He kept his word


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

он сдержал свое слово

он сдержал слово

он свое слово сдержал

он сдержит свое слово

он держит слово

он держал свое слово

он одержал свое слово

свое слово он сдержал

свое слово он держит

он сдержал данное им слово


And with no doubt he kept his word.


And truly he kept his word.


And he kept his word — in the same year they were married.


A few years later, he kept his word.


And do you know, he kept his word.


In the end, he kept his word.


Ibra did call me before making his decision, so he kept his word and remains a dear friend.



Ибра позвонил мне, прежде чем принять решение, поэтому он сдержал свое слово и остается хорошим другом.


And do you know, he kept his word.


When he was released, he kept his word.


He said he’d be back, and he kept his word.


And it appears that he kept his word.


I am happy that he kept his word.


The years went by and he kept his word.


And looks like he kept his word.


Also I want you to notice that he kept his word.


But again I can say that he kept his word.


And this time, he kept his word.


I am pleased to say that he kept his word.


But I guess he kept his word.


And it appears that he kept his word.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 104. Точных совпадений: 104. Затраченное время: 86 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

14 параллельный перевод

He kept his word because now I’m Mrs TummIer.

Он сдержал слово, и я стала мадам Тюммлер.

A few years later, he kept his word.

Через несколько лет он сдержал слово.

He may harbour some regret, but he he will be happy he kept his word.

Может, он будет жалеть, но он будет рад сдержать свое слово.

Two months later, he won some money, a fair amount. And he kept his word.

Через два месяца он выиграл в лотерею и сдержал свое слово.

He kept his word, Monroe got his money… and the Iceman got out on special parole,

Он сдержал слово. Монро получил деньги, а Айсмен вскоре вышел на свободу.

He kept his word.

Он держал свое слово.

AND HE KEPT HIS WORD. IN SPITE OF HIS FATHER’S ANGRY PROTESTS,

И он сдержал свое слово, несмотря на яростные протесты отца.

But he kept his word, and I kept mine.

Но он сдержал свое слово, а я свое

He kept his word.

Он сдержал слово.

He kept his word.

Сдержал слово.

Armand kept his word. He always does.

Арманд держит свое слово.

Uh, so far, he’s kept his word, he’s driving a tow truck, which, if you knew Ray, is a substantial fall from grace, and he’s spending a lot of time with Jeff, which Jeff really needed.

Пока что он держит свое слово, работает на своём эвакуаторе, что для него и так достаточно унизительно, ещё он проводит много времени с Джефом, а это очень нужно Джефу.

And he kept it, his word.

И он сдержал его, свое слово.

We began to wonder, we began to talk about what he’d said… and thought maybe he’d kept his word…

Мы стали думать, стали обсуждать то, что он сказал, и подумали, может быть он сдержал слово…

  • перевод на «he kept his word» турецкий

He kept thinking back to his fathers words, such as «inner power» and «everything is a whole».

alexmero.com

alexmero.com

Мысленно он постоянно возвращался к словам отца, таким как «внутренняя сила» или «все в […]

мире едино».

alexmero.com

alexmero.com

Through thousands of years, faith-based

[…]
cultures based kept their word alive in history.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Тысячелетиями культуры, основанные

[…]
на вере, сохраняли свое живое слово в истории.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

It was a searching trial — a trial which demanded that Levi should

[…]

put aside every claim of the flesh, yea, that he should, in the words of Moses, say to «his father and to his mother, I have not seen

[…]
him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed Thy word, and kept Thy covenant.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

Это было трудное испытание: испытание, где от сыновей Левия потребовалось отбросить в сторону все желания плоти,

[…]

где, выражаясь словами Моисея, о каждом из них можно было сказать: «…Который говорит об отце своем и

[…]
матери своей: „я на них не смотрю», и братьев своих не признает, и сыновей своих не знает; ибо они, левиты, слова Твои хранят и завет […]

Твой соблюдают» (Втор. 33:9).

muhammadanism.net

muhammadanism.net

In this respect, I wish to commend

[…]

the former head of the

[…]
transition, Mr. Salou Djibo, who kept his word and acted with the necessary […]

resolve to see the transition through.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В этой связи я хотел бы воздать

[…]

должное бывшему главе

[…]
переходного процесса г-ну Салу Джибо, который сдержал свое слово и действовал с […]

необходимой решимостью в

[…]

целях обеспечения беспрепятственного перехода.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Since the author has always kept his political convictions unknown by his superiors and he would not be in danger merely because […]

he refused to take money in exchange for votes in the context of the 2008 Presidential elections, or because he avoided certain tasks as a policeman.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Поскольку автор всегда скрывал свои политические убеждения от начальства, он не будет в опасности просто потому, что он не взял деньги […]

за голосование на президентских выборах 2008 года или отказывался от выполнения определенных функций в своем

[…]

качестве полицейского.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

This measure of restraint includes commissioning of the minor’s parents, custodian, guardian or the administration of

