He is not a man of his word

Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!


английский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


русский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


He is a man of his word and always fulfills its promises.


He is a man of his word, and a loyal friend.


He is a man of his word and action.


He is a man of his word, who stands by the homes he builds.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1073811. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 354 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.

man of his word — перевод на русский

— Oh, yes. He’s a man of his word.

— Да, он человек слова.

Well, I was paid to make the delivery and I’m a man of my word.

Но мне заплатили за доставку, а я человек слова.

And believe it or not, I’m a man of my word.

Хотите — верьте, хотите — нет, но я — человек слова.

He said, «But Dirk Delta is a man of his word.»

Но Дирк Дельта — человек слова.»

You see, I’m a man of my word.

Видишь, я человек слова.

Показать ещё примеры для «человек слова»…

I’m a man of my word.

Я держу своё слово.

I’m a man of my word… if I feel like it.

Я держу своё слово… если мне этого хочется.

Now, these sons of bitches who are selling this stuff, they don’t know it yet, but… I’m a man of my word.

Сукины дети, что продают эту дрянь, ещё не знают, но я держу своё слово.

I promised you I’d let you know if we had anything more, and I’m a man of my word.

Я обещал держать вас в курсе, если что-то узнаю. И я держу свое слово.

I may be many things, Mitchell, but I am a man of my word.

Про меня можно разное сказать, Митчелл, но я держу слово.

Показать ещё примеры для «держу своё слово»…

Jack is a man of his word.

Джек— хозяин своему слову.

I’m sure the gentleman is a man of his word.

Уверен, он хозяин своему слову.

Now, I am a man of my word.

Так, я хозяин своему слову.

I’m a man of my word, right?

Я хозяин своего слова, да?

-I’m a man of me word.

— Я хозяин своего слова.

Показать ещё примеры для «хозяин своему слову»…

Now Coleman’s always been a man of his word, but I can guarantee you that these pictures are gonna surface whether you drop out of this race or not.

Колеман всегда держит свое слово но я гарантирую тебе, эти фотографии всплывут независимо от того, выйдешь ты из этой гонки или нет.

He promised Mike he wouldn’t tell her, and Harvey’s a man of his word.

Он пообещал Майку, что не расскажет ей, а Харви держит свое слово.

Now, I’m a man of my word.

Я держу свое слово.

Let’s see if you are a man of his word!

Сейчас увидим, как ты за свои слова ответишь.

Look, you taught me to be a man of my word.

Слушай, ты сама говорила мне отвечать за свои слова.

Показать ещё примеры для «своё слово»…

I promised you’d be reunited, and I’m a man of my word.

Я обещал, что вы будете вместе, и сдержал слово.

I’m glad to see you’re a man of your word.

Рада, что ты сдержал слово.

I want you to know that I’m a man of my word.

И я сдержу свое слово.

Senor Huertavas wasn’t a man of his word.

Сеньор Хуэртавас не сдержал своего слова.

And will you be able to provide that refuge? Indeed, you are a man of your word.

Безусловно, вы сдержали слово, и я позабочусь о вашей безопасности.

Показать ещё примеры для «сдержал слово»…

Отправить комментарий

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

A complete search of the internet has found these results:

He is a man of his word. is the most popular phrase on the web.

More popular!

He is a man of his word.

2,560,000 results on the web

Some examples from the web:

  • He is a man of his word.
  • He is a man of his word.
  • Then he is not a man of his word.
  • He is nothing if not a man of his word.
  • Jack is a man of his word.
  • Titus Abrasax is a man of his word.
  • And Captain Hook is a man of his word.
  • The captain is a man of his word.
  • An officer like me is a man of his word.
  • I’m sure the gentleman is a man of his word.
  • Look, I believe Bryce is a man of his word.
  • You might not want to believe this, But Elijah is a man of his word.
  • The general is a man of his word.
  • Michael. never doubt that The Mutt is a man of his word. all right?
  • Senor Huertavas wasn’t a man of his word.
  • At least you are a man of his word.
  • Chet’s a man of his word.
  • Mr. Reddington’s a man of his word.
  • We all know him as a man of his word.
  • What’s more, he’s a man of his word.

He is a man of his words.

