his word against — перевод на русский
You see, Parry, this way it’s your word against hers.
Видишь, Пэрри. Твое слово против ее слова
IT’S YOUR WORD AGAINST MINE.
Твое слово против моего.
It’s just your word against mine!
Твоё слово против моего!
ONLY IT’LL JUST BE YOUR WORD AGAINST HIS.
Вот только это по-прежнему будет твоё слово против его.
It’s your word against hers, and, sorry, but no one believes a word out of your mouth.
Это твое слово против ее, и прошу прощения, но никто не поверит ни одному твоему слову.
Показать ещё примеры для «твоё слово против»…
I know, but if she doesn’t tell the truth, it’s gonna be your word against the DA’s.
Я знаю, но если она не скажет правду, то это будет твое слово против слова обвинения.
Well, you can’t. It will be your word against Morgana’s, and she’s the king’s daughter. I know.
Да,но ты не можешь.Это будет твое слово против слова Морганы, а она дочь короля я знаю
And, besides, it’s your word against Campbell’s.
Помимо этого, твое слово против слова Кэмпбелла.
It’ll be your word against Henry’s.
Это будет твоё слово против слова Генри.
Ye can deny this from now till judgment day, But it’s yer word against captain randall.
Ты можешь отрицать это хоть миллион раз, но это лишь твое слово против слова капитана Рэндолла.
Показать ещё примеры для «твоё слово против слова»…
My word against his.
Кому поверят — ему или мне?
How about I arrest your ass, throw you in jail, and then it’s your word against mine.
А давай-ка я тебя арестую, отвезу в тюрьму и посмотрим, кому поверят.
All you have is your word against his.
А кому поверят, ему или тебе?
Well, it’s my word against yours.
А кому поверят — тебе или мне?
You expect Wellington to take my word against the word of Simmerson?
Думаешь, Веллингтон поверит мне, а не Симмерсону?
Показать ещё примеры для «кому поверят»…
Отправить комментарий
Предложения:
word against
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
мое слово против
слово против моего
мои слова против
It’s basically my word against his.
It will be my word against all the others.
Even if I did go to court, it would be my word against hers.
It’ll be my word against yours.
It’s only my word against his.
So… when it comes down to it, it’s just my word against his?
Значит… когда дойдёт до сути, это будет типа «мои слова против его слов»?
It’s still my word against hers.
And it’s my word against yours, so if you say something different…
Мое слово против твоего, так что, если ты скажешь что-то другое…
It’ll be my word against the word of a dead traitor.
It’ll be my word against hers.
Now it’s my word against hers.
It would be my word against yours.
Yes, it’s my word against his.
It would have been my word against his.
That it was my word against his word.
It’s my word against his.
It will never again be my word against theirs.
No longer is it my word against his.
At this stage, it’s my word against theirs.
It is my word against theres.
Результатов: 50. Точных совпадений: 50. Затраченное время: 138 мс
Это бы подтвердило каждое его слово против меня, сделав меня врагом
моих
же людей.
It would confirm every word he spoke against me, make me an enemy of my own kind.
He said,»Only three years ago, they were fighting against my country and now, they were dying for us.
Я с благодарностью отметил добрые слова, сказанные в адрес Программы и лично в
мой
адрес Председателем Специального комитета против апартеида послом Гамбари в его впечатляющем выступлении сегодня утром.
I noted with gratitude the kind words spoken about the Programme and about me personally by Ambassador Gambari, Chairman of the Special Committee against Apartheid, in his impressive speech earlier this morning.
В ответ на мой вопрос ДН указало, что оно против слова<< нераспространении>> в конце моего предложения и против внесенного Соединенными Штатами добавления<< во всех его аспектах.
In response to my question, NAM has indicated that it is not in favour of the word»non-proliferation» at the end of
my
proposal and that NAM is not in favour of the addition that the
United States made by adding»in all its aspects.
Да, она хотела обсудить со мной ситуацию насчет»
его-
слов» против»
моих.
Yeah, she wanted to talk to me about the whole he-said she-said situation.
Результатов: 15,
Время: 0.0215
Русский
—
Английский
Английский
—
Русский
-
#2
It seems to be a sort of paraphrase of a common expression that could be summarized as «A’s word against B’s»:
«It’s my word against his.»
«It’s his word against hers.»
«It’s Mia’s word against Kate’s.»
If you have a dispute between two people and the only evidence is the testimony of those two people, that is a situation in which it’s «A’s word against B’s.» It can be a dispute that involves the law, but it doesn’t have to be.
Last edited: May 21, 2013
-
#5
The usual form of words is «It was one person’s word against another’s.» = One testimony against another, with no corroborating evidence to back either assertion. (Cross-posted to the max)
30 параллельный перевод
It isn’t a question of my word against his.
Речь не о моем слове против его.
Cop says it’s my word against his.
Копы говорят что одно слово против другого.
My word against his.
Кому поверят — ему или мне?
MELANIE SAYS IT’LL BE MY WORD AGAINST HIS.
Мелани говорит, что это будет моё слово против его.
So… when it comes down to it, it’s just my word against his?
Значит… когда дойдёт до сути, это будет типа «мои слова против его слов»?
That it was my word against his word.
И тогда остаётся моё слово против его.
It’s my word against his.
Мое слово против его.
My word against his?
Мое слово против его?
It’s only my word against his.
Это только мои слова против его слов.
Now it’s my word against his.
Теперь моё слово против его.
— My word against his.
— Моё слово против его.
I-I got stories that’ll make your toes curl, but, you know, it’s just «My word against his word» kind of stuff.
У меня… есть пара охренительных историй, но, слушай, это всё на уровне «Моё слово против его слова».
I mean, it’ll be my word against his, and he’ll just deny it.
Я имею ввиду, что это будет мое слово против его. и он будет просто все отрицать.
Your mom said it’s going to come down to my word against his.
Твоя мама сказала, что все сведется к моему слову против его.
It’s my word against his.
Это моё слово против его.
He has fingerprints on none of this. It’s my word against his.
Его следов нет нигде.
It’s my word against his.
Это мое слово против его.
It would have been my word against his.
Это было бы мое слово против его.
It’s my word against his, don’t you see?
У нас с ним дуэль.
It’s my word against his.
Мое слово против его слова
It’s basically my word against his.
Это все равно, что мое слово против его.
It’s just my word against his.
Только мои слова.
Because it’s my word against his!
— Потому что это моё слово против его.
It’s my word against his!
Мое слово против его!
It’ll be my daughter’s word against his.
Будет слово моей дочери против его слова.
Yes, it’s my word against his.
Поэтому да – моё слово против его.
- перевод на «my word against his» турецкий
1
word
━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━
• the written/spoken word ce qui est écrit/dit
• what’s the German word for «banana»? comment dit-on « banane » en allemand ?
• … or words to that effect… ou quelque chose de ce genre
• boring is not the word for it! ennuyeux, c’est le moins que l’on puisse dire !
• she disappeared, there’s no other word for it elle a disparu, c’est bien le mot
• I told him in so many words that… je lui ai carrément dit que…
• word came from headquarters that… le quartier général a fait dire que…
• word came that… on a appris que…
• to send word that… faire savoir que…
• if word got out about his past, there’d be a scandal si l’on apprenait certaines choses sur son passé, cela ferait un scandale
• the word on the street is… le bruit court que…
d. ( = promise, assurance) parole f
[+ document, protest] rédiger
* * *
[wɜːd]
1.
noun
I don’t think ‘aunt’ is quite the right word — je ne suis pas sûr que ‘tante’ soit le mot qui convienne
there’s no such word as ‘can’t’ — ‘impossible’ n’est pas français
what’s the Greek word for ‘table’? — comment dit-on ‘table’ en grec?
a word to all those who… — quelques conseils pour tous ceux qui…
2) () mot m
3) [U] () nouvelles fpl ( about concernant)
word got out that… — la nouvelle a transpiré que…
to bring/send word that — annoncer/faire savoir que
he left word at the desk that… — il a laissé un message à la réception disant que…
4) () parole f
to hold somebody to his/her word — obliger quelqu’un à tenir parole
word got round ou around that… — le bruit a couru que…
2.
2)
Theatre
,
Music
() texte
m
; () paroles
fpl
3.
4.
formuler [reply, letter, statement]
••
English-French dictionary > word
2
word
D
vtr
formuler [reply, letter, statement].
Big English-French dictionary > word
3
word
1.
noun
1) Wort, das
in a or one word — mit einem Wort
[not] in so many words — [nicht] ausdrücklich
bad luck/drunk is not the word for it — Pech/betrunken ist gar kein Ausdruck dafür
without a or one/another word — ohne ein/ein weiteres Wort
too funny etc. for words — unsagbar komisch usw.; see also academic.ru/26214/fail»>fail 2. 5); play 1. 2), 2. 1)
2) Wort, das
exchange or have words — einen Wortwechsel haben
have a word [with somebody] about something — [mit jemandem] über etwas (Akk.) sprechen
could I have a word [with you]? — kann ich dich mal sprechen?
take somebody at his/her word — jemanden beim Wort nehmen
word of command/advice — Kommando, das/Rat, der
the Word [of God] — das Wort [Gottes]
put in a good word for somebody [with somebody] — [bei jemandem] ein [gutes] Wort für jemanden einlegen
give [somebody] one’s word — jemandem sein Wort geben
keep/break one’s word — sein Wort halten/brechen
5) in pl. Text, der
6) no pl., no indef. art. Nachricht, die
word has it or the word is [that]… — es geht das Gerücht, dass…
word went round that… — es ging das Gerücht, dass…
send/leave word that/of when… — Nachricht geben/eine Nachricht hinterlassen, dass/wenn…
at the word ‘run’, you run! — bei dem Wort ‘rennen’ rennst du!
2.
transitive verb
* * *
[wə:d]
1.
1) das Wort
2) einige Worte (pl.)
4) das Wort
2.
formulieren
— wording
— word processor
— word processing
— word-perfect
— by word of mouth
— get a word in edgeways
— in a word
— keep
— break one’s word
— take someone at his word
— take at his word
— take someone’s word for it
— word for word
* * *
[wɜ:d, AM wɜ:rd]
I. n
we’ve had enough of words genug der Worte
do you remember the exact words? erinnern Sie sich [noch] an den genauen Wortlaut?
and those are his exact words? und das hat er genau so gesagt?
what’s the word for ‘bikini’ in French? was heißt ‚Bikini‘ auf Französisch?
clumsy isn’t the word for it! unbeholfen ist noch viel zu milde ausgedrückt!
hush, not a word! pst, keinen Mucks!
nobody’s said a word about that to me kein Mensch hat mir etwas davon gesagt
or words to that effect oder so ähnlich
to be a man/woman of few words nicht viel reden, kein Mann/keine Frau vieler Worte sein
empty words leere Worte
in other words mit anderen Worten
to use a rude word ein Schimpfwort benutzen
the spoken/written word das gesprochene/geschriebene Wort
to be too stupid for words unsagbar dumm sein
to not breathe a word of [or about] sth kein Sterbenswörtchen von etw dat verraten
to not know a word of French/German/Spanish kein Wort Französisch/Deutsch/Spanisch können
▪ word for word Wort für Wort
to translate sth word for word etw [wort]wörtlich übersetzen
in a word um es kurz zu sagen
in the words of Burns um mit Burns zu sprechen
in words of one syllable in einfachen Worten
in sb’s own words mit jds eigenen Worten
in so many words ausdrücklich, direkt
2. no pl (short conversation) [kurzes] Gespräch; (formal) Unterredung f
to have a word with sb [about sth] mit jdm [über etw akk] sprechen
ah, John, I’ve been meaning to have a word with you ach, John, kann ich dich kurz mal sprechen?
could I have a word about the sales figures? kann ich Sie kurz wegen der Verkaufszahlen sprechen?
the manager wants a word der Manager möchte Sie sprechen
to exchange [or have] a few words with sb ein paar Worte mit jdm wechseln
to have a quiet word with sb jdn zur Seite nehmen
to say a few words [about sth] [zu etw dat] ein paar Worte sagen
there’s no word from head office yet die Zentrale hat uns noch nicht Bescheid gegeben
word gets around [or about] [or BRIT round] Neuigkeiten verbreiten sich schnell
word has it [or [the] word is] that they may separate es geht das Gerücht, dass sie sich trennen
[the] word is out [that]… es wurde öffentlich bekanntgegeben, dass…
to get word of sth [from sb] etw [von jdm] erfahren
to have word from sb [etwas] von jdm hören
to have [or hear] word that… [davon] hören, dass…
4. no pl (order) Kommando nt, Befehl m
we’re waiting for the word from head office wir warten auf die Anweisung von der Zentrale
to give the word den Befehl geben
if you want to leave, just say the word wenn du gehen möchtest, brauchst du es nur zu sagen
word of advice Rat[schlag] m
word of warning Warnung f
6. no pl (promise) Wort nt, Versprechen nt
do we have your word on that? haben wir dein Wort darauf?
my word is my bond ( form or hum) auf mein Wort kannst du bauen
to be a man/woman of his/her word zu seinem/ihrem Wort stehen, halten, was man verspricht
to be as good as/better than one’s word sein Wort halten/mehr als halten
to give [sb] one’s word that… jdm versprechen [o sein [Ehren]wort geben], dass…
to take sb at his/her word jdn beim Wort nehmen
7. no pl (statement of facts) Wort nt
it’s her word against mine es steht Aussage gegen Aussage
to take sb’s word for it [that…] jdm glauben, dass…
▪ words pl Text m
9.
▶ a word in your ear BRIT ein kleiner Tipp unter uns
▶ words fail me! mir fehlen die Worte!
▶ sb cannot get a word in edgeways [or AM edgewise] ( fam) jd kommt überhaupt nicht zu Wort
▶ from the word go vom ersten Moment [o von Anfang] an
▶ to have words with sb eine Auseinandersetzung mit jdm haben, sich akk mit jdm streiten
▶ to have a quick word in sb’s ear BRIT kurz mit jdm allein sprechen
▶ to not have a good word to say about sb/sth kein gutes Haar an jdm/etw lassen
▶ by word of mouth mündlich
▶ my word! [or ( old) upon my word] du meine Güte!
▶ to put words in[to] sb’s mouth jdm Worte in den Mund legen
▶ to put in a good word for sb/sth [with sb] [bei jdm] ein gutes Wort für jdn/etw einlegen
▶ to take the words out of sb’s mouth jdm das Wort aus dem Mund[e] nehmen
II. vt
▪ to word sth etw formulieren [o in Worte fassen]; document etw abfassen
* * *
[wɜːd]
«irresponsible» would be a better word for it — «unverantwortlich» wäre wohl das treffendere Wort dafür
in a word — mit einem Wort, kurz gesagt
in other words — mit anderen Worten, anders gesagt or ausgedrückt
a word of encouragement/warning — eine Ermunterung/Warnung
John, could I have a word? — John, kann ich dich mal sprechen?
remember, not a word to anyone — vergiss nicht, kein Sterbenswörtchen
to have words with sb — mit jdm eine Auseinandersetzung haben
word went round that… — es ging die Nachricht um, dass…
to leave word (with sb/for sb) that… — (bei jdm/für jdn) (die Nachricht) hinterlassen, dass…
to be true to or as good as one’s word, to keep one’s word — sein Wort halten
it’s his word against mine —
7) Wort
; Kommando
, Befehl
the Word of God —
(in Worten) ausdrücken, formulieren, in Worte fassen ; formulieren; abfassen
* * *
word [wɜːd; US wɜrd]
A v/t in Worte fassen, (in Worten) ausdrücken, formulieren, abfassen:
B s
1. Wort n:
a) Worte,
b) LING Wörter;
in one’s own words in eigenen Worten;
2. Wort n, Ausspruch m:
words Worte pl, Rede f, Äußerung f
3. pl Text m, Worte pl (eines Liedes etc):
4. (Ehren-)Wort n, Versprechen n, Zusage f, Erklärung f, Versicherung f:
upon my word! auf mein Wort!;
my word! meine Güte!;
break (give, keep) one’s word sein Wort brechen (geben, halten);
it’s her word against his hier steht Aussage gegen Aussage; → eat B 1, have B 1
5. Bescheid m, Nachricht f:
6. a) Parole f, Losung f, Stichwort n
b) Befehl m, Kommando n
c) Zeichen n, Signal n:
give the word (to do sth);
7. REL
8. pl Wortwechsel m, Streit m:
in a word mit einem Wort, kurz, kurzum;
b) das Allerneueste oder -beste (in an dat);
can I have a word with you? kann ich Sie mal kurz sprechen?;
he hasn’t a word to throw at a dog er kommt sich zu fein vor, um mit anderen zu sprechen; er macht den Mund nicht auf;
cold’s not the word for it umg kalt ist gar kein Ausdruck; → ear1 Bes Redew, hang C 1, mark1 B 10
wd abk
1. ward Abtlg., Station f
* * *
1.
noun
1) Wort, das
in a or one word — mit einem Wort
[not] in so many words — [nicht] ausdrücklich
bad luck/drunk is not the word for it — Pech/betrunken ist gar kein Ausdruck dafür
without a or one/another word — ohne ein/ein weiteres Wort
too funny etc. for words — unsagbar komisch usw.; see also fail 2. 5); play 1. 2), 2. 1)
exchange or have words — einen Wortwechsel haben
have a word [with somebody] about something — [mit jemandem] über etwas (Akk.) sprechen
could I have a word [with you]? — kann ich dich mal sprechen?
take somebody at his/her word — jemanden beim Wort nehmen
word of command/advice — Kommando, das/Rat, der
the Word [of God] — das Wort [Gottes]
put in a good word for somebody [with somebody] — [bei jemandem] ein [gutes] Wort für jemanden einlegen
give [somebody] one’s word — jemandem sein Wort geben
keep/break one’s word — sein Wort halten/brechen
5) in pl. Text, der
6) no pl., no indef. art. Nachricht, die
word has it or the word is [that]… — es geht das Gerücht, dass…
word went round that… — es ging das Gerücht, dass…
send/leave word that/of when… — Nachricht geben/eine Nachricht hinterlassen, dass/wenn…
at the word ‘run’, you run! — bei dem Wort ‘rennen’ rennst du!
2.
transitive verb
* * *
v.
formulieren v. n.
Wort ¨-er n.
English-german dictionary > word
4
word
wə:d
1.
1) palabra
2) palabra
3) noticia
4) palabra
2.
expresar
— word processor
— word processing
— word-perfect
— by word of mouth
— get a word in edgeways
— in a word
— keep
— break one’s word
— take someone at his word
— take at his word
— take someone’s word for it
— word for word
he promised, he gave me his word me lo prometió, me dio su palabra
tr[wɜːd]
2 (message, news) noticia
word came that… llegó noticia (de) que…
5 SMALLLINGUISTICS/SMALL palabra, vocablo, voz nombre femenino
2 the Word SMALLRELIGION/SMALL el Verbo
1 expresar, formular, redactar
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
not to have a good word to say for somebody/something no decir absolutamente nada en favor de alguien/algo
to break/go back on one’s word faltar a la palabra
to have somebody’s word for it that… tener la palabra de alguien que…
to put in/say a good word for somebody (intercede) interceder por alguien 2 (recommend) recomendar a alguien
too… for words de lo más… que hay, indescriptiblemente…
upon my word! ¡caramba!
word processing procesamiento de textos, tratamiento de textos
expresar, formular, redactar
palabra
f
, vocablo
m
, voz
f
letra
f
(de una canción, etc.)
v.
n.
I wɜːrd, wɜːd
noun
1)
c
(term, expression) palabra
f
, vocablo
m
(
frml
), voz
f
(
frml
)
`greenhouse’ is written as one word — `greenhouse’ se escribe todo junto
it’s a long o big word — es una palabra difícil
bad o naughty o rude word — palabrota f, mala palabra f (esp AmL), garabato m (Chi)
what’s the German word for `dog’? — ¿cómo se dice `perro’ en alemán?
what’s another word for `holiday’? — dame un sinónimo de `holiday’
he was… what’s the word?… excommunicated — lo… ¿cómo se dice?… lo excomulgaron
he didn’t say so in so many words, but that’s what he meant — no lo dijo así or con esas palabras, pero eso es lo que quiso decir
by word of mouth: the news spread by word of mouth la noticia se fue transmitiendo or propagando de boca en boca; people got to know about it by word of mouth la gente se enteró porque se corrió la voz; from the word go desde el primer momento or desde el principio, desde el vamos (CS); the last word: to have the last word tener* or decir* la última palabra; the last word in computers la última palabra en computadoras; to eat one’s words: I was forced to eat my words me tuve que tragar lo que había dicho; to get a word in edgewise o (BrE) edgeways meter baza, meter la cuchara (fam); to hang on somebody’s every word sorber las palabras de alguien; to have a word with somebody about something hablar con alguien de or sobre algo; to have a word in somebody’s ear about something (BrE) hablar en privado con alguien de or sobre algo; to have words with somebody tener* unas palabras con alguien; to put in a (good) word for somebody recomendar* a alguien; ( for somebody in trouble) interceder por alguien; to put words into somebody’s mouth atribuirle* a alguien algo que no dijo; to take the words out of somebody’s mouth quitarle la(s) palabra(s) de la boca a alguien; to waste words gastar saliva; to weigh one’s words medir* sus (or mis etc) palabras; there’s many a true word spoken in jest! — lo dices en broma, pero…; mince I
to keep/give one’s word — cumplir/dar* su (or mi etc) palabra
to break one’s word, to go back on one’s word faltar a su (or mi etc) palabra; we only have his word for it no tenemos pruebas de ello, solo su palabra; you can take my word for it te lo aseguro; a man of his word un hombre de palabra; to be as good as one’s word: he was there all right, as good as his word allí estaba, tal como lo había prometido; to take somebody at her/his word — tomarle la palabra a alguien
4)
she left word with her secretary that… — dejó recado con la secretaria de que…, le dejó dicho a la secretaria que… (CS)
word has it that… — corre la noticia or el rumor or la voz de que…, dicen que…, se dice que…
to give the word (to + inf) — dar* la orden (de + inf)
7)
the word — el evangelio, la palabra de Dios
II
<<document/letter>> redactar; <<question>> formular
[wɜːd]
1) palabra
; palabra
; (
Ling
) voz
, vocablo
• I won’t hear a word against him — no permito que se le critique
• words fail me — no me lo puedo creer
• a man of few words — un hombre nada locuaz
• I can’t find (the) words to tell you… — no encuentro palabras para decirte…
• fine words — palabras elocuentes (pero quizá poco sinceras)
• word for word — palabra por palabra
what’s the word for «shop» in Spanish? — ¿cómo se dice «shop» en español?