[…]

the closed

[…]
education institution he/she is kept in with the undertakings related to provision of observance of public order by the suspected or accused juvenile, his/her appearance […]

before the judicial

[…]

body and obedience with other procedural duties.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Данная мера пресечения состоит в возложении на родителей, опекуна или попечителя

[…]

несовершеннолетнего

[…]
подозреваемого или обвиняемого либо на администрацию закрытого образовательного учреждения, в котором таковой содержится, обязанности обеспечить соблюдение таковым общественного […]

порядка,

[…]

явку такового по вызову судебного органа, а также исполнение таковым других процессуальных обязанностей.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

In like manner He has revealed to us the course of this world’s history, warned us of the impending

[…]

judgments, with the

[…]
certain destruction of the world, and all who belong to it, if they heed not the monitions of His word, and the invitations of His grace; and, at the same time, He cheers us also with the sure prospect of redemption by power out […]

of it, when the Lord returns

[…]

to receive His people unto Himself.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

Подобным же образом Он открывает нам направление развития нашей цивилизации,

[…]

предупреждая нас о

[…]
надвигающихся карах, с несомненными разрушениями мира и всего, что принадлежит ему, если мир не последует увещаниям слова Божьего и приглашению принять Его милость; и в то же время Он воодушевляет нас с непременной надеждой на искупление […]

силой извне,

[…]

когда Господь возвратится на Землю, чтобы принять к Себе Своих людей.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

The manuscripts of his works written by professional folk singers, bakhshi, passing the excellent lines to younger generations by word of mouth, are now kept in the National […]

Institute of Manuscripts

[…]

at the Academy of Sciences of Turkmenistan.

turkmenistaninfo.ru

turkmenistaninfo.ru

Рукописи его произведений, записанные у профессиональных бахши, передающих прекрасные строки из уст в уста, хранятся ныне в Национальном институте рукописей Академии […]

наук Туркменистана.

turkmenistaninfo.ru

turkmenistaninfo.ru

(ii) King Mongkut (1804-1868) was an outstanding

[…]
personality in his own country and beyond it inasmuch as he kept the Thai realm […]

out of the reach of colonizers.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

(ii) король Монгкут

[…]

(1804-1868 гг.) был

[…]
выдающейся личностью в своей стране и за ее пределами; благодаря этому правителю тайское […]

королевство

[…]

избежало колонизации.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

If San Marino citizenship by means of naturalization had been acquired by only

[…]

one parent and the

[…]
other parent had kept his or her foreign citizenship, San Marino citizenship was granted to the minor when he or she had reached […]

18 years of age,

[…]

provided that he or she resided in San Marino.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Если гражданство

[…]

Сан-Марино путем

[…]
натурализации было приобретено лишь одним родителем, а другой родитель сохранил свое иностранное гражданство, гражданство Сан-Марино […]

предоставляется несовершеннолетнему

[…]

лицу по достижении им 18-летнего возраста при условии, что оно проживает в Сан-Марино.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

As a representative of the

[…]
Government of El Salvador, I will take the Secretary-General at his word when he said yesterday (110th meeting) that much has been done for young […]

people, but that it is still not enough.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Представляя

[…]
здесь правительство Сальвадора, я хотел бы повторить слова Генерального секретаря, произнесенные им вчера на 110-м заседании, о том, что многое […]

уже было сделано для молодых

[…]

людей, но этого все еще недостаточно.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Our Head of

[…]
State assures the Secretary-General of his support for his candidature — the candidature of a man of his word who has devoted particular attention to and interest in the Democratic Republic of the Congo, to which he has shown every consideration.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Наш глава государства заверяет Генерального секретаря в поддержке его кандидатуры кандидатуры человека слова, который уделяет особое внимание и проявляет интерес к Демократической Республике Конго, стране, которой он оказывает всяческую поддержку.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Next, came the badgers’ skins, expressive of that holy vigilance by which He absolutely protected Himself from evil, as is seen, for example, in the scripture, «By the word of Thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

Затем, ковчег накрывается

[…]
барсучьими шкурами, служащими выражением той хрупкой святости, с которой Он полностью защищает Себя от всякого зла, как видно, например, из Писания: «В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя» (Пс. 16:4).

muhammadanism.net

muhammadanism.net

We find accordingly that, in the message which the risen Lord sent to the church at Philadelphia, the fact that they had kept His word was a special ground of His approval.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

В соответствии с этим, мы видим, что слово воскресшего Господа церкви в Филадельфии, бережно хранимое там, служит в качестве особого основания для Его одобрения (Откр. 3:8).

muhammadanism.net

muhammadanism.net

If He lead His people out into the wilderness, He will undertake for them in every respect; He will expect nothing from them but obedience to His word.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

Если Он повел Своих людей в пустыню, то уж Он будет заботиться о них в любом отношении; от них же Он не будет ожидать ничего, кроме повиновения Своему слову.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

Yet the prophecy of Jesus about the increasing trial, which would lead to a turning away from God and His Lamb, included a wonderful surprise for the minister in

[…]

Philadelphia, which also included his church: The

[…]
Lord would keep him from the hour of trial because he had kept his command to persevere.

