Hebrew word and so be it

answersLogoWhite


User Avatar

Add your answer:

Earn +

20

pts

Q: What Hebrew word means so be it?

Write your answer…

Answers Logo

Made with 💙 in St. Louis

Copyright ©2023 Infospace Holdings LLC, A System1 Company. All Rights Reserved. The material on this site can not be reproduced, distributed, transmitted, cached or otherwise used, except with prior written permission of Answers.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Wiki letter w.svg

This is missing information about occurrence in Islamic texts. Please expand the to include this information. Further details may exist on the talk page. (October 2020)

Amen (Hebrew: אָמֵן, ʾāmēn; Ancient Greek: ἀμήν, amḗn; Classical Syriac: ܐܡܝܢ, ‘amīn;[1] Arabic: آمين, ʾāmīn) is an Abrahamic declaration of affirmation[2] which is first found in the Hebrew Bible, and subsequently found in the New Testament.[3] It is used in Jewish, Christian, and Muslim practices as a concluding word, or as a response to a prayer.[2] Common English translations of the word amen include «verily», «truly», «it is true», and «let it be so».[4][5] It is also used colloquially, to express strong agreement.[2]

Pronunciations[edit]


In English, the word amen has two primary pronunciations, ah-MEN (/ɑːˈmɛn/) or ay-MEN (/eɪˈmɛn/),[6] with minor additional variation in emphasis (e.g., the two syllables may be equally stressed instead of placing primary stress on the second). In Anglophone North American usage, the ah-men pronunciation is used in performances of classical music and in churches with more formalized rituals and liturgy.

The ay-men pronunciation is a product of the Great Vowel Shift (i.e., it dates from the 15th century); it is associated with Irish Protestantism and with conservative evangelical denominations generally. It is also the pronunciation typically used in gospel music.[7]

Etymology[edit]

Amen is a word of Biblical Hebrew origin.[8] It appears many times in the Hebrew Bible as a confirmatory response, especially following blessings.[9] The basic triconsonantal root א-מ-נ, from which the word is derived, is common to a number of languages in the Semitic branch of the Afroasiatic languages, including biblical Aramaic. Meanings of the root in Hebrew include to be firm or confirmed, to be reliable or dependable, to be faithful, to have faith, to believe. The word was imported into Greek from the Judaism of the early Church.[3][10] From Greek, amen entered other European languages. According to a standard dictionary etymology of the English word, amen passed from Greek into Late Latin, and thence into English.[11]

From Hebrew, the word was later adopted into the Arabic religious vocabulary and leveled to the Arabic root ء م ن, which is of similar meanings to the Hebrew. The interjection occurs in the Christian and Islamic lexicons, most commonly in prayer, as well as secularly, albeit less commonly, so as to signify complete affirmation or deference. In religious texts, it occurs in Arabic translations of the Bible and after reciting the traditionally first chapter of the Quran, which is formally akin to religious supplications.

Popular among some theosophists,[12] proponents of Afrocentric theories of history,[13] and adherents of esoteric Christianity[14] is the conjecture that amen is a derivative of the name of the Egyptian god Amun (which is sometimes also spelled Amen). Some adherents of Eastern religions believe that amen shares roots with the Hindu Sanskrit word Aum.[15][16][17][18] Such external etymologies are not included in standard etymological reference works. The Hebrew word, as noted above, starts with aleph, while the Egyptian name begins with a yodh.[19]

In French, the Hebrew word amen is sometimes translated as Ainsi soit-il, which means «So be it.»[20]

The linguist Ghil’ad Zuckermann argues that, as in the case of Hallelujah, the word amen is usually not replaced by a translation due to the speakers’ belief in iconicity, their perception that there is something intrinsic about the relationship between the sound of the signifier (the word) and what it signifies (its meaning).[21]: 62 

Hebrew Bible[edit]

The word occurs in the Hebrew Bible 30 times; in Deuteronomy alone 12 times beginning at 27:15. The fixed phrase ‘Amen, Amen’ is seen five times – Psalm 41:13; 72:19; 89:52; Numbers 5:22; Nehemiah 8:6. It is translated as ‘of truth’ two times in Isaiah 65:16. Three distinct Biblical usages of amen may be noted:[3]

  1. Initial amen, referring back to words of another speaker and introducing an affirmative sentence, e.g. 1 Kings 1:36.[3]
  2. Detached amen, again referring to the words of another speaker but without a complementary affirmative sentence, e.g. Nehemiah 5:13.[3]
  3. Final amen, with no change of speaker, as in the subscription to the first three divisions of Psalms.[3]

New Testament[edit]

In the New Testament, the Greek word ἀμήν is used as an expression of faith or as a part of a liturgical formula.[5] It also may appear as an introductory word, especially in sayings of Jesus. Unlike the initial amen in Hebrew, which refers back to something already said, it is used by Jesus to emphasize what he is about to say (ἀμὴν λέγω, «truly I say to you»),[22] a rhetorical device that has no parallel in contemporary Jewish practice.[23] Raymond Brown says that Jesus’s peculiar and authentic reminiscent use of amen in the Fourth Gospel is an affirmation that what he is about to say is an echo from the Father.[24] The word occurs 52 times in the Synoptic Gospels; the Gospel of John has 25.[25]

In the King James Bible, the word amen is seen in a number of contexts. Notable ones include:

  • The catechism of curses of the Law found in Deuteronomy 27.[3]
  • A double amen («amen and amen») occurs in Psalm 89 (Psalm 41:13; 72:19; 89:52), to confirm the words and invoke the fulfillment of them.[26]
  • Amen occurs in several doxology formulas in Romans 1:25, 9:5, 11:36, 15:33, and several times in Chapter 16.[3] It also appears in doxologies in the Psalms (41:14; 72:19; 89:53; 106:48). This liturgical form from Judaism.[27]
  • It concludes all of Paul’s general epistles.
  • In Revelation 3:14, Jesus is referred to as, «the Amen, the faithful and true witness, the beginning of God’s creation.» The whole passage reads as «And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God». Notably, the text never specifically says that Jesus is the Amen. Although the letter is attributed to Jesus, the text refers to the Amen as having spoken the information that is being reported by Jesus in the letter. That the Amen is a witness, suggest some scholars, implies that the Amen is a being of some kind whose words are being referenced.
  • Amen concludes the last book of the New Testament, at Rev. 22:21.

Congregational use[edit]

Judaism[edit]

Although amen, in Judaism, is commonly used as a response to a blessing, it also is often used by Hebrew speakers as an affirmation of other forms of declaration (including outside of religious context).

Jewish rabbinical law requires an individual to say amen in a variety of contexts.[28][29][30] With the rise of the synagogue during the Second Temple period, amen became a common response, especially to benedictions. It is recited communally to affirm a blessing made by the prayer reader. It is also mandated as a response during the kaddish doxology. The congregation is sometimes prompted to answer «amen» by the terms ve-‘imru (Hebrew: ואמרו) = «and [now] say (pl.),» or, ve-nomar (ונאמר) = «and we will say.» Contemporary usage reflects ancient practice: As early as the 4th century BCE, Jews assembled in the Temple responded «amen» at the close of a doxology or other prayer uttered by a priest. This Jewish liturgical use of amen was adopted by the Christians.[23] But Jewish law also requires individuals to answer amen whenever they hear a blessing recited, even in a non-liturgical setting.