• I can’t get a word out of him — no logro sacarle una palabra
• in a word — en pocas palabras, en una palabra
• to have the last word in an argument — decir la última palabra en una discusión
• to measure one’s words — medir las palabras
• by word of mouth — verbalmente, de palabra
• a word of advice — un consejo
• I can’t put my feelings into words — no tengo palabras para expresar lo que siento
• don’t say a word about it — no digas nada de eso
• to weigh one’s words — medir las palabras
• with these words, he sat down — y tras pronunciar estas palabras se sentó
• without a word — sin decir palabra or ni pío
— a word to the wise
breathe 1., 2), eat 1., edgeways, mince
2)
3)
• to have words with sb — reñir or (esp LAm) pelear(se) con algn
• words passed between them — cambiaron algunas palabras injuriosas
4) recado
; noticia
, aviso
• to bring word of sth to sb — informar a algn de algo
• word came that… — llegó noticia de que…, se supo que…
• if word gets out that… — si sale a la luz que…, si llega a saberse que…
• the word is going round that… — se dice que…, corre la voz de que…
• word has it that…, the word is that… — se dice que…
• to leave word (with/for sb) that… — dejar recado (con/para algn) de que…, dejar dicho (con/para algn) que…
• there’s still no word from John — todavía no sabemos nada de John
• pass the word that it’s time to go — diles que es hora de marcharnos
• to send word — mandar recado
• to spread the word — propagar la noticia
• it’s his word against mine — es su palabra contra la mía
• to take sb at his word — aceptar lo que algn dice
• to break one’s word — faltar a or no cumplir la palabra
• to give sb one’s word (that…) — dar la palabra a algn (de que…)
• to go back on one’s word — faltar a la palabra
• you have my word — tienes mi palabra
we only have or we’ve only got her word for it — todo lo que sabemos es lo que ella dice
• to hold or keep sb to his word — hacer que algn cumpla su palabra
• to keep one’s word — cumplir (lo prometido)
• (upon) my word! — ¡caramba!
• he’s a man of his word — es hombre de palabra
• I take your word for it — te creo, ¡basta con que me lo digas! *
— his word is
— be as good as one’s word
7) (Rel) verbo , palabra
2.
3.
CPD
* * *
I [wɜːrd, wɜːd]
noun
1)
c
(term, expression) palabra
f
, vocablo
m
(
frml
), voz
f
(
frml
)
`greenhouse’ is written as one word — `greenhouse’ se escribe todo junto
it’s a long o big word — es una palabra difícil
bad o naughty o rude word — palabrota f, mala palabra f (esp AmL), garabato m (Chi)
what’s the German word for `dog’? — ¿cómo se dice `perro’ en alemán?
what’s another word for `holiday’? — dame un sinónimo de `holiday’
he was… what’s the word?… excommunicated — lo… ¿cómo se dice?… lo excomulgaron
he didn’t say so in so many words, but that’s what he meant — no lo dijo así or con esas palabras, pero eso es lo que quiso decir
by word of mouth: the news spread by word of mouth la noticia se fue transmitiendo or propagando de boca en boca; people got to know about it by word of mouth la gente se enteró porque se corrió la voz; from the word go desde el primer momento or desde el principio, desde el vamos (CS); the last word: to have the last word tener* or decir* la última palabra; the last word in computers la última palabra en computadoras; to eat one’s words: I was forced to eat my words me tuve que tragar lo que había dicho; to get a word in edgewise o (BrE) edgeways meter baza, meter la cuchara (fam); to hang on somebody’s every word sorber las palabras de alguien; to have a word with somebody about something hablar con alguien de or sobre algo; to have a word in somebody’s ear about something (BrE) hablar en privado con alguien de or sobre algo; to have words with somebody tener* unas palabras con alguien; to put in a (good) word for somebody recomendar* a alguien; ( for somebody in trouble) interceder por alguien; to put words into somebody’s mouth atribuirle* a alguien algo que no dijo; to take the words out of somebody’s mouth quitarle la(s) palabra(s) de la boca a alguien; to waste words gastar saliva; to weigh one’s words medir* sus (or mis etc) palabras; there’s many a true word spoken in jest! — lo dices en broma, pero…; mince I
to keep/give one’s word — cumplir/dar* su (or mi etc) palabra
to break one’s word, to go back on one’s word faltar a su (or mi etc) palabra; we only have his word for it no tenemos pruebas de ello, solo su palabra; you can take my word for it te lo aseguro; a man of his word un hombre de palabra; to be as good as one’s word: he was there all right, as good as his word allí estaba, tal como lo había prometido; to take somebody at her/his word — tomarle la palabra a alguien
4)
she left word with her secretary that… — dejó recado con la secretaria de que…, le dejó dicho a la secretaria que… (CS)
word has it that… — corre la noticia or el rumor or la voz de que…, dicen que…, se dice que…
to give the word (to + inf) — dar* la orden (de + inf)
7)
the word — el evangelio, la palabra de Dios
II
<<document/letter>> redactar; <<question>> formular
English-spanish dictionary > word
5
word
(a) mot
m
; mot
m
, parole
f
;
∎ ironic (what) fine words! quelles belles paroles!;
∎ what is the Russian word for «head»?, what is the word for «head» in Russian? comment dit-on «head» en russe?;
∎ she can’t put her ideas/her feelings into words elle ne trouve pas les mots pour exprimer ses idées/ce qu’elle ressent;
∎ I can’t find (the) words to tell you how glad I am! je ne saurais vous dire à quel point je suis content!;
∎ there are no words to describe or words cannot describe how I feel aucun mot ne peut décrire ce que je ressens;
∎ lazy isn’t the word for it! paresseux, c’est peu dire!;
∎ figurative he doesn’t know the meaning of the word «generosity» il ne sait pas ce que veut dire le mot «générosité»;
∎ he’s mad, there’s no other word for it il est fou, il n’y a pas d’autre mot;
∎ there’s a word for people like you, it’s «thief» les gens dans ton genre, on les appelle des voleurs;
∎ I don’t believe a word of it! je n’en crois pas un mot!;
∎ that’s my last or my final word on the matter c’est mon dernier mot (sur la question);
∎ can I give you a word of warning/of advice? puis-je vous mettre en garde/vous conseiller?;
∎ he’s a man of few words c’est un homme peu loquace, c’est quelqu’un qui n’aime pas beaucoup parler;
∎ in the words of his boss, he’s a layabout à en croire son patron ou d’après (ce que dit) son patron, c’est un fainéant;
∎ by or through word of mouth oralement;
∎ (upon) my word! ma parole!, oh la la!;
∎ not a word! pas un mot!, bouche cousue!;
∎ words fail me! j’en perds la parole!, je suis stupéfait!;
∎ British it’s the last word in comfort c’est ce qui se fait de mieux en matière de confort;
∎ British it’s the last word in luxury c’est ce qu’on fait de plus luxueux
(b) mot(s)
m(pl)
, parole(s)
f(pl)
;
∎ can I have a word with you about the meeting? est-ce que je peux vous dire deux mots à propos de la réunion?;
∎ can I have a word? je voudrais vous parler un instant
(c)
(UNCOUNT)
nouvelle(s)
f(pl)
; message
m
, mot
m
;
∎ have you had any word from him? avez-vous eu de ses nouvelles?;
(d) parole
f
, promesse
f
;
∎ we held or we kept her to her word nous l’avons obligée à tenir sa parole;
∎ word of honour! parole d’honneur!;
∎ take my word (for it), it’s a bargain! croyez-moi, c’est une affaire!;
∎ a word to travellers, watch your luggage! un petit conseil aux voyageurs, surveillez vos bagages!;
∎ just give or say the word and we’ll be off vous n’avez qu’à donner le signal et nous partons
(h) mot
m
d’ordre; mot
m
de passe;
∎ the word now is «democracy» le mot d’ordre maintenant, c’est «démocratie»
(a) rédiger, formuler; rédiger;
American familiar
∎ word (up)! parfaitement!□ ; sans dec!
en un mot
autrement dit, en d’autres termes
word picture description
f
imagée ou pittoresque; portrait
m
en prose;
Computing word wrap retour
m
à la ligne automatique
Un panorama unique de l’anglais et du français > word
6
word
[wɜ:d, Am wɜ:rd] n
we’ve had enough of words genug der Worte;
do you remember the exact words? erinnern Sie sich [noch] an den genauen Wortlaut?;
and those are his exact words? und das hat er genau so gesagt?;
what’s the word for ‘bikini’ in French? was heißt ‚Bikini‘ auf Französisch?;
clumsy isn’t the word for it! unbeholfen ist noch viel zu milde ausgedrückt!;
hush, not a word! pst, keinen Mucks!;
nobody’s said a word about that to me kein Mensch hat mir etwas davon gesagt;
or words to that effect oder so ähnlich;
to be a man/woman of few words nicht viel reden, kein Mann/keine Frau vieler Worte sein;
empty words leere Worte;
in other words mit anderen Worten;
to use a rude word ein Schimpfwort benutzen;
the spoken/written word das gesprochene/geschriebene Wort;
to be too stupid for words unsagbar dumm sein;
to not breathe a word of [or about] sth kein Sterbenswörtchen von etw dat verraten;
to not know a word of French/ German/ Spanish kein Wort Französisch/Deutsch/Spanisch können;
word for word Wort für Wort;
to translate sth word for word etw [wort]wörtlich übersetzen;
in a word um es kurz zu sagen;
in the words of Burns um mit Burns zu sprechen;
in words of one syllable in einfachen Worten;
in sb’s own words mit jds eigenen Worten;
in so many words ausdrücklich, direkt
to have a word with sb [about sth] mit jdm [über etw akk] sprechen;
ah, John, I’ve been meaning to have a word with you ach, John, kann ich dich kurz mal sprechen?;
could I have a word about the sales figures? kann ich Sie kurz wegen der Verkaufszahlen sprechen?;
the manager wants a word der Manager möchte Sie sprechen;
to exchange [or have] a few words with sb ein paar Worte mit jdm wechseln;
to have a quiet word with sb jdn zur Seite nehmen;
to say a few words [about sth] [zu etw dat] ein paar Worte sagen
there’s no word from head office yet die Zentrale hat uns noch nicht Bescheid gegeben;
hey, Martin, what’s the good word? (Am) ( fam) hallo, Martin, was gibt’s Neues?;
word gets around [or about] [or ( Brit) round] Neuigkeiten verbreiten sich schnell;
word has it [or [the] word is] that they may separate es geht das Gerücht, dass sie sich trennen;
[the] word is out [that]… es wurde öffentlich bekannt gegeben, dass…;
to get word of sth [from sb] etw [von jdm] erfahren;
to have word from sb [etwas] von jdm hören;
to have [or hear] word that… [davon] hören, dass…
we’re waiting for the word from head office wir warten auf die Anweisung von der Zentrale;
to give the word den Befehl geben
5) ( remark) Bemerkung f;
if you want to leave, just say the word wenn du gehen möchtest, brauchst du es nur zu sagen;
word of advice Rat[schlag] m;
word of warning Warnung f
do we have your word on that? haben wir dein Wort darauf?;
my word is my bond ( form) ( hum) auf mein Wort kannst du bauen;
to be as good as/better than one’s word sein Wort halten/mehr als halten;
to give [sb] one’s word that… jdm versprechen [o sein [Ehren]wort geben], dass…;
it’s her word against mine es steht Aussage gegen Aussage;
to take sb’s word for it [that…] jdm glauben, dass…
words pl Text m
PHRASES:
a word in your ear ( Brit) ein kleiner Tipp unter uns;
to have a quick word in sb’s ear ( Brit) kurz mit jdm allein sprechen;
by word of mouth mündlich;
to put words in[to] sb’s mouth jdm Worte in den Mund legen;
to take the words out of sb’s mouth jdm das Wort aus dem Mund[e] nehmen;
to not have a good word to say about sb/ sth kein gutes Haar an jdm/etw lassen;
to put in a good word for sb/sth [with sb] [bei jdm] ein gutes Wort für jdn/etw einlegen;
sb cannot get a word in edgeways [or (Am) edgewise] ( fam) jd kommt überhaupt nicht zu Wort;
words fail me! mir fehlen die Worte!;
from the word go vom ersten Moment [o von Anfang] an;
to have words with sb eine Auseinandersetzung mit jdm haben, sich akk mit jdm streiten;
my word! [or (old) upon my word] du meine Güte! vt
to word sth etw formulieren [o in Worte fassen]; document etw abfassen
English-German students dictionary > word
7
word
wə:d
1.
1) ord
2) ord, prat
3) beskjed; nytt, nyhet
4) (lov)ord, løfte
2.
ordlegge, formulere
— word processor
— word processing
— word-perfect
— by word of mouth
— get a word in edgeways
— in a word
— keep
— break one’s word
— take someone at his word
— take at his word
— take someone’s word for it
— word for word
diskusjon
———
formulere
———
løfte
———
ord
I
1) ord, glose
• can you spell the word «rose»?
kan du stave ordet «rose»?
2) bud, beskjed, nyheter, underretning, meddelelse
3) nøkkelord, passord
4) parole, motto, slagord, maksime
5) æresord, løfte
6) befaling, ordre, signal, kommando
be too… for words være ubeskrivelig…
• although he sometimes claimed to be radical he was always conservative by word and deed
selv om han av og til påstod at han var radikal var han alltid konservativ i ord og gjerning
few words, many deeds handling er bedre enn ord
from the word go fra første stund, fra første dag (av), fra begynnelsen
give/pledge/pass one’s word gi sitt (æres)ord, love
si noen et sannhetsord
• he told me in so many words that…
kort og godt
• in the words of the comittee, the plan will fail
som komiteen uttrykker det, vil planen mislykkes
a man/woman of his/her words en mann/kvinne som holder sitt ord
• my word upon it!
det kan du stole på!, æresord!
( forbauset) min santen, ser man det, har du sett/hørt på maken
bare si ifra, så skal jeg gjøre det
put in / say a good word for somebody legge inn et godt ord for noen
with/on the word straks, med en gang, umiddelbart
word by/for word ordrett, ord for ord
word for befaling om, ordre om signal til
the word got round that… det gikk rykte om at…
the word has it that… det ryktes at…, det sies at…
ordlyd, formulering
ytring, uttalelse
tekst, sangtekst, visetekst
(teater e.l.) replikker
II
1) uttrykke
2) formulere, forfatte
English-Norwegian dictionary > word
8
to
1. tə,tu
1) a, hacia
2) a, hasta
3) hasta
4) con, a
5) a, para
6) en
7) a
en; para
9) para
10) (hacerlo)
2. tu:
1) hasta cerrar
2) a
•
a
a / hasta
menos
para
to
■ did you go to the bank? ¿fuiste al banco?
■ A is to the north/south/east/west of B A está al norte/sur/este/oeste de B
3 (as far as, until) a, hasta
■ I like all music, from Abba to ZZTop me gusta toda la música, desde Abba hasta ZZTop
■ what’s the answer to question 4? ¿cuál es la respuesta a la pregunta número 4?
7 (attitude, behaviour) con, para con
■ to my surprise, it was empty para mi sorpresa, estaba vacío
■ to a foreigner, it must seem awful para un extranjero, debe parecer terrible
■ to some people he was a hero, to others a traitor para algunos era un héroe, para otros era un traidor
15 (per, equivalent) a, en
■ how much does your car do to the gallon? ≈ ¿cuánto gasta tu coche a los cien kilómetros?
■ is it to your taste? ¿es de su agrado?
■ would you like to dance? —I’d love to ¿te gustaría bailar? —me encantaría
■ she didn’t want to go, but she had to no quería ir, pero no le quedaba más remedio
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
to and fro vaivén, ir y venir Table 1SMALLNOTA/SMALL Cuando se usa con la raíz del verbo para formar el infinitivo no se traduce/Table 1 ■ I want to help you quiero ayudarte
a un estado consciente
to and fro de aquí para allá, de un lado para otro
a, hacia
en, sobre
hasta, a
a, hasta
I tuː, weak form tə
preposition
1)
we went to John’s — fuimos a casa de John, fuimos a lo de John (RPl), fuimos donde John (esp AmL)
you can wear it to a party/the wedding — puedes ponértelo para una fiesta/la boda
to the left/right of something — a la izquierda/derecha de algo
2) (against, onto)
3)
4)
who did you send/give it to? — ¿a quién se lo mandaste/diste?
what did you say to him/them? — ¿qué le/les dijiste?
I was singing/talking to myself — estaba cantando/hablando solo
to me, he will always be a hero — para mí, siempre será un héroe
he was very kind/rude to me — fue muy amable/grosero conmigo
b) (in toasts, dedications)
5) (indicating proportion, relation)
there’s a 10 to 1 chance of… — hay una probabilidad de uno en 10 de…
7)
to my horror/delight… — para mi horror/alegría…
it has a nice ring/sound to it — suena bien
ten to three — las tres menos diez, diez para las tres (AmL exc RPl)
they sang it to the tune of `Clementine’ — lo cantaron con la melodía de `Clementine’
II tə
1)
a)
to sing/fear/leave — cantar/temer/partir
it’s easy/difficult to do — es fácil/difícil de hacer
III tuː
[tʊ, tuː, tǝ]
When to is the second element in a phrasal verb, eg set to, heave to, look up the phrasal verb. When to is part of a set combination, eg nice to, to my mind, to all appearances, appeal to, look up the other word.
Note: a + el = al
to go to Paris/Spain — ir a París/España
to go to school/university — ir al colegio/a la Universidad
I liked the exhibition, I went to it twice — me gustó la exposición, fui a verla dos veces
we’re going to John’s/my parents’ for Christmas — vamos a casa de John/mis padres por Navidad
• have you ever been to India? — ¿has estado alguna vez en la India?
• flights to Heathrow — vuelos a or con destino a Heathrow
• the road to Edinburgh — la carretera de Edimburgo
church 1., 2)
2) hacia
move it to the left/right — muévelo hacia la izquierda/derecha
3) hasta
4) hasta
• to this day I still don’t know what he meant — aún hoy no sé lo que quiso decir
• from Monday to Friday — de lunes a viernes
• funds to the value of… — fondos por valor de…
decimal 1.
5) a
6) contra
it’s a quarter to three — son las tres menos cuarto, es or (LAm) falta un cuarto para las tres
«that’s strange,» I said to myself — -es raro -me dije para mis adentros
9)
«to P.R. Lilly» — «para P.R. Lilly»
10) por
three to the fourth, three to the power of four — (Math) tres a la cuarta potencia
12)
«to repairing pipes:…» — «reparación de las cañerías:…»
13) según
14)
it is sung to the tune of «Tipperary» — se canta con la melodía de «Tipperary»
15) de
16)
• to look forward to doing sth — tener muchas ganas de hacer algo
• to prefer painting to drawing — preferir pintar a dibujar
• to be used to (doing) sth — estar acostumbrado a (hacer) algo
• to this end — a or con este fin
• to my enormous shame I did nothing — para gran vergüenza mía, no hice nada
• to my great surprise — con gran sorpresa por mi parte, para gran sorpresa mía
a)
A preposition may be required with the Spanish infinitive, depending on what precedes it: look up the verb.
• she refused to listen — se negó a escuchar
• to start to cry — empezar or ponerse a llorar
• to try to do sth — tratar de hacer algo, intentar hacer algo
• to want to do sth — querer hacer algo
• I’d advise you to think this over — te aconsejaría que te pensaras bien esto
• he’d like me to give up work — le gustaría que dejase de trabajar
• we’d prefer him to go to university — preferiríamos que fuese a la universidad
• I want you to do it — quiero que lo hagas
c)
there was no one for me to ask, there wasn’t anyone for me to ask — no había nadie a quien yo pudiese preguntar
• that book is still to be written — ese libro está todavía por escribir
• now is the time to do it — ahora es el momento de hacerlo
• and who is he to criticize? — ¿y quién es él para criticar?
3) para
it disappeared, never to be seen again — desapareció para siempre
The particle to is not translated when it stands for the infinitive:
«would you like to come to dinner?» — «I’d love to!» — -¿te gustaría venir a cenar? -¡me encantaría!
For combinations like difficult/easy/foolish/ ready/ slow to etc, look up the adjective.
the first/last to go — el primero/último en irse
See:
EASY, DIFFICULT, IMPOSSIBLE in easy
7)
to see him now one would never think that… — al verlo or viéndolo ahora nadie creería que…
3.
ADVERB
to pull the door to — tirar de la puerta para cerrarla, cerrar la puerta tirando
to push the door to — empujar la puerta para cerrarla, cerrar la puerta empujando
* * *
I [tuː], weak form [tə]
preposition
1)
we went to John’s — fuimos a casa de John, fuimos a lo de John (RPl), fuimos donde John (esp AmL)
you can wear it to a party/the wedding — puedes ponértelo para una fiesta/la boda
to the left/right of something — a la izquierda/derecha de algo
2) (against, onto)
3)
4)
who did you send/give it to? — ¿a quién se lo mandaste/diste?
what did you say to him/them? — ¿qué le/les dijiste?