waters-of-life.net

waters-of-life.net

Однако пророчество Иисуса Христа обо всё возрастающем искушении к отпадению от Бога и Его Агнца, содержит в себе удивительную весть для руководителя церкви в

[…]

Филадельфии, а тем самым и для всей его

[…]
общины: «Господь сохранит его от годины искушения, потому что он сохранил слово терпения […]

Его».

waters-of-life.net

waters-of-life.net

He redeemed it through Jesus, His Word, and through His Word He will judge it.

waters-of-life.net

waters-of-life.net

Через Иисуса, Свое Слово, Он искупил его, и через то же самое Слово будет судить его.

waters-of-life.net

waters-of-life.net

He was quite conservative in his musical tastes and although he admired the musical-aesthetic

[…]

thinking of Feruccio Busoni, the famous

[…]
pianist and composer, he kept his distance not only […]

from Schoenberg and his followers, but even from Mahler.

holocaustmusic.ort.org

holocaustmusic.ort.org

Он был довольно консервативен в своих музыкальных вкусах и хотя его восхищало

[…]

музыкально-эстетическое мышление Ферруччо

[…]
Бузони, знаменитого пианиста и композитора, он держался […]

на расстоянии не только от Шёнберга

[…]

и его последователей, но даже от Малера.

holocaustmusic.ort.org

holocaustmusic.ort.org

A search is undertaken on the basis of evidence sufficient to justify the supposition that the crime weapon, criminally acquired objects or valuables, or other objects or documents which may

[…]

be significant to

[…]
the inquiry are kept in a specific facility, at a given location or in a home; and may proceed only on the basis of a reasoned decision by the investigator and with a mandate issued by the public procurator or his/her deputy.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Основаниями для производства обыска являются наличие достаточных данных полагать, что в каком-либо помещении или ином месте, или у какоголибо лица находятся орудие

[…]

преступления, предметы и

[…]
ценности, добытые преступным путем, а также другие предметы или документы, могущие иметь значение для дела, и он осуществляется только по мотивированному постановлению следователя с выдачей санкции прокурора или его заместителя.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

He kept plaques that he won with his artwork.

sokolniki.com

sokolniki.com

Он до сих пор хранит награды за свои работы.

sokolniki.com

sokolniki.com

And someone certainly may say that Defense Minister

[…]
is a master of his words: just as he gives the word he may take it back”.

scanex.com

scanex.com

И кое-кто наверняка может сказать, что

[…]
министр обороны хозяин своего слова: «как дал слово, так и взял его обратно».

scanex.com

scanex.com

The vigilance so symbolized is

[…]
often expressed in the Psalms: «By the word of Thy lips I have kept me from the paths of the destroyer;» and again, «Thy word have I hid in mine heart, that I might […]

not sin against Thee.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

Эта столь

[…]
символичная бдительность часто выражается в Псалмах: «…по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя» и еще: «В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить […]

пред Тобою».

muhammadanism.net

muhammadanism.net

Yes, his accent is different, but once you become

[…]
accustomed to his word usage, he would be quite […]

easy to understand, I think.

etapasvi.com

etapasvi.com

Да, у него необычное произношение, но когда

[…]
вы привыкнете к его манере употреблять слова, будет […]

довольно легко его понять, я думаю.

etapasvi.com

etapasvi.com

Our Savior will be true to His word that he who is faithful and wise in […]

time is accounted worthy to inherit the mansions

[…]

prepared for him of my Father” (D&C 72:4).

igreja-jesus-cristo.pt

igreja-jesus-cristo.pt

Наш Спаситель сдержит Свое слово: «Ибо тот, кто верен и мудр во времени, […]

считается достойным унаследовать обители, уготованные

[…]

ему Отцом Моим» (У. и З. 72:4).

igreja-jesus-cristo.pt

igreja-jesus-cristo.pt

That would be patriotic and it would work as

[…]
long as the government kept their word (that is asking a lot, […]

but they can do it if they choose to do it).

mmafinance.ru

mmafinance.ru

Это было бы патриотично и это бы

[…]
работало до тех пор, пока правительство придерживалось бы своей […]

части соглашения (просить о

[…]

таком, конечно, слишком самонадеянно, но они способны на такой поступок, если выберут этот путь).

mmafinance.ru

mmafinance.ru

If we take Jesus at his word when he says (as recorded in John 20:21) «as the Father has […]

sent me, I am sending you,» then we realize that our being sent is the basis of our «doing» church.

simplechurch.com.ua

simplechurch.com.ua

Если мы рассмотрим слова Иисуса, когда Он говорит (как записано в Ио 20:21), «как послал […]

Меня Отец, так и Я посылаю вас», тогда мы понимаем, что то, что мы были посланными — это и есть основание

[…]

нашего «делания» церкви.

simplechurch.com.ua

simplechurch.com.ua

He would like to know whether migrants kept their pensions under the agreements concluded between Senegal and both France and Spain and, if so, […]

to point out that the

[…]

practice was discriminatory in relation to other countries.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Ему хотелось бы знать, следуют ли пенсии по старости за мигрантами в рамках соглашений, подписанных Сенегалом с Францией и Испанией, и подчеркивает, […]

что если дело обстоит

[…]

именно так, то налицо дискриминация в отношении других стран.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Finally, he noted that while the nature and complexity of forced displacement were rapidly evolving, the responses of the international community had not kept pace, creating serious protection gaps.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В заключение он отметил, что, хотя характер и сложность принудительного перемещения лиц быстро усугубляются, ответные меры международного сообщества не поспевают за этим, а это создает серьезные пробелы в области защиты.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

держать своё слово — перевод на английский

Я держу свое слово.