10 results on the web

Some examples from the web:

  • He is a man of his word.
  • He is a man of his word.
  • Then he is not a man of his word.
  • He is nothing if not a man of his word.
  • Jack is a man of his word.
  • Titus Abrasax is a man of his word.
  • And Captain Hook is a man of his word.
  • The captain is a man of his word.
  • An officer like me is a man of his word.
  • I’m sure the gentleman is a man of his word.
  • Look, I believe Bryce is a man of his word.
  • You might not want to believe this, But Elijah is a man of his word.
  • The general is a man of his word.
  • Michael. never doubt that The Mutt is a man of his word. all right?
  • Senor Huertavas wasn’t a man of his word.
  • At least you are a man of his word.
  • Chet’s a man of his word.
  • Mr. Reddington’s a man of his word.
  • We all know him as a man of his word.
  • What’s more, he’s a man of his word.

Related Comparisons

Thanks to TextRanch, I was able to score above 950 on TOEIC, and I got a good grade on ACTFL OPIC as well.
+ Read the full interview

Alan, StudentFrom

Alan Story

I love TextRanch because of the reliable feedback. The editors’ comments are helpful and the customer service is amazing.
+ Read the full interview

Zubair Alam Chowdhury, Technical Support SpecialistFrom Bangladesh

Zubair Story

TextRanch has helped me to improve my written skills as well as to communicate more naturally, like a local English speaker.
+ Read the full interview

Michel Vivas, Senior Technology OfficerFrom

Michel Story

TextRanch is amazingly responsive and really cares about the client. It’s the best online service that I have ever used!
+ Read the full interview

Reza Bahrami, Photographer/FilmmakerFrom

Reza Story

I started to use TextRanch when I began to learn English. It has been an awesome way to improve my English skills.
+ Read the full interview

Chiara Baesso, CopywriterFrom Italy

Chiara Story

I love that TextRanch editors are real people who revise the text and provide feedback – it makes it so personal.
+ Read the full interview

Marelise, Social Media ManagerFrom South Africa

Marelise Story

I sometimes wonder if my English expressions make sense clearly and TextRanch helps me a lot in such cases.
+ Read the full interview

Snappy, TranslatorFrom Japan

Snappy Story

TextRanch has been really helpful in improving the flow and repairing the structure of my sentences.
+ Read the full interview

Rin, TranslatorFrom

Rin Story

  • “I don’t know, how did I live without TextRanch editors’ amazing help!»

  • “Thank you TextRanch. It feels good to get a review from a direct human not AI generator.»

    IFrom Indonesia — Featured comment.

  • “This app is even better than grammarly!»

    ChristhianFrom United States — Featured comment.

  • “Thank you so much. I like most the human factor.»

    staniotov2496From Bulgaria — Featured comment.

  • “I believe its going to smooth business communications»

    KayFrom Ghana February 2023

  • “I am really satisfied with the answer and turnaround time. As a non-native speaker, I always have second thoughts about my expressions. Editors on TextRanch are super helpful!»

    MarijaFrom United States February 2023

  • “Human who is reviewing my question not automated machine.»

    MohammadFrom Australia January 2023

  • “I love being able to see the tracking of the changes! and the comments from the editors»

    LydiaFrom Spain January 2023

  • “My editor understood my intention and gave me a good advice !! Thank you !!»

    mia0906From United States January 2023

  • “a real person to guide me, instead of some AI :)»

    PmanFrom Malaysia January 2023

  • “The best feature of this service is that the text is edited by a human. This gives me more confidence that the context will be correct, which is hard to trust with auto-correction apps»

    shubhrajaFrom New Zealand — Featured comment.

  • “A real person editor is much2 better than a software editor.»

    ThomasFrom Singapore January 2023

  • “This a great. Far better then the AI tools»

    avinashFrom United States — Featured comment.

  • “This website is fantastic. So efficient. I highly recommend it.»

    AldecineteFrom Brazil — Featured comment.

  • “So worth the money.»

    LeslieFrom United States November 2022

  • “I love how the editors make my work so much better.»

    LeslieFrom United States — Featured comment.

  • “Human understanding of the context. Artificial intelligence still cannot do this !»

    CarlosFrom Argentina November 2022

  • “The most useful app that I have ever found.I truly appreciate your efforts.»

    SarkisFrom Armenia October 2022

  • “Reliable, meticulous and astonishingly prompt. Love the feedback from the editor.»