I was singing/talking to myself — estaba cantando/hablando solo
to me, he will always be a hero — para mí, siempre será un héroe
he was very kind/rude to me — fue muy amable/grosero conmigo
b) (in toasts, dedications)
5) (indicating proportion, relation)
there’s a 10 to 1 chance of… — hay una probabilidad de uno en 10 de…
7)
to my horror/delight… — para mi horror/alegría…
it has a nice ring/sound to it — suena bien
ten to three — las tres menos diez, diez para las tres (AmL exc RPl)
they sang it to the tune of `Clementine’ — lo cantaron con la melodía de `Clementine’
II [tə]
1)
a)
to sing/fear/leave — cantar/temer/partir
it’s easy/difficult to do — es fácil/difícil de hacer
III [tuː]
English-spanish dictionary > to
9
go
ɡəu
1.
1) gå, dra, reise
2) bli sendt, skulle sendes
3) gå (til); bli solgt
4) gå, føre
5) gå på
6) bli fjernet
7) gå, forløpe, utvikle seg
dra, gå
9) forsvinne
10) skal gjøre (noe)
11) ryke, gå
12) virke
13) bli (fordervet, osv.)
14) være, gå
15) høre hjemme, ha sin plass
16) gå
17) bli brukt på/til
18) være lov
19) lage en lyd, si
20) lyde
21) gå bra, være en suksess
2.
1) forsøk
2) futt, fart, pågangsmot
•
3.
1) vellykket
2) eksisterende, nåværende, vanlig
•
4.
klarsignal, grønt lys
— going-over
— goings-on
— no-go
— all go
— be going on for
— be going on
— be going strong
— from the word go
— get going
— give the go-by
— go about
— go after
— go against
— go along
— go along with
— go around
— go around with
— go at
— go back
— go back on
— go by
— go down
— go far
— go for
— go in
— go in for
— go into
— go off
— go on
— go on at
— go out
— go over
— go round
— go slow
— go steady
— go through
— go through with
— go too far
— go towards
— go up
— go up in smoke/flames
— go with
— go without
— keep going
— make a go of something
— make a go
— on the go
gå
———
kjøre
———
reise
I
2) omgang, runde, kule
3) futt, tæl, pågangsmot, krutt, smell, sving, klem
to glass rom, takk
7) porsjon, dose
at one go på første forsøk, på én gang, i strekk
no go ( sport) tjuvstart ( overført) ingen vits i, nytteløst, feilslått, mislykket
a rum go tøff behandling, hard medfart ( foreldet) en overraskende begivenhet, et merkelig utfall, en snodig affære
II
1) dra, reise, gå, kjøre, ferdes
2) gå på, delta i, være medlem av
3) gå omkring (og være), forbli
4) begi seg, dra av gårde, gå
jeg skal hjem / jeg går hjem
6) strekke seg, lede, føre til, gå til
• is this the road that goes into town?
7) ( om tid) gå, passere, forløpe
• how did your application go?
9) være på farten, jobbe, stå på
• when you draw a bow you go like this…
når du skal spenne buen gjør du slik…
11) sette i gang, begynne
• go when you hear the bell!
12) harmonere, passe til, passe sammen
14) ( om gjenstander) høre til, høre hjemme, ha sin plass, være, stå, ligge, henge
• where do you want your piano to go?
• please, Sir! I have to go!
16) bli solgt for
17) gå tom for, slippe opp for, ta slutt, gå unna, bruke opp
• we’ll have to stop at the next service station, the petrol’s nearly gone
vi må stoppe på neste bensinstasjon, det er nesten tomt for bensin
18) forsvinne, gå tapt, ryke, gå i vasken
19) avskaffes, oppheves, oppgis, ofres
20) opphøre, ta slutt, gå over, gi seg
21) avskjediges, slutte, måtte gå
22) gå konkurs, gå over ende
23) avta, svikte, gi etter
24) dø, gå bort
• the old man went peacefully at 3 a.m.
25) få plass, romme, gå ned, gå inn i
27) ( om lyd) gå, lyde, kime, si, smelle
• the gun went bang!
28) (om tekster, dikt, sanger e.l.) lyde, sies, gå
• the story goes that…
det sies at…
• can you remember how that song goes?
amerikanske dollar går/er gyldige nesten overalt
30) være akseptabelt, være tillatt, være lov
31) ha det siste ordet
når jeg sier det, blir det slik
32) gjøre, foreta, gjennomføre
33) (amer., hverdagslig) strekke seg til
• I’ll go $500 for a suit but no more
jeg kan strekke meg til 500 dollar for en dress, men ikke mer
34) (amer., hverdagslig) vedde, sette, melde
• I’ll go $5 on the queen of hearts
35) (amer., hverdagslig) holde ut
36) (amer., hverdagslig) smake, ha lyst på
37) (hverdagslig, ofte i indirekte tale) si
• so I go, what’d you do that for?
og så sier jeg bare, hvorfor gjorde du det, ‘a?
• she is not very old, as grandmothers go
• a rumour is going about…
det ryktes at…
ta en omvei
( sjøfart) gå baut, stagvende gå i gang med, sette i gang, gripe noe an
utføre, skjøtte, passe
go about with gå sammen med, henge sammen med, være sammen med
forsøke å få tak i, forsøke å skaffe seg, være ute etter
(om følelser, prinsipper) gå på tvers av ( om avgjørelser e.l.) gå imot, være i disfavør
go ahead fortsette, gå på sette i gang, starte
• go ahead!
sett i gang! / kjør i vei!
gå (fort) fremover, rykke frem, vinne frem, gjøre fremskritt
gå i forveien, dra i forveien
ta ledelsen, gå forbi, passere
(også overført)
go around eller go round (spesielt amer., om fly) avbryte et landingsforsøk og prøve på nytt
go back on svikte, gå tilbake på (hva en har sagt)
go bad bli dårlig, bli bedervet
go down (om skip, fly) gå ned, synke, krasje tape, bli slått
bli husket, bli skrevet ned
( overført) bli mottatt (av publikum)
bli slukt, bli svelget, gli ned
(amer., hverdagslig) skje
(britisk, hverdagslig) fullføre studier (særlig ved Oxford eller Cambridge) (britisk, hverdagslig) bli satt i fengsel
go down on somebody (vulgært, slang, om oralsex) sokke noen, suge noen, slikke noen
go for bestemme seg for, velge
• how I wish he had gone for the other candidate!
angripe, gå løs på
bli solgt for, gå for
gjelde, angå everyone
• everyone listen — that goes for you too, young man!
go for it! ikke gi deg!
like, gå på, delta i (regelmessig)
go into kjøre inn i, kollidere gå inn på, undersøke
• how many times does 3 go into 18?
go off (om våpen, bomber e.l.) eksplodere, antenne ( om alarm) gå
( hverdagslig) miste selvbeherskelsen, «gå i lufta» (spesielt britisk, om mat) bli dårlig, bli bedervet, bli sur (spesielt britisk, hverdagslig) miste lysten på, begynne å mislike
hun kunne ikke fortsette å arbeide der snakke ustoppelig, mase
• ‘I don’t think so’, she went on
• go on, tell him!
hende, finne sted, skje, foregå
(hverdagslig, ofte negativt) like, ha noe til overs for, synes om
være sammen med, ha følge med
( golf) spille de første ni hullene i en omgang på atten ( i kortspill) kaste kortene, kvitte seg med kortene en har på hånden
• can we go over the procedure once more, please
gå over til, endre standpunkt, konvertere
gå igjennom, lete igjennom
jeg måtte lete igjennom hele beholdningen for å finne boken du spurte etter
gjennomføre, fullføre, ferdigstille, avslutte
( om bøker) bli utgitt (i flere opplag)
(austr., hverdagslig) stikke av (fra en forpliktelse)
(britisk, hverdagslig) begynne ved et universitet (spesielt Oxford eller Cambridge)
go with si seg enig med, gi tillatelse til ha et (seksuelt) forhold til
go without være foruten, klare seg uten, forsake
• he gave his children what they wanted, even if he had to go without
III
(romteknologi, hverdagslig) (start)klar
English-Norwegian dictionary > go
10
go
1 (move, travel) aller (from de ; to à, en) ; to go to London/Paris aller à Londres/Paris ; to go to Wales/to Ireland/to California aller au Pays de Galles/en Irlande/en Californie ; to go to town/to the country aller en ville/à la campagne ; they went home ils sont rentrés chez eux ; she’s gone to Paris elle est allée à Paris ; to go up/down/across monter/descendre/traverser ; I went into the room je suis entré dans la pièce ; to go by bus/train/plane voyager en bus/train/avion ; we went there by bus nous y sommes allés en bus ; to go by ou past [person, vehicle] passer ; that car’s going very fast! cette voiture roule très vite! ; there he goes again! ( that’s him again) le revoilà! ; fig ( he’s starting again) le voilà qui recommence!, c’est reparti! ; who goes there? Mil qui va là? ; where do we go from here? fig et maintenant qu’est-ce qu’on fait? ;
2 (on specific errand, activity) aller ; to go shopping aller faire des courses ; to go swimming (in sea, river) aller se baigner ; ( in pool) aller à la piscine ; to go for a walk aller se promener ; to go on a journey/on holiday partir en voyage/en vacances ; to go for a drink aller prendre un verre ; he’s gone to get some wine il est allé chercher du vin ; go and answer the phone va répondre au téléphone ; go and tell them that… va leur dire que… ; go after him! poursuivez-le! ;
3 ( attend) aller ; to go to school/ church aller à l’école/l’église ; to go to work aller or se rendre au travail ; to go to the doctor’s/dentist’s aller chez le médecin/dentiste ;
7 ( disappear) partir ; half the money goes on school fees la moitié de l’argent part en frais de scolarité ; the money/cake has all gone il ne reste plus d’argent/de gâteau ; I left my bike outside and now it’s gone j’ai laissé mon vélo dehors et il n’est plus là or il a disparu ; there goes my chance of winning! c’en est fait de mes chances de gagner! ;
14 ( be got rid of) he’s totally inefficient, he’ll have to go! il est complètement incapable, il va falloir qu’on se débarrasse de lui! ; that new lampshade is hideous, it’ll have to go! ce nouvel abat-jour est affreux, il va falloir qu’on s’en débarrasse! ; the car will have to go il va falloir vendre la voiture ; either she goes or I do! c’est elle ou moi! ; six down and four to go! six de faits, et encore quatre à faire! ;
16 ( start) let’s get going! allons-y!, allez, on commençe! ; we’ll have to get going on that translation il va falloir qu’on se mette à faire cette traduction ; to get things going mettre les choses en train ; ready, steady, go! à vos marques, prêts, partez! ; here goes!, here we go! c’est parti! ; once he gets going, he never stops une fois lancé, il n’arrête pas ;
17 ( lead) aller, conduire, mener (to à) ; that corridor goes to the kitchen le couloir va or conduit à la cuisine ; the road goes down to the sea/goes up the mountain la route descend vers la mer/monte au sommet de la montagne ; this road goes past the cemetery ce chemin passe à côté du cimetière ;
21 (be expressed, sung etc in particular way) I can’t remember how the poem goes je n’arrive pas à me rappeler le poème ; how does the song go? quel est l’air de la chanson? ; the song goes something like this la chanson ressemble à peu près à ça ; as the saying goes comme dit le proverbe ; the story goes that le bruit court que, on dit que ; her theory goes something like this… sa théorie consiste à peu près à dire que… ;
23 ( be about to) to be going to do aller faire ; it’s going to snow il va neiger ; I was just going to phone you j’étais justement sur le point de t’appeler, j’allais justement t’appeler ; I’m going to phone him right now je vais l’appeler tout de suite ; I’m not going to be treated like that! je ne vais pas me laisser faire comme ça! ; we were going to go to Italy, but we changed our plans nous devions aller en Italie, mais nous avons changé d’idée ;
24 ( happen) the party went very well la soirée s’est très bien passée ; so far the campaign is going well jusqu’à maintenant la campagne a bien marché ; how did the evening go? comment s’est passée la soirée? ; the way things are going, I don’t think we’ll ever get finished vu la façon dont les choses se passent or si ça continue comme ça, je pense qu’on n’aura jamais fini ; how’s it going ○ ?, how are things going? comment ça va
○
? ; how goes it? hum comment ça va
○
?, comment va
◑
? ;
25 ( be on average) it’s old, as Australian towns go c’est une ville assez vieille pour une ville australienne ; it wasn’t a bad party, as parties go c’était une soirée plutôt réussie par rapport à la moyenne ;
26 ( be sold) the house went for over £100,000 la maison a été vendue à plus de 100 000 livres ; we won’t let the house go for less than £100,000 nous ne voulons pas vendre la maison à moins de 100 000 livres ; those rugs are going cheap ces tapis ne sont pas chers ; the house will go to the highest bidder la maison sera vendue au plus offrant ; ‘going, going, gone!’ ( at auction) ‘une fois, deux fois, trois fois, adjugé!’ ;
30 ( emphatic use) she’s gone and told everybody! elle est allée le dire à tout le monde! ; why did he go and spoil it? pourquoi est-il allé tout gâcher ? ; you’ve gone and ruined everything! tu t’es débrouillé pour tout gâcher! ; he went and won the competition! il s’est débrouillé pour gagner le concours! ; you’ve really gone and done it now! tu peux être fier de toi! iron ; then he had to go and lose his wallet comme s’il ne manquait plus que ça, il a perdu son portefeuille ;
31 ( of money) (be spent, used up) all his money goes on drink tout son argent passe dans l’alcool ; most of his salary goes on rent la plus grande partie de son salaire passe dans le loyer ; I don’t know where all my money goes (to)! je ne sais pas ce que je fais de mon argent! ;
32 (make sound, perform action or movement) gen faire ; [bell, alarm] sonner ; the cat went ‘miaow’ le chat a fait ‘miaou’ ; wait until the bell goes attends que la cloche sonne ( subj) ; she went like this with her fingers elle a fait comme ça avec ses doigts ; so he goes ‘what about my money ○ ?’ et puis il dit or il fait, ‘et mon argent?’ ;
33 (resort to, have recourse to) to go to war [country] entrer en guerre ; [soldier] partir à la guerre ; to go to law GB ou to the law US aller en justice ;
34 (break, collapse etc) [roof] s’effondrer ; [cable, rope] se rompre, céder ; ( fuse) [light bulb] griller ;
35 (bid, bet) aller ; I’ll go as high as £100 j’irai jusqu’à 100 livres sterling ; I went up to £100 je suis allé jusqu’à 100 livres sterling ;
39 US ( in takeaway) to go à emporter ; two hamburgers to go! deux hamburgers à emporter!
1 ( travel) we had gone ten miles before we realized that… nous avions déjà fait dix kilomètres quand nous nous sommes rendu compte que… ; are you going my way? tu vas dans la même direction que moi? ; to go one’s own way fig suivre son chemin ;
D
adj
all systems are go! Aerosp tout est paré pour le lancement!
2 Naut virer de bord ; prepare to go about! parer à virer! ;
▶ go about [sth]
1 ( undertake) s’attaquer à [task] ; how do you go about writing a novel? comment est-ce que vous vous y prenez pour écrire un roman? ; he knows how to go about it il sait s’y prendre ;
▶ go across traverser ; he’s gone across to the shop/neighbour’s il est allé au magasin en face/chez les voisins en face ;
▶ go across [sth] traverser [street, river, bridge etc].
▶ go after [sth/sb]
1 ( chase) poursuivre [person] ;
▶ go against [sb/sth]
1 ( prove unfavourable to) the vote/verdict/decision went against them le vote/le verdict/la décision leur a été défavorable or n’a pas été en leur faveur ; the war is going against them la guerre tourne à leur désavantage ;
3 (resist, oppose) s’opposer à, aller à l’inverse de [person, sb’s wishes].
1 ( go in front) go ahead, I’ll follow you on partez devant, je vous suis ;
▶ go at [sb] ( attack) attaquer, tomber sur ;
▶ go at [sth] s’attaquer à, s’atteler à [task, activity].
■ go away [person] partir ; to go away on holiday GB ou vacation US partir en vacances ; go away and leave me alone! va-t-en et laisse-moi tranquille! ; go away and think about it réfléchissez-y ; don’t go away thinking that ne va pas croire que ; this cold/headache just won’t go away! je n’arrive pas à me débarrasser de ce rhume/mal de tête! ; the problems aren’t just going to go away! les problèmes ne vont pas disparaître tout seuls!
1 ( return) retourner ; ( turn back) rebrousser chemin, faire demi-tour ; ( resume work) reprendre le travail ; (resume classes, studies) reprendre les cours ; as it was raining, they decided to go back comme il pleuvait, ils ont décidé de faire demi-tour or de rebrousser chemin ; they went back home ils sont rentrés chez eux ; let’s go back to France rentrons en France ; to go back to the beginning recommencer ; to go back to sleep se rendormir ; to go back to work/writing se remettre au travail/à écrire ; go back! the path isn’t safe reculez! le chemin est dangereux ; once you’ve committed yourself, there’s no going back une fois que vous vous êtes engagé, vous ne pouvez plus reculer ;
▶ go back on [sth] revenir sur [promise, decision].
▶ go before [sb/sth] [person] comparaître devant [court, judge] ; the bill went before parliament le projet de loi a été soumis au parlement.
▶ go by [sth]
1 ( judge by) juger d’après ; to go by appearances juger d’après or sur les apparences ; going by her looks, I’d say she was about 30 à la voir, je lui donne 30 ans ; you mustn’t go by what you read in the papers il ne faut pas croire tout ce que disent les journaux ; if the trailer is anything to go by, it should be a good film à en juger par la bande-annonce, ça doit être un bon film ; if the father is anything to go by, I wouldn’t like to meet the son! quand on voit le père, on n’a pas envie de rencontrer le fils! ;
2 ( fall) [person, aircraft] tomber ; ( sink) [ship] couler, sombrer ; [person] couler, disparaître sous les flots ; most of the passengers went down with the ship la plupart des passagers ont coulé avec le navire ; the plane went down in flames l’avion s’est écrasé en flammes ; the plane went down over Normandy/the Channel l’avion s’est écrasé en Normandie/est tombé dans la Manche ; to go down for the third time [drowning person] disparaître sous les flots et se noyer ;
3 [sun] se coucher ;
4 ( be received) to go down well/badly être bien/mal reçu ; this remark didn’t go down at all well cette remarque n’a pas été appréciée du tout ; his jokes went down well/didn’t go down well with the audience le public a apprécié/n’a pas beaucoup apprécié ses plaisanteries ; another cup of coffee would go down nicely! une autre tasse de café serait la bienvenue! ;
6 ( become lower) [water level, temperature] baisser ; [tide] descendre ; [price, standard] baisser ; ( abate) [storm, wind] se calmer ; [fire] s’éteindre ; the river has/the floods have gone down le niveau de la rivière/des inondations a baissé ; foodstuffs are going down (in price) les produits alimentaires deviennent moins chers ;
7 ( become deflated) [swelling] désenfler ; [tyre, balloon] se dégonfler ;
13 ( be stricken) to go down with flu/malaria attraper la grippe/la malaria ;
15 Comput [computer, system] tomber en panne ;
▶ go down [sth]
1 lit descendre [hill] ; descendre dans [mine] ;
▶ go down on [sb]
●
( have oral sex with) tailler une pipe à
●
[man] ; faire minette à
●
[woman].
▶ go for [sb/sth]
1
○
(favour, have liking for) craquer
○
pour [person, physical type] ; aimer [style of music, literature etc] ; he really goes for blondes il craque
○
pour or il adore les blondes ; I don’t go much for modern art je ne suis pas emballé
○
par l’art moderne, je n’aime pas tellement l’art moderne ;
2 ( apply to) être valable pour, s’appliquer à ; that goes for all of you! c’est valable pour tout le monde! ; the same goes for him c’est valable pour lui aussi!, ça s’applique à lui aussi! ;
▶ go for [sb]
1 ( attack) ( physically) attaquer, tomber sur ; ( verbally) attaquer, s’en prendre à [person] ; the two youths went for him les deux jeunes l’ont attaqué or lui ont sauté dessus ; to go for sb’s throat [animal] attaquer qn à la gorge ; she really went for him! (in argument, row) elle l’a vraiment incendié!, elle s’en est prise violemment à lui! ;
▶ go for [sth]
3 ( disappear) [sun, moon] se cacher.
▶ go in for [sth]
3 ( take part in) s’inscrire à [exam, competition].
▶ go into [sth]
6 ( hit) [car, driver] rentrer dans, heurter ; the car went into a lamp post la voiture est rentrée dans or a heurté un réverbère.
2 [alarm clock] sonner ; [fire alarm] se déclencher ;
4 GB ( go bad) [milk, cream] tourner ; [meat] s’avarier ; [butter] rancir ; ( deteriorate) [performer, athlete etc] perdre sa forme ; [work] se dégrader ; ( lose one’s attractiveness) [person] être moins beau/belle qu’avant ; he used to be very handsome, but he’s gone off a bit il était très beau, mais il est moins bien maintenant ; the first part of the film was good, but after that it went off la première partie du film était bien, mais après ça s’est dégradé ;
7 (happen, take place) [evening, organized event] se passer ; the concert went off very well le concert s’est très bien passé ;
8 Theat quitter la scène ;
▶ go off with [sb/sth] partir avec [person, money] ; she went off with all his money elle est partie avec tout son argent ; who’s gone off with my pen? qui a pris mon stylo?