I’m gonna keep my word.

Я всегда держу своё слово.

I always keep my word.

Ты знаешь, что я держу своё слово и верну первого числа.

I always keep my word. I’ll pay you back on the 1st.

Я тебе уже говорила, я держу свое слово.

I already told you, I keep my word.

И в отличие от некоторых, я держу свое слово.

And unlike some people, I keep my word. Woman:

Показать ещё примеры для «keep my word»…

Я держу свое слово!

I keep my promises!

И в отличие от некоторых, я держу своё слово.

And unlike some people, I keep my promises.

Вы знаете, что я всегда держу свое слово.

And I always keep my promises.

Я держу свое слово.

I keep my promises.

И я держу свое слово.

And I keep my promises.

Показать ещё примеры для «keep my promises»…

Крессида, я сказал, что сделаю все, что ты попросишь, а троянец держит свое слово, но, пожалуйста, почему ты хочешь, чтобы я покинул город и пошел искать очень опытного греческого воина?

Cressida, I said I’d do anything for you and a Trojan stands by his word but please, why do you want me to leave the city and go and search for a highly skilled Greek warrior?

Так что я бы хотел бы быть парнем, который держит свое слово.

So I would like to be the kind of guy that sticks to his word.

Колеман всегда держит свое слово но я гарантирую тебе, эти фотографии всплывут независимо от того, выйдешь ты из этой гонки или нет.

Now Coleman’s always been a man of his word, but I can guarantee you that these pictures are gonna surface whether you drop out of this race or not.

Даже если он тогда соврал тебе, Луис, которого я знаю, держит свое слово.

Even if he was bullshitting you back then, the Louis I know is a man of his word.

Он пообещал Майку, что не расскажет ей, а Харви держит свое слово.

He promised Mike he wouldn’t tell her, and Harvey’s a man of his word.

Показать ещё примеры для «his word»…

Отправить комментарий

He kept thinking back to his fathers words, such as «inner power» and «everything is a whole».

alexmero.com

alexmero.com

Мысленно он постоянно возвращался к словам отца, таким как «внутренняя сила» или «все в […]

мире едино».

alexmero.com

alexmero.com

Through thousands of years, faith-based

[…]
cultures based kept their word alive in history.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Тысячелетиями культуры, основанные

[…]
на вере, сохраняли свое живое слово в истории.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

It was a searching trial — a trial which demanded that Levi should

[…]

put aside every claim of the flesh, yea, that he should, in the words of Moses, say to «his father and to his mother, I have not seen

[…]
him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed Thy word, and kept Thy covenant.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

Это было трудное испытание: испытание, где от сыновей Левия потребовалось отбросить в сторону все желания плоти,

[…]

где, выражаясь словами Моисея, о каждом из них можно было сказать: «…Который говорит об отце своем и

[…]
матери своей: „я на них не смотрю», и братьев своих не признает, и сыновей своих не знает; ибо они, левиты, слова Твои хранят и завет […]

Твой соблюдают» (Втор. 33:9).

muhammadanism.net

muhammadanism.net

In this respect, I wish to commend

[…]

the former head of the

[…]
transition, Mr. Salou Djibo, who kept his word and acted with the necessary […]

resolve to see the transition through.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В этой связи я хотел бы воздать

[…]

должное бывшему главе

[…]
переходного процесса г-ну Салу Джибо, который сдержал свое слово и действовал с […]

необходимой решимостью в

[…]

целях обеспечения беспрепятственного перехода.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Since the author has always kept his political convictions unknown by his superiors and he would not be in danger merely because […]

he refused to take money in exchange for votes in the context of the 2008 Presidential elections, or because he avoided certain tasks as a policeman.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Поскольку автор всегда скрывал свои политические убеждения от начальства, он не будет в опасности просто потому, что он не взял деньги […]

за голосование на президентских выборах 2008 года или отказывался от выполнения определенных функций в своем

[…]

качестве полицейского.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

This measure of restraint includes commissioning of the minor’s parents, custodian, guardian or the administration of

[…]

the closed

[…]
education institution he/she is kept in with the undertakings related to provision of observance of public order by the suspected or accused juvenile, his/her appearance […]

before the judicial

[…]

body and obedience with other procedural duties.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Данная мера пресечения состоит в возложении на родителей, опекуна или попечителя

[…]

несовершеннолетнего

[…]
подозреваемого или обвиняемого либо на администрацию закрытого образовательного учреждения, в котором таковой содержится, обязанности обеспечить соблюдение таковым общественного […]

