canadian youth. Journal of Sociolinguistics, 3 (2), 147-172.
  • Tagliamonte, Sali, and Alexandra D’Arcy. (2004). He’s like, she’s like: The quotative system in Canadian youth. Journal of Sociolinguistics, 8 (4), 493-514.
  • Underhill, Robert; (1988). Like is like, focus. American Speech, 63, 234-246.

ReferencesEdit

  1. ^ a b c «Like». Cambridge Dictionary. Cambridge University Press. Retrieved May 5, 2020.
  2. ^ «As or like?». Cambridge Dictionary. Cambridge University Press. Retrieved May 5, 2020.
  3. ^ Seltzer, Leon F (March 7, 2017). «‘I Have Feelings for You,’ Its Eight Different Meanings». Psychology Today. Retrieved May 5, 2020.
  4. ^ Tigar, Lindsay (January 19, 2016). «How to Say ‘I Like You’ When You’re Not Ready for ‘I Love You’«. Bustle. Retrieved May 5, 2020.
  5. ^ a b McWhorter, John (November 25, 2016). «The Evolution of ‘Like’«. The Atlantic. Retrieved 5 May 2020.
  6. ^ Quoted from: Daniel P. Cullen, «I’m Learning as I Go, and I Don’t Like That»: Urban Community College Students’ College Literacy, ProQuest, 2008, p. 210.
  7. ^ «Linguists are like, ‘Get used to it!’«. The Boston Globe.
  8. ^ Blyth, Carl; Recktenwald, Sigrid; Wang, Jenny (1990). «I’m like, «Say What?!»: A New Quotative in American Oral Narrative». American Speech. 65 (3): 215–227. doi:10.2307/455910. JSTOR 455910.
  9. ^ a b Andersen, Gisle; Thorstein Fretheim, eds. (2000). Pragmatic Markers and Propositional Attitude. John Benjamins Publishing. pp. 31–3. ISBN 9027250987.
  10. ^ Wolfson, Sam (15 May 2022). «Why do people, like, say, ‘like’ so much?». The Guardian. Retrieved 20 May 2022. But there are more uses than that, for example the Geordie tradition of finishing sentences with a like.
  11. ^ Mesthrie, R., Swann, J., Deumert, A., & Leap, W. (2009). Introducing sociolinguistics. Edinburgh University Press.
  12. ^ Griffiths, Sian; Julie Henry (June 16, 2019). «Like it or not, they can’t stop saying it on Love Island». The Times. London.

External linksEdit

Look up like in Wiktionary, the free dictionary.

  • See Fleischman (1998) (JSTOR 30249153) for a parallel discussion of like and the similar discourse particle genre in French.

By Anatoly Liberman

When did people begin to say: “I will, like, come tomorrow” and why do they say so?  It may seem that the filler like, along with its twin you know, are of recent date, but this impression is wrong.  It is, however, true that both became the plague in recent memory.  Occasionally an etymologist discovers a word that was current in Middle or early Modern English, disappeared from view, and then seemingly resurfaced in the modern language.  One wonders whether this is the same word or its homophone “born again.”  For instance, the OED gives a single citation for cob “to fight” (1400).  Cob “to strike” (especially as a punishment) has been known from texts only since 1769.  A monosyllable like cob could have been coined with the meaning “beat, fight, strike” more than once.  If, however, cob1 is the etymon of cob2, the question arises why we have no record of this verb for nearly four centuries.  In similar fashion, filch “steal” turned up in 1561, and several scholars tried to connect it with Old Engl. (ge)fylcan “marshal troops.”  The chronological gap is hard to fill, so that filch, I believe, has nothing to do with fylcan.  The ubiquitous modern parasite like can perhaps be traced to early usage, but the causes of its unhealthy popularity in today’s American English remain a mystery (though see below).

Of some interest is the fact that the adverb belike once existed and may still exist, at least in dialects.  Consider the following: “All these three, belike, went together” (1741; OED).  Take away be-, and you will get a charming modern sentence: “All these three, like, went together.”  Belike meant “in all likelihood.”  Like occurs in comparable contexts.  A few instances of it will be found in the first edition of the OED, under like 7 (marked as “dialectal and vulgar”): “Of a sudden like,” “In an ordinary way like”; those and a few other similar examples are from the 19th century.  Here like stands for as it were.  After the verb to be and its forms, like may be indistinguishable from likely.  Henry W. F. Talbot, the inventor of photography, was also interested in the history of words.  I will reproduce three examples, whose accuracy I did not verify, from his book English Etymologies (1847): “He is like to die for hunger, for there is no more bread” (Jeremiah XXXVIII: 9), “You are like to be much advanced” (Shakespeare), “I wish that I were dead, but I am na like to dee” (Auld Robin Gray).