The Talmud teaches homiletically that the word amen is an acronym for אל מלך נאמן (ʾEl melekh neʾeman, «God, trustworthy King»),[31] the phrase recited silently by an individual before reciting the Shma.

Jews usually use Hebrew pronunciations of the word: ah-MEN (Israeli and Sephardi) or a-MAYN (Ashkenazi).[32]

Christianity[edit]

The use of «amen» has been generally adopted in Christian worship as a concluding word[33] for prayers and hymns and an expression of strong agreement.[23] The liturgical use of the word in apostolic times is attested by the passage from 1 Corinthians cited above, and Justin Martyr (c. 150) describes the congregation as responding «amen» to the benediction after the celebration of the Eucharist.[3][33] Its introduction into the baptismal formula (in the Eastern Orthodox Church it is pronounced after the name of each person of the Trinity) was probably later.[34][33]

In Isaiah 65:16, the authorized version has «the God of truth» («the God of amen» in Hebrew). Jesus often used amen to put emphasis to his own words (translated: «verily» or «truly»). In John’s Gospel, it is repeated, «Verily, verily» (or «Truly, truly»). Amen is also used in oaths (Numbers 5:22; Deuteronomy 27:15–26; Nehemiah 5:13; 8:6; 1 Chronicles 16:36) and is further found at the end of the prayer of primitive churches (1 Corinthians 14:16).[26]

Amen is also used in standard, international French, but in Cajun French Ainsi soit-il («so be it») is used instead.

Amen is used at the end of the Lord’s Prayer,[35] which is also called the Our Father or the Pater Noster.

In some Christian churches, the «amen corner» or «amen section» is any subset of the congregation likely to call out «Amen!» in response to points in a preacher’s sermon.[36] Metaphorically, the term can refer to any group of heartfelt traditionalists or supporters of an authority figure. The term has also been used as a place name, and as a title for musical and literary works; see Amen Corner.

Islam[edit]

ʾĀmīn (Arabic: آمين) is the Arabic form of Amen. In Islam, it is used with the same meaning as in Judaism and Christianity; when concluding a prayer, especially after a supplication (du’a) or reciting the first surah Al Fatiha of the Qur’an, as in prayer (salat), and as an assent to the prayers of others.[37][38]

Arabic dictionaries define ʾāmīn as an imperative verbal noun, whose meaning is answer or reply (i.e., imploring God to grant one’s prayer). Therefore, it is strictly used as a final amen to conclude supplications or to declare affirmation, and has no initial amen usage with the meaning of truly or certainly.

See also[edit]

  • Selah
  • Svaha
  • So mote it be

References[edit]

  1. ^ Payne Smith, Robert (1879). Thesaurus Syriacus. Oxford: The Calerndon Press. p. 118.
  2. ^ a b c Harper, Douglas. «amen». Online Etymology Dictionary. Retrieved 20 August 2007.
  3. ^ a b c d e f g h i Thurston, Herbert (1907). «Amen» . In Herbermann, Charles (ed.). Catholic Encyclopedia. Vol. 1. New York: Robert Appleton Company.
  4. ^ «Henry George Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, ἀμήν». perseus.tufts.edu. Retrieved 6 January 2021.
  5. ^ a b Danker, Frederick W.; Bauer, Walter; Arndt, William F. (2000). «ἀμήν». A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature (Third ed.). Chicago: University of Chicago Press. ISBN 0-226-03933-1. OCLC 43615529.
  6. ^ «amen – definition of amen in English by Oxford Dictionaries». oxforddictionaries.com. Archived from the original on 13 July 2012. Retrieved 2 September 2015.
  7. ^ «Two Ways of Pronouncing ‘Amen’«.
  8. ^ Paul Joüon, SJ, A Grammar of Biblical Hebrew, trans. and revised by T. Muraoka, vol. I, Rome: Editrice Pontificio Instituto Biblico, 2000.
  9. ^ Understanding Your Neighbor’s Faith, Philip Lazowski, (KTAV), 2004, p. 43
  10. ^ «Amen». Jewish Encyclopedia. Archived from the original on 16 February 2008. Retrieved 19 February 2008.
  11. ^ «Amen». American Heritage Dictionary. Archived from the original on 21 April 2008. Retrieved 26 February 2008.
  12. ^ «Collation of Theosophical Glossaries – Amen». Archived from the original on 15 March 2008. Retrieved 12 March 2008.
  13. ^ «Origin of Amen». 14 July 2017. Retrieved 28 June 2019.
  14. ^ «Amen». The Assembly of IaHUShUA MaShIaChaH. 15 December 2005. Archived from the original on 6 February 2008. Retrieved 13 March 2008.
  15. ^ Yogananda, Paramahansa. Autobiography of a Yoga, 1946, chapter 26.
  16. ^ Sri H.W.L Poonja, ‘The Truth is’, Published by Samuel Weiser, 2000, ISBN 1-57863-175-0
  17. ^ Mandala Yoga Archived 22 December 2015 at the Wayback Machine
  18. ^ «Hindu Culture – Omkar and Swastika». hindubooks.org. Archived from the original on 6 September 2015. Retrieved 2 September 2015.
  19. ^ Erman, Adolf & Grapow, Hermann: Wörterbuch der ägyptischen Sprache, Im Auftrage der Deutschen Akademien, Berlin: Akademie Verlag (1971), p. 85
  20. ^ «Amen: Behind the word and meaning». ASH. 12 August 2018. Retrieved 27 February 2019.
  21. ^ Zuckermann, Ghil’ad (2003), Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew. Palgrave Macmillan. ISBN 978-1403917232, 978-1403938695 [1] Archived 13 June 2019 at the Wayback Machine
  22. ^ «Strong’s Greek: 281. ἀμήν (amén) — truly». biblehub.com. Retrieved 6 January 2021.
  23. ^ a b c «Amen». Encyclopædia Britannica. 2008. Retrieved 17 March 2008.
  24. ^ Raymond Brown, The Gospel According to John Vol 1, Anchor Bible Dictionary, page 84
  25. ^ «Amen», Encyclopedia Biblica
  26. ^ a b «Bible Dictionary: Amen». eastonsbibledictionary.com. Retrieved 2 September 2015.
  27. ^ cf. John L. McKenzie, SJ, «Dictionary of the Bible», New York: MacMillan Publ. Co., Inc., 1965. Entry: «Amen,» (p. 25)
  28. ^ Orach Chaim 56 (amen in kaddish)
  29. ^ O.C. 124 (amen in response to blessings recited by the prayer reader)
  30. ^ O.C. 215 (amen in response to blessings made by any individual outside of the liturgy)
  31. ^ Tractate Shabbat 119b and Tractate Sanhedrin 111a
  32. ^ To Pray as a Jew: A Guide to the Prayer Book and the Synagogue Service, Hayim Halevy Donin
  33. ^ a b c Chisholm, Hugh, ed. (1911). «Amen» . Encyclopædia Britannica. Vol. 1 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 804.
  34. ^ Among certain Gnostic sects, Amen became the name of an angel.
  35. ^ Wycliffe. «Matthew 6:9–15». Wycliffe Bible.
  36. ^ Hovda, Robert W. (1983). «The amen corner». Worship. 57 (2): 150–156.
  37. ^ Hastings, James (2004) [1901]. A Dictionary of Christ and the Gospels: Volume I. The Minerva Group, Inc. p. 52.
  38. ^ Glassé, Cyril (2003). The New Encyclopedia of Islam. Stacey International. p. 48. ISBN 978-0759101906.