порядка,

[…]

явку такового по вызову судебного органа, а также исполнение таковым других процессуальных обязанностей.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

In like manner He has revealed to us the course of this world’s history, warned us of the impending

[…]

judgments, with the

[…]
certain destruction of the world, and all who belong to it, if they heed not the monitions of His word, and the invitations of His grace; and, at the same time, He cheers us also with the sure prospect of redemption by power out […]

of it, when the Lord returns

[…]

to receive His people unto Himself.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

Подобным же образом Он открывает нам направление развития нашей цивилизации,

[…]

предупреждая нас о

[…]
надвигающихся карах, с несомненными разрушениями мира и всего, что принадлежит ему, если мир не последует увещаниям слова Божьего и приглашению принять Его милость; и в то же время Он воодушевляет нас с непременной надеждой на искупление […]

силой извне,

[…]

когда Господь возвратится на Землю, чтобы принять к Себе Своих людей.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

The manuscripts of his works written by professional folk singers, bakhshi, passing the excellent lines to younger generations by word of mouth, are now kept in the National […]

Institute of Manuscripts

[…]

at the Academy of Sciences of Turkmenistan.

turkmenistaninfo.ru

turkmenistaninfo.ru

Рукописи его произведений, записанные у профессиональных бахши, передающих прекрасные строки из уст в уста, хранятся ныне в Национальном институте рукописей Академии […]

наук Туркменистана.

turkmenistaninfo.ru

turkmenistaninfo.ru

(ii) King Mongkut (1804-1868) was an outstanding

[…]
personality in his own country and beyond it inasmuch as he kept the Thai realm […]

out of the reach of colonizers.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

(ii) король Монгкут

[…]

(1804-1868 гг.) был

[…]
выдающейся личностью в своей стране и за ее пределами; благодаря этому правителю тайское […]

королевство

[…]

избежало колонизации.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

If San Marino citizenship by means of naturalization had been acquired by only

[…]

one parent and the

[…]
other parent had kept his or her foreign citizenship, San Marino citizenship was granted to the minor when he or she had reached […]

18 years of age,

[…]

provided that he or she resided in San Marino.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Если гражданство

[…]

Сан-Марино путем

[…]
натурализации было приобретено лишь одним родителем, а другой родитель сохранил свое иностранное гражданство, гражданство Сан-Марино […]

предоставляется несовершеннолетнему

[…]

лицу по достижении им 18-летнего возраста при условии, что оно проживает в Сан-Марино.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

As a representative of the

[…]
Government of El Salvador, I will take the Secretary-General at his word when he said yesterday (110th meeting) that much has been done for young […]

people, but that it is still not enough.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Представляя

[…]
здесь правительство Сальвадора, я хотел бы повторить слова Генерального секретаря, произнесенные им вчера на 110-м заседании, о том, что многое […]

уже было сделано для молодых

[…]

людей, но этого все еще недостаточно.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Our Head of

[…]
State assures the Secretary-General of his support for his candidature — the candidature of a man of his word who has devoted particular attention to and interest in the Democratic Republic of the Congo, to which he has shown every consideration.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Наш глава государства заверяет Генерального секретаря в поддержке его кандидатуры кандидатуры человека слова, который уделяет особое внимание и проявляет интерес к Демократической Республике Конго, стране, которой он оказывает всяческую поддержку.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Next, came the badgers’ skins, expressive of that holy vigilance by which He absolutely protected Himself from evil, as is seen, for example, in the scripture, «By the word of Thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

Затем, ковчег накрывается

[…]
барсучьими шкурами, служащими выражением той хрупкой святости, с которой Он полностью защищает Себя от всякого зла, как видно, например, из Писания: «В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя» (Пс. 16:4).

muhammadanism.net

muhammadanism.net

We find accordingly that, in the message which the risen Lord sent to the church at Philadelphia, the fact that they had kept His word was a special ground of His approval.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

В соответствии с этим, мы видим, что слово воскресшего Господа церкви в Филадельфии, бережно хранимое там, служит в качестве особого основания для Его одобрения (Откр. 3:8).

muhammadanism.net

muhammadanism.net

If He lead His people out into the wilderness, He will undertake for them in every respect; He will expect nothing from them but obedience to His word.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

Если Он повел Своих людей в пустыню, то уж Он будет заботиться о них в любом отношении; от них же Он не будет ожидать ничего, кроме повиновения Своему слову.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

Yet the prophecy of Jesus about the increasing trial, which would lead to a turning away from God and His Lamb, included a wonderful surprise for the minister in

[…]

Philadelphia, which also included his church: The

[…]
Lord would keep him from the hour of trial because he had kept his command to persevere.

waters-of-life.net

waters-of-life.net

Однако пророчество Иисуса Христа обо всё возрастающем искушении к отпадению от Бога и Его Агнца, содержит в себе удивительную весть для руководителя церкви в

[…]

Филадельфии, а тем самым и для всей его

[…]
общины: «Господь сохранит его от годины искушения, потому что он сохранил слово терпения […]