3 ( continue) continuer ; go on with your work continuez votre travail, continuez de travailler ; go on looking continuez à or de chercher ; she went on speaking elle a continué de parler ; go on, we’re all listening! continue, nous t’écoutons tous! ; ‘and another thing,’ she went on, ‘you’re always late’ ‘et autre chose,’ a-t-elle ajouté, ‘vous êtes toujours en retard’ ; if he goes on like this, he’ll get into trouble! s’il continue comme ça, il va s’attirer des ennuis ; we can’t go on like this! nous ne pouvons pas continuer comme ça! ; life must go on la vie continue ; the meeting went on into the afternoon la réunion s’est prolongée jusque dans l’après-midi ; you can’t go on being a pen pusher all your life! tu ne peux pas rester gratte-papier toute ta vie! ; the list goes on and on la liste est infinie or interminable ; that’s enough to be going on with ça suffit pour le moment ; have you got enough work to be going on with? est-ce que tu as assez de travail pour le moment? ; here’s £20 to be going on with voici 20 livres pour te dépanner ; go on (with you) ○ ! allons donc! ;
4 ( of time) ( elapse) as time went on, they… avec le temps, ils… ; as the evening went on, he became more animated au fur et à mesure que la soirée avançait, il devenait plus animé ;
5 ( keep talking) to go on about sth ne pas arrêter de parler de qch, parler de qch à n’en plus finir ; he was going on about the war il parlait de la guerre à n’en plus finir ; don’t go on about it! arrête de parler de ça!, change de disque! ; she went on and on about it elle en a fait toute une histoire ; he does tend to go on a bit! il a tendance à radoter
○
! ; the way she goes on, you’d think she was an expert on the subject! à l’entendre, on croirait qu’elle est experte en la matière! ;
6 ( proceed) passer ; let’s go on to the next item passons au point suivant ; he went on to say that/describe how puis il a dit que/décrit comment ;
8 Theat entrer en scène ; what time do you go on? à quelle heure est-ce que vous entrez en scène? ;
2 ( travel long distance) partir (to à, pour) ; she’s gone out to Australia/Africa elle est partie pour l’Australie/l’Afrique ;
13 ( end) [year, month] se terminer ;
1 ( cross over) aller ; she went over to him/to the window elle est allée vers lui/vers la fenêtre, elle s’est approchée de lui/de la fenêtre ; to go over to Ireland/to America aller en Irlande/aux États-Unis ; we are now going over to Washington for more news Radio, TV nous passons maintenant l’antenne à Washington pour plus d’informations ;
▶ go over [sth]
3 ( clean) he went over the room with a duster il a donné un coup de chiffon dans la pièce ; after cleaning, go over the surface with a dry cloth après l’avoir nettoyée, essuyez la surface avec un chiffon sec or passez un chiffon sec sur la surface ;
5 ( exceed) dépasser ; don’t go over £100 ne dépassez pas 100 livres sterling.
3 ( suffice) there isn’t enough food/money to go round il n’y a pas assez de nourriture/d’argent pour tout le monde ; there was barely enough to go round il y en avait à peine assez pour tout le monde ;
▶ go round [sth] ( visit) faire le tour de [shops, house, museum].
1 ( come in) entrer ; if you’ll just go (on) through, I’ll tell them you’re here si vous voulez bien entrer, je vais leur dire que vous êtes arrivé ;
▶ go through [sth]
3 ( search) fouiller [person’s belongings, baggage] ; to go through sb’s pockets/drawers fouiller dans les poches/tiroirs de qn ; at customs they went through all my things à la douane ils ont fouillé toutes mes affaires ;
1 [boat, ship] couler, sombrer ; [drowning person] couler, disparaître sous les flots ;
2 fig ( succumb) [person] succomber ; ( go bankrupt) [business, company] faire faillite.
4 (be destroyed, blown up) [building] sauter, exploser ;
7 ( continue) the book/series goes up to 1990 le livre/la série va jusqu’en 1990 ;
▶ go up [sth]
1 ( mount) monter, gravir [hill, mountain] ;
▶ go with [sth]
▶ go with [sb] ( date) sortir avec ; ( have sex with) coucher avec [person].
▶ go without s’en passer ; you’ll just have to go without! il va falloir que tu t’en passes!, il va falloir que tu fasses sans! ;
▶ go without [sth] se passer de [food, luxuries].
Big English-French dictionary > go
11
run
1. I
1) set off running пуститься бежать; run and fetch the doctor сбегай за врачом; when I called he came running когда я позвал его, он тут же прибежал /примчался/; the enemy ran противник бежал; he dropped his gun and ran он бросил ружье и пустился наутек; I must run мне надо бежать /срочно идти/
2) a ball runs мяч и т.д. катится; a wheel runs колесо вращается /вертится/
3) water runs вода и т.д. течет /льется/; the pus was running сочился гной; the ice cream is beginning to run мороженое и т.д. потекло; the candle ran свеча оплыла; the butter ran масло растаяло; this ink does not run эти чернила не расплываются; colours are guaranteed not to run прочность красок гарантируется; I’m afraid the colours ran when I washed that skirt к сожалению, юбка в стирке полиняла; wash this towel separately the dye runs стирай это полотенце отдельно run оно линяет || let water run спустить воду
4) the tap runs кран и т.д. течет; who has left the tap running? кто оставил кран открытым /не закрыл кран/?; this pen runs ручка течет /сажает кляксы/; his nose is running у него течет из носу, у него насморк; his eyes are running у него слезятся глаза; we laughed till our eyes ran мы смеялись до слез; an ulcer that runs язва и т.д., которая гноится
5) trains run поезда и т.д. ходят; trams are not running трамваи не ходят
6) a motor runs мотор и т.д. работает; the lift is not running лифт не работает; leave the engine running не выключай мотор; the plant has ceased running завод встал /остановился/; the clock runs часы идут /ходят/
9) the agreement has two more years to run срок соглашения и т.д. действует еще два года
2. II
1) run in some manner run run fast бегать быстро и т.д.; the horse runs well лошадь хорошо бежит /идет/, у лошади хороший ход; run somewhere run about бегать повсюду, суетиться, сновать взад и вперед; let the dogs run about пусть собаки побегают /порезвятся/; the children are running about дети играют /резвятся/; chickens run about as soon as they are out of the shell стоит только цыплятам вылупиться, как они начинают бегать; run up /upstairs/ бегать вверх [по лестнице]; run upstairs and get the iodine сбегай наверх и принеси йод; run at some time I must run now мне пора бежать /уходить/
2) run in some manner the river runs quietly река течет спокойно и т.д.; the current is running strong сейчас сильное течение; the tide is running strong вода сильно поднимается , blood ran in torrents кровь лилась ручьями; his ideas ran freely его мысли текли свободно; run somewhere the water has run out вся вода вытекла
3) run at some time these pens often run эти ручки и т.д. часто текут
4) run at some time these trains run daily /every day/ эти поезда и т.д. ходят ежедневно и т.д.; the traffic runs day and night движение на улице не прекращается ни днем ни ночью; the 9 o’clock train is not running today девятичасовой поезд сегодня отменен /не ходит/
5) run in some manner an engine runs smoothly мотор и т.д. работает ритмично и т.д.; the саг is running nicely машина идет хорошо; the printing-press doesn’t run properly печатный станок плохо работает; the drawer doesn’t run easily ящик открывается /выдвигается/ с трудом; how does your new watch runrun? как идут ваши новые часы?
7) run somewhere the road runs east дорога и т.д. идет /тянется/ на восток и т.д.; the river runs south река течет на юг; new streets will run here здесь пройдут /будут проложены/ новые улицы
run in some manner months run fast быстро проходит месяц за месяцем; time runs fast время летит быстро; his life runs smoothly жизнь его течет спокойно /гладко/ и т.д.; how time runs! как бежит /летит/ время!
9) run for some time this law will run much longer этот закон будет действовать значительно дольше; run at /in/ some place regions where these rules do not run районы и т.д., где не действуют эти правила /на которые не распространяются эти правила/; this writ doesn’t run here здесь это постановление /распоряжение/ не действует / не имеет силы/
10) run in some manner the letter ran thus… письмо и т.д. гласило следующее…; so the story ran вот что говорилось в рассказе; this is how the tune runs вот как звучит эта мелодия; I don’t remember how the first line runs я не помню первую строку
13) run in some manner all my arrangements ran smoothly все шло, как было обусловлено; is everything running well in your office? на работе у вас все в порядке?, дела на работе идут нормально?
3. III
1) run smth. run a mile пробежать милю и т.д., участвовать в беге на одну милю и т.д.; run a distance бежать на какую-л. дистанцию; run a race участвовать в забеге /в скачках/; the children ran races дети бегали наперегонки
2) run smth. run errands /messages/ быть посыльным; быть на посылках; I want you to run an errand я хочу послать тебя с поручением
3) run smb., smth. run a fox гнать /преследовать лису/ и т.д.; run a false scent идти по ложному следу; run cattle гнать скот и т.д.; run logs сплавлять /гнать/ лес /бревна/
5) run smth. run cargoes перевозить /транспортировать/ грузы и т.д.; run arms нелегально /контрабандой/ ввозить в страну оружие и т.д.
6) run smth., smb. run a blockade прорвать /прорваться через/ блокаду; run the rapids пройти /преодолеть/ пороги; run the guard проскользнуть /пройти незамеченным/ мимо охраны
7) run smth. run a саг водить машину и т.д.; he runs a blue Volga он ездит на голубой «Волге»; run the engine запускать мотор /двигатель/; run a tractor работать на тракторе и т.д.; can you run a washing-machine? вы умеете обращаться со стиральной машиной?; run a bath наполнить ванну
10) run some distance the river run 200 miles река тянется на 200 миль
11) || run its course идти своим чередом; the illness must run its course болезнь должна идти своим ходом; the war was running its course война все продолжалась
12) run smth. run a business управлять предприятием и т.д.; run a theatre руководить театром и т.д.; run a shop заведовать магазином и т.д.; run a competition проводить соревнования и т.д.; run the external affairs of a country направлять внешнюю политику государства, руководить внешней политикой страны; run a new system of payment осуществлять /внедрять/ новую систему оплаты; run smb.’s house вести чье-л. хозяйство; she runs the household она ведет хозяйство; весь дом на ней; run the show cool. заправлять чем-л.; who is running the show? кто здесь главный?; run one’s life самому строить свою жизнь ; run experiments ставить /проводить/ опыты; run a blood test сделать анализ крови
13) run smb. run a candidate выставлять чью-л. кандидатуру, выдвигать кого-л. кандидатом
14) semiaux run smth. run debts залезать в /делать/ долги; run a temperature температурить
15) id run smth. run a risk подвергаться риску и т.д.; run chances положиться на счастье
4. IV
1) run smth. т some time this bus runs 40 miles автобус и т.д. делает сорок миль в час и т.д.; we ran 20 knots a day мы делали двадцать узлов в день
2) run smb. in some manner run smb. fast гнать кого-л. быстро; run smb. somewhere run a horse up and down прохаживать лошадь [взад и вперед]; run the gun out выкапывать орудие; run the car downhill ехать на машине с горы
3) run smth. at some time run a bus every three minutes отправлять автобус каждые три минуты; run cars day and night держать машины на линии круглые сутки, обеспечивать работу у машин круглосуточно
4) run smb. somewhere run smb. home отвозить кого-л. домой; run smb. out выгнать кого-л.
5) run smth. for some time run the machine 24 hours a day работать на машине и т.д. двадцать четыре часа в сутки /круглосуточно/; run 500 barrels of oil daily выпускать 500 бочек масла и т.д. в день
6) run smth. at some time run a film often демонстрировать /показывать/ фильм часто и т.д.; I’ll run the first part of the film through again я прокручу еще раз первую часть фильма
7) run smth. at some time interviews ran twenty minutes behind интервью и т.д. началось на двадцать минут позже; the rehearsal can ten minutes earlier репетиция и т.д. началась на десять минут раньше
5. V
1) run smb. some distance run a fox five miles преследовать /гнать/ лису и т.д. пять миль и т.д.
2) run smb. some sum of money the dress will run you a considerable sum of money это платье и т.д. будет вам дорого стоить
6. VI
semiaux run smb. to some state run smb. breathless гонять кого-л. до изнеможения || run smb. close не уступать кому-л., быть чьим-л. опасным противником /соперником/; run smth. close быть почти равным чему-л.; run it fine иметь в обрез
7. XI
1) be run after she is much run after a) с ней многие ищут знакомства; б) за ней многие ухаживают; I hate to feel that I am being run after терпеть не могу, когда за мной бегают
2) || be run off one’s feet coll. сбиться с ног; I was run off my feet that day я набегался за день
4) be run at some time sleepingcars are run twice a week поезда со спальными вагонами и т.д. ходят два раза в неделю и т.д.; be run somewhere these trains are run between X and Y эти поезда курсируют между X и Y
7) be run through he was run through and through ему было нанесено множество колотых ран; be run through by smth. he was run through by a bayonet его пронзили штыком, его закололи штыком
be run at some time the race will be run tomorrow скачки и т.д. состоятся /будут проводиться/ завтра и т.д.; the cup will be run for today сегодня состоятся соревнования на кубок /состоится розыгрыш кубка/; be run in some condition the Derby was run in a snowstorm дерби проводилось во время сильного снегопада /вьюги/ и т.д.; be run as smth. this business is run /is being run/ as a commercial enterprise /on a commercial basis/ это дело и т.д. ведется на коммерческой основе; be run by smb. he is run by his wife он под башмаком у своей жены и т.д.; the school is run by a committee школа управляется советом
8. XIII
run to do smth. run to catch the train бежать /торопиться/, чтобы успеть на писал и т.д.; she ran to help us она бросилась нам на помощь
9. XV
2) run in some order run second a) бежать вторым и т.д.; б) идти /прийти/ вторым и т.д.; my horse ran last моя лошадь пришла последней /заняла последнее место/
3) abs run parallel идти /бежать/ параллельно /бок о бок/ || run foul of smth. налететь на что-л.; run foul of a hidden reef налететь на скрытый риф; run foul of the law нарушить закон; run foul of smb. вызвать чье-л. недовольство; the ships ran foul of each other корабли столкнулись [в море]
4) semiaux run to some state run low /short/ a) понижаться, опускаться; б) иссякать; our provisions /our supplies, our stock, our stores /are running low /short/ наши запасы кончаются /на исходе/; I am running short of time у меня остается мало времени; run dry высыхать, пересыхать; the well ran dry колодец высох; the river ran dry река пересохла; my imagination ran dry моя фантазия иссякла, мое воображение истощилось; run cold похолодеть; my blood ran cold у меня кровь застыла в жилах; run hot нагреваться; wait till the water runs hot at the tap подожди, пока из крана пойдет горячая вода; run clear быть чистым; rivers run clear вода в реках частая; run high a) подниматься; б) возрастать; the sea runs high море волнуется; the waves run high волны вздымаются; the tide runs high /strong/ прилив нарастает, вода прибывает; feelings /passions/ run high страсти бушуют; the debates ran high споры разгорелись; the prices run high цены растут; run strong набирать силу; run mad сходить с ума; run wild не знать удержу; she lets her children run wild она оставляет детей без присмотра; the garden ran wild сад запущен; we are letting the flowers run wild за цветами у нас никто не ухаживает; his imagination ran wild у него разыгралось воображение; run a certain size apples run big this year яблоки и т.д. в этом году крупные и т.д.
10. XVI
1) run about smth. run about the streets бегать по улицам и т.д.; run across the road перебегать дорогу и т.д.; run down the road бежать вниз по дороге и т.д.; run along the wall бежать вдоль стены и т.д.; run up the path бежать вверх по тропинке и т.д.; run out of the house выбежать из дома и т.д.; run into a room вбежать в комнату; run through the garden пробегать через сад и т.д.; every morning he ran around the garden to keep in condition каждое утро он бегал по саду, чтобы быть в форме; run to /towards/ smth., smb. run towards the door подбежать /броситься/ к двери и т.д.; run before smb. run before the crowd бежать впереди толпы и т.д.; he ran past her without saying «hello» он пробежал мимо и даже не поздоровался; run before the wind идти по ветру
2) run after smb., smth. run after the burglar гнаться за грабителем и т.д.; don’t bother running after the bus, you’ll never catch it какой толк бежать за автобусом, все равно его не догонишь; run after him, he’s left his wallet behind догони его, он забыл свой бумажник; who’s running after you? кто за вами гонится?; I can’t keep running after you all day! coll. я не могу бегать за тобой весь день!; run from smth., smb. run from the village бежать из деревни и т.д.; run to smth., smb. run to smb.’s help поспешить кому-л. на помощь; run to the post-office сбегать на почту; run for the doctor сбегать за врачом и т.д.; run for a prize бежать на приз; run to smb. for help бежать к кому-л. за помощью; run to his mother with every little problem бегать к матери и т.д. с каждой мелочью; run in smth. run in a race участвовать в забеге /в соревнованиях по бегу/ || run for one’s life colt. бежать во весь дух; run for it coll, бежать что есть мочи
3) run after smb. coll. she runs after every good-looking man in the village она бегает за каждым красивым парнем в деревне; you shouldn’t run after him не надо вешаться ему на шею, run after the great увлекаться великими людьми: run after smth. coll. he runs after the country club set он стремится попасть в круг членов загородного клуба; run after new theories увлекаться новыми веяниями
4) run along smth. run along the highway двигаться /мчаться, нестись/ по шоссе и т.д.; cars run along these roads по этим дорогам движутся автомобили; sledges run well over frozen snow сани хорошо скользят по мерзлому снегу, the train ran past the signal поезд проскочил светофор; the ball ran past the hole шарик прокатился мимо лунки; the ball ran over the curb and into the street мяч перекатился через обочину и попал /выкатился/ на дорогу; run on snow передвигаться /катиться, скользить/ по снегу и т.д.; trains run on rails поезда ходят по рельсам; the table runs on wheels стол передвигается на колесиках; file drawers run on ball bearings каталожные ящики двигаются /выдвигаются, ходят/ на подшипниках; the fire ran along the ground огонь побежал по земле the fire ran through the-building огонь охватил все здание; run at some speed run at a very high speed двигаться с очень большой скоростью и т.д. the train ran at an illegal speed поезд шел с превышением предела скорости
5) run at smb. run at the enemy
6) run down smth. run down the wind screen катится /стекать/ по ветровому стеклу и т.д.; the rapids run over the rocks на камнях вода образовывает пороги; run over the table растекаться или рассыпаться по столу и т.д.; wax ran down the burning candle воск оплывал и стекал по горящей свече; the river runs into the ocean река впадает в океан и т.д.; water is running into the bath в ванну наливается вода; water runs from a tap из крана и т.д. бежит /льётся вода; sweat was running from his forehead у него по лбу струился пот; blood ran from a wound из раны и т.д. потекла кровь; tears ran from her eyes у нее из глаз катились слезы; he is running at the nose у него течет из носу ; I felt tile blood running to my head я чувствовал, как кровь бросилась мне в голову; good blood runs in his veins в его жилах течет хорошая кровь; the colours run in the washing при стирке краски линяют; run with smth. run with sweat взмокнуть от пота, обливаться потом; his eyes ran with tears у него глаза наполнились слезами; the floor ran with water пол и т.д. был залит водой и т.д.; run off smb. water ran off him с него стекала вода id run off smb. as /like/ water off a duck’s back = как с гуся вода; her words ran off him like water off a duck’s back на все ее слова и т.д. он не обращал ни малейшего внимания
7) run to ) smth. a morning train runs to Paris в Париж и т.д. ходит утренний поезд; trains run between the capitals of these countries между столицами этих стран и т.д. ходят /курсируют/ поезда и т.д.
run on smth. cars run on gasoline автомобили работают на бензине; the apparatus runs off the mains аппаратура работает от сети
10) run across smth. the road runs across the plain дорога и т.д. проходит по равнине и т.д.; a corridor runs through the house по всей длине дома тянется коридор; shelves run round the walls по всем стенам идут полки; a fence runs round the house дом обнесен забором: ivy runs all over the wall плющ вьется по всей стене и т.д.; vine.runs over the porch крыльцо увито виноградом; a scar runs across his left cheek через всю его левую щеку проходит шрам; run from smth. to smth. the chain of mountains runs from north to south горная цепь тянется с севера на юг; shelves run from floor to ceiling полки идут от пола до потолка; this road runs from the village to the station эта дорога идет от деревни к станции; run for some distance the river runs for 200 miles река и т.д. тянется на двести миль и т.д.
11) run in smth. what sizes do these dresses run in? каких размеров бывают в продаже эти платья?; run in certain numbers иметь определенные номера; on this side house numbers run in odd numbers по этой стороне [улицы] идут нечетные номера домов
12) run over smth. his fingers ran over the strings он пробежал пальцами по струнам и т.д.; run over one’s pockets ощупать свой карманы; run over the seams of the boat осмотреть /ощупать/ швы лодки
13) run down smth. a cheer ran down the line возгласы одобрения /крики ура/ прокатились по строю ; a murmur ran through the crowd по толпе пробежал /прокатился/ ропот ; the news ran all over the town новость облетела весь город; rumours ran through the village no деревне и т.д. прошли /разнеслись/ слухи; a thought ran in /through/ his head /his mind/ у него в голове пронеслась /промелькнула/ мысль и т.д.; this idea run-s through the whole book эта идея проходит через /пронизывает/ всю книгу; the song kept running in my mind /through my head/ эта песенка и т.д. неотвязно звучала у меня в ушах; his influence runs through every department его влияние чувствуется /ощущается/ во всех отделах; run up /down/ smth. a cold shiver ran up /down/ his spine холодная дрожь пробежала у него по спине; a sharp pain ran up /down/ his arm он почувствовал острую боль в руке и т.д.
14) run into smth. days ran into weeks дни складывались в недели; one year ran into the next шел год за годом
15) run on smth. the talk ran on this point разговор и т.д. вертелся вокруг этого вопроса и т.д.; the conversation ran on politics разговор шел о политике; the boy’s thoughts /mind/ kept running on the same theme мальчик все время думал об одном и том же и т.д. || run along familiar lines касаться привычных тем, думать или говорить традиционно
17) run out of smth. we have run out of sugar у нас кончился сахар и т.д.