Further reading[edit]

  • Schnitker, Thaddeus A. «Amen.» In The Encyclopedia of Christianity, edited by Erwin Fahlbusch and Geoffrey William Bromiley, 43–44. Vol. 1. Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans, 1999. ISBN 0802824137

External links[edit]

Look up amen in Wiktionary, the free dictionary.

Wikiquote has quotations related to Amen.

  • «Amen» from the Catechism of the Catholic Church
  • Strong’s Concordance H543
  • Strong’s Concordance G281

Thumbnail

Compared to languages like English and French, Hebrew has relatively fewer words. According to the Hebrew Language Academy, Hebrew has an estimated 75,000-85,000 lexemes, or abstract lexical units roughly corresponding to the entries you’d expect to find in a dictionary. 

But where does one start? 

Fear not! Today, HebrewPod101 is going to introduce you to the top 220 basic Hebrew words for beginners. We’ve included everything from pronouns to conjunctions and categorized our lists to cover various everyday topics. By the time you reach the end, you’ll be well-equipped to manage yourself in any situation!

To make it easier for you to learn these Hebrew words for beginners, we suggest that you don’t attempt to learn all of them in one go. Rather, pick a category or two, and start practicing them. If you need tips on some good and creative ways to practice your Hebrew, check out this article and this one for some ideas.

Before we plunge right in, don’t forget that no matter how you choose to practice the Hebrew vocabulary you pick up, the key is exposure and repetition. The more you read, hear, speak, and write a word, the easier it will be for you to retain it and to recall it on demand in a real-life situation. Make sure you review the new words you learn! 

Now, without further ado, let’s have a look at the top Hebrew beginner words.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Hebrew

Table of Contents

  1. Pronouns
  2. Numbers
  3. Nouns
  4. Verbs
  5. Adjectives
  6. Words for Describing the Weather
  7. Conjunctions
  8. Bonus: Words That Only Exist in the Hebrew Language
  9. Let HebrewPod101 Help You with the Basics

1. Pronouns

Arrow Made of People Figurines

A solid place to start (if admittedly not the most glamorous) is with the pronouns. These are words that we use to substitute for a noun, like when we replace “the boy” with “he.” Pronouns should be part of any beginner’s toolkit, as they enable you to refer to all sorts of people, places, and things, even if you don’t know or remember the precise word. After all, sometimes the only words you need are “this” and “that”!

Note that in Hebrew, nouns, pronouns, verb conjugations, and adjectives are both gendered and numbered. So try to keep your male and female pronouns—and any other words you use to go with them—in the correct gender and count!

For more information on Hebrew pronouns, have a look at this lesson.

A. Personal Pronouns

Well-dressed People

Personal pronouns refer to people, specifically, so this is a great place to start. Let’s have a look.

1. אני

ani

“I”

2. אתה

atah

“you” (m.)

3. את

at

“you” (f.)

4. הוא

hu

“he”

5. היא

hi

“she”

6. אנחנו

anakhnu

“we”

7. אתם

atem

“you” (m. pl.)

8. אתן

aten

“you” (f. pl.)

9. הם

hem

“they” (m.)

10. הן

hen

“they” (f.)

B. Demonstrative Pronouns

Student Pointing to Post-its on Blackboard

We use demonstrative pronouns to “point” to things or to distinguish which noun, in particular, we’re referencing. Here are the top demonstrative pronouns in Hebrew:

11. זה

zeh

“this” (m.)

12. זאת

zot

“this” (f.)

13. זו

zo/zu

“this” (f.)

14. אלה

eleh

“those”

15. אלו

elu

“those”

C. Interrogative Pronouns

Blocks with Question Marks

Interrogative pronouns are the ones we use for questions. Here are the most common ones in Hebrew:

16. מה

mah

“what”

17. מי

mi

“who”

18. איפה

eyfoh

“where”

19. איך

eykh

“how”

20. מתי

matay

“when”

21. למה

lamah

“why”

22. למי

le-mi

“for whom”

23. לאן

le’an

“to where”

2. Numbers

Young Girl Counting

Next up, we have a critical category for any new language learner: numbers. In Hebrew specifically, this is a bit of a tricky topic, as there are both masculine and feminine number forms—and the first three numbers in each category look deceptively like the opposite gender! 

But don’t get worked up just yet. 

Even if you just start out by acquiring the masculine form of the numbers 1-10, you’ll definitely be able to get around; people will understand you even if you mistakenly use masculine numbers for feminine nouns. In fact, many native Hebrew speakers make this very mistake themselves!

24. אחת

akhat

“one”

25. שתיים

shtayim

“two”

26. שלוש

shalosh

“three”

27. ארבע

arba’

“four”

28. חמש

khamesh

“five”

29. שש

shesh

“six”

30.שבע

sheva’

“seven”

31. שמונה

shmoneh

“eight”

32. תשע

tesha’

“nine”

33. עשר

‘eser

“ten”

3. Nouns

Apple and Orange

Most of us remember our middle school teacher telling us at some point that nouns refer to “people, places, things, and ideas.” That covers a whole lot of ground, but you won’t get very far in Hebrew (or any language for that matter) without some basic nouns under your belt. Here are some of the most common nouns used in the Hebrew language:

A. Time

Egg Timer

Let’s first look at nouns related both to telling time and to identifying the different times of day. Here we go!

34. שעה

sha’ah

“hour”

35. דקה

dakah

“minute”

36. שנייה

shniyah

“second”

37. רגע

rega’

“moment”

38. בוקר

boker

“morning”

39. צהריים

tzohorayim

“noon”

40. אחר הצהריים

akhar ha-tzohorayim

“afternoon”

41. ערב

‘erev

“evening”

42. לילה

laylah

“night”

43. חצות

khatzot

“midnight”

44. זריחה

z’rikhah

“sunrise”

45. שקיעה

sh’ki’ah

“sunset”

B. Family

Family

Now let’s have a look at another essential noun category for beginner Hebrew, namely nouns that we use to refer to family members.

46. אבא

abba

“father”

47. אמא

imma

“mother”

48. סבא

saba

“grandfather”

49. סבתא

savta

“grandmother”

50. אח

akh

“brother”

51. אחות

akhot

“sister”

52. בן

ben

“son”

53. בת

bat

“daughter”

54. נכד

nekhed

“grandson”

55. נכדה

nekhdah

“granddaughter”

56. דוד

dod

“uncle”

57. דודה

dodah

“aunt”

58. בן דוד

ben dod

“cousin” (m.)

59. בת דודה

bat dodah

“cousin” (f.)