My hypothesis is that at a certain moment like freed itself from the verb to be and became an independent filler.  It has been used in British dialects as it is used in American English for quite some time and was probably brought to the New World, where it stayed “underground” until approximately forty or fifty years ago.  Assuming that such is the state of affairs, one wonders why Bret Harte, Mark Twain, and Jack London (among many other writers who reproduced the speech of common people) did not notice the parasite. The Second Supplement to the OED cited the sentence: “And I thought like wow, this is for me” (1970; no earlier citations).  The editors of the dictionary assigned this usage to “less analysable constructions,” and indeed like is redundant in like wow.  It need not even be called an adverb, for it is a parenthetical word and should be flanked by commas (as is done in most modern editions that contain samples of such usage).  But the part of speech called adverb has always served as a trashcan for grammatical misfits.

Even if a bridge can be drawn between like after be/am/is/are (and perhaps belike) and our free-floating like, we still do not know why the modern filler left its modest home close to the end of the 20th century and succeeded so singularly in contaminating the Standard.  Nowadays linguists are not supposed to be judgmental, so that I should have said penetrating instead of contaminating.  They should describe language with equanimity and detachment, as a geologist describes rocks or, even better, as a prosector dissects corpses.  But language, in addition to being a means of communication, is an object of culture, a garden in which flowers coexist with weeds, and I wince when I hear: “She may, like, come later” and “Did she, like, attend college?”  To be sure, the egalitarian motto—be descriptive, not prescriptive—is a hoax, for teachers and editors exist (are even paid) for instilling certain values into students and authors.  So I describe like and condemn it.

Although I cannot explain why like won its victory when it did (and this makes my reconstruction vulnerable), perhaps we may agree about why this victory occurred.  There is a branch of linguistics called pragmatics.  It deals with the ways people organize their speech; the use of like belongs to it.  Whatever the source of the filler, it seems to function (or to have functioned at one time) as a marker of uncertainty and resembles as it were, a common parasite in British English.  People tend to safeguard themselves from a possible rebuttal and do it instinctively.  “Will you, like, come tomorrow?”  It means: “Will you come tomorrow?  Of course, I am not even suggesting that you will, so if you have no such plans, I am quite happy.”  You know plays a comparable role.  “This is a strange thing, you know.”  Read: “I guess it is a strange thing, and you will not contest my statement, for you know that I am right, you yourself think so, don’t you?”  A classic example of pragmatic humility is the use of oder “or” as a tag in German: once the sentence is finished, the interrogative oder is added to it (comparable to isn’t it? and so forth).

The democratization of life in the free world did not abolish disparities in cultural level and status.  People continue to be cautious and instinctively defensive.  But after you know and like gained ground, they began to be repeated unthinkingly.  Every successful change passes through three stages: introduction, acceptance, and spread.  Language change is no exception to this rule.  (Those living in the American Midwest constantly hear a rising intonation at the end of declarative sentences.  An administrator said to a group of faculty: “There will be a freeze on hiring this year,” and one could not understand whether it was a statement or a question, even though the speaker had no doubts about the budgetary woes of the college.  Less enlightened people use this intonation all the time.  Is this another feature of what used to be a deferential attitude toward the interlocutor or a sign of instinctive self-effacement, now reproduced automatically on a par with like and you know?  Has this phenomenon been observed outside American English?)

I am far from certain that I managed to account for the triumph of the parenthetical like and offered my ideas only to invite discussion.  Particularly disconcerting is the fact that the analogs of like swamped other languages at roughly the same time or a few decades later.  Germans have begun to say quasi in every sentence.  Swedes say liksom, and Russians say kak by; both mean “as though.”  In this function quasi, liksom, and kak by are recent.  The influence of American like is out of the question, especially in Russian.  So why, and why now?  Delving into the depths of Indo-European and Proto-Germanic requires courage and perspicuity.  But here we are facing a phenomenon of no great antiquity and are as puzzled as though we were trying to decipher a cuneiform inscription.