18) run over smth. run over one’s notes просмотреть /пробежать глазами/ свои заметки и т.д.; her eyes ran over the room она окинула комнату беглым взглядом; his eyes ran down the front row and stopped suddenly он глазами пробежал по первому ряду, и вдруг его взгляд на ком-то задержался; don’t run through your work so fast не делайте свою работу в спешке
19) run over/through/ smth. just run over /through/ my lines with me before the rehearsal begins повторите со мной роль до начала репетиции; we’ll run over that song again мы еще раз пропоем эту песенку; she ran over his good points она перечислила его достоинства; run through the scene оживить в своей памяти эту сцену
20) run in smth. the account ran in all the papers сообщение и т.д. было напечатано /опубликовано/ во всех газетах; this item ran under a sensational heading эта информация была напечатана под сенсационным заголовком; political cartoons run on the editorial page политические карикатуры печатаются /помещаются/ на той же полосе, где и передовая статья || run in certain words быть сформулированным определённым образом; the order ran in these words приказ был сформулирован именно следующими словами
21) run into /through /smth. the book ran into /through/ 5 editions эта книга выдержала пять изданий и т.д.
22) run through smth. run through a fortune растратить /растранжирить/ наследство и т.д.; he ran through his father’s money very quickly он очень быстро промотал отцовские деньги; money runs through his fingers [like water through a sieve], he runs through money quickly деньги у него не задерживаются; we run through a lot of sugar in a week мы расходуем много сахара за неделю
23) run in some amount his income runs to ten or twelve thousand pounds его доходы и т.д. исчисляются в десять-двенадцать тысяч фунтов; our hotel bill ran to t 500 наш счет за гостиницу достиг суммы в пятьсот фунтов /равняется пятистам фунтам/; the losses run into five figures убытки выражаются в пятизначных числах; a boat like that runs into a lot of money такая лодка стоит больших денег ; prices run from 50 pence to a pound цены колеблются от пятидесяти пенсов до одного фунта; my money won’t run to a car на машину у меня не хватит денег; we can’t run to a holiday abroad this year в этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границей; the story runs to 16 pages рассказ и т.д. занимает шестнадцать страниц и т.д.; her letter ran to a great length она написала очень длинное письмо
24) run against smth. run against /into/ a tree налететь на дерево и т.д., врезаться в дерево и т.д.; run against a rock наскочить на скалу и т.д.; run into a patch of thick mist попасть в густой туман и т.д.
25) run into smb. run into each other случайно встретить друг друга и т.д.; run across smb. in the street столкнуться с кем-л. на улице; when did you last run across him? когда вы с ним последний раз виделись?; you never know whom you’ll run into at a party никогда не знаешь, кого встретишь на вечеринке
26) run into smth. run into danger попасть в опасное положение и т.д.; run into difficulties очутиться в затруднительном положении; run into debts залезть в долга; run across one of his earliest recordings натолкнуться на /случайно найти/ одну из его ранних записей и т.д.; he ran across her name in the phone book он случайно встретил /увидел/ ее имя в телефонной книге; run against smth. this runs against my interests это идет вразрез с моими интересами
27) run for smth. run for parliament баллотироваться в члены парламента и т.д.; run in smth. run in an election баллотироваться на выборах; how many candidates is the Liberal Party running in the General Election? сколько кандидатов выставляет либеральная партия на выборах?; run against smb. whom will the Republicans run against the Democratic candidate? кого выставят республиканцы против кандидата от демократической партии?
28) aux run in smth. musical talent runs in the family музыкальность и т.д. — их семейная черта ; run to smth. run to sentiment /to sentimentality/ быть склонным /расположенным/ к сентиментальности и т.д.; they run to big noses in that family в их семье у всех большие носы и т.д.; the novel runs to long descriptions в романе слишком много затянутых описаний
11. XIX1
1) run like smb., smth. run like a deer /like a hare, like the devil, like hell, like blazes, like anything/ бежать во весь опор /что есть мочи/
2) run like smth. news run like wildfire новости распространяются как лесной пожар
12. XX3
2) || run as follows гласить следующее; the conversation ran as follows… разговор был такой…
13. XXI1
1) run smth. in smth. run two miles in six minutes проехать две мили за шесть минут; run a race over a mile бежать на дистанцию в одну милю;
2) run smb. across smth. run a horse across a field погонять лошадь по полю; run oneself out of breath бежать так, что начинаешь задыхаться
3) run smb., smth. to smth. run a fox to cover /to earth/ загнать лису в нору; they ran him off his property его согнали с собственной земля; run smb. out of the country выдворить кого-л. из страны; run a саг into a garage завезти машину в гараж и т.д.
4) run smth. in smth. run some water into glasses наливать воду в стаканы и т.д.; run bullets into a mould отливать пули; run oil in a still рафинировать масло; run smth. for smb., smth. run a hot tub for smb. сделать для кого-л. горячую ванну; run the water for a tub наполнять ванну водой
5) run smth. to smth. run ships to London водить корабли и т.д. в Лондон; run smth. between smth. run trains between these towns пускать поезда и т.д. между этими городами; run a ferry between these villages соединить эти деревни паромом; run smth. from smth. to smth. run trains from the capital to other cities пускать поезда и т.д. из столицы в другие города; run smth. during smth. run extra trains during rush hours пускать дополнительные поезда в часы пик
6) run smth., smb. across smth. run guns across the border провозить /переправлять/ оружие и т.д. [контрабандой] через границу ; run smb. up to town отвозить кого-л. в город
7) run smth. at smth. run a factory at a loss иметь от фабрики один убытки; run a саг at small cost тратить на содержание машины немного денег; run smth. off smth. she runs her electric sewing-machine off the mains ее электрическая швейная машина работает от сети; run smth., smb. in smth. run a car in a race участвовать в автогонках и т.д.; he runs horses in races a) он жокей; б) он держит конюшню /скаковых лошадей/
run smth. across smth. run a partition across a room разгородить комнату перегородкой; run a rope across the street натянуть канат через улицу; run a fence around the lot обнести участок забором; run a telephone cable from one place to another проложить /провести/ телефонный кабель от одного пункта в другой, соединять два пункта телефонным кабелем
9) run smth. against smth. run one’s fingers against a door провести пальцами по двери и т.д.; ощупать дверь и т.д.; run a comb through one’s hair расчесать волосы гребнем; run one’s hand over one’s hair пригладить волосы ладонью; run one’s fingers over the strings of a harp пробежать пальцами по струнам арфы и т.д.; run one’s eyes over a page пробежать глазами страницу и т.д.; run one’s finger down the list просмотреть список, водя по строчкам пальцем; run one’s pencil through these names зачеркнуть эти фамилии и т.д. карандашом; run a line on a map провести /прочертить/ линию на карте и т.д.
10) run smth. behind smth. run a few minutes behind schedule не укладываться в расписание ; if we run ten minutes behind schedule the whole evening’s viewing will be thrown out of gear если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена; the programmes are running 10 minutes behind schedule наши программы сегодня запаздывают на десять минут
11) run smb., smth. through smth. run the actors through their parts заставить актеров повторить свои роли или партии; I’d like to run you through that scene я бы хотел, чтобы вы еще раз провели эту сцену
12) run smth. to smth. run tile rumour to its source выяснить источник слухов; run a quotation to earth выяснить, откуда взята цитата
13) run smth. on smth. run the story on page one напечатать рассказ и т.д. на первой странице
14) run smth., smb. into smth., smb. run a саг into a tree врезаться машиной в дерево и т.д.; run a ship on a rock разбить корабль о скалу; run the troops into an ambush загнать или заманить войска в засаду; he ran me into a сор из-за него я налетел на полицейского; run smb. into a corner загнать кого-л. в угол; run smth. against smth. run one’s head against a wall стукнуться /удариться/ головой о стену; run one’s nose against a post разбить нос о столб и т.д.
15) run smth. into smth., smb. run a nail into a board забить /загнать/ гвоздь в доску; run a splinter into one’s toe занозить палец и т.д.; run a thorn into one’s finger загнать шип в палец; run a knife into a loaf разрезать буханку хлеба ножом; run a thread through an eyelet продеть нитку в иголку ; run a sword through one’s enemy пронзить /проколоть/ своего противника шпагой; run smb. through with smth. run a man through with a sword проткнуть кого-л. шпагой
16) || run a stocking on smth. рвать чулок обо что-л.; run a stocking on a nail разодрать чулок о гвоздь
18) run smb. to smth. run smb. into expense ввести кого-л. в расход; run smb. into debts заставить кого-л. влезть в долги; run oneself to death до смерти забегаться || this ran me clean off my legs я из-за этого столько бегал, что теперь ног под собой не чую
19) aux run smth. on smth. I can’t afford to run a car on my salary на свою зарплату я не могу содержать машину; run 60 head of cattle on this ranch держать на ранчо шестьдесят голов скота; run an account at the grocery иметь счет у бакалейщика
14. XXV
1) run if… you’ll have to run if you want to catch the train тебе придется бежать, если ты хочешь успеть на поезд; he used to run when he was at college когда он был студентом, он занимался бегом
English-Russian dictionary of verb phrases > run
12
up
up [ʌp]
━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━
► When up is the second element in a phrasal verb, eg come up, throw up, look up the verb. When it is part of a set combination, eg this way up, close up, look up the other word.
━━━━━━━━━━━━━━━━━
• to be up a tree/up a ladder être dans un arbre/sur une échelle
━━━━━━━━━━━━━━━━━
► When used with a preposition, up is often not translated.
━━━━━━━━━━━━━━━━━
• people up and down the country are saying… partout dans le pays les gens disent…
• if it were up to me… si ça ne tenait qu’à moi…
c. ( = installed, built)
━━━━━━━━━━━━━━━━━
► Whichever verb is implicit in English is usually made explicit in French.
━━━━━━━━━━━━━━━━━
• we’ve got the curtains/pictures up at last nous avons enfin posé les rideaux/accroché les tableaux
* * *
Note: up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs ( get up, pick up etc). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc)
[ʌp]
1.
adjective
2) ()
sales/prices are up (by 10%) — les ventes/les prix ont augmenté (de 10%)
shares/numbers are up — les actions sont/le nombre est en hausse
production is up (by) 5% — la production a augmenté de 5%
sales are 10% up on last year — les ventes ont augmenté de 10% par rapport à l’an dernier
4) ()
‘time’s up!’ — ‘le temps est épuisé!’
‘this side up’ — (on parcel, box) ‘haut’
2.
adverb
up here/there — là-haut
up in the tree/the clouds — dans l’arbre/les nuages
up to/in London — à Londres
up to/in Scotland — en Écosse
t-shirts from £2 up — des t-shirts à partir de deux livres
3.
preposition
1) ()
4.
up above
adverbial phrase
,
prepositional phrase gen
au-dessus;
Religion
au ciel
5.
to be ou come up against opposition — rencontrer de l’opposition
6.
7.
to walk ou pace up and down — aller et venir, faire les cent pas
8.
to be up and running — [company, project] bien marcher; [system] bien fonctionner
9.
the subject up for discussion is… — le sujet qu’on aborde est…
10.
up to
prepositional phrase
reductions of up to 50% — des réductions qui peuvent atteindre 50%
tax on profits of up to £150,000 — les impôts sur les bénéfices de moins de 150000 livres sterling
up to 10.30 pm — jusqu’à 22 h 30
11.
12.
••
English-French dictionary > up
13
as
æz
1.
1) cuando; mientras
2) como
3) como, igual que
4) como
5) aunque; por mucho que + verbo en subjuntivo
6) al igual que
2.
tan
3.
1) como
2) como
3) como
4) como, en tanto que
•
— as if / as though
— as to
mientras / cuando
como / ya que
as she wasn’t there, I left a message como no estaba, le dejé un mensaje
como
Liam, as you know, is a singer Liam, como ya sabéis, es cantante
as sustantivo masculino
ace
as sustantivo masculino ace
Locuciones: as en la manga, ace up one’s sleeve
‘as‘ also found in these entries:
Spanish:
abandonar — abismo — acabada — acabado — acreditar — actuar — además — adjetivar — alguna — alguno — amabilidad — amable — amarrar — ambas — ambicionar — ambos — amén — andanzas — antes — antojo — apadrinar — apellidarse — apenas — aquel — aquél — aquella — aquélla — arreglarse — arte — artífice — asesorar — así — asimismo — atar — aviar — bailar — balsa — bendita — bendito — bien — bloque — bondad — brevedad — broma — buenamente — burra — burro — cachondeo — cada — calcada
English:
above — acclaim — accomplished — accused — ace — acknowledge — act — action — address — advance — against — ago — aim — all — along — aloud — apprentice — arson — as — asap — assistant — bat — bell — black — bonus — both — by — by-product — capacity — cast — chalk — change — check off — cheer — class — clear — click — cluster — come on — compare — concern — construe — crop up — crow — dammit — date — dead — deaf — decision — decoy
as
1 como
■ as he painted, he whistled mientras pintaba, silbaba
■ as I was saying,… como decía,…
■ do as you are told! ¡haz lo que te dicen!
■ as you all know,… como ya sabéis todos,…
■ she’s colour-blind, as is her mother es daltónica, igual que su madre
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
as it is tal como están las cosas
as yet hasta ahora, de momento
tan, tanto
como
some trees, as oak and pine: algunos árboles, como el roble y el pino
como, igual que
cuando, mientras, a la vez que
porque
aunque, por más que
as is tal como está
de
como
que
adv.
conj.
prep.
pron.
I æz, weak form əz
conjunction
1)
a) (when, while) cuando
as she was eating breakfast… — cuando or mientras tomaba el desayuno…
as you go toward the bank, it’s the first house on the left — yendo hacia el banco, es la primera casa a mano izquierda
2) (because, since) como
as it was getting late, we decided to leave — como se hacía tarde, decidimos irnos
try as he might, he could not open it — por más que trató, no pudo abrirlo
much as I agree with you… — aun estando de acuerdo contigo como estoy…
4)
a) (expressing comparison, contrast) igual que, como
in the 1980s, as in the 30s — en la década de los 80, al igual que en la de los 30
it’s quite reasonable, as restaurants go — para como están los restaurantes, es bastante razonable
the situation, as we understand it, is… — la situación, tal como nosotros la entendemos, es…
5)
she arrived the next day, as planned/expected — llegó al día siguiente como se había planeado/como se esperaba
Sri Lanka, or Ceylon, as it used to be known — Sri Lanka, o Ceilán, como se llamaba antes
as it is: we can’t publish it as it is no podemos publicarlo tal y como está, no podemos publicarlo así como está; we’ve got too much work as it is ya tenemos demasiado trabajo; as it were por así decirlo; as was: our new president, our secretary as was — el nuevo presidente, ex secretario de nuestra organización
as… as — tan… como
7)
as if/as though — como si (+ subj)
he acts as if o as though he didn’t care — se comporta como si no le importara
he looks as if o as though he’s had enough — tiene cara de estar harto
II
adverb
I have lots of stamps, but he has just as many/twice as many — yo tengo muchos sellos, pero él tiene tantos como yo/el doble (que yo)
2)
as… as: these animals grow to as much as 12ft long estos animales llegan a medir 12 pies de largo; as recently as 1976 aún en 1976; as many as 400 people hasta 400 personas; as long ago as 1960 — ya en 1960
III
preposition
1)
a) (in the condition, role of)
as a teacher… — como maestro…
as for — en cuanto a, respecto a
and as for you… — y en cuanto a ti…, y en lo que a ti respecta…
as of o (BrE) as from — desde, a partir de
as to — en cuanto a, respecto a
[æz, ǝz]
For set combinations in which as is not the first word, eg such… as, the same… as, dressed as, acknowledge as, look up the other word.
You can usually use cuando when the as clause simply tells you when an event happened:
cuando
Alternatively, use [al] + infinitive:
as the car drew level with us, I realized Isabel was driving — al llegar el coche a nuestra altura or cuando el coche llegó a nuestra altura, me di cuenta de que lo conducía Isabel
Translate as using mientras for longer actions which are happening at the same time:
mientras
as we walked, we talked about the future — mientras caminábamos, hablábamos del futuro
In the context of two closely linked actions involving parallel development, translate [as] using [a medida que] or [conforme]. Alternatively, use [según va] {etc} + gerund:
as one gets older, life gets more and more difficult — a medida que se envejece or conforme se envejece or según va uno envejeciendo, la vida se hace cada vez más difícil
When as means «since» or «because», you can generally use como, provided you put it at the beginning of the sentence. Alternatively, use the more formal puesto que either at the beginning of the sentence or between the clauses or ya que especially between the clauses.
como; puesto que, ya que
as you’re here, I’ll tell you — como estás aquí or puesto que estás aquí, te lo diré
patient as she is, she’ll probably put up with it — con lo paciente que es, seguramente lo soportará
3) como
knowing him as I do, I’m sure he’ll refuse — conociéndolo como lo conozco, estoy seguro de que no aceptará
the village, situated as it is near a motorway,… — el pueblo, situado como está cerca de una autopista,…
as I’ve said before… — como he dicho antes…
as I was saying… — como iba diciendo…
she is very gifted, as is her brother — tiene mucho talento, al igual que su hermano
• you’ll have it by noon as agreed — lo tendrá antes del mediodía, tal como acordamos
• it’s not bad, as hotels go — no está mal, en comparación con otros hoteles
• as in all good detective stories — como en toda buena novela policíaca
• Arsenal are playing as never before! — ¡Arsenal está jugando mejor que nunca!
• as often happens — como suele ocurrir
• he performed brilliantly, as only he can — actuó de maravilla, como solo él sabe hacerlo
• as you were! — (Mil) ¡descansen!
4) aunque
tired as he was, he went to the party — aunque estaba cansado, asistió a la fiesta
interesting as the book is, I don’t think it will sell very well — el libro es interesante, pero aún así no creo que se venda bien, aunque el libro es interesante, no creo que se venda bien
try as she would or might, she couldn’t lift it — por más que se esforzó no pudo levantarlo
unlikely as it may seem… — por imposible que parezca…
as if {or}3} as though como si
it was as if or as though he were still alive — era como si estuviera todavía vivo
he looked as if or as though he was ill — parecía como si estuviera enfermo
it isn’t as if or as though he were poor — no es que sea pobre, que digamos
as if to
the little dog nodded his head, as if to agree — el perrito movió la cabeza, como asintiendo
as in
as it is
as it is, it doesn’t make much difference — en realidad, casi da lo mismo
as it were
I’d understood the words, but I hadn’t understood the question, as it were — había entendido las palabras, pero no había comprendido la pregunta, por así decirlo
I have become, as it were, two people — me he convertido como en dos personas
as was
that’s the headmistress, the deputy as was — esa es la directora, que antes era la subdirectora
1)
2) como
such 3.
as… as tan… como
walk as quickly or as fast as you can — camina lo más rápido que puedas
as little as
as many… as tantos(-as)… como
as much
she thought he was an idiot, and said as much — pensaba que era un idiota, y así lo expresó
as much… as tanto(-a)… como
it can cost as much as $2,000 — puede llegar a costar 2.000 dólares
as one
half/twice/three times as…
without as {or}3} so much as
as for
as for the children, they were exhausted — en cuanto a los niños, estaban rendidos, los niños, por su parte, estaban rendidos
as for that… — en cuanto a esto…
as from
as of
as of yesterday/now — a partir de ayer/ahora
as to
as to her mother… — en cuanto a su madre…
as yet hasta ahora, hasta el momento; regard 2., 4)
* * *
I [æz], weak form [əz]
conjunction
1)
a) (when, while) cuando
as she was eating breakfast… — cuando or mientras tomaba el desayuno…
as you go toward the bank, it’s the first house on the left — yendo hacia el banco, es la primera casa a mano izquierda
2) (because, since) como
as it was getting late, we decided to leave — como se hacía tarde, decidimos irnos
try as he might, he could not open it — por más que trató, no pudo abrirlo
much as I agree with you… — aun estando de acuerdo contigo como estoy…
4)
a) (expressing comparison, contrast) igual que, como
in the 1980s, as in the 30s — en la década de los 80, al igual que en la de los 30
it’s quite reasonable, as restaurants go — para como están los restaurantes, es bastante razonable
the situation, as we understand it, is… — la situación, tal como nosotros la entendemos, es…
5)
she arrived the next day, as planned/expected — llegó al día siguiente como se había planeado/como se esperaba
Sri Lanka, or Ceylon, as it used to be known — Sri Lanka, o Ceilán, como se llamaba antes
as it is: we can’t publish it as it is no podemos publicarlo tal y como está, no podemos publicarlo así como está; we’ve got too much work as it is ya tenemos demasiado trabajo; as it were por así decirlo; as was: our new president, our secretary as was — el nuevo presidente, ex secretario de nuestra organización
as… as — tan… como
7)
as if/as though — como si (+ subj)
he acts as if o as though he didn’t care — se comporta como si no le importara
he looks as if o as though he’s had enough — tiene cara de estar harto
II
adverb
I have lots of stamps, but he has just as many/twice as many — yo tengo muchos sellos, pero él tiene tantos como yo/el doble (que yo)
2)
as… as: these animals grow to as much as 12ft long estos animales llegan a medir 12 pies de largo; as recently as 1976 aún en 1976; as many as 400 people hasta 400 personas; as long ago as 1960 — ya en 1960
III
preposition
1)
a) (in the condition, role of)
as a teacher… — como maestro…
as for — en cuanto a, respecto a
and as for you… — y en cuanto a ti…, y en lo que a ti respecta…
as of o (BrE) as from — desde, a partir de
as to — en cuanto a, respecto a
English-spanish dictionary > as
14
time
taɪm
1. сущ.