60. אחיין

akhyan

“nephew”

61. אחיינית

akhyanit

“niece”

62. אבא חורג

abba khoreg

abba khoreg

63. אמא חורגת

imma khoreget

“stepmother”

64. אח חורג

akh khoreg

“stepbrother”

65. אחות חורגת

akhot khoreget

“stepsister”

C. Jobs and Professions

Kids Dressed Up as Professionals

Note that both the masculine and the feminine forms, in that order, are shown here. These are typically the same word with slight morphological changes to indicate gender, though there are cases where the word changes completely depending on whether we’re talking about a male or female professional. For example, think of the English word “seamstress,” which is the female counterpart of the male word “tailor.” 

Also note that while English has shifted away from gendered professional titles (think “wait staff” instead of “waiter”/”waitress”), the grammatically gendered nature of the Hebrew language is such that professions remain gendered in almost all cases.

66. חקלאי/ת

khaklay/khakla’it

“farmer”

67. מהנדס/ת

mehandes/mehandeset

“engineer”

68. עורך דין/עורכת דין

orekh din/orekhet din

“lawyer”

69. רופא/ה

rofeh/rof’ah

“doctor”

70. סופר/ת

sofer/soferet

“author”/”writer”

71. חייל/ת

khayal/khayeletkhayal/khayelet

“soldier”

72. מוֹרֶה/מוֹרָה

moreh/morah

“teacher”

73. מוכר/מוכרת

mokher/mokheret

“salesperson”

74. פקיד/פקידה

pakid/p’kidah

“clerk”/”public servant”

75. צייר/ת

tzayar/tzayeret

“painter”

76. שופט/ת

shofet/shofetet

“judge”

77. כבאי/ית

kabay/kaba’it

“firefighter”

78. חשמלאי/ת

khashmala’i/khashmala’it

“electrician”

79. שרברב/ית

sharvrav/shravrabit

“plumber”

80. מלצר/ית

meltzar/meltzarit

“waiter”/”waitress”

81. חייט/תופרת

khayat/toferet

“tailor”/”seamstress”

82. אח/אחות

akh/akhot

“nurse”

83. אוֹפֶה/אוֹפָה

ofeh/ofah

“baker”

84. שף/שפית

shef/shefit

“chef”

85. מזכיר/ה

mazkir/mazkirah

“secretary”

86. ספר/ית

sappar/sapparit

“barber”/”hairdresser”

87. רופא/ת שניים

rofeh/rof’at shinayim

“dentist”

88. בנאי/ת

banay/bana’it

“builder”/”construction worker”

89. פועל/ת

po’el/po’elet

“laborer”/”factory worker”

90. טייס/ת

tayyas/tayyeset

“pilot”

D. Parts of the Body

Hand Touching Neck

Another key group of nouns in Hebrew for beginners are the parts of the body. One thing to note here is that, like Arabic, Hebrew has not only the singular and plural forms, but also a pair form. This form is made by using the suffix -יים (-ayim) and it’s used, among other things, for most body parts that come in pairs (like eyes, ears, and knees).

91. ראש

rosh

“head”

92. גוף

guf

“body”

93. שיער

se’ar

“hair”

94. עיניים

eynayim

“eyes”

95. אוזניים

oznayim

“ears”

96. פה

peh

“mouth”

97. שניים

shinayim

“teeth”

98. שפתיים

sefatayim

“lips”

99. אף

af

“nose”

100. צוואר

tzavar

“neck”

101. כתפיים

k’tefayim

“shoulders”

102. חזה

khazeh

“chest”

103. גב

gav

“back”

104. בטן

beten

“stomach”

105. מתניים

motnayim

“hips”

106. ידיים

yadayim

“hands”/”arms”

107. מרפקים

marpekim

“elbows”

108. פרק יד

perek yad

“wrist”

109. אצבעות

etzba’ot

“fingers”

110. רגליים

raglayim

“legs”/”feet”

111. ירכיים

yerekhayim

“thighs”

112. ברכיים

birkayim

“knees”

113. שוקיים

shokayim

“calves”

114. קרסוליים

karsolayim

“ankles”

115. אצבעות הרגליים

etzba’ot ha-raglayiml

“toes”

116. עקבים

‘akevim’

“heels”

4. Verbs

Track Runners in Race

Now that we’ve seen a fair share of nouns, let’s check out some of the more common verbs you’ll want to know as a beginner Hebrew learner. Remember that verbs are words that describe actions and states of being. We’ve handpicked the most useful verbs for daily activities and situations so that you can easily get by as you start conversing in Hebrew.

As verb conjugation is one of the more challenging aspects of learning Hebrew, one simple trick you can try is to use a simple verb, such as הולך/הולכת (holekh/holeket, “go”) or רוֹצֶה/רוֹצָה (rotzeh/rotzah, “want”), followed by a verb in its infinitive (unconjugated) form to make simple sentences. Note the examples provided with the first two verbs.

For more information on Hebrew verbs, see this lesson.

117. להתעורר

lehit’orer

“to wake up”

  • אני לא רוצה להתעורר.

    Ani lo rotzeh lehit’orer.

    “I don’t want to wake up.”

118. לקום

lakum

“to get up”

  • אני הולכת לקום עכשיו.

    Ani holekhet lakum ‘akhshav.

    “I’m going to get up now.”

119. לאכול

le’ekhol

“to eat”

120. לשתות

lishtot

“to drink”

121. לישון

lishon

“to sleep”

122. ללמוד

lilmod

“to learn” / “to study”

123. לנסוע

linso’a

“to travel”

124. ללכת

lalekhet

“to go” / “to walk”

125. לרוץ

larutz

“to run”

126. לדבר

ledaber

“to talk” / “to speak”

127. לשאול

lishol

“to ask”

128. לענות

la’anot

“to answer”

129. לכתוב

likhtov

“to write”

130. לקרוא

likro

“to read”

131. לחייך

lekhayekh

“to smile”

132. לבכות

livkot

“to cry”

133. לצחוק

litzkhok

“to laugh”

134. לצעוק

litz’ok

“to yell”

135. להתלונן

lehitlonen

“to complain”

136. לשאת ולתת

laset ve-latet

“to negotiate”

137. לקנות

liknot

“to buy”

138. לשאול

lish’ol

“to borrow”

*Note that this is the same verb as “to ask,” which we saw above.

139. להשאיל

lehash’il

“to lend”

140. לקחת

lakakhat

“to take”

141. לתת

latet

“to give”

142. לעשות

la’asot

“to do”

143. לחפש

lekhapes

“to look for” / “to seek”

144. למצוא

limtzo

“to find”

145. לשחות

liskhot

“to swim”

146. לשחק

lesakhek

“to play”

147. לשקר

leshaker

“to lie”

148. לעזור

la’azor

“to help”

149. להפריע

lehafri’a

“to bother” / “to disturb”

150. לבקר

levaker

“to visit”

5. Adjectives

Man Describing Something

While it’s true that you can make simple sentences with just nouns/pronouns and verbs, adjectives are what allow us to start making more complex, specific, and interesting statements and questions. Let’s have a look at some of the most commonly used Hebrew adjectives for beginners.

A. Adjectives for Describing Objects

Sporting Goods

First off, let’s look at some common adjectives we might use to describe everyday objects. Of course, many of these adjectives can be used to describe people as well, just make sure to use the right gender form!