Anatoly_libermanAnatoly Liberman is the author of Word Origins…And How We Know Them as well as An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction. His column on word origins, The Oxford Etymologist, appears here, each Wednesday. Send your etymology question to him care of [email protected]; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”

Published February 17, 2011

Whether you regard yourself as a scholar of linguistics or a self proclaimed language snob—you’ve probably, at least once, crossed over to the dark side and used the word like in a sentence where it, like, doesn’t belong.

Narrowly escaping the grammar police, you catch yourself, cringe, and promise never again! This usage of like is known as a slang interjection. This form as well as the adverbial use dates back a lot further than you might think, though.

Valley girl speak

Many people believe Moon Unit Zappa and her 1982 single Valley Girl are responsible for popularizing this usage of like precisely at the moment Ms. Zappa sang, “It’s like, barf me out.” This sociolect that the song celebrates, Valspeak, originates in Southern California.

Like in pop culture

In reality, the slang use of the word like has been a part of popular culture dating as far back as 1928 and a cartoon in the New Yorker that depicts two women discussing a man’s workspace with a text that reads, “What’s he got – an awfice?” “No, he’s got like a loft.” The word pops up again in 1962’s A Clockwork Orange as the narrator proclaims, “I, like, didn’t say anything.” The notorious usage of like appeared as linguistic filler as early as the 19th century with the following passage in Robert Louis Stevenson’s 1886 novel Kidnapped: “’What’s like wrong with him?’ said she at last.”Like is an extensible word that can be used as a noun, verb, adverb, adjective, preposition, particle, conjunction, and interjection. What uses of “like” do you think are acceptable and which should be discouraged?

LIKE AND SUBSCRIBE

Jan 7, 2021 @12:52 PM

·Updated: Jan 13, 2021 @08:53 AM

Use of the word «like» as a discourse particle, filler or hedge is an older practice than you might realize, as usefully explained by Abraham Piper.

[Via TikTok]

Digg Editors

Digg is the homepage of the internet, featuring the best articles, videos, and original content that the web is talking about right now. It’s also the website you’re on right now.

Metallica's '72 Seasons,' Their First Record In Seven Years, Is Out Tomorrow. Here Are Critics' Early Thoughts And Reviews

This Eagerly Awaited Blanket + Slippers Combo Raised More Than 5X Its Goal On Kickstarter

Todd Edwards Is Making Some Of The Wildest Music Mashups Online, And Fans Keep Challenging Him To Do More

The Highest Earning Songs In The World, Mapped

Watch Sony Unveil 20 Minutes Of New 'Final Fantasy XVI' Footage Live

Microsoft Is Bringing AI-Powered Bing To Any iOS And Android App With A Keyboard

Fortune Cookie Writers May Be Losing Their Jobs To AI

Rich Natole Impersonates A Bevy Of Late Night Hosts To Perfection

How 'The Queen Of The Miniskirt' Changed Fashion

21-Year-Old National Air Guardsman Arrested Over Suspected National Document Leak

Watching An Airplane Wing Get De-Iced Is Oddly Satisfying

Draculas, Ranked

alucard

Draculas, Ranked

We’ve counted all the counts and put together a high-stakes ranking of the best and the worst.

Inside Rupert Murdoch's Succession Drama

JUICY

Inside Rupert Murdoch’s Succession Drama

With the $1.6 billion Dominion lawsuit threatening to hobble Fox News, the ink on his divorce to Jerry Hall still wet, and his broken engagement to Ann Lesley Smith even fresher, it’s been a chaotic 12 months for the 92-year-old conservative media baron. As Fox and family insiders tell it, this could just be the beginning.

This Game Site Has Every CD Key You Could Want

Adam Sandler Had The Most Adam Sandler Reaction To A Very Tall Interviewer On His And Jennifer Aniston's Press Tour

Chris Tucker Was Waiting For This

THE BOSS

Chris Tucker Was Waiting For This

The comedian became a megastar with «Rush Hour» and then seemed to disappear from the spotlight, re-emerging every couple of years or so. Now after the longest sabbatical of his career, the actor is coming up for Ben Affleck’s «Air.»