Его».

waters-of-life.net

waters-of-life.net

He redeemed it through Jesus, His Word, and through His Word He will judge it.

waters-of-life.net

waters-of-life.net

Через Иисуса, Свое Слово, Он искупил его, и через то же самое Слово будет судить его.

waters-of-life.net

waters-of-life.net

He was quite conservative in his musical tastes and although he admired the musical-aesthetic

[…]

thinking of Feruccio Busoni, the famous

[…]
pianist and composer, he kept his distance not only […]

from Schoenberg and his followers, but even from Mahler.

holocaustmusic.ort.org

holocaustmusic.ort.org

Он был довольно консервативен в своих музыкальных вкусах и хотя его восхищало

[…]

музыкально-эстетическое мышление Ферруччо

[…]
Бузони, знаменитого пианиста и композитора, он держался […]

на расстоянии не только от Шёнберга

[…]

и его последователей, но даже от Малера.

holocaustmusic.ort.org

holocaustmusic.ort.org

A search is undertaken on the basis of evidence sufficient to justify the supposition that the crime weapon, criminally acquired objects or valuables, or other objects or documents which may

[…]

be significant to

[…]
the inquiry are kept in a specific facility, at a given location or in a home; and may proceed only on the basis of a reasoned decision by the investigator and with a mandate issued by the public procurator or his/her deputy.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Основаниями для производства обыска являются наличие достаточных данных полагать, что в каком-либо помещении или ином месте, или у какоголибо лица находятся орудие

[…]

преступления, предметы и

[…]
ценности, добытые преступным путем, а также другие предметы или документы, могущие иметь значение для дела, и он осуществляется только по мотивированному постановлению следователя с выдачей санкции прокурора или его заместителя.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

He kept plaques that he won with his artwork.

sokolniki.com

sokolniki.com

Он до сих пор хранит награды за свои работы.

sokolniki.com

sokolniki.com

And someone certainly may say that Defense Minister

[…]
is a master of his words: just as he gives the word he may take it back”.

scanex.com

scanex.com

И кое-кто наверняка может сказать, что

[…]
министр обороны хозяин своего слова: «как дал слово, так и взял его обратно».

scanex.com

scanex.com

The vigilance so symbolized is

[…]
often expressed in the Psalms: «By the word of Thy lips I have kept me from the paths of the destroyer;» and again, «Thy word have I hid in mine heart, that I might […]

not sin against Thee.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

Эта столь

[…]
символичная бдительность часто выражается в Псалмах: «…по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя» и еще: «В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить […]

пред Тобою».

muhammadanism.net

muhammadanism.net

Yes, his accent is different, but once you become

[…]
accustomed to his word usage, he would be quite […]

easy to understand, I think.

etapasvi.com

etapasvi.com

Да, у него необычное произношение, но когда

[…]
вы привыкнете к его манере употреблять слова, будет […]

довольно легко его понять, я думаю.

etapasvi.com

etapasvi.com

Our Savior will be true to His word that he who is faithful and wise in […]

time is accounted worthy to inherit the mansions

[…]

prepared for him of my Father” (D&C 72:4).

igreja-jesus-cristo.pt

igreja-jesus-cristo.pt

Наш Спаситель сдержит Свое слово: «Ибо тот, кто верен и мудр во времени, […]

считается достойным унаследовать обители, уготованные

[…]

ему Отцом Моим» (У. и З. 72:4).

igreja-jesus-cristo.pt

igreja-jesus-cristo.pt

That would be patriotic and it would work as

[…]
long as the government kept their word (that is asking a lot, […]

but they can do it if they choose to do it).

mmafinance.ru

mmafinance.ru

Это было бы патриотично и это бы

[…]
работало до тех пор, пока правительство придерживалось бы своей […]

части соглашения (просить о

[…]

таком, конечно, слишком самонадеянно, но они способны на такой поступок, если выберут этот путь).

mmafinance.ru

mmafinance.ru

If we take Jesus at his word when he says (as recorded in John 20:21) «as the Father has […]

sent me, I am sending you,» then we realize that our being sent is the basis of our «doing» church.

simplechurch.com.ua

simplechurch.com.ua

Если мы рассмотрим слова Иисуса, когда Он говорит (как записано в Ио 20:21), «как послал […]

Меня Отец, так и Я посылаю вас», тогда мы понимаем, что то, что мы были посланными — это и есть основание

[…]

нашего «делания» церкви.

simplechurch.com.ua

simplechurch.com.ua

He would like to know whether migrants kept their pensions under the agreements concluded between Senegal and both France and Spain and, if so, […]

to point out that the

[…]

practice was discriminatory in relation to other countries.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Ему хотелось бы знать, следуют ли пенсии по старости за мигрантами в рамках соглашений, подписанных Сенегалом с Францией и Испанией, и подчеркивает, […]

что если дело обстоит

[…]

именно так, то налицо дискриминация в отношении других стран.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Finally, he noted that while the nature and complexity of forced displacement were rapidly evolving, the responses of the international community had not kept pace, creating serious protection gaps.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В заключение он отметил, что, хотя характер и сложность принудительного перемещения лиц быстро усугубляются, ответные меры международного сообщества не поспевают за этим, а это создает серьезные пробелы в области защиты.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

thoughДанную статью мы посвятим слову «though» [ðəu], которое вошло в общую лексику в значении «всё-таки, даже, даже если бы, если бы, и все-таки, несмотря, несмотря на, однако, однако же, словно, тем не менее, хотя, хотя бы». Немалый перечень значений для одного слова, правда? Дело в том, что «though» является не только союзом, но и наречием, и к тому же участвует во многих фразах, которые желательно твердо выучить. Рассмотрим случаи употребления этого слова.