151. גדול/ה

gadol/g’dolah

“big”

152. קטן/קטנה

katan/k’tanah

“small”

153. ארוך/ארוכה

arokh/arukah

“long”

154. קצר/ה

katzar/k’tzarah

“short”

155. כבד/ה

kaved/k’vedah

“heavy”

156. קל/ה

kal/kalah

“light”

157. חדש/ה

khadash/khadashah

“new”

158. ישן/ישנה

yashan/yeshanah

“old”

159. מעניין/מעניינת

me’anyen/me’anyenet

“interesting”

160. משעמם/משעממת

mesha’amem/mesha’amemet

“boring”

161. מיוחד/ת

meyukhad/meyukhedet

“special”

162. רגיל/ה

ragil/regilah

“regular” / “ordinary”

163. יקר/ה

yakar/yekarah

“expensive” / “valuable”

164. זול/ה

zol/zolah

“cheap”

165. נדיר/ה

nadir/nedirah

“rare”

166. נפוץ/נפוצה

nafotz/nefotzah

“common”

B. Adjectives for Describing People

People Standing in Line

Now, let’s see some adjectives that are generally used for describing people and their characteristics. As before, some of these can certainly be used for non-people nouns, too. Just pay attention to the proper gender for whom or what you’re describing.

167. יָפֶה/יָפָה

yafeh/yafah

“handsome” / “pretty”

168. גבוה/גבוהה

gavoha/g’vohah

“tall”

169. נמוך/נמוכה

namukh/nemukhah

“short”

170. רָזֶה/רָזָה

razeh/razah

“thin”

171. שמן/שמנה

shamen/sh’menah

“fat”

172. חכם/חכמה

khakham/khakhamah

“smart”

173. טיפש/טיפשה

tipesh/tipshah

“stupid”

174. אינטליגנטי/ת

inteligenti/inteligentit

“intelligent”

175. חרוץ/חרוצה

kharutz/kharutzah

“hard-working” / “industrious”

176. עצלן/עצלנית

‘atzlan/’atzlanit

“lazy”

177. רציני/ת

retzini/retzinit

“serious”

178. נינוח/ה

nino’akh/ninokhah

“easy-going” / “laid back”

179. משכיל/ה

maskil/maskilah

“educated” / “sage”

180. בור/ה

bur/burah

“ignorant”

C. Adjectives for Describing Emotions

Woman with Flowers Over Eyes

Now, let’s see some adjectives that can help us describe emotions. Some people find it helpful to study these with emoticons or emojis to help them remember which word goes with which emotion.

181. שמח/ה

same’akh/smekhah

“happy”

182. עצוב/ה

‘atzuv/’atzuvah

“sad”

183. מפחד/ת

mefakhed/mefakhedet

“scared”

184. כועס/כועסת

ko’es/ko’eset

“angry” / “upset”

185. בודד/בודדה

boded/bodedah

“lonely”

186. קנאי/ת

kanay/kana’it

“jealous”

187. אופטימי/ת

optimi/optimit

“optimistic” / “hopeful”

188. פסימי/ת

pesimi/pesimit

“pessimistic”

189. מופתע/ת

mufta’/mufta’at

“surprised”

190. בטוח/ה

batu’akh/betukhah

“confident” / “certain”

191. בספק

be-safek

“doubtful”

6. Words for Describing the Weather

Weather Forecast

What is it that we all know strangers tend to talk about? The weather, of course! 

Whether it’s to be able to chit-chat with the person sitting next to you on the bus or to understand tomorrow’s forecast, knowing basic weather words is a key part of beginner Hebrew. Here are the top words for describing the weather. Note that these are all nouns.

192. שמש

shemesh

“sun”

193. ענן

‘anan

“cloud”

194. גשם

geshem

“rain”

195. שלג

sheleg

“snow”

196. ברד

barad

“hail”

197. ברק

barak

“lightning”

198. רעם

ra’am

“thunder”

199. כפור

kfor

“frost”

200. קרח

kerakh

“ice”

201. טל

tal

“dew”

202. רוח

ru’akh

“wind”

203. סערה

se’arah

“storm”

7. Conjunctions

Boy Dressed Up as College Graduate

While these words might be considered slightly more advanced, conjunctions are sort of like the glue that holds together the rest of the words in a sentence. Considering their importance, then, it’s a good idea to pick up the more commonly used ones. Let’s check them out.

204. ו-

ve-/u-

“and”

205. או

o

“or”

206. אבל

aval

“but”

207. אך

akh

“however”

208. לכן

lakhen

“therefore”

209. אם

im

“if”

210. גם

gam

“also”

211. כי

ki

“because”

212. אכן

akhen

“indeed”

213. אלא

ela

“rather”

8. Bonus: Words That Only Exist in the Hebrew Language

Speech Bubble Containing Israeli Flag

Finally, here are some words that have no parallel in English. This is a mixed bag, but these are all words that have a special flavor that really only works in Hebrew. We’ve provided sample sentences to help illustrate the meaning and usage of each word.

214. את

et

(no English equivalent – linker to direct objects)

*This word is one that will only start to make sense once you’ve seen it being used a number of times. Essentially, it’s a linker between a verb and a direct object, with no semantic meaning of its own.

  • אני אוהב את השיר הזה.

    Ani ohev et ha-shir ha-zeh.

    “I like this song.”

215. דווקא

davka

(no English equivalent – similar to “on purpose” or “of all things”)

  • את רוצה לאכול דווקא את מה שאכלת בדיוק לפני שעה?

    At rotzah le’ekhol davka et mah she-akhalt lifney sha’ah?

    “You want to eat exactly what you ate an hour ago, of all things?”

216. סתם

stam

“for no reason”

  • לפעמים היא שרה סתם כי בא לה.

    Lifamim hi sharah stam ki ba lah.

    “Sometimes she sings for no reason just because she feels like it.”

217. תכלס

takhles

“honestly”

  • תכלס, אני לא ממש אוהב כדורסל.

    Takhles, ani lo mamash ohev kadursal.

    Honestly, I don’t really care for basketball.”

218. דוגרי

dugri

“straight” / “to the point”

  • אני אגיד לך דוגרי. אתה לא הטיפוס שלי.

    Ani agid lekha dugri. Atah lo ha-tipus sheli.

    “I’ll give it to you straight. You’re not my type.”

219. חוצפה

khutzpah

“gall” / “nerve”

  • איזה חוצפה! אכלת את ארוחת הצהריים שלי אפילו בלי לשאול!

    Eyzeh khutzpah! Akhalt et arukhat ha-tzohorayim sheli afilu bli lish’ol!

    “What nerve! You ate my lunch without so much as asking!”

220. להתחדש

lehitkhadesh

(no English equivalent – literally “to renew oneself”)

  • התחדשי על השמלה. ממש יפה לך!

    Hitkhadshi ‘al ha-simlah. Mamash yafah lakh!

    “Enjoy that new dress. It’s really nice on you.”

9. Let HebrewPod101 Help You with the Basics

As experts in language education, we know how overwhelming it can be to begin studying a new language. That is all the more true in the case of a language so different from English as Hebrew, with an entirely new alphabet and sound system, not to mention the grammar. But not to worry! That’s exactly why we at HebrewPod101.com are here to offer you all of the resources you need to successfully progress from beginner all the way to advanced and beyond.