1) а) время in/on one’s own time ≈ в свободное время on time амер. ≈ точно, вовремя make time б) обыкн. мн. времена, эпоха before (behind) the times (или one’s time) ≈ передовой (отсталый) по взглядам
2) а) срок to do time разг. ≈ отбывать тюремное заключение serve one’s time б) век, жизнь;
возраст в) рабочее время
3) а) раз times out of( или without) number ≈ бесчисленное количество раз б) муз. темп, такт keep time в) спорт интервал между раундами (в боксе) г) тайм, период и другие соответствующие название частей цельного матча в различных играх ∙ to sell time амер. ≈ предоставлять время для выступления по радио или телевидению (за плату), предоставлять эфирное время (за плату на радио или телевидении) lost time is never found again посл. ≈ потерянного времени не воротишь
2. гл.
1) а) удачно выбирать время, приурочивать б) назначать время, рассчитывать( по времени)
2) спорт показывать такое-то время (на круге, в гонке, заезде и т. п.)
3) танцевать в такт, играть в такт и т.п.
время — absolute * абсолютное время — space and * пространство и время — with *, in (the) course of *, in (the) process of *, as * goes с течением времени;
по мере того, как идет время;
в конце концов — from the beginning of * с сотворения мира — to the end of * до скончания века, до конца мира — in the retrospect of * сквозь призму времени /прошлого/ — in the mists of * во мраке времени;
канувший в Лету — the accumulation of prejudices over * рост предрассудков на протяжении( многих) веков — as old as * старый как мир — to bear the test of * выдерживать испытание временем — * will show время покажет;
поживем — увидим — * alone could answer the question только время могло дать ответ на этот вопрос — * flies время бежит — * presses /is short/ время не терпит — * hangs heavy on one’s hands время медленно тянется — * is precious время дорого — the unity of * (театроведение) единство времени время (мера длительности, система отсчета) — Moscow * московское время — Greenwich * время по Гринвичу, среднеевропейское время — mean * среднее (солнечное) время — astronomical * астрономическое время — ship’s * время на борту( корабля) — sidereal * звездное время — daylight-saving /summer/ * летнее время время выполнения( чего-л.) — average * среднее время( выполнения операции) — estimated * расчетное время — real * реальный масштаб времени — countdown * время обратного счета (при запуске ракеты и т. п.) — machine * (компьютерное) машинное время — to sell (machine) * продавать машинное время период времени — a long * длительное время — he was there a long * он пробыл там долго — a long * ago много лет тому назад — after a long * много времени спустя — it took him a long * to do it /in doing it/, he took a long * doing it /over it/ ему потребовалось /у него ушло/ немало времени, чтобы сделать это;
он немало с этим провозился — what a long * he’s taking! как долго он копается!;
сколько же можно копаться? — some * некоторое время — I didn’t see him at the club for some * некоторое время я не встречал его в клубе — all the *, the whole * все( это) время, всегда — they were with us all the * /the whole */ они все время были с нами — all the * we were working в течение всего времени, что мы работали — he does it all the * он всегда /постоянно/ это делает — he’s been watching us all the * /the whole */ он не переставая /неотрывно/ следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из виду — one * and another одно время;
время от времени — running * (of a film) (кинематографический) время демонстрации (фильма) — lead * время с начала разработки( оружия) до ввода в боевой состав — reaction * время (остающееся) для пуска ракет (при ядерном ударе) — idle * простой, перерыв в работе;
свободное время — * of orbiting (астрономия) время обращения искусственного спутника — after a * через некоторое время — at the /that/ * в это /в то/ время — I was ill at the * я тогда болел — I didn’t know it at the * тогда я (еще) не знал об этом — at the present * в настоящее время — at this * of (the) day в это время дня — at one * одно время, когда-то — at one * this book was very popular некогда /было время, когда/ эта книга была очень популярна — at no * никогда — for a * на некоторое время, временно;
некоторое время — for vacation * на время каникул — for the * на это время — for the * being пока, до поры до времени — in * со временем — I think that we may win in * думаю, что со временем нам удастся победить — in a short * в скором времени — in no *, in less than /next to/ no * очень быстро, мигом, в два счета — I’ll come back in no * я моментально вернусь;
я обернусь в два счета — in the same flash of * в то же мгновение, в тот же миг — in two weeks’ * через две недели — written in three hours’ * написанный за три часа — within the required * в течение требуемого времени — to give smb. * to do smth. /for smth./ дать кому-л. время /срок/ сделать что-л. /для чего-л./ — to give smb. * to turn round дать кому-л. возможность перевести дух, дать кому-л. передышку — the patient has her good * more often now теперь больная чаще чувствует себя хорошо — it is his daily * for rest в это время он ежедневно отдыхает — it takes * это требует времени, это скоро не сделаешь сезон, пора, время — sowing * время /пора/ сева, посевной период, посевная — holiday * время каникул — at this * of the year в это время года — for this * of year на это время года — autumn is a good * of year to be in the country в осеннюю пору хорошо пожить за городом долгое время — he was gone * before you got there он ушел задолго до того, как вы туда явились — what a * it took you! долго же вы возились!;
неужто нельзя было побыстрее? час, точное время — what *, at what * в какое время, в котором часу;
когда — to fix /to appoint/ a * назначить время — to show * показывать время (о часах) — to tell * (американизм) определять время по часам — teach the child to tell * научите ребенка определять время по часам — to look at the * посмотреть на часы — to forget the * of the appointment забыть время свидания /встречи/ — to keep (good) * хорошо идти( о часах) — to lose * отставать( о часах) — what is the *?, what * is it? сколько времени?, который час? — what * do you make it? сколько (времени) на ваших часах?, сколько сейчас, по-вашему /по-твоему/, времени? момент, мгновение;
определенный момент, определенное время — some * в какой-то момент, в какое-то время — I’ll drop in some * next month я (к тебе) загляну как-нибудь в следующем месяце — some * (or other) когда-нибудь рано или поздно — this * last year в это (самое) время в прошлом году — this * tomorrow завтра в это же время — at *s по временам, время от времени — at the /that/ * в тот момент, в то время — at the * of delivery в момент родов — at the * I didn’t notice it в тот момент я этого не заметил — at a given * в определенный момент — at the fixed * в назначенное время — at one * одновременно — at the same * в то же самое время, одновременно;
в тот же момент — you can’t be in two places at the same * нельзя быть в двух местах одновременно — at any * you like в любой момент /в любое время/, когда вам будет удобно — he may turn up (at) any * он может появиться в любой момент — at any other * в любое другое время — at the proper *, when the * comes в свое время, когда придет время — we shall do everything at the proper * мы все сделаем, когда нужно;
всему свое время — between *s иногда, временами — by the * к этому времени — by this * к этому времени — by that * we shall be old в это время мы уже будем стариками — you ought to be ready by this * к этому времени вы должны быть готовы — it will be nearly two by the * you get down вы приедете не раньше двух часов — from that * (onwards) с этого времени — the * has come when… пришло время /наступил момент/, когда… время прибытия или отправления (поезда и т. п.) — to find out the *s of the London trains узнать расписание лондонских поездов срок, время — in * в срок, вовремя — on * в срок, вовремя — to arrive exactly on * приехать /прибыть/ минута в минуту /точно в назначенный час/ — in due * в свое время, своевременно — to be in * for smth. поспеть точно к чему-л. — to arrive in * for dinner поспеть как раз к обеду — I was just in * to see it я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это — ahead of *, before one’s * раньше срока — behind *, out of * поздно, с опозданием — to be ten minutes behind * опоздать на десять минут — the train was running (half an hour) behind * поезд опаздывал (на полчаса) — to ask for an extension of * просить отсрочки( платежей) — to make * (американизм) прийти вовремя /по расписанию/ — (it is) high * давно пора, самое время — it’s about * пора — it is * to go to bed /you went to bed/ пора ложиться спать — *! время вышло!, ваше время истекло /вышло/ — the * is up срок истек — * is drawing on времени остается мало, срок приближается — she is near her * она скоро родит — my * has come мой час пробил;
пришло время умирать — see that you are up to * смотри не опоздай — the * for feeding is nearing, it’s nearing the * for feeding приближается /подходит/ время /срок/ кормления подходящий момент, подходящее время — now is the * to go on strike /for going on strike/ теперь самое время начать забастовку — this is no * /not the */ to reproach /for reproaching/ me сейчас не время упрекать меня времена, пора;
эпоха, эра — the good old *s добрые старые времена — our *(s) наше время, наши дни — the product of our *s продукт нашей эпохи — hard *(s) тяжелые времена — peace * мирное время — the * of Shakespeare эпоха Шекспира — the * of universal peace эра всеобщего мира — the *s we live in наши дни;
время, в котором мы живем — a sign of the *(s) знамение времени — at all *s, (американизм) all the * всегда, во все времена — at all *s and in all places всегда и везде — for its * для своего времени — a book unusual for its * книга, необычная для своего /того/ времени — from the earliest *s с давних времен — from * immemorial /out of mind/ с незапамятных времен, испокон веку /веков/;
искони, исстари — (in) past *(s) (в) прежнее время — (in) old /ancient, (устаревшее) olden/ *(s) (в) старое время;
в древности, в стародавние времена, во время оно — in prehistoric *s в доисторическую эпоху — in happier *s в более счастливые времена, в более счастливую пору — in *s to come в будущем, в грядущие времена — abreast of the *s вровень с веком;
не отставая от жизни — to be abreast of the *s, to move /to go/ with the *s стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем — ahead of the /one’s/ *(s) опередивший свою эпоху, передовой — behind one’s /the/ *(s) (разговорное) отстающий от жизни, отсталый — to serve the * приспосабливаться — other *s, other manners иные времена — иные нравы — born before one’s *(s) опередивший свою эпоху — to change with the *s изменяться вместе с временем — these achievements will outlast our * эти достижения переживут нас /наше время/ — * was /there was a */ when… было время, когда… — as *s go (разговорное) по нынешним временам — the * is out of joint( Shakespeare) распалась связь времен возраст — at his * of life в его возрасте, в его годы — I have now reached a * of life when… я достиг того возраста, когда… период жизни, век — it will last my * этого на мой век хватит — all these things happened in my * все это произошло на моей памяти — it was before her * это было до ее рождения;
она этого уже не застала — he died before his * он безвременно умер;
он умер в расцвете сил — if I had my * over again если бы можно было прожить жизнь сначала /заново/ — in my * such things were not done в мое время так не поступали — this hat has done /served/ its * эта шляпка отслужила свое /отжила свой век/ свободное время;
досуг — to have * иметь время — to have much /plenty of, (разговорное) loads of, (разговорное) heaps of, (разговорное) oceans of/ *, to have * on one’s hands иметь много /уйму/ (свободного) времени — to have no *, to be hard pressed for * совершенно не иметь времени, торопиться — I have no * to spare у меня нет лишнего времени — I have no * for such nonsense мне недосуг заниматься такой ерундой /чепухой/ — to find * to read books находить время для чтения книг — to pass the * away in knitting проводить время за вязаньем — to beguile /to while away/ the * коротать время — to waste /to squander, to idle away, to trifle away/ one’s * даром /попусту/ терять время — to lose * терять время — to make up for lost * наверстать упущенное;
компенсировать потери времени — there’s no * to lose /to be lost/ нельзя терять ни минуты — to play for * пытаться выиграть время;
тянуть /оттягивать/ время — to save * экономить время, не терять попусту времени — to take one’s * не торопиться, выжидать;
(ироничное) мешкать, копаться — I need * to rest мне нужно время, чтобы отдохнуть — my * was my own я был хозяином своего времени — my * wasn’t my own у меня не было свободного времени — he did it in his own * он сделал это в нерабочее время — * enough to attend to that tomorrow у нас будет время заняться этим завтра — a lot of *, effort and money has been spent было потрачено много времени, усилий и денег время (с точки зрения того, как оно проводится) ;
времяпровождение — to have a good /a fine/ * (of it) хорошо провести время, повеселиться — not to have much of a * неважно провести время — to have the * of one’s life переживать лучшую пору своей жизни;
повеселиться на славу;
отлично провести время — to have a high old * переживать лучшую пору своей жизни — to have a bad /rough/ * (of it) терпеть нужду /лишения/, хлебнуть горя;
повидать всякое;
пережить несколько неприятных минут — he had a rough * (of it) ему пришлось туго /нелегко/ — she had a bad /rough/ * (of it) with her baby у нее были трудные роды — to give smb. a rough * заставить кого-л. мучиться;
заставить кого-л. потерпеть, доставить кому-л. несколько неприятных минут — what a * I had with him! с ним пришлось немало помучиться;
уж как он изводил меня! — the patient had a bad * for three hours before the medicine worked больной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарство рабочее время — task * время для выполнения какой-л. работы — full * полный рабочий день — to work full * работать полный рабочий день — to turn to writing full * (образное) полностью посвятить себя писательству — by * на условиях почасовой оплаты — to be paid by * получать сдельно — to work /to be/ on short * работать сокращенную рабочую неделю, быть частично безработным — my normal * is 8 hours a day обычно я работаю 8 часов в день плата за работу — double * двойная плата за сверхурочную работу — to collect one’s * получить зарплату — we offer straight * for work up to 40 hours and * and a half for Saturdays мы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам (удобный) случай, (благоприятная) возможность — to watch /to bide/ one’s * ждать благоприятного момента — now’s your * (разговорное) теперь самое время вам действовать и т. п. (спортивное) время — the winner’s * время победителя — to keep * with one’s stop watch засекать время с помощью секундомера — some wonderful *s were put up многие показали отличное время — he is making excellent * он идет с отличным временем интервал между раундами (бокс) — to call * давать сигнал начать или кончить схватку тайм;
период, половина игры (футбол) скорость, темп;
такт;
размер;
ритм — simple * (музыкальное) простой размер — compound * (музыкальное) сложный размер — waltz * ритм вальса — in * ритмичный;
ритмично — out of * неритмичный;
неритмично — to get out of * сбиться с ритма — to march in quick * идти быстро — to keep /to beat/ * отбивать такт;
выдерживать такт /ритм/ — to break into quick * ускорить шаг, перейти на ускоренный шаг — to quicken the * убыстрять /ускорять/ темп (стихосложение) мора (библеизм) год раз, случай — six *s шесть раз — a dozen *s много раз — every * каждый раз — last * в прошлый раз — this * (на) этот раз — next * (в) следующий раз — four *s running четыре раза подряд /кряду/ — he lost five *s running он проиграл пять раз подряд — the first * (в) первый раз — this is the third * he has come вот уже третий раз, как он приходит — another * (в) другой раз — the one * I got good cards единственный раз, когда у меня были хорошие карты — at a * разом, сразу одновременно — to do one thing at a * делать по очереди, не браться за все сразу — to do two things at a * делать две вещи одновременно /зараз/ — * after * повторно;
тысячу раз — *s out of /without/ number бесчисленное количество раз — * and again, * and * again снова и снова — he said it * and again он не раз говорил это;
он не уставал повторять это — I had to prove it * and again мне приходилось доказывать это вновь и вновь /снова и снова, бессчетное количество раз/ — from * to * время от времени, от случая к случаю — nine *s out of ten в девяти случаях из десяти;
в большинстве случаев — I’ve told you so a hundred *s я тебе это говорил сто раз раз — three *s six is /are/ eighteen трижды шесть — восемнадцать каждый раз;
каждый случай;
каждая штука — it costs me 3 pounds a * to have my hair done каждый раз я плачу три фунта за укладку волос — pick any you like at 5 dollars a * (разговорное) выбирайте любую по 5 долларов штука — at a * за (один) раз, за (один) прием — to run upstairs two at a * бежать вверх по лестнице через две ступеньки — to read a few pages at a * читать не больше нескольких страниц за раз /за один присест/ раз, крат — a hundred *s greater во сто крат больше — twenty *s less в двадцать раз меньше — many *s as large во много раз больше — three *s as wide в три раза /втрое/ шире — three *s as much /as many/ втрое больше — they were five *s fewer их было в пять раз меньше — you’ll get two *s your clock я заплачу вам вдвое больше, чем по счетчику (предложение таксисту) > (old) Father T. дедушка-время > the big * верхушка лестницы, верхушка пирамиды;
сливки общества > to be in the big *, to have made the big * принадлежать к сливкам общества, входить в элиту > the * of day положение вещей /дел/;
последние сведения /данные/ > at this * of day так поздно;
на данном этапе;
после того, что произошло > to know the * of day быть настороже;
быть искушенным (в чем-л.) > to give smb. the * of day обращать внимание на кого-л. (особ. с отрицанием) ;
здороваться с кем-л. > to pass the * of day with smb. здороваться с кем-л. > that’s the * of day! такие-то дела!;
значит, дело обстоит так! > against * в пределах установленного времени;
с целью побить рекорд;
с целью выиграть время;
в большой спешке > to talk against * стараться соблюсти регламент > to work against * стараться уложить /кончить работу/ в срок > to run against * стараться побить ранее установленный рекорд > to talk against * говорить с целью затянуть время (при обструкции в парламенте) > at the same * тем не менее, однако > your statement is not groundless;
at the same * it is not wholly true ваше замечание не лишено основания, однако оно не совсем правильно > in good * со временем, с течением времени;
своевременно;
заранее, заблаговременно > you’ll hear from me in good * со временем я дам о себе знать > to start in good * отправиться заблаговременно > come in good *! не опаздывай! > all in good * все в свое время > in bad * не вовремя;
поздно, с опозданием > on * (американизм) в рассрочку > to buy a Tv set on * купить в кредит телевизор > once upon a * давным-давно;
во время оно;
когда-то > once upon a * there lived a king давным-давно жил-был король > to buy * выигрывать время;
оттягивать /тянуть/ время, канителить > to have a thin * переживать неприятные минуты;
переживать трудности > to have a * переживать бурное время;
испытывать большие трудности > to have no * for smb. плохо выносить кого-л. > I have no * for him он меня раздражает > to kill * убивать время > to make * поспешить, поторопиться > we’ll have to make * to catch the train нам нужно поспешить, чтобы не /если мы не хотим/ опоздать на поезд > to make good * быстро преодолеть какое-л. расстояние > to make a * about /over/ smth. (американизм) волноваться, суетиться по поводу чего-л.;
шумно реагировать на что-л. > to mark * шагать на месте;
оттягивать /тянуть/ время;
выполнять что-л. чисто формально, работать без души > to do * отбывать тюремное заключение, отсиживать свой срок > to serve /to complete/ one’s * отслужить свой срок (в период ученичества) ;
отбыть срок (в тюрьме) > to near the end of one’s * заканчивать службу (о солдате) ;
заканчивать срок (о заключенном) > to sell * (американизм) предоставлять за плату возможность выступить по радио или телевидению > to take /to catch/ * by the forelock действовать немедленно;
воспользоваться случаем, использовать благоприятный момент > to go with the *s плыть по течению > there’s no * like the present теперь самое подходящее время (для какого-л. дела) ;
лучше не откладывай;
лови момент > * works wonders время делает /творит/ чудеса > * cures all things время — лучший лекарь > * and tide wait for no man время не ждет > it beats my * (американизм) это выше моего понимания > lost * is never found again (пословица) потерянного времени не воротишь > a stitch in * saves nine (пословица) один стежок сделанный вовремя, сберегает десять > * is money (пословица) время — деньги связанный с временем — * advantage( спортивное) преимущество во времени снабженный часовым механизмом — * lock замок с часовым механизмом связанный с покупками в кредит или с платежами в рассрочку подлежащий оплате в определенный срок выбирать время;
рассчитывать (по времени) — to * oneself well удачно выбрать время прихода /приезда/ — to * one’s blows skilfully искусно выбирать момент для (нанесения) удара — to * one’s march through the city выбрать время для марша по улицам города — the publication of the book was well *d книга была опубликована в самый подходящий момент — the remark was well *d замечание было сделано очень кстати назначать или устанавливать время;
приурочивать — he *d his arrival for six o’clock он намечал свой приезд на шесть часов — the train was *d to reach London at 8 a.m. поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утра ставить (часы) — to * all the clocks in the office according to the radio поставить все часы в конторе /в бюро/ по радио — to * one’s watch by the time signal ставить часы по сигналу точного времени — * your watch with mine поставьте свои часы по моим — the alarm-clock was *d to go off at nine o’clock будильник был поставлен на девять часов задавать темп;
регулировать( механизм и т. п.) отмечать по часам;
засекать;
определять время;
хронометрировать — to * the speed of work хронометрировать трудовой процесс — to * a worker on a new job хронометрировать работу новичка — to * the horse for each half mile засекать время лошади на каждой полумиле — to * how long it takes to do it засечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это — I *d his reading я следил за его чтением /за скоростью его чтения/ по часам рассчитывать, устанавливать продолжительность — clockwork apparatus *d to run for forty-eight hours часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы выделять время для определенного процесса — to * one’s exposure correctly( фотографическое) сделать /поставить/ нужную выдержку (to, with) делать в такт — to * one’s steps to the music танцевать в такт музыке — to * one’s footsteps to a march шагать в ритме марша (редкое) совпадать, биться в унисон( техническое) синхронизировать