    MagdalenaFrom Italy October 2022

  • “Thank you so much! I didn’t expect that a real editor, not AI, would check my text. and the result is so good!!»

    KijaeFrom South Korea — Featured comment.

  • “Quick and smart, plus is «human-based»! I love it! ;)»

    FrancescaFrom Italy — Featured comment.

  • “So good. I thought text is edit by machine, but it’s real editor.Stunning!»

    YANG KANGXIANFrom Thailand August 2022

  • “Easy to use. Real people not machines.»

    JoãoFrom Portugal — Featured comment.

  • “Its one of the best way of improving written skills. I was really helpful. I wish I could find out about Textranch earlier. Thanks a lot for editors.»

    MoxiFrom Uzbekistan July 2022

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!

Предложения с «not a man of his word»

So while it’s reasonable to ask the question, it’s not reasonable to say that refugee is another word for terrorist.

Поэтому хотя это и разумный вопрос, неразумно полагать, что «беженец» — синоним слову «террорист».

How wonderful would it be if solidarity, this beautiful and, at times, inconvenient word, were not simply reduced to social work, and became, instead, the default attitude in political, economic and scientific choices, as well as in the relationships among individuals, peoples and countries.

Как замечательно было бы, если бы братство — такое прекрасное, но зачастую так мешающее нам слово — не ограничивалось бы работой социальных служб, а стало бы всеобщей заботой при принятии политических, экономических и научных решений и вообще в отношениях между людьми, странами и народами.

I did not know exactly what this word feminist meant, and I did not want Okoloma to know that I did not know.

Я не знала, что именно значит это слово , и не хотела, чтобы Околома понял, что я этого не знала.

We use the word respect to mean something a woman shows a man but often not something a man shows a woman.

Мы используем слово уважение, говоря о том, что женщина проявляет к мужчине, но реже — о том, что мужчина оказывает женщине.

My great grandmother did not know that word feminist, but it doesn’t mean that she wasn’t one.

Моя прабабушка не знала слова феминистка, но это не значит, что она ею не была.

And we use that word to talk about the internet: something not real.

И мы используем это слово по отношению к интернету: что — то нереальное.

She said, The nice thing about being Catholic is we don’t have to speak, and that’s good, because we’re not word people.

Она сказала: Одна из особенностей католиков — молчание, это очень удобно, ведь мы не из тех, кто высказывается.

A lot of us in the TED community are word people, but if you’re not, the economy has not been angled toward you, and so 11 million men, for example, are out of the labor force because those jobs are done away.

В TED сообществе мы в основном высказываемся, потому что иначе невозможно влиять на ход экономики, и таким образом 11 миллионов человек , к примеру, остались без заработка, потому что их рабочие места пропали.

In Mandarin, they have a word yù yī — I’m not pronouncing that correctly — which means the longing to feel intensely again the way you did when you were a kid.

В севернокитайском есть слово юйи — я произношу неправильно, — что означает сильное желание быть полностью чем — то захваченным, как это бывало в детстве.

So that’s not quite right either, because there is a term that’s already accepted and in use, which was the word muraqib which means a controller.

Но это также не совсем верно, потому что есть термин, который уже принят и используется, по — арабски muraqib означает контролёр.

Normally dictionary makers will wait about five years to see whether or not a word will survive before they put it in.

Обычно составители словаря ждут около пяти лет, чтобы увидеть, выживет ли слово , прежде чем они добавят его в словарь .

It’s not exactly the word I’d use.

Это не совсем то слово , которое я бы использовал.

It is not always that we can understand you, but you can have our word that we are always eager to do so.

Мы не всегда можем вас понять, но поверьте, всегда к этому очень стремимся.

Not a single sentence, word, comma or period.

Ни единого предложения, слова , запятой или точки.

The word had not gotten out by the last deadline and now the paper had a front-page story about a murder that was written by the murderer.

Так свежий номер вышел со статьей об убийстве, написанной самим убийцей.

If you think it’s a picnic to sit listening to two people talk for hours and not catch a word-

Думаешь, приятно слушать вашу бесконечную болтовню и ничего не понимать?

How could you make appeal to the future when not a trace of you, not even an anonymous word scribbled on a piece of paper, could physically survive?