Если в предложении though является союзом, оно используется как вводное слово для придаточного предложения и в этом случае переводится как «несмотря на, хотя, все же», иногда можно встретить even though:

  • Though I tried my best I couldn’t solve the sum. – хотя я очень старался, я все же не смог решить задачи
  • Though it was very early he got up – хотя было очень рано, он все же встал.
  • Though it was late, they continued their trip – несмотря на то, что было поздно, они продолжили путешествие.
  • Even though she wanted to be the best of her class, she could not get to the top – хотя она и хотела быть лучшей в классе, ей не удалось стать ею.
  • He finally climbed that rock though I never thought he would — вопреки моим ожиданиям, он в конце концов взобрался на эту скалу.
  • My father feels better, though he hasn’t entirely recovered – мой отец чувствует себя лучше, хотя он ещё не совсем поправился.
  • I will marry him though I don’t love him — я выйду за него замуж, хотя и не люблю его.
  • Even though he had money he wouldn’t lend us — даже если бы у него были деньги, он бы нам не одолжил.

Как видно из примеров, though как союз необходим нам, чтобы подчеркнуть, что кто-то чего-то достиг, или, напротив, не достиг, хотя очень к этому стремился, или сделал что-то несмотря на препятствия.

Though — наречие

В качестве наречия though имеет значения «однако, всё же, тем не менее, несмотря на» и в роли наречия его место в конце предложения. Кстати, в зависимости от того, какое место в предложении занимает though, мы можем определить, к какой части речи оно относится: если в начале придаточного предложения – это союз, если же в конце – это наречие. Обратим внимание на употребление though – наречия в предложении в примерах:

  • It was a good deal though — всё же это была удачная сделка
  • I don’t believe her though — я ей всё же не верю
  • He kept his word though — тем не менее, он сдержал своё слово
  • He may still call you — you never know though — он, может быть, позвонит тебе, впрочем, кто его знает?

Есть фразы со словом though , которые нужно просто запомнить:

though1

Though and although

Поскольку мы говорим о though, мы не можем обойти стороной слово although [ɔ:lˈðəu], поскольку эти два слова взаимозаменяемы. Although считается более формальным словом чем though, но, как показала практика, оба используются в самом разном контексте. Но в отличие от though, although является исключительно союзом и не может быть наречием.

Видеоурок по английскому языку: Английский союз though и его синонимы

Союз Though

Если что, я блюю в переулке.

Человека ценят, если он умеет сдержать слово.

Я хочу сказать, что без этого, мы были бы как животные.

I’ll be throwing up in the alley.

I mean, a person is only as good as their word.

I mean, without that we’d just be animals.

Да только не сдержал обещания. Понимать надо.

Если б я сдержал слово, данное первой, вы бы не изведали моей любви, милашки.

Пока я жива, ты другую в жены не возьмешы

Which exempts me from my word.

Had I kept my word to the first, I wouldn’t know you all.

No one will have you!

Конечно.

Ты не сможешь сдержать слово, Шифман.

Пошли.

Sure you do.

A promise you can’t keep, Shipman.

Let’s go.

«на поверхность Земли.»

Он сдержал слово.

Странная штука.

«on the surface of the earth.»

And so he did.

But, er…yeah. It was kind of weird.

Они меня кинули.

Не сдержали слово.

Меня обдурили, и теперь мне на всё наплевать.

They betrayed me.

They didn’t keep their promise.

They tricked me, and I don’t care anymore.

Угодно ль вам, о государь, чтоб мы Свободно высказали вам посланье,

Иль передать нам в сдержанных словах Лишь общий смысл послания дофина?

Король мы христианский, не тиран.

May’t please your majesty to give us leave freely to render what we have in charge;

or shall we sparingly show you far off the Dauphin’s meaning and our embassy?

We are no tyrant, but a Christian king.

— Именно так.

Сначала я ему не поверила, но он сдержал слово.

С тех пор Тони — прекрасный муж.

-Just like that.

Of course, I didn’t believe him at first, but he meant it, all right.

But he’s been wonderful ever since.

А я ей: «Мы будем осторожны».

Но вы не сдержали слово, вы опять беременны.

Видели, какой живот?

«Mom, we’ll be careful»

You didn’t keep your word and now you’re pregnant again

Yes, just look at it

Драба это тоже обещал.