access ~ вчт. время доступа access ~ момент допуска
across-the-board ~ фиксированный момент движения цен на фондовой бирже, затрагивающего все акции
action ~ рабочее время
active ~ активное время active ~ продолжительность обслуживания
actual ~ фактическое время
add ~ вчт. время сложения
air ~ время выхода в эфир
in good ~ заранее, заблаговременно;
all in good time все в свое время;
in bad time не вовремя, с опозданием, поздно
all-in ~ произ. стандартный срок
allowed ~ допустимое время
arrival ~ вчт. время входа
times to come будущее;
as times go по нынешним временам
at a ~ одновременно
at my ~ of life в мои годы, в моем возрасте
at ~s временами;
some time or other когда-нибудь;
at no time никогда
at one ~ одновременно to make ~ амер. ехать на определенной скорости;
on time амер. точно, вовремя;
at one time некогда
at the same ~ в то же самое время at the same ~ вместе с тем;
тем не менее;
for the time being пока, до поры до времени
at the ~ в то время
at the ~ of во время
at ~s временами;
some time or other когда-нибудь;
at no time никогда
attended ~ вчт. время обслуживания
available ~ полезное время
in ~ вовремя;
to be in time поспеть, прийти вовремя;
in course of time со временем;
out of time несвоевременно
~ муз. темп;
такт;
to beat time отбивать такт to keep ~ = to beat time
before one’s ~ до (кого-л.) ;
до (чьего-л.) рождения
before (behind) the times (или one’s ~) передовой (отсталый) по взглядам
in no ~ необыкновенно быстро, моментально;
before time слишком рано
big ~ разг. успех
bit ~ вчт. такт передачи
broadcasting ~ время трансляции
build-up ~ вчт. время нарастания очереди
calculating ~ вчт. время счета
changeover ~ время перехода к выпуску новой продукции
closing ~ время закрытия closing ~ время окончания работы
compensation ~ время компенсации
compile ~ вчт. время трансляции
computation ~ вчт. время вычислений
computer ~ машинное время computer ~ вчт. машинное время
computing ~ вчт. время вычмсления
connect ~ вчт. продолжительность сеанса связи
cooling ~ время охлаждения
critical ~ предельное время
cutoff ~ время прекращения
data ~ вчт. время обмена данными
daylight saving ~ летнее время
debug ~ вчт. время отладки
debugging ~ вчт. время отладки
deceleration ~ вчт. время останова
delay ~ время задержки delay ~ вчт. время задержки delay ~ время запаздывания delay ~ выдержка времени
delivery ~ срок поставки
~ срок;
it is time we were going нам пора идти;
time is up срок истек;
to do time разг. отбывать тюремное заключение
double ~ ускоренный марш
down ~ вчт. время неисправного состояния down ~ вчт. простой
dwell ~ вчт. время пребывания в системе
effective ~ полезное время
effective waiting ~ вчт. эффективное время ожидания
elapsed ~ астрономическое время работы elapsed ~ истекшее время elapsed ~ общее затраченное время elapsed ~ фактическая продолжительность
entry ~ вчт. момент входа
event ~ вчт. момент появления события
fetch ~ вчт. время выборки
flexible working ~ гибкий рабочий график
in a short ~ в скором времени;
for a short time на короткое время, ненадолго
~ время;
what is the time? который час?;
the time of day время дня, час;
from time to time время от времени
to give (smb.) the ~ of day, to pass the ~ of day (with smb.) здороваться;
обмениваться приветствиями
giving ~ предоставленное время
to go with the ~s не отставать от жизни;
идти в ногу со временем
handling ~ время перемещения handling ~ время переработки handling ~ время транспортировки
~ (часто pl) эпоха, времена;
hard times тяжелые времена;
time out of mind с незапамятных времен;
Shakespeare’s times эпоха Шекспира
to have a good ~, to make a ~ of it хорошо провести время
to while away the ~ коротать время;
to have time on one’s hands иметь массу свободного времени
idle ~ вчт. время простоя idle ~ нерабочий период idle ~ перерыв в работе idle ~ период бездействия idle ~ простой idle ~ вчт. простой
in a short ~ в скором времени;
for a short time на короткое время, ненадолго
in good ~ заранее, заблаговременно;
all in good time все в свое время;
in bad time не вовремя, с опозданием, поздно
in ~ вовремя;
to be in time поспеть, прийти вовремя;
in course of time со временем;
out of time несвоевременно
in good ~ заранее, заблаговременно;
all in good time все в свое время;
in bad time не вовремя, с опозданием, поздно in good ~ точно, своевременно
there is no ~ to lose нельзя терять ни минуты;
in (или on) one’s own time в свободное время
in ~ вовремя;
to be in time поспеть, прийти вовремя;
in course of time со временем;
out of time несвоевременно
ineffective ~ вчт. время простоя
inoperable ~ нерабочее время
instruction ~ вчт. время выполнения команды
interaction ~ вчт. время взаимодействия
~ attr. повременный;
it beats my time это выше моего понимания;
to sell time амер. предоставлять время для выступления по радио или телевидению (за плату)
~ срок;
it is time we were going нам пора идти;
time is up срок истек;
to do time разг. отбывать тюремное заключение
~ жизнь, век;
it will last my time этого на мой век хватит
to keep (good) ~ идти хорошо( о часах) ;
to keep bad time идти плохо (о часах)
to keep ~ = to beat time to keep ~ выдерживать ритм to keep ~ идти верно( о часах) to keep (good) ~ идти хорошо (о часах) ;
to keep bad time идти плохо (о часах)
knocking-off ~ рын.тр. время окончания работы
lag ~ продолжительность запаздывания
latency ~ вчт. время ожидания
lead ~ время между принятием решения и началом действия lead ~ время на освоение новой продукции, на выполнение нового заказа lead ~ время подготовки к выпуску продукции lead ~ время протекания процесса lead ~ время реализации заказа lead ~ задержка, затягивание lead ~ срок разработки новой продукции
load ~ время загрузки load ~ вчт. время загрузки
loading ~ время погрузки
local ~ местное время
lost ~ потерянное время
lost ~ is never found again посл. потерянного времени не воротишь;
one (two) at a time по одному (по двое)
maintenance ~ продолжительность технического обслуживания
to have a good ~, to make a ~ of it хорошо провести время
to make ~ амер. ехать на определенной скорости;
on time амер. точно, вовремя;
at one time некогда to make ~ амер. спешить, пытаясь наверстать упущенное
make-ready ~ подготовительное время
times outof (или without) number бесчисленное количество раз;
many a time часто, много раз
mean ~ between failures среднее время безотказной работы
mean ~ to repair среднее время восстановления
minimum ~ минимальное время
multiplication ~ вчт. время умножения
negotiated working ~ нормированное рабочее время negotiated working ~ согласованное рабочее время
off ~ вчт. время простоя
lost ~ is never found again посл. потерянного времени не воротишь;
one (two) at a time по одному( по двое)
opening ~ время открытия
operable ~ вчт. время готовности operable ~ рабочее время
operating ~ время эксплуатации operating ~ наработка operating ~ вчт. рабочее время operating ~ срок службы operating ~ эксплуатационное время
operation ~ вчт. время выполнения операции
over ~ вчт. с течением времени
part ~ неполный рабочий день
to give (smb.) the ~ of day, to pass the ~ of day (with smb.) здороваться;
обмениваться приветствиями
payout ~ срок выплаты
preempted ~ вчт. продолжительность прерывания обслуживания
prime ~ наиболее удобное время
processing ~ вчт. время обработки данных processing ~ вчт. время обслуживания processing ~ продолжительность обработки
processor ~ вчт. время счета
production ~ вчт. производительное время
productive ~ полезное время productive ~ вчт. полезное время productive ~ продуктивное время productive ~ производительно используемое время
proving ~ вчт. время проверки
question ~ время, отведенное в парламенте для вопросов правительству
read ~ вчт. время считывания
reading ~ время, уделяемое чтению
real ~ истинное время real ~ истинный масштаб времени real ~ реальное время real ~ вчт. реальное время real ~ реальный масштаб времени
recovery ~ вчт. время востановления
redemption ~ время выкупа
reference ~ вчт. начало отсчета времени
remaining service ~ вчт. остаточное время обслуживания
repair ~ вчт. время ремонта repair ~ продолжительность ремонта
representative computing ~ вчт. эталонное время
request-response ~ вчт. время между запросом и ответом
resetting ~ вчт. время возврата
residual waiting ~ остаточное время ожидания
response ~ вчт. время ответа response ~ вчт. время отклика
resting ~ время отдыха
round-trip propagation ~ вчт. задержка кругового обхода
running ~ вчт. время прогона
sampling ~ вчт. время получения выборки
scheduled ~ директивный срок scheduled ~ запланированное время
scramble ~ вчт. конкурентное время
search ~ comp. время поиска
seek ~ вчт. время установки
~ attr. повременный;
it beats my time это выше моего понимания;
to sell time амер. предоставлять время для выступления по радио или телевидению (за плату)
to serve one’s ~ отбыть срок наказания;
she is near her time она скоро родит, она на сносях;
to work against time стараться уложиться в срок to serve one’s ~ отбыть срок службы
service ~ вчт. время обслуживания
setting ~ вчт. время установки
setup ~ время перестройки производства setup ~ вчт. время установки setup ~ продолжительность подготовительно-заключительных операций
~ (часто pl) эпоха, времена;
hard times тяжелые времена;
time out of mind с незапамятных времен;
Shakespeare’s times эпоха Шекспира
to serve one’s ~ отбыть срок наказания;
she is near her time она скоро родит, она на сносях;
to work against time стараться уложиться в срок
simulation ~ вчт. модельное время
~ раз;
six times five is thirty шестью пять — тридцать;
ten times as large в десять раз больше;
time after time раз за разом;
повторно
slot ~ вчт. интервал ответа
so that’s the ~ of day! такие-то дела!;
take your time! не спешите!;
to kill time убить время
sojourn ~ вчт. длительность пребывания
at ~s временами;
some time or other когда-нибудь;
at no time никогда
speaking ~ время выступления
spent waiting ~ вчт. время ожиданий
standard operation ~ нормативная наработка standard operation ~ нормативная продолжительность эксплуатации standard operation ~ нормативный срок службы
standard ~ норматив времени standard ~ нормативное время standard ~ стандартное, декретное время
start ~ вчт. время разгона
starting ~ время начала
startup ~ вчт. время запуска
stop ~ вчт. время останова
storage ~ вчт. время хранения данных
storing ~ время хранения
swap ~ вчт. время перекачки
system ~ вчт. время системы
system with limited holding ~ система с ограниченным временем пребывания
so that’s the ~ of day! такие-то дела!;
take your time! не спешите!;
to kill time убить время
takedown ~ вчт. время освобождения
~ раз;
six times five is thirty шестью пять — тридцать;
ten times as large в десять раз больше;
time after time раз за разом;
повторно
testing ~ вчт. время проверки
there is no ~ to lose нельзя терять ни минуты;
in (или on) one’s own time в свободное время
throughput ~ производительное время
~ раз;
six times five is thirty шестью пять — тридцать;
ten times as large в десять раз больше;
time after time раз за разом;
повторно
~ attr. относящийся к определенному времени ~ attr. повременный;
it beats my time это выше моего понимания;
to sell time амер. предоставлять время для выступления по радио или телевидению (за плату)
~ between arrivals вчт. интервал между требованиями
~ for payment срок платежа
~ for performance срок исполнения
~ for presentment срок предъявления
~ for submission срок представления
~ срок;
it is time we were going нам пора идти;
time is up срок истек;
to do time разг. отбывать тюремное заключение
~ of acquisition время приобретения
~ of balance sheet дата представления балансового отчета
~ of billing срок фактурирования
~ of closing of accounts дата закрытия счетов
~ of conception время зачатия
~ of crisis кризисный период
~ время;
what is the time? который час?;
the time of day время дня, час;
from time to time время от времени
~ of death время смерти
~ of delivery срок поставки
~ of deposit период, на который сделан срочный вклад
~ of dispatch( TOD) время отправки
~ of distribution время размещения
~ of falling due срок платежа
~ of implementation период внедрения
~ of incurring a debt время образования долга
~ of invoicing время выписки фактуры
~ of issue время эмиссии
~ of loading время погрузки
~ of maturity срок платежа по векселю ~ of maturity срок ценной бумаги
~ of operation время выполнения операции ~ of operation наработка ~ of operation продолжительность эксплуатации ~ of operation срок службы
~ of payment срок платежа
~ of performance срок исполнения
~ of performance of contract срок исполнения договора
~ of purchase время покупки
~ of receipt( TOR) дата получения
~ of recording дата регистрации
~ of redemption срок выкупа ~ of redemption срок погашения
~ of sale время продажи ~ of sale дата продажи
~ of signature дата подписи
~ of surrender время вручения
~ of taking office дата вступления в должность
~ of taking up duties дата вступления в должность
~ of termination время прекращения действия ~ of termination дата истечения срока
~ of transmission( TOT) время передачи
~ of transportation время перевозки
~ of year время года
~ off нерабочее время
~ out вчт. тайм-аут
~ (часто pl) эпоха, времена;
hard times тяжелые времена;
time out of mind с незапамятных времен;
Shakespeare’s times эпоха Шекспира
~ удачно выбирать время;
рассчитывать (по времени) ;
приурочивать;
to time to the minute рассчитывать до минуты
times outof (или without) number бесчисленное количество раз;
many a time часто, много раз
times to come будущее;
as times go по нынешним временам
total ~ вчт. суммарное время
~ назначать время;
the train timed to leave at
6. 30 поезд, отходящий по расписанию в 6 ч. 30 м.
transfer ~ вчт. время передачи transfer ~ срок передачи
translating ~ вчт. время трансляции
turnaround ~ вчт. длительность цикла обработки turnaround ~ межремонтный срок службы
unexpended service ~ вчт. оставшееся время обслуживания
unit ~ вчт. единичное время
time: unused ~ вчт. неиспользуемое время
up ~ вчт. рабочее время
useful ~ вчт. полезное время
user ~ вчт. время пользователя
wait ~ вчт. время ожидания
waiting ~ время ожидания waiting ~ вчт. время ожидания waiting ~ простой по организационным причинам waiting ~ простой по техническим причинам
wasted service ~ вчт. затраченное время обслуживания
~ время;
what is the time? который час?;
the time of day время дня, час;
from time to time время от времени
to while away the ~ коротать время;
to have time on one’s hands иметь массу свободного времени while: ~ away бездельничать;
to while away the time (или a few hours) проводить, коротать время
word ~ вчт. время выборки слова
~ рабочее время;
to work full (part) time работать полный (неполный) рабочий день или полную (неполную) рабочую неделю
working ~ рабочее время
write ~ вчт. время записи
zone ~ поясное время zone: ~ attr. зональный;
поясной;
региональный;
zone time поясное время
Большой англо-русский и русско-английский словарь > time
15
draw
I
1. I
1) rubber draws резина тянется; I like shoes that draw я люблю эластичную обувь; the sails drew паруса надулись
2) a chimney must draw труба должна тянуть /обладать тягой/: this chimney won’t draw в этой трубе нет тяги; the pump is drawing насос [хорошо] качает /работает/
2. II
1) draw in some manner the cart draws easily эту телегу легко тянуть; the sledge drew slowly санки медленно катились; such a tooth draws easily такой зуб легко удалить /вырвать/; draw somewhere draw near приближаться, придвигаться или подходить и т.д..; when he drew near когда он приблизился; draw aside /to one side/ отступать, отодвигаться; отойти в сторону /посторониться/; as time draws near по мере тоге,.как приближается /наступает/ назначенный срок || her time draws near
4) draw in some manner tea draws wen when covered если чай накрыть /укутать/, он хорошо настаивается
3. III
1) draw smth. draw a train тянуть /тащить/ железнодорожный состав и т.д..: draw a chair пододвигать стул и т.д.., draw the blinds задергивать или открывать шторы
2) draw smth. draw a rope вытягивать /расправлять/ канат и т.д..; draw a wire а) тянуть проволоку; б) вытягивать проволоку; draw a bow натягивать лук; draw reins натягивать вожжи и т.д.
3) draw smth. draw a cork вытаскивать пробку и т.д..; draw a tooth выдергивать зуб; draw a pistol выхватывать /вытаскивать/ пистолет и т.д.
4) draw smth. draw coal извлекать /добывать/ уголь || draw blood пустить или оттянуть кровь; cups draw blood банки оттягивают кровь; leeches draw blood пиявки отсасывают кровь
5) draw smb., smth. draw a chicken потрошить курицу и т.д..; draw an abscess вытягивать гной
6) || draw a bath налить ванну
7) draw smth. draw one’s pay получать зарплату и т.д. draw profit извлекать /получать/ прибыль
draw smth. draw lots тянуть жребий: draw a card вытаскивать /вытягивать/ карту [из колоды]; draw a winner вытащить билет и т.д.., на который пал выигрыш; draw a blank а) вытянуть пустой номер; б) ничего не добиться || draw a prison term coll. получить /заработать, «схлопотать»/ срок [тюремного заключения]
9) draw smth. draw a deep breath сделать глубокий вдох; he stopped to draw breath он остановился, чтобы перевести дыхание; draw one’s last breath умереть, испустить дух; draw one’s first breath сделать первый вдох, родиться; draw a sigh вздохнуть
10) draw smb., smth. draw a crowd собирать толпу и т.д..; draw a full house делать полный сбор; draw the bees привлекать /притягивать/ пчел и т.д.., the bright flower drew her eye яркий цветок привлек ее внимание
11) draw smth. draw applause вызывать аплодисменты и т.д..; draw great consequences повлечь за собой серьезные последствия; draw trumps заставить [кого-л.] ходить с козыря; draw the enemy’s fire вызывать огонь противника
13) draw smth. draw a game сыграть [игру] вничью
4. IV
draw smth. in some manner
5. V
|| draw smb. a bath налить /приготовить/ кому-л. ванну
6. VI
draw smth. to some state
1) draw a string tighter) затянуть /подтянуть/ веревку и т.д. потуже
7. XI
1) be drawn by smb. a carriage was drawn by horses карету тянули /везли/ лошади
2) be drawn to smb., smth. I felt drawn to her меня тянуло /я испытывал влечение/ к ней
3) be drawn the match was drawn матч окончился вничью; the battle was drawn бой не дал перевеса ни той, ни другой стороне
8. XVI
1) draw to smth. draw to the wall отступать /отодвигаться, отходить, пятиться/ [назад] к стене; I want, you to draw closer to the fire я хочу, чтобы вы пододвинулись к камину /подвинулись ближе к огню/; the train draws into the station поезд подходит к перрону /прибывает/; snails draw into their shells улитки прячутся в свои ракушки; draw along smth. a curtain draws freely along the wire занавес легко скользит по проволоке: draw round smth., smb. draw round the table собраться вокруг стола и т.д..; draw on smb. draw on those in front догонять /настигать/ идущих впереди и т.д..; draw to /towards/ smth. draw to an end /to a close, to conclusion/ подходить к концу; it drew towards night близилась ночь, вечерело, день клонился к вечеру
2) draw on smth. draw upon one’s savings черпать [деньги] из своих сбережений и т.д..; draw on the bank брать деньги из банка; I have по resources to draw on у меня нет средств, на которые можно было бы рассчитывать; draw on the strength of smb.’s friendship черпать силы /находить поддержку/ в чьей-л. дружбе; when 1 was writing the book I drew on my memory память и т.д. очень помогла мне в работе над книгой; he drew on his faith вера его укрепляла; in her grief she drew largely on her friends’ sympathy сочувствие друзей придавало ей силы, чтобы справиться с горем: draw on smb. draw on him for help обращаться к нему за помощью и т.д..: он whom shall I draw for advance? кто выдаст мне аванс?
3) draw for smth., smb. draw for places решать путем жеребьевки, кому какое место и т.д. достанется; draw for partners тянуть жребий, чтобы определить партнера
9. XVIII
|| draw into oneself уходить в себя, замыкаться
10. XXI1
1) draw smth. to ) smth. draw one’s chair to the table пододвинуть стул к столу и т.д..: draw a curtain over a window задернуть занавеску на окне; draw a veil over one’s face закрыть лицо вуалью; draw a hat over one’s face натянуть /надвинуть, нахлобучить/ шапку на лоб; draw a bed into a room втащить кровать в комнату; draw smth., smb. towards smb. draw smth. towards oneself пододвигать что-л. к себе; he drew her towards himself он привлек ее к себе, он обнял ее
2) draw smth. from /out of/ smth. draw a purse from /out of/ a pocket вытаскивать кошелек из кармана; draw water from the well набирать воды из колодца; draw beer from a barrel нацеживать пива из бочки; draw coal from a mine добывать уголь из шахты
3) || draw a bath for smb. налить /приготовить/ ванну для кого-л.
4) draw smth. in smth. draw a prize in a lottery вытянуть счастливый билет в лотерее; draw smth. for smth., smb. draw lots for the game устанавливать путем жеребьевки, кто с кем играет или кто на какой половине поля играет; draw cards for a partner cards снять карту, чтобы определить партнера
5) draw smth. from smth., smb. draw tears from smb.’s eyes исторгнуть слезы у кого-л.; draw a groan from smb. заставить кого-л. застонать; draw a confession from smb. вырвать у кого-л. признание
6) draw smth. from /within/ smth., smb. draw a salary from a firm получать зарплату в какой-л. фирме и т.д.., she drew consolation from his presence она находила утешение в его присутствии; he drew strength from within himself он в самом себе черпал силы; draw a moral from events извлекать урок из событий; draw smth. on smth. draw a commission on a transaction получить комиссионные за сделку; draw smb. from smth., smb. draw the team from members of the club набирать команду из членов клуба и т.д.
7) draw smth. from smth. draw an inference from his actions сделать соответствующий вывод из его поступков; draw different conclusions from the same facts приходить к различным выводам на основании одних и тех же фактов; draw smth. between smth. draw a comparison between smth. проводить сравнение между чем-то и чем-то; you must draw distinctions between these two things между этими двумя вещами нужно делать различие, эти две вещи нужно различать
draw smb. to smth. draw many people to the theatre привлекать массы в театр; draw smb. into smth. draw smb. into a conversation втягивать /вовлекать/ кого-л. в беседу и т.д. || draw smb.’s attention to smth., smb. привлекать чье-л. внимание к чему-л., кому-л. и т.д.., обращать чье-л. внимание на что-л., кого-л. и т.д..; draw smb.’s attention away from smth., smb. отвлекать чье-л. внимание от чего-л., кого-л.