Как обратишься к будущему, если следа твоего и даже безымянного слова на земле не сохранится?

Murphy let out a word that should not be spoken before small children.

Мерфи выдала слово из тех, которые не стоит произносить перед маленькими детьми.

Let’s not debase ourselves with word games, son.

Давай не будем унижаться из — за какой — то игры слов.

Apparently this nobleman did not associate the word police with rescue.

Было ясно, что надежды аристократа на спасение никак не связаны с полицией.

I just got word from my producer that that is not the amount of the prize.

Мне сообщает продюсер, что размер премии не таков.

Often he did not come home at all or even send word that he would be away overnight.

Он часто вообще не приезжал домой ночевать и даже не сообщал, что не приедет.

But it says not one word about marriage and family relationships.

Но в тамошнем кодексе нет ни слова , определяющего условия брака и семейные взаимоотношения.

Word has that somebody’s kill was improperly dumped In your territory last night, And not by a local.

Говорят, на твоей территории было совершено странное убийство прошлой ночью, и его совершил не местный.

This time I did not need prompting with the appropriate word.

На этот раз мне не надо было подсказывать нужное слово .

He knew that Guiliano would not dishonor his godfather by betraying his word.

Он знал, что Гильяно не обесчестит своего крестного и не нарушит данного ему слова .

Sharina had spread the word that she did not want to see the girls dirtying their nice white woolens unnecessarily.

Она распространила слух, что не желает, чтобы девушки пачкали свои красивые белые платья без необходимости.

I will not leave that to perish in the snow at the mere word of a baby King’s running-dog.

Я не оставлю это погибать в снегу за одно слово гончей собаки ребенка короля.

He could not at first put a word to it, this sense of personal unity.

Он сперва не мог подобрать слова для этого ощущения единства личности.

I was not always a good son, and she never spoke a word of reproach.

Я не всегда был хорошим сыном, а она никогда не произносила ни слова упрека.

Ardan’s opponent tried to get in another word, but he could not obtain a hearing.

Противник Мишеля Ардана хотел еще говорить, но его никто не слушал.

The last word was flung at the boy, who had not the least notion what it meant.

Последнее слово было брошено мальчишке, который понятия не имел, что оно означает.

I have the Prime Minister’s assurance that he will not breathe a word of Black’s true identity to anyone.

Премьер — министр заверил меня, что ни единым словом не обмолвится об истинной сущности Блэка.

She would not-if she wished to be certain no word reached the King.

Не отозвала бы, если хотела быть уверенной, что до короля не дойдет никаких известий.

Saladin himself sent word that your fight did not breach the peace, that you had cause.

Сам Саладин велел сказать, что ваш поединок не нарушил мира, что у тебя была причина.

Well, I’m not usually one to take the word of a Dane.

Ну, я обычно не воспринимаю слов Датчанина.

Not one word to the Queen Mother. Nor to the princess, her daughter.

Только никому ни слова , это тайна за семью печатями.

You will be freed if you give me your word not to interfere.

Я освобожу тебя, если ты дашь мне слово , что не будешь вмешиваться.

Please, your word not to interfere or she must suffer.

Пожалуйста, пообещай, что не будешь вмешиваться, или она пострадает.

No one will be able to say that the king did not keep to his word.

Никто не посмеет сказать, что король не сдержал свое слово .

It cannot, under any circumstances, tag along behind a process in which terrorism and violence have not yet spoken their last word.

Она ни при каких обстоятельствах не может следовать по пятам процесса, в котором терроризм и насилие еще не сказали своего последнего слова .

First day he could walk, he threw them straight in the dustbin and wouldn’t hear a word I said not to.

Как только смог ходить, выбросил в мусорное ведро, не слушая уговоров.

I’m not accustomed to having my word doubted.

Я не привыкла, чтобы в моих словах сомневались.

I am not quoting word for word, but many countries said something of the sort.

Я не цитирую дословно, но что — то в этом роде говорили многие страны.

However, the solutions in the Convention should not be reproduced word for word.

Однако предлагаемые Конвенцией варианты не должны воспроизводиться дословно.

The word can not be re-ballot or coincide with the start word.

Слово не может быть вписано повторно или совпадать со стартовым словом .

Maybe not word for word, but close enough.