We believe that the key to successful language learning is to take things a bit at a time. Few of us (if any) could possibly learn more than 200 words without a significant amount of repetition. So take it slow and stay focused. Apart from today’s lesson on the top 220 beginner words in Hebrew, we have specific lessons on a broad array of topics. Using our resources, you can build up your vocabulary, work on grammar points, or even practice your pronunciation—all at your own pace and on your own schedule.

    → Not sure where to start? Why not explore our series of Hebrew beginner lessons? This course is specially designed to help you level up in no time!

Anything unclear about today’s words? Any words we skipped that you’d like to know? Questions about pronunciation or grammar? Whatever it may be, we’re always happy to hear from our students, so don’t hesitate to get in touch with any questions or doubts you may have.

Until next time, shalom!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Hebrew

Home
→ Learning Hebrew

500+ Commonly Used Hebrew Words with English Transliteration

Learning Hebrew and want to strengthen your vocabulary? The following is a list of over 500 of the most commonly used Hebrew words. Most of the words on this list can be found with audio in this great collection of Hebrew Anki cards, courtesy of Teach Me Hebrew.

Be sure to also check out our collection of Common Hebrew Phrases in English Transliteration.

Category English Transliteration Hebrew
Adjectives, Adverbs      
A little K-tsat קצת
A lot Har-be הרבה
Again Shuv שוב
All Kol כל
Alone Le-vad לבד
Also Gam גם
Angry Ko-es כועס
Bad Ra רע
Beautiful Ya-fe יפה
Big Ga-dol גדול
Black Sha-khor שחור
Blue Ka-chol כחול
Boring Me-sha-a-mem משעמם
Cheap Zol זול
Clean Na-ki נקי
Closed Sa-gur סגור
Cold Kar קר
Correct Na-chon נכון
Difficult Ka-she קשה
Down Le-ma-ta למטה
Early Muk-dam מוקדם
Easy Kal קל
Exciting Mal-hiv מלהיב
Expensive Ya-kar יקר
Fast Ma-hair מהיר
Fat Sha-men שמן
First Ri-shon ראשון
Forbidden A-sur אסור
Fried Me-tu-gan מטוגן
Full Ma-le מלא
Funny Mats-chik מצחיק
Good Tov טוב
Green Ya-rok ירוק
Hard Ka-she קשה
Half (of something) Che-tsi חצי
Healthy Ba-ri בריא
Here Po פה
High Ga-vo-ha גבוה
Hot Kham חם
Hungry Ra-ev רעב
Important Cha-shuv חשוב
Inside Bif-nim בפנים
Intelligent Na-von נבון
Interesting Me-an-yen מעניין
Jewish Ye-hu-di יהודי
Kosher Ka-sher כשר
Last, final A-cha-ron אחרון
Late Me-u-char מאוחר
Lazy Ats-lan עצלן
Left (direction) Smo-la שמאלה
Low Na-mukh נמוך
Married Na-su-i נשוי
Medium Bei-no-ni בינוני
New Cha-dash חדש
Next Ha-ba הבא
Noisy Ro-esh רועש
Okay Be-se-der בסדר
Old (person) Za-ken זקן
Old (thing) Ya-shan ישן
Open Pa-tu-akh פתוח
Orange (color) Ka-tom כתום
Outside Ba-chuts בחוץ
Poor A-ni עני
Purple Sa-gol סגול
Quarter (of something) Re-va רבע
Quickly Ma-hair מהר
Quiet She-ket שקט
Ready Mu-chan מוכן
Red A-dom אדום
Religious Da-ti דתי
Rich A-shir עשיר
Right (direction) Ya-mi-na ימינה
Secular Chi-lo-ni חלוני
Sick Cho-le חולה
Simple Pa-shut פשוט
Singular; single (not married) Ya-chid יחיד
Slow I-ti איטי
Slowly Le-at לאט
Small Ka-tan קטן
Smart Pi-ke-ach פיקח
Smelly Mas-ri-ach מסריח
Soft Rach רך
Soon Be-ka-rov בקרוב
Spicy (hot) Cha-rif חריף
Straight ahead; honest Ya-shar ישר
Strong Cha-zak חזק
Sweet Ma-tok מתוק
Tasty Ta-im טעים
There Sham שם
Thin Ra-ze רזה
Third (of something) Shlish שליש
Tired A-yef עייף
Today Ha-yom היום
Together Be-ya-chad ביחד
Tomorrow Ma-char מחר
Twice Pa-a-ma-yim פעמים
Ugly Me-cho-ar מכוער
Up Le-ma-la למעלה
Weak Cha-lash חלש
Very Me-od מאוד
Wet Ra-tuv רטוב
White La-van לבן
Who Mi מי
Whole Sha-laim שלם
Without Bli בלי
Yellow Tsa-hov צהוב
Yes Ken כן
Yesterday Et-mol אתמול
Conjunctions, prepositions  
And Ve
Before Lif-nei לפני
But A-val אבל
By, with, at the place of Ets-el אצל
From Me
If Im אם
In, at Be, ba
Like/ as Ke
Maybe U-lai אולי
No Lo לא
Now Ach-shav עכשיו
Of Shel של
On, about Al על
Once Pa-am פעם
Only Rak רק
Or O או
So Az אז
The Ha
This Ze זה
To, for Le
Nouns  
Address Ktov-et כתובת
Air conditioner Maz-gan מזגן
Airplane Ma-tos מטוס
Airport Na-mal te-u-fa נמל תעופה
Almond Sha-ked שקד
Answer Tshu-va תשובה
Ant Ne-ma-la נמלה
Apartment Di-ra דירה
Apple Ta-pu-akh תפוח
Arabic A-ra-vit ערבית
Arm Yad יד
Atm Kas-po-mat כספומט
Aunt Do-da דודה
Baby Ti-nok תינוק
Back Gav גב
Bag Tik תיק
Bakery Ma-a-fi-ya מאפייה
Ball Ka-dur כדור
Banana Ba-na-na בננה
Bank Bank בנק
Basketball Ka-dur-sal כדורסל
Beach Khof חוף
Bed Mi-ta מיטה
Beef Ba-kar בקר
Beer Bi-ra בירה
Beet(root) Se-lek סלק
Belt Cha-go-ra חגורה
Bicycle O-fa-na-yim אופניים
Bill, check Khesh-bon חשבון
Bird Tsi-por ציפור
Body Guf גוף
Bone E-tsem עצם
Book Se-fer ספר
Bottle Bak-buk בקבוק
Bowl Ke-a-ra קערה
Boy Ye-led ילד
Brain Mo-akh מוח
Bread Le-khem לחם
Break Haf-sa-ka הפסקה
Breakfast A-ru-chat bo-ker ארוחת בוקר
Brother Ach אח
Brown Khum חום
Building Bin-yan בניין
Bus O-to-bus אוטובוס
Butter Chem-a חמאה
Cabbage Kruv כרוב
Cake U-ga עוגה
Camera Mats-le-ma מצלמה
Car Me-kho-nit מכונית
Carrot Ge-zer גזר
Cat Cha-tul חתול
Ceiling Tik-ra תקרה
Chair Ki-se כיסא
Challah Cha-la חלה
Channel (tv) A-ruts ערוץ
Chapter Pe-rek פרק
Cheese Gvi-na גבינה
Cherry Duv-de-van דובדבן
Chest Cha-ze חזה
Chicken Of עוף
Chocolate Sho-ko-lad שוקולד
City Ir עיר
Classroom Ki-ta כיתה
Clock Sha-on שעון
Clothes Be-ga-dim בגדים
Cloud A-nan ענן
Cockroach Juk ג’וק
Coffee Ka-fe קפה
Color Tse-va צבע
Company Chev-ra חברה
Computer Mach-shev מחשב
Country Me-di-na מדינה
Cousin Ben dod בן דוד
Cucumber Me-la-fe-fon מלפפון
Dad A-ba אבא
Date (the fruit) Ta-mar תמר
Daughter Bat בת
Day Yom יום
Desert Mid-bar מדבר
Dictionary Mi-lon מילון
Doctor/physician Ro-fe רופא
Dog Ke-lev כלב
Door De-let דלת
Drink Shti-ya שתייה
Driver Na-hag נהג
Ear O-zen אוזן
East Miz-rakh מזרח
Egg Bei-tsa ביצה
End Sof סוף
Engineer Me-han-des מהנדס
English An-glit אנגלית
Entrance Kni-sa כניסה
Evening E-rev ערב
Excellent Me-tsu-yan מצוין
Exercise Hit-am-lut התעמלות
Exit Ye-tsi-a יציאה
Eye A-yin עין
Face Pa-nim פנים
Faculty Fa-kul-ta פקולטה
Falafel Fa-la-fel פלאפל