LeVar Burton And Daughter Mica Dish On Their Fave Games

'The Last Voyage Of The Demeter' Takes Sail On August 11

Minecraft's 'Suspicious Stew' Flavor Is Coming To A Potato Chip Near You

The Reality Of The Butt Lift Is Complicated

MIXED EMOTIONS

The Reality Of The Butt Lift Is Complicated


13 hours ago

Will you be happier with a lifted butt? This New Yorker mini-doc follows a real patient to see her experience. (Warning: Depictions of surgery, nudity and body image issues.)

Why Teens Are Suddenly Obsessed With Chess

The Internet Reacts To Max, HBO Max's New Name

terf wars

The Internet Reacts To Max, HBO Max’s New Name


14 hours ago

Warner Bros. Discovery held a big press conference to announce several new projects and a new direction for their streaming service Max, formerly known as HBO Max. Twitter did not take this news lightly.

Microplastics Are Everywhere But They Shouldn't Be In Your Drinking Water

The Dominion Vs. Fox News Defamation Trial Is Heating Up. Here's What You Need To Know

Wall Street Is Finally Getting Its Jeffrey Epstein Reckoning

Ending Soon: This Premium Leather Backpack Has Raised Over $400K On Kickstarter

Jake Gyllenhaal Tried His Best To Stay Composed And Not Go Off The Rails On 'Hot Ones'

Moms For Liberty Leader Allegedly Hijacked Dead Woman's Facebook Page To Harass Foes

Pop Songs Really Are Shorter Than Ever Now

These Tricks Can Help You Control Your Dreams

dream a little dream

These Tricks Can Help You Control Your Dreams


19 hours ago

Lucid dreaming is a technique that allows you to realize you’re in a dream — and, with a bit of practise, you can learn to control what happens there.

Some Of The Best Cheap Luxury Hotels Around The World

brb booking a trip

Some Of The Best Cheap Luxury Hotels Around The World


14 hours ago

Luxury hotels offer indulgent stays, but often cost several hundred to thousands of dollars a night. However with careful planning, it’s possible to find five-star hotels around the world for far less.

The Men With The World's Glowiest Skin Don't Apply Moisturiser. They Inject It

'Organ Trail' Is A Horror Movie Take On The Classic Game 'Oregon Trail'

The Queer Chinese American Artist Who Captured The Underbelly Of '80s NY

The Final 'Zelda: Tears Of The Kingdom' Trailer Stirs Something Inside Us

Tech Executive Bob Lee's Alleged Killer Arrested By San Francisco PD

You Messaged Your Doctor On WhatsApp. Should That Be Billed?

Basketball Star's Daughter Heckled The Opposition Team During Free Their Throws, And Looks Like It Worked

Right-Wingers Posting Baby Pics, And This Week's Other Best Memes, Ranked

Save 27% On A Highly-Rated Tower Fan

Who Is This $1,400 Gamer Phone Even For?

BUT WHY

Who Is This $1,400 Gamer Phone Even For?


15 hours ago

This powerful phone runs mobile games well without getting hot, but it’s not clear who’s even in the market for this device. ROG might have made a phone for nobody.

America's Most Cult-Like Colleges, Ranked

Bitcoin Price Is Back Above $30,000. But Why?

Why Is Fuddruckers Struggling?

failing fudds

Why Is Fuddruckers Struggling?


19 hours ago

The restaurant chain, known for serving «The World’s Greatest Hamburgers,» isn’t doing so well these days.

New COVID-19 Variant Arcturus On The Rise As US Ends Pandemic Emergency

Fort Lauderdale Airport And Schools Closed Due To 20 Inches Of Rain In Some Areas

Jimmy Kimmel On Trump's Long, Stupid Chat With Tucker Carlson

Meet 'Claudia,' The 19-Year-Old Selling Nudes Online That's Actually An AI Creation

Inside Gregg Berhalter's Leadership Quest, And How It Inadvertently Ignited A USMNT Mess

Advertise
Terms
Privacy Notice

© Copyright 2023 Digg All Rights Reserved.

Digg is an independent, advertiser-supported website and may receive compensation for some links to products and services throughout this website.

Opinions expressed on this site are the author’s alone, not those of a third-party entity, and have not been reviewed, approved, or otherwise endorsed.

Offers may be subject to change without notice. Read our disclaimer.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Hikari cichlid excel sinking
  • History of word left
  • Highrise heroes word challenge
  • History of word factoring
  • Highlighting text box in word