Возможно, не дословно, но весьма однозначно.

Not another word or I’ll come down there, and push you over myself!

Еще одно слово , и я сам тебя сброшу.

Well, I’m not usually one to take the word of a Dane.

Ну, я обычно не воспринимаю слов Датчанина.

When we talk of cars, we do not use the word commodities.

Когда мы говорим об автомобилях, мы не употребляем слова «товары».

Soon, things stop adding up, and it’s not long before every word that comes out of your mouth is false.

Вскоре, все запутывается, и очень быстро, каждое твое слово становится неправдой.

However, the work, although well executed, is not the last word, he says.

Однако, по его словам , хотя это исследование было проведено на высоком уровне, его результаты нельзя назвать последним словом в этом вопросе.

But here what matters is not that the parties used the word ‘burglar’ but rather what sort of meaning they assigned to that defined term.

Но здесь важно не то, что стороны используют слово «взломщик», а то, какое значение они придают этому получившему определение термину.

Do the following to prevent these unwanted page breaks with settings that tell Word where to break or not break a page.

Вы можете предотвратить эти нежелательные разрывы страниц, задав в параметрах Word расположение разрыва страниц.

This article also contains information on this issue: After installing KB 4011730, you may not be able to open or save Word documents.

Сведения о ней также содержатся в следующей статье: Не удается открывать или сохранять документы Word после установки KB 4011730.

Akin to the modern word pirate, Vikings were defined by their mobility and this did not include the bulk of the Scandinavian population who stayed at home.

Как и современных пиратов, викингов характеризовала легкость на подъем, что не относилось к большей части скандинавского населения, остававшейся дома.

Panetta: “I think they’re getting a mixed message as to whether or not the United States will stand by its word.”

Панетта: «Я думаю, они испытывают сомнения в готовности США сдержать свое слово ».

James Baker, who served both Ronald Reagan and George H.W. Bush, has not publicly said a word; nor has George Shultz, Henry Kissinger, Condoleezza Rice, or Dick Cheney.

Джеймс Бейкер, который служил у Рональда Рейгана и Джорджа Г. У. Буша, публично не сказал ни слова ; также этого не сделали Джордж Шульц, Генри Киссинджер, Кондолиза Райс, или Дик Чейни.

Of course, unmanned vehicles, or robots in general, are not intelligent in the human sense of the word, nor can they be said to be sentient.

Конечно, беспилотные аппараты, да и роботы в целом не являются разумными в человеческом понимании.

Look, the important thing to remember here is not who did or didn’t grass him up, and nobody did, so let’s stop using the G-word.

Послушайте, тут важно помнить не кто выдал или не выдал его, никто этого не делал, так что давайте перестанем говорить слово на букву В.

  • 1
    hombre que no tiene palabra

    Spanish-English dictionary > hombre que no tiene palabra

  • 2
    palabra

    intj.

    really, honest to goodness, honest, honest to God.

    f.

    1 word.

    en cuatro o dos palabras in a few words

    2 word (juramento, promesa).

    faltó a su palabra he went back on his word, he broke o didn’t keep his word

    4 word of honor, troth, word, word of honour.

    * * *

    1 word

    ser hombre/mujer de palabra to be a man of his word/a woman of her word

    ser hombre/mujer de pocas palabras to be a man/woman of few words

    * * *

    * * *

    SF

    1) word

    ¿me permiten decir unas palabras? — could I say a few words?

    no tengo palabras o me faltan palabras para expresar lo que siento — I haven’t got the o there aren’t words to express how I feel, words fail to express how I feel

    sin decir o chistar * palabra — without a word

    con buenas palabras, me lo dijo con muy buenas palabras — he told me as cool as you like *

    nos entretenía con buenas palabras, pero nunca nos daba el dinero — he palmed us off with smooth talk, but he never gave us the money

    en una palabra — in a word

    ¡ni una palabra más! — not another word!