Fall (the season) Stav סתיו
Family Mish-pa-cha משפחה
Fig Te-e-na תאנה
Toe Ets-ba אצבע
Finger Ets-ba אצבע
Fish Dag דג
Floor Rits-pa רצפה
Food O-chel אוכל
Foot Kaf re-gel כף רגל
Fork Maz-leg מזלג
Friday Yom shi-shi יום שישי
Friend Cha-ver חבר
Fruit Pri פרי
Future A-tid עתיד
Game Mis-chak משחק
Garbage can Pach ash-pa פח אשפה
Garlic Shoom שום
Gasoline De-lek דלק
Gate Sha-ar שער
Girl Yal-da ילדה
Glass, cup Kos כוס
Government Mem-sha-la ממשלה
Grandfather Sa-ba סבא
Grandmother Sav-ta סבתא
Grapefruit Esh-ko-lit אשכולית
Grapes A-na-vim ענבים
Group Kvu-tsa קבוצה
Hair Se-ar שער
Hand Yad יד
Hat Ko-va כובע
He Hu הוא
Head Rosh ראש
Heart Lev לב
Hebrew Iv-rit עברית
Height Go-va גובה
Hobby Takh-biv תחביב
Holiday Khag חג
Honey Dvash דבש
Hospital Beit kho-lim בית חולים
Hot chocolate Sho-ko kham שוקו חם
Hotel Ma-lon מלון
Hour Sha-a שעה
House Ba-yit בית
Hummus Chu-mus חומוס
Husband Ba-al בעל
I A-ni אני
I.d.f. (israel defense forces) Tsa-hal צה”ל
Ice cream Gli-da גלידה
Idea Ra-a-yon רעיון
Israel Is-ra-el ישראל
Juice Mits מיץ
Key Maf-te-ach מפתח
Kitchen Mit-bakh מטבח
Knife Sa-kin סכין
Lamb Ta-le טלה
Language Sa-fa שפה
Leg Re-gel רגל
Lemon Li-mon לימון
Lesson Shi-ur שיעור
Lettuce Cha-sa חסה
Library Sif-ri-ya ספרייה
Lizard Le-ta-a לטאה
Mail; post office Do-ar דואר
Mall Kan-yon קניון
Manager Me-na-hel מנהל
Mango Man-go מנגו
Meat Ba-sar בשר
Meter Me-ter מטר
Microwave Mik-ro-gal מיקרוגל
Milk Cha-lav חלב
Minute Da-ka דקה
Mold O-vesh עובש
Mom I-ma אימא
Moment Re-ga רגע
Monday Yom she-ni יום שני
Money Ke-sef כסף
Month Cho-desh חודש
Moon Ya-re-akh ירח
Morning Bo-ker בוקר
Mosquito Ya-tush יתוש
Mouth Pe פה
Movie Se-ret סרט
Museum Mu-zei-on מוזיאון
Mushrooms Pit-ri-yot פטריות
Music Mu-zi-ka מוזיקה
Name Shem שם
Napkin Ma-pit מפית
Nectarine Nek-ta-ri-na נקטרינה
Neighborhood Sh’chu-na שכונה
News Cha-da-shot חדשות
Newspaper I-ton עיתון
Night Lai-la לילה
Noon Tso-ho-ra-yim צהריים
North Tsa-fon צפון
Nose Af אף
Notebook Mach-be-ret מחברת
Nothing Klum כלום
Number Mis-par מספר
Office Mis-rad משרד
Oil She-men שמן
Olive Za-yit זית
Onion Ba-tsal בצל
Orange (food) Ta-puz תפוז
Oven Ta-nur תנור
Pain/ache Ke-ev כאב
Palm Kaf yad כף יד
Pants Mich-na-sa-yim מכנסים
Paper Ni-yar נייר
Parents Ho-rim הורים
Parsley Pet-ro-zil-ya פטרוזיליה
Passport Dar-kon דרכון
Past A-var עבר
Pasta Pas-ta פסטה
Pastry Ma-a-fe מאפה
Peach A-far-sek אפרסק
Pear A-gas אגס
Pen Et עט
Pencil I-pa-ron עפרון
Pepper Pil-pel פלפל
Pharmacy Beit mir-ka-chat בית מרקחת
Piano Psan-ter פסנתר
Pickles Cha-mu-tsim חמוצים
Picture Tmu-na תמונה
Pillow Ka-rit כרית
Pineapple A-na-nas אננס
Pita Pi-ta פיתה
Place Ma-kom מקום
Plate Tsa-la-chat צלחת
Plum She-zif שזיף
Police Mish-ta-ra משטרה
Pomegranate Ri-mon רימון
Potato Ta-pu-ach a-da-ma תפוח אדמה
Present (tense) Ho-ve הווה
Printer Mad-pe-set מדפסת
Question She-e-la שאלה
Quinoa Ki-no-a קינואה
Rabbi Rav רב
Rain Ge-shem גשם
Receipt Ka-ba-la קבלה
Refrigerator Me-ka-rer מקרר
Restaurant Mis-a-da מסעדה
Rice O-rez אורז
River Na-har נהר
Road, route Kvish כביש
Room Che-der חדר
Rug Sha-ti-akh שטיח
Salad Sa-lat סלט
Salt Me-lakh מלח
Sandals San-da-lim סנדלים
Saturday Sha-bat שבת
Sauce Ro-tev רוטב
Schnitzel Shni-tsel שניצל
School Beit se-fer בית ספר
Scientist Mad-an מדען
Sea Yam ים
Serving/portion Ma-na מנה
Shakshuka Shak-shu-ka שקשוקה
Shawarma Sha-war-ma שווארמה
She Hi היא
Sheet Sa-din סדין
Shekel She-kel שקל
Shirt Chul-tsa חולצה
Shoes Na-a-la-yim נעליים
Shorts Mich-na-sa-yim k-tsar-im מכנסים קצרים
Shuttle taxi Shei-rut שירות
Sidewalk Mid-ra-cha מדרכה
Sister A-chot אחות
Skirt Cha-tsa-it חצאית
Sky Sha-ma-yim שמיים
Soap Sa-bon סבון
Soccer Ka-du-re-gel כדורגל
Socks Gar-ba-yim גרביים
Sofa Sa-pa ספה
Someone Mi-she-hu מישהו
Something Ma-she-hu משהו
Son Ben בן
Soup Ma-rak מרק
South Da-rom דרום
Spider A-ka-vish עכביש
Spinach Te-red תרד
Spoon Kaf כף
Sport Sport ספורט
Spring A-viv אביב
Squash, zucchini Ki-shu קישוא
Star Ko-chav כוכב
Station, stop Ta-cha-na תחנה
Stomach Be-ten בטן
Stop A-tsor עצור
Store Kha-nut חנות
Story Si-pur סיפור
Strawberry Tut תות
Street Re-chov רחוב
Student Stu-dent סטודנט
Sugar Su-kar סוכר
Summer Ka-yits קיץ
Sun She-mesh שמש
Sunday Yom ri-shon יום ראשון
Supermarket Su-per-mar-ket סופרמרקט
Surname Shem mish-pa-cha שם משפחה
Sweet potato Ba-ta-ta בטטה
Swimming Schi-ya שחייה
Synagogue Beit kne-set בית כנסת
Table Shul-chan שולחן
Taxi Mo-nit מונית
Tea Te תה
Teacher Mo-re, mo-ra מורה
Teeth Shi-na-yim שיניים
Telephone Te-le-fon טלפון
Test/exam Miv-khan מבחן
They (f.) Hen הן
They (m.) Hem הם
Thumb A-gu-dal אגודל
Thursday Yom cha-mi-shi יום חמישי
Time Zman זמן
Toilet (bathroom) She-ru-tim שרותים
Tomato Ag-va-ni-ya עגבניה
Towel Ma-ge-vet מגבת
Traffic Tnu-a תנועה
Train Ra-ke-vet רכבת
Tree, wood Ets עץ
Trip, hike Ti-yul טיול
Tuesday Yom shli-shi יום שלישי
Tunnel Min-ha-ra מנהרה
Turkey Ho-du הודו
Tv Te-le-viz-ya טלוויזיה
Uncle Dod דוד
University U-ni-ver-si-ta אוניברסיטה
Vacation Chuf-sha חופשה
Vegetables Ye-ra-kot ירקות
Wall Kir קיר
Wallet Ar-nak ארנק
Walnut E-goz me-lech אגוז מלך
Water Ma-yim מים
Watermelon A-va-ti-ach אבטיח
We A-nach-nu אנחנו
Weapon Ne-shek נשק
Weather Me-zeg a-vir מזג אוויר
Wednesday Yom re-vi-i יום רביעי
Week Sha-vu-a שבוע
Weekend Sof sha-vu-a סוף שבוע
Weight Mish-kal משקל
West Ma-a-rav מערב
Wife I-sha אישה
Window Cha-lon חלון
Wine Yay-in יין
Winter Cho-ref חורף
World O-lam עולם
Year Sha-na שנה
Yogurt Yo-gurt יוגורט
You (f.) At את
You (f.p.) A-ten אתן
You (m.) A-ta אתה
You (m.p.) A-tem אתם
Phrases  
Bless you Liv-ri-ut לבריאות
Cheers! Le-cha-yim לחיים
Date of birth Ta-a-rich lei-da תאריך לידה
Dinner A-ru-chat e-rev ארוחת ערב
Excuse me Sli-kha סליחה
First name Shem pra-ti שם פרטי
Get going Ya-la יאללה
Good luck Be-hats-la-cha בהצלחה
Hello Sha-lom שלום
It is possible Ef-shar אפשר
Lunch A-ru-chat tso-ho-ra-yim ארוחת צהריים
Please Be-va-ka-sha בבקשה
Hold on Shni-ya שניה
See you later Le-hit-ra-ot להתראות
Thank you To-da תודה
There is/are Yesh יש
There isn’t/aren’t Ein אין
Question Words  
How Eich איך
How much Ka-ma כמה
What Ma מה
When Ma-tai מתי
Where Ei-fo איפה
Which Ei-ze איזה
Why La-ma למה