11. XXII
draw smb. into doing smth. draw him into buying a new car уговорить его купить новый автомобиль; вовлечь его в авантюру с покупкой новой машины; draw the neighbours into helping them привлечь соседей к работе по оказанию им помощи; draw them into plotting against the president втянуть /вовлечь/ их в заговор против президента
II
1. I
2. II
draw in some manner draw badly хорошо и т.д. чертить или рисовать
3. III
1) draw smth. draw a plan начертить план и т.д..; draw a straight line провести прямую линию; draw smth., smb. draw a picture нарисовать картину и т.д..; draw a word portrait дать /нарисовать/ словесный портрет; draw a brilliant picture of life in the country нарисовать яркую картону сельской жизни
4. XVI
draw in smth. draw in pencil делать рисунок в карандаше и т.д..; he always draws in charcoal он всегда рисует углем
5. XXI1
1) draw smth. between smth. draw a line between two points проводить линию между двумя точками: draw smth., smb. from smth., smb. draw a picture from nature рисовать картину с натуры и т.д. ; draw a character in a novel from life нарисовать образ / создать персонаж/ в романе из жизни и т.д.
2) draw smth. on smth. draw a cheque on a bank выписать чек на банк и т.д. || draw a cheque to order выписывать чек на предъявителя
English-Russian dictionary of verb phrases > draw
16
good
bon ⇒ 1A (a)-(d), 1B (a), 1C (a), 1C (c), 1C (d), 1D (a)-(e), 1E (a)-(d), 2 (a) beau ⇒ 1A (a), 1D (b) gentil ⇒ 1B (a) sage ⇒ 1B (b) favorable ⇒ 1C (b) bien ⇒ 2 (a), 2 (b), 3 pour ainsi dire ⇒ 5 pour de bon ⇒ 6
A.
(a) bon, agréable; beau (belle);
∎ good to eat/to hear bon à manger/à entendre;
∎ she’s never had it so good! elle n’a jamais eu la vie si belle!;
∎ this is as good as you can get or as it gets c’est ce qui se fait de mieux;
∎ have a good day! bonne journée!;
(b) bon, de bonne qualité; bon; bon;
∎ if it’s good enough for you, it’s good enough for me si ça vous va, alors ça me va aussi;
(c) bon, compétent;
∎ do you know a good lawyer? connaissez-vous un bon avocat?;
∎ to be good on French history/contract law être bon en histoire de France/sur le droit des contrats;
∎ good afternoon! bonjour!; bon après-midi!;
∎ good evening! bonsoir!;
∎ good morning! bonjour!; au revoir!, bonne journée!
B.
(a) bon, gentil; bon, véritable; bon;
∎ good behaviour or conduct bonne conduite f;
∎ he’s a good Christian/communist c’est un bon chrétien/communiste;
∎ would you be good enough to ask him? auriez-vous la bonté de lui demander?, seriez-vous assez aimable pour lui demander?;
∎ would you be good enough to reply by return of post? voudriez-vous avoir l’obligeance de répondre par retour du courrier?;
∎ literary good men and true des hommes vaillants;
∎ literary the good ship Caledonia le Caledonia
∎ be good! sois sage!;
∎ good dog! oh, le beau chien!; c’est bien, le chien!
C.
(a) bon, souhaitable; bon;
∎ it’s a good job or good thing he decided not to go c’est une chance qu’il ait décidé de ou heureusement qu’il a décidé de ne pas y aller;
(b) avantageux, favorable; bon, favorable;
∎ he’s looking good il a toutes ses chances
(c) bon, propice; bon, convenable;
∎ is this a good moment to ask him? est-ce un bon moment pour lui demander?;
∎ eat your spinach, it’s good for you mange tes épinards, c’est bon pour toi;
∎ hard work is good for the soul! le travail forme le caractère!;
∎ figurative he doesn’t know what’s good for him il ne sait pas ce qui est bon pour lui;
∎ figurative if you know what’s good for you, you’ll listen si tu as le moindre bon sens, tu m’écouteras
D.
(a) bon, valide;
∎ my eyesight/hearing is good j’ai une bonne vue/l’ouïe fine
(b) bon, beau (belle); beau (belle), joli;
∎ you’re looking good! tu as bonne mine!; tu es très bien!;
(c) bon, valable;
∎ she had a good excuse/reason for not going elle avait une bonne excuse pour/une bonne raison de ne pas y aller;
∎ familiar she’s good for another ten years elle en a bien encore pour dix ans;
∎ familiar he’s always good for a laugh il sait toujours faire rire□ ;
∎ how much money are you good for? de combien d’argent disposez-vous?;
∎ they are or their credit is good for £500 on peut leur faire crédit jusqu’à 500 livres
(e) bon, estimé;
E.
(a) bon, considérable;
∎ a good amount or deal of money beaucoup d’argent;
∎ I was a good way into the book when I realized that… j’avais déjà bien avancé dans ma lecture quand je me suis rendu compte que…;
(b) bon, grand;
∎ familiar we were good and mad on était carrément furax;
∎ that’s all very good or all well and good but→ c’est bien joli ou bien beau tout ça mais…
∎ I’d like a new suit — very good, sir! j’ai besoin d’un nouveau costume — (très) bien, monsieur!;
∎ she left him — good! elle l’a quitté — tant mieux!;
∎ he’s feeling better — good, let him go il va mieux — très bien, laissez-le partir;
∎ good, that’s settled bon ou bien, voilà une affaire réglée;
∎ (that) sounds good! bonne idée!;
∎ familiar that’s a good one! elle est (bien) bonne, celle-là!; ironic à d’autres!;
∎ familiar good on you or for you! bravo!, très bien!;
∎ good old Eric, I knew he wouldn’t let us down! ce brave Eric, je savais qu’il ne nous laisserait pas tomber!;
∎ to make good réussir; changer de conduite, se refaire une vie;
∎ to make sth good remédier à qch; réparer qch; compenser qch; combler qch; apporter des finitions à qch;
∎ American to make good on sth honorer qch
∎ for good or evil, for good or ill pour le bien et pour le mal
∎ what’s the good? à quoi bon?;
∎ what good would it do to leave now? à quoi bon partir maintenant?;
∎ what good will it do you to see her? ça te servira à quoi ou t’avancera à quoi de la voir?;
∎ familiar a fat lot of good that did you! te voilà bien avancé maintenant!;
∎ ironic that will do you a lot of good! tu seras bien avancé!, ça te fera une belle jambe!;
∎ it’s no good, I give up ça ne sert à rien, j’abandonne;
∎ much good may it do you! grand bien vous fasse!;
∎ the good les bons mpl, les gens mpl de bien;
pour ainsi dire, à peu de choses près;
∎ are you married? — as good as tu es marié? — non, mais c’est tout comme
pour de bon;
∎ I’m warning you for good and all! c’est la dernière fois que je te le dis!
∎ he finished up the card game £15 to the good il a fait 15 livres de bénéfice ou il a gagné 15 livres aux cartes
American familiar good old boy or good ole boy or good ol’ boy = Blanc originaire du sud des États-Unis, aux valeurs traditionnelles;
pejorative
plouc
m
;
Bible the Good Samaritan le bon Samaritain;
American Law the good Samaritan laws = lois qui protègent un sauveteur de toutes poursuites éventuelles engagées par le blessé;
✾ Film ‘The Good, the Bad and the Ugly’ Leone ‘Le Bon, la brute et le truand’
ⓘ GOOD FRIDAY En Grande-Bretagne, il est traditionnel, le jour du vendredi saint, de manger des «hot cross buns» (petits pains ronds aux fruits secs, marqués d’une croix).
ⓘ THE GOOD FRIDAY AGREEMENT Le processus de paix en Irlande du Nord, qui a été amorcé par les cessez-le-feu des groupes paramilitaires républicains et unionistes en 1994, a abouti au «Good Friday Agreement», l’accord de paix signé à Belfast en avril 1998. Cet accord, parrainé par les Premiers ministres britannique et irlandais, et finalement approuvé par le Sinn Féin et par la plupart des partis unionistes, a mis en place la «Northern Ireland Assembly», un parlement quasi autonome avec un partage démocratique du pouvoir entre les communautés protestante et catholique. Cet accord est une étape vers la fin de trente ans de guerre civile en Ulster.
ⓘ You’ve never had it so good Ce slogan a été utilisé pour la première fois aux États-Unis en 1952 par les Démocrates. Il signifie «vous êtes aujourd’hui plus prospères que jamais». En Grande-Bretagne, ce slogan est associé au Premier ministre conservateur Harold Macmillan qui l’utilisa dans un discours en 1957. Aujourd’hui, on utilise cette formule sur le mode ironique lorsqu’une situation n’encourage pas du tout à l’optimisme.
Un panorama unique de l’anglais et du français > good
17
force
fo:s
1.
1) kraft, makt
2) (-)kraft, (-)styrke
3) styrke
2.
1) tvinge, presse
2) presse, forsere, overanstrenge
•
— forceful
— forcefully
— forces
— in
— into force
dra
———
hale
———
kraft
———
makt
———
puffe
———
skubbe
———
sprenge
———
styrke
———
trekke
———
tvinge
———
vold
I
2) styrke, tropp
3) vold
4) hold, tyngde, substans, beviskraft, virkning
5) bindende virkning, gyldighet, lovs kraft
6) egentlig innhold, eksakt innhold, eksakt betydning, eksakt mening
( tennis) hard ball, hardt slag
come/put in(to) force ( om lov) tre i kraft iverksette
be in force være i kraft, gjelde, stå ved lag
II
1) tvinge, betvinge
• force an analogy / a simile
2) presse, trykke, forsere
• force the pace / the running
forsere farten / sette opp tempoet
3) forsere, storme, innta, erobre, bane seg vei, brøyte seg gjennom, bryte gjennom
4) bryte opp, sprenge
• force a lock / a door
5) tiltvinge seg, trenge seg
6) ( kortspill) kravmelde, trumfe, spille ut trumf
7) skynde på, forsere, drive frem, presse frem, tvinge frem, drive gjennom, tvinge igjennom, trumfe igjennom
9) voldta
10) ( med vold) tvinge, drive, presse, trykke, kjøre
force away drive bort, bryte løs, rive løs
force down presse ned, trykke ned, drive ned, tvinge ned, tvinge i seg
force something from/out of someone fravriste noen noe
• I will force the truth out of you!
English-Norwegian dictionary > force
Предложения с «his word against»
It’s his word against the word of a famous artist who kids study at college. |
Это — его слово против слова прославленного художника, чьи дети учатся в колледже. |
But again the foolish pride fought against that very word. |
Но глупая гордость восставала даже против одного этого слова . |
I have never said a word against your occupation. |
Я никогда ни слова не сказала против твоей профессии. |
Each word you speak against my wife invites more retribution… |
Каждое твоё слово против моей жены увеличивает мою жажду возмездия. |
We verify every word you say against forensics and records. |
Мы сверим каждое твое слово с данными экспертизы и отчетов. |
You make these outrageous accusations against a knight on the word of your servant? |
Ты выдвигаешь такие возмутительные обвинения против рыцаря на словах своего слуги? |
There’s a word for people who think everyone is conspiring against them. |
Существуют люди, которые считают, что все сговорились против них. |
It’ll be my word against the word of a dead traitor. |
Мое слово против слова мёртвого предателя. |
You testify against Raymond and he’ll still walk, because all they’ll have is your word, and that doesn’t count for much right now. |
Даже после ваших показаний против Рэймонда он устроит на ногах, потому что всё, что у них есть — ваше слово , которое не особо берётся в расчет. |
“Nuzair” is a derogatory term used by Sunni Muslims against Alawi Muslims whom they claim are in fact closer to Christianity than to Islam (Nuzair comes from the word Nazareth.) |
«Нусайритами» (от слова Назарет) мусульмане — сунниты презрительно называют алавитов, намекая на то, что их вера ближе к христианству, чем к исламу. |
You raped me, and then you killed my father for defending my honor and I’ll never say a word of any of it or speak against the family because of this. |
Ты меня изнасиловал, а затем убил моего отца, вступившегося за мою честь, но я никогда и слова против семьи не скажу, несмотря на это. |
Don’t just take my word for it, look at how the three currencies have performed against the dollar over the past year. |
Те, кто не верит мне на слово , могут посмотреть на график курсов этих валют к доллару за последний год (см. оригинал статьи, — прим. перев.). |
“If she ’d just get rid of that cat, I’d speak to her again !” Ron said angrily. “But she’s still sticking up for it! It’s a maniac, and she won’t hear a word against it!” |
Если она выкинет своего кота, я сразу начну с ней разговаривать! — яростно выпалил Рон. — Но она же вцепилась в него, как сумасшедшая, и ничего слышать не хочет! |
But never let me hear any one say a word against her, implying any more serious imputation than that she now needs the counsel of some kind and gentle woman. |
Но никогда не говори мне, что кто — то порочит ее и обвиняет в чем — то недостойном. Ей необходим совет доброй и чуткой женщины. |
You have hereby been charged that you did on diverse dates commit heresy against the Holy Church by word, thought and deed. |
Настоящим вам вменяется, свершённая в различное время, ересь против Святой церкви словом , помышлением и действием. |
What’s funny is that your whole case against me relies on the word of a sociopathic liar. |
Смешно то, что все ваше дело против меня основывается на словах социопата — лжеца. |
At the word, the young Haole of Beritania Street reeled against the wall. |
Услыхав эти слова , белый юноша с Беритания — стрит пошатнулся и прислонился к стене. |
His mind hovered for a moment round the doubtful date on the page, and then fetched up with a bump against the Newspeak word DOUBLETHINK. |
Мысль его покружила над сомнительной датой, записанной на листе, и вдруг наткнулась на новоязовское слово двоемыслие. |
Actually, it’ll be the word of a stoner detective against the word of a small entrepreneur trying to eke out a living in the downward-spiraling economy of Michigan. |
Вообще — то это будет слово детектива — наркоши против слова мелкого предпринимателя, пытающегося заработать на жизнь в условиях загнивающей экономики Мичигана. |
In our courts, when it’s a white man’s word against a black man’s, the white man always wins. |
Когда у нас в суде белый выступает против чёрного, выигрывает всегда белый. |
You wont hear a word said against her, will you? |
Не хочешь слышать, когда плохо говорят о ней? |
With no solid evidence, it’s going to be Rachel’s word against Channing’s. |
Без веских доказательств это будет слово Рейчел против слова Чаннинга. |
Against my word, all you have are the rantings |
Но все что у вас есть — разглагольствования |
But know if you do this in the name of God, and in the house of God, you blaspheme against him and his Word. |
Но знайте, если вы творите их именем Господа, в доме Господа, вы оскорбляете Его и Его слово . |
Only a few hours ago, I received word that a small group of people survived in New York City against all odds and in the face of tremendous adversity. |
Только несколько часов назад, я получил известие от маленькой группы людей Выживших в Нью — Йорке. несмотря на всю вероятность И перед лицом огромной напасти. |
Dare any soul on earth breathe a word against the sweetest, the purest, the tenderest, the most angelical of young women? |
Да смеет ли кто на земле произнести хоть слово против этой прекраснейшей, чистейшей, нежнейшей девушки, истинного ангела? |
That’s against the rules of professional etiquette.’ He was still rattling away as hard as he could, but at the word ‘die’ everything had suddenly frozen inside him. |
Это не методически! — ещё бойко резал он, но при слове умирают все охолодело у него внутри. |
In a word, Mrs. Bute put a good face against fortune and kept up appearances in the most virtuous manner. |
Одним словом , миссис Бьют сносила с веселым лицом превратности судьбы и соблюдала внешние приличия самым добродетельным образом. |
Farther than that-beyond admitting the fact of your being at the Outwood station with a gentleman, on the evening of the twenty-sixth-he has said nothing-not one word against you. |
Помимо этого — кроме признания того факта, что вы были на станции Аутвуд с джентльменом вечером двадцать шестого, — он ничего не сказал — ни слова против вас. |
We didn’t know what the word anti-establishment was until it cropped up on a Rodriguez song and then we found out, it’s OK to protest against your society, to be angry with your society. |
Мы не знали, что значит выступать против истеблишмента, пока не услышали в песне Родригеза и поняли, что нормально выступать против общества, быть злым на общество. |
One of these subjects with beautiful eyes and face boor, attacking me in the dark against the wall, without saying a word. |
Вот бы один из них, с красивыми глазами набросился на меня, и оседлал прямо у стены, не говоря ни слова . |
And so you will take their word against both of ours and traffic in falsehood from now on? |
Значит, вы поверите их мнению против двух наших, и отныне будете продавать им фальшивку. |
There’s a discrepancy, which is good, but… it’s still their word against Frank’s, who was also shot in the head. |
Есть несоответствие, что хорошо, но… у нас все еще их слово против слова Фрэнка, которому выстрелили в голову. |
It’s your word against hers, and, sorry, but no one believes a word out of your mouth. |
Это твое слово против ее, и прошу прощения, но никто не поверит ни одному твоему слову . |
Captain, we’re getting word from the southern islands of Japan that suggests the doses were ineffective against the virus. |
Капитан, поступило сообщение с южных островов Японии о том, что одной дозы мало против вируса. |
She mingled her story with recriminations against Lheureux, to which the notary replied from time to time with some insignificant word. |
Эмма перебивала свой рассказ упреками по адресу Лере, на которые нотариус время от времени отвечал ничего не значащими словами . |
Cop says it’s my word against his. |
Копы говорят что одно слово против другого. |
I give you my word that I would have spoken out if it went against him at the Assizes. |
Даю вам слово , что я открыл бы всю правду, если бы дело дошло до выездной сессии суда присяжных… |
You’re going against your word. |
Вы нарушаете свое же слово . |
But I have already sent word to the lords of that town. To prepare their defenses against such an attack. |
Но я уже отправил весть правителю города чтобы он был готов к возможному нападению. |
A word to the wise: don’t turn against me. |
Умным скажу: не идите против моих желаний. |
The jury couldn’t possibly be expected to take Tom Robinson’s word against the Ewells’ — are you acquainted with the Ewells? |
И, конечно, присяжные поверят не Тому Робинсону, а Юэлам… ты имеешь представление об этих Юэлах? |
It was… a guard’s word against a dead inmate’s. |
Было… слово охранника против мёртвого заключённого. |
But since we are now on the subject, word of honor, I don’t have any grudge against you. |
Ну, раз уж оно так вышло, к случаю… Почему же не поговорить? Ах, конечно, я не сержусь на вас за прошлое. Нет, нисколько не сержусь, давно уже не сержусь, честное слово ! |
And pit her word against the great Robert Semple, hero of the University football team? |
Тогда это было бы её слово против великого Роберта Сэмпла, героя университетской футбольной команды? |
Therefore today, the people of Salamanca will bear witness to what happens to those who speak against the King or me, in word or deed. |
Таким образом, сегодня жители Саламанки станут свидетелями того, что ждет человека, который выступает против короля или против меня словом или делом. |
Word is, Flood here’s the only man ever come up against him and live to tell the tale. |
Говорят, только этот парень вышел против него и пережил эту встречу. |
You’re telling me that one word written on a prison wall is enough to magically convince us that Hauser is working an angle for you instead of against you. |
По — вашему, одного слова , написанного на тюремной стене, достаточно, чтобы чудесным образом мы поверили, что Хаузер работает на вас, а не против вас. |
And when I announce our alliance against those who seek to dishonor my house and our Republic, they will make sure word is spread throughout the court. |
А когда Я объявлю наш союз против тех, кто хочет обесчестить мой дом и нашу Республику, они убедятся, что слух заполонит суд. |
She would not allow anyone to say a word against Goujet in her presence; her affection for the blacksmith remained like a last shred of her honor. |
Никто не смел говорить при ней дурно о Гуже; ее чувство к кузнецу было словно последними сохранившимися в ней крохами порядочности. |
Sarah, the only way to discern the truth of any vision is to measure it against the word of God. |
Сара, единственный способ узнать, является ли видение истинным — это сверить его со Словом Божьим. |
Sir, don’t let him lay a charge against me for a word like that. |
Пожалуйста, сэр, скажите, чтоб он не заявлял на меня! |
Who will take your word, against mine? |
Твое слово против моего. |
Most merciful God… we confess that we have sinned against you in thought, word, and deed by what we have done and by what we have left undone. |
Исповедую перед Богом всемогущим и перед вами, братья и сёстры, что я много согрешил мыслью, словом , делом и неисполнением долга. |
You testify against Raymond and he’ll still walk, because all they’ll have is your word, and that doesn’t count for much right now. |
Даже после ваших показаний против Рэймонда он устроит на ногах, потому что всё, что у них есть — ваше слово , которое не особо берётся в расчет. |
‘Cause so far, it’s just Mum’s word against , well, reality. |
Пока это лишь слова Мамы в противовес, ну, реальности. |
Just because there are two people arguing against the word being included doesn’t mean that we’re a minority — there are only two people arguing for it too. |
Просто потому, что есть два человека, которые спорят против включения этого слова , не означает, что мы в меньшинстве — есть только два человека, которые тоже спорят за это. |
By keeping their abusive behaviour hidden, any charges made by individuals about his or her bullying will always come down to your word against his. |
Скрывая свое оскорбительное поведение, любые обвинения, выдвинутые отдельными лицами по поводу его или ее издевательств, всегда будут сводиться к вашему слову против его. |
As with dharma, the word adharma includes and implies many ideas; in common parlance, adharma means that which is against nature, immoral, unethical, wrong or unlawful. |
Как и в случае с Дхармой, слово адхарма включает в себя и подразумевает множество идей; в просторечии адхарма означает то, что противоречит природе, аморально, неэтично, неправильно или незаконно. |
Some scholars argue the word is more against the restriction of the word to pederasty. |
Некоторые ученые утверждают, что это слово больше против ограничения слова педерастией. |