    — no cruzar una palabra con algn

    ¿te han hecho directora? ¡eso ya son palabras mayores! — so you’ve been appointed director, that’s really something!

    juego II, 2)

    2)

    tiene el don de la palabra, es de palabra fácil — he has a way with words, he has the gift of the gab *

    de palabra, he pecado solo de palabra — I’ve sinned in word only

    dirigir la palabra a algn, hace tiempo que no me dirige la palabra — he hasn’t spoken to me for a long time

    ceder la palabra a algn, conceder la palabra a algn — to give sb the floor, invite sb to speak

    pedir la palabra — to ask for the floor, ask to be allowed to speak

    tener la palabra — to have the floor

    tomar la palabra — to take the floor, speak

    hacer uso de la palabra — to take the floor, speak

    4) word

    -¿de verdad que no sabías nada? -¡palabra! o hum ¡palabrita del Niño Jesús! — «you really didn’t know anything?» — «cross my heart and hope to die!»

    bajo palabra — (Mil) on parole

    faltar a su palabra — to go back on o break one’s word

    palabra de casamiento, dar palabra de casamiento — to promise to marry

    ¿me das tu palabra de honor de que no dirás nada? — do you give me your word of honour you won’t say anything?

    ¡palabra de honor! — word of honour!

    * * *

    femenino

    en pocas palabras, es un cobarde — in a word, he’s a coward

    tomarle la palabra a alguien: le tomé la palabra y le pedí un préstamo — I took him up on his offer and asked for a loan

    3)

    dejar a alguien con la palabra en la boca: me dejó con la palabra en la boca — ( me interrumpió) he cut me off in mid-sentence; ( no me dejó hablar) he didn’t give me a chance to open my mouth

    b) (frml) (en ceremonia, asamblea)

    pido la palabra — may I say something?, I’d like to say something

    tener/tomar la palabra — to have/to take the floor (frml)

    * * *

    = word, headword.

    Ex. A subject index has alphabetical terms or words as headings; These terms represent concepts or subjects.

    Ex. This tool allows the user to generate all known inflected forms from a list of headwords.

    —-

    * agrupar palabras que tienen la mism = merge + word forms.

    * agrupar palabras que tienen la misma raíz = merge + word forms.

    * anuncio por palabras = classified advertisement, classified ad.

    * citar las palabras de Alguien = quote + Nombre + words.

    * compuesto de varias palabras = multi-word.

    * concepto expresado con varias palabras = database host.

    * con sus propias palabras = in + Posesivo + own words.

    * con una separación de + Número + palabras = within + Número + words of each other.

    * coocurrencia de palabras = co-word [coword].

    * cumplir (con) + Posesivo + palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.

    * cumplir la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.

    * decir la última palabra = hear + the final word, outface.

    * dejar sin palabras = nonplus, leave + Nombre + speechless.

    * de palabra = by word of mouth, word-of-mouth.

    * describir con palabras = describe + in words.

    * en las palabras de uno mismo = in + Posesivo + own words.

    * en las propias palabras de uno mismo = in + Posesivo + own words.

    * en otras palabras = in other words, to put it another way, which is to say.

    * en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.

    * en una palabra = in a nutshell, in a word.

    * escoger las palabras = choose + Posesivo + words (carefully), pick + Posesivo + words (carefully).

    * expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].

    * expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.

    * fiarse de la palabra de Alguien = take + Posesivo + word for it.

    * fiel a la palabra de Uno = true to + Posesivo + word.

    * gesticular palabras con la boca sin emitir sonido = mouth.

    * hilvanar palabras = orchestrate + words.

    * indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.

    * inflexión lingüística de una palabra = word form.

    * intercambiar palabras = bandy + words.

    * juego de palabras = turn of phrase, pun, play of words, play on words.

    * la última palabra = the last word, the last word, the bee’s knees, the cat’s pyjamas, the cat’s meow, the cat’s whiskers, the dog’s bollocks.

    * lista de palabras clave = go-list [golist].

    * lista de palabras vacías = stop list [stoplist], stopword list.

    * mantener la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.

    * medir las palabras = watch + Posesivo + mouth, watch what + say, weigh + Posesivo + words (carefully), choose + Posesivo + words (carefully), pick + Posesivo + words (carefully), measure + Posesivo + words (carefully).

    * memorizar palabra por palabra = memorise + word for word.

    * método de ordenación palabra por palabra = word by word method, nothing before something method.

    * no encontrar palabras = be at a loss for words, be lost for words.

    * no haber palabras para describirlo = beggar + description.

    * número de palabras = wordage.

    * ordenación palabra por palabra = word-by-word filing, nothing before something arrangement, word by word arrangement.