Он сдержал слово.

Я тоже его сдержу.

Draba made that promise too.

He kept it.

So will I.

«На сей раз я женюсь,» — сказал он.

Он сдержал слово, и я стала мадам Тюммлер.

А все остальное…

«This time I’II get married», he said.

He kept his word because now I’m Mrs TummIer.

As for the rest…

Хотя я поклялась, что больше никогда не приеду к тебе!

Но не сдержала слова!

Я слышал шаги.

I was sure that we no longer see each other.

You’re mistaken.

There footsteps

Я вернулся.

Я сдержал слово.

Мне помогли немцы.

— I did get back.

I kept my promise.

I was assisted by the Germans.

В этом сокрыта важная мораль.

Сдержать слово намного важнее, чем радовать кого-то там.

Вы искажаете мои слова.

There’s a profound lesson here.

Keeping your word is much more important than bringing joy to another.

You’re twisting what I said.

Хватит, хватит…

Это она не сдержала слово

Ладно, поплачь.

Come on, come on…

It was her, who draw back

Okay, cry a while

У тебя будет время на всё это.

Ты же не хочешь, чтобы я не сдержал слово, данное твоей маме?

Нет, пап.

You’re gonna have time for all that.

You wouldn’t want me to break a promise that I made to your ma’, would you?

No, Pa.

оставим тебя дома, а ребенка усыновим.

Отец, я, в любом случае, должна сдержать слово, и дать ребенку отца,

будем надеяться, что это не окажется простолюдин.

You can stay with us and we’ll adopt the child.

In any case, i want to stick to my promise so the child, whatever cost to me, will have a father.

Providing he is not a real scoundrel!

Клянусь всеми святыми, я не выйду за него.

Ты должна сдержать слово.

Давай заключим договор с графом — он отказывается от всех прав мужа, но будет исполнять все обязанности.

By all the angels in heaven, i won’t marry him.

You must keep your word.

I’ll offer him a contract: He’ll renounce all his rights as a husband, but will fulfil all his duties.

Как же я надеялась.

Но Хёсс не сдержал слово.

Я так и не узнала, что случилось с моим мальчиком.

Such hope.

But Hoess did not keep his word.

I never did know what happened to my little boy.

Ах, и за гробом буду я любить! И в мире том любовь мне не забыть!

«Сдержали слово вы…

Дуэль их состоялась.

Then may God save you… from remorse.

«You kept your promise.

The duel took place.

Я освободил ее.

Я обещал, что вы будете вместе, и сдержал слово.

Как видите.

I’ve freed her.

I promised you’d be reunited, and I’m a man of my word.

As now you can see.

Я не думал, что так всё получится.

Я сдержал слово.

А ты использовал меня как шлюху.

I didn’t know those guys.

I bet.

You use them and then you kiss them off.

Начались судебные заседания.

Маркус, конечно же, не сдержал слова.

Потом суд вынес решение.

The court proceedings began.

Markus, of course, ignored our horrible agreement.

Then the verdict came.

И мы уже с ним не расстанемся.

Он должен сдержать слово.

Мы откроем с ним таверну в Гаване.

And we won’t let him go alone, right?

Because he’s going to keep his word.

And we’ll open the restaurant in Havana.

Городской совет даже не помышляет о новом стадионе.

Я прошу сдержать слово.

Вы обещали мне 250 миллионов.

A new stadium is the last thing on the city council’s mind.

I’m not asking you to vote, T.J. I’m asking you to deliver.

I want the 250 million you promised me.

Прошу тебя.

Ты должна сдержать слово.

Ты же не хочешь вернуть все подарки?

Shelby, please.

You know you wont go through with this.

You dont have to give back all the wedding presents.

Если эти руки коснутся тебя снова, они коснутся моей будущей невесты.

Посмотрим, посмеете ли вы сдержать слово.

Но остерегайтесь.

If these hands ever touch you again, they shall touch my affianced bride.

We shall see whether you dare keep your word.

But take care.

Менди Рипстейн умер через три недели после поединка.

Он сдержал слово. Монро получил деньги, а Айсмен вскоре вышел на свободу.

Сам я тоже благодарен мистеру Рипстейну.

Mendy Ripstein died 3 weeks after the big fight,

He kept his word, Monroe got his money… and the Iceman got out on special parole,

I can personally thank Mr. Ripstein… for another thing,

Что это всегда останется на моем пальце.

Я сдержала слово.

Почему?

That it would never leave my finger.

And it never has.

— Why?

Макс, не заставляй это дитя работать слишком много только по тому, что ты обещал.

Видишь, я тоже сдержала слово.

— Все закончилось.

Now, Max, I don’t want you working this child too hard just because you promised.

As you see, I kept my promise, too.

It’s all over.

Это его проблема.

. — Мы заставим его сдержать слово.

— Нет-нет, Ваше Высочество.

He’s given his word.

— We’ll hold him to it.

— No, Your Highness.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • He is the man of his word
  • Hear the sound english word
  • He is the man of her word
  • Hear the pronunciation of a word
  • He is not a man of his word