500+ Commonly Used Hebrew Words with English Transliteration

Comments
(0)

The word את [et] is the most frequent word in Hebrew . It constitutes over 2%  of the words in any text – making it more than twice as frequent as the next word on the list. And it doesn’t even mean anything. That is, it is a structural word that tells us something about the grammar of the sentence. The word את comes before a definite object. It has no equivalent in the English language – and therefore is difficult to translate.

It’s not a surprising that the most common word in Hebrew is a structural word. In every language structural words are frequent.   Almost every sentence has an object and many of them are definite objects. Few sentences repeat the same content or meaning.

A quick word about definite  objects for the grammatically challenged. Almost every sentence has an object – that is the part of the sentence that something is happening to. For example, in the sentence ‘The boy kicked a ball’ – the ball is the object because that is what the boy is kicking. If it is any ball – ‘a ball’ –  then it is an indefinite object. If it is a specific ball – ‘ the ball’ – then it is a definite object – and in Hebrew it gets the word את  in front of it to tell us that this is the case.

There are also other uses of the word את. The word את also means ‘with’. In Modern Hebrew it rarely appears in that form. It is very common in other forms such as the word אתו – with him, or אתה  with her. But in the Torah את  can come by itself. For example, in the verse: וגם ללוט ההולך את אברם היה צאן ובקר ואהלים / Lot, who went with Abram, also had flocks and herds and tents. /  [Gen 13:5]

There is another word in Hebrew than means ‘with’ – and that is עם [im]. In modern Hebrew there isn’t a big difference between the two words, but in Biblical Hebrew they are used differently.  If two people are together, but there is no strong connection between them, you would use the word את.

The word עם signifies a much closer tie. It tells us that the people were really together, with an identification in purpose or a spiritual connection between them.

This helps us understand one of the mysteries of the Torah. In the story of the prophet Balaam, the King of Moab approaches Balaam and askes him to go and curse the Children of Israel. Balaam refuses, saying that he is unable to do anything without God’s permission. Eventually God tells him to go, but as soon as he starts his journey God is angry with Balaam. The question is why does God get angry, when Balaam is only doing what God told him to do.

The answer lies in the use of the word את. When God tells Balaam to go He says קום לך אתם – arise and go with them – using the word את. But when Balaam actually goes, the verse reads וילך עם שרי מואב – and he went with the princes of Moab – using עם. God tells him to go with the Moabite princes  – but Balaam identifies with the Moabites  and becomes one with them – and that is his crime.

So את  is a very small word, but can still seriously influence our understanding of the text.

Rabbi Chaim Weiner

Like this post? Please share to your friends:
  • He went back on his word
  • Hebrew meaning of the word of
  • He washes her with the word
  • Hearts with the word love
  • He was tested by the word