    * ordenar alfabéticamente palabra por palabra = arrange + alphabetically word by word.

    * palabra clave = keyword [key word], key term.

    * palabra del documento = textword.

    * palabra del título = title word, title term.

    * palabra de moda = buzzword [buzz word], byword.

    * palabra escrita, la = written word, the.

    * palabra hablada, la = spoken word, the.

    * palabra impresa, la = printed word, the.

    * palabra justa, la = mot juste, the.

    * palabra por la que se ordena una entrada = filing word.

    * palabra por palabra = verbatim, word for word.

    * palabras al viento = hot air.

    * palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.

    * palabras de agradecimiento = vote of thanks, word of thanks, words of gratitude, congratulatory speech, congratulatory remarks.

    * palabras de aliento = pep talk.

    * palabras de bienvenida = welcoming remarks, welcome remarks.

    * palabra significativa = content-bearing word, significant word.

    * palabras literales = quote… unquote.

    * palabras para levantar la moral = pep talk.

    * palabras + penetrar = words + sink.

    * palabras sabias = words of wisdom, pearls of wisdom, nuggets of truth, nuggets of wisdom.

    * palabra vacía = stopword [stop-word], function word.

    * primera palabra del encabezamiento = entry word.

    * pronunciar las palabras de corrido = slur + words.

    * quedarse sin palabras = stun into + speechlessness, be at a loss for words, be lost for words.

    * recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.

    * reducción de una palabra a su raíz = stemming.

    * reducir una palabra a su raíz = stem.

    * según las palabras de = to quote + Nombre de Persona, in the words of.

    * según sus propias palabras = in + Posesivo + own terms.

    * significado de la palabra = word sense.

    * sopesar las palabras = weigh + Posesivo + words (carefully), choose + Posesivo + words (carefully), pick + Posesivo + words (carefully), measure + Posesivo + words (carefully).

    * tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.

    * tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.

    * tomarle la palabra a Alguien = take + Nombre + at + Posesivo + word.

    * última palabra + depender de = ultimate authority + rest with.

    * Posesivo + últimas palabras = last words, Posesivo + dying last words.

    * variante morfológica de una palabra = word variant.

    * * *

    femenino

    en pocas palabras, es un cobarde — in a word, he’s a coward

    tomarle la palabra a alguien: le tomé la palabra y le pedí un préstamo — I took him up on his offer and asked for a loan

    3)

    dejar a alguien con la palabra en la boca: me dejó con la palabra en la boca — ( me interrumpió) he cut me off in mid-sentence; ( no me dejó hablar) he didn’t give me a chance to open my mouth

    b) (frml) (en ceremonia, asamblea)

    pido la palabra — may I say something?, I’d like to say something

    tener/tomar la palabra — to have/to take the floor (frml)

    * * *

    = word, headword.

    Ex: A subject index has alphabetical terms or words as headings; These terms represent concepts or subjects.

    Ex: This tool allows the user to generate all known inflected forms from a list of headwords.

    * agrupar palabras que tienen la mism = merge + word forms.

    * agrupar palabras que tienen la misma raíz = merge + word forms.

    * análisis de la coocurrencia de palabras = co-word analysis.

    * anuncio por palabras = classified advertisement, classified ad.

    * búsqueda de palabras clave = keyword search.

    * búsqueda por palabra del título = title word search.

    * catálogo alfabético de palabras clave = keyword catalogue.

    * citar las palabras de Alguien = quote + Nombre + words.

    * compuesto de varias palabras = multi-word.

    * concepto de múltiples palabras = multiple-word concept.

    * concepto expresado con varias palabras = database host.

    * con sus propias palabras = in + Posesivo + own words.

    * con una separación de + Número + palabras = within + Número + words of each other.

    * coocurrencia de palabras = co-word [coword].

    * cumplir (con) + Posesivo + palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.

    * cumplir la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.

    * decir la última palabra = hear + the final word, outface.

    * dejar sin palabras = nonplus, leave + Nombre + speechless.

    * de múltiples palabras = multiple-word.

    * de palabra = by word of mouth, word-of-mouth.

    * describir con palabras = describe + in words.

    * descriptor compuesto de varias palabras = multiple-word descriptor.

    * de sólo palabras = word-oriented.

    * de una palabra = one-word.

    * de una única palabra = single-word.

    * dirigir la palabra = be civil towards.

    * dirigirse la palabra = on speaking terms.

    * encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.

    * en dos palabras = in a nutshell.

    * en el estricto sentido de la palabra = strictly speaking.

    * en las palabras de uno mismo = in + Posesivo + own words.

    * en las propias palabras de uno mismo = in + Posesivo + own words.

    * en ningún sentido de la palabra = in any sense of the word.

    * en otras palabras = in other words, to put it another way, which is to say.

    * en palabras = verbally.

    * en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.

    * entrada por palabra clave del título = catchword entry.

    * en una palabra = in a nutshell, in a word.

    * escoger las palabras = choose + Posesivo + words (carefully), pick + Posesivo + words (carefully).

    * expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].

    * expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.

    * fiarse de la palabra de Alguien = take + Posesivo + word for it.

    * fiel a la palabra de Uno = true to + Posesivo + word.

    * frecuencia de palabras = word count.

    * gesticular palabras con la boca sin emitir sonido = mouth.

    * hilvanar palabras = orchestrate + words.

    * hombre que no tiene palabra = not a man of his word.

    * índice de palabras del documento = textwords ratio.

    * índice invertido de las palabras del título = title word dictionary.

    * índice KWIC (Palabra Clave en su Contexto) = KWIC (Keyword-in-Context).

    * índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).

    * índice KWOC (Palabra Clave fuera de su Contexto) = KWOC (Keyword-Out-of-Context).

    * índice permutado de palabras clave = permuted keyword index.

    * indización por palabras clave = keyword indexing.

    * indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.

    * indización por palabras del título = title-term indexing.

    * inflexión lingüística de una palabra = word form.

    * intercambiar palabras = bandy + words.

    * juego de palabras = turn of phrase, pun, play of words, play on words.

    * la última palabra = the last word, the last word, the bee’s knees, the cat’s pyjamas, the cat’s meow, the cat’s whiskers, the dog’s bollocks.

    * ley de frecuencias de palabras de Zipf = Zipf’s word frequency law.

    * lista de palabras clave = go-list [golist].

    * lista de palabras vacías = stop list [stoplist], stopword list.

    * lista permutada de palabras clave = permuted keyword list.

    * mala palabra = dirty word.

    * mantener la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.

    * medir las palabras = watch + Posesivo + mouth, watch what + say, weigh + Posesivo + words (carefully), choose + Posesivo + words (carefully), pick + Posesivo + words (carefully), measure + Posesivo + words (carefully).

    * memorizar palabra por palabra = memorise + word for word.

    * método de ordenación palabra por palabra = word by word method, nothing before something method.

    * !ni una palabra a nadie! = not a word to anyone!.

    * no encontrar palabras = be at a loss for words, be lost for words.

    * no haber palabras para describirlo = beggar + description.

    * nombre compuesto por varias palabras = multiple-word name.

    * número de palabras = wordage.

    * ordenación alfabética palabra por palabra = word by word alphabetisation.

    * ordenación palabra por palabra = word-by-word filing, nothing before something arrangement, word by word arrangement.

    * ordenar alfabéticamente palabra por palabra = arrange + alphabetically word by word.

    * orden inverso de palabras = indirect word order.

    * palabra ambigua = weasel word.

    * palabra clave = keyword [key word], key term.

    * palabra coloquial = slang word.

    * palabra común = common word.

    * palabra de contenido = content word.

    * palabra de control = control word.

    * palabra de Dios = word of God.

    * palabra de entrada principal = primary entry word.

    * palabra del documento = textword.

    * palabra del texto = text word.

    * palabra del título = title word, title term.

    * palabra de moda = buzzword [buzz word], byword.

    * palabra engañosa = weasel word.

    * palabra equívoca = weasel word.

    * palabra escrita, la = written word, the.

    * palabra fosilizada = fossil word.

    * palabra hablada, la = spoken word, the.

    * palabra híbrida = portmanteau word.

    * palabra impresa = words in print.

    * palabra impresa, la = printed word, the.

    * palabra justa, la = mot juste, the.

    * palabra llena de contenido = substantive word.

    * palabra malsonate = expletive.

    * palabra oculta = hidden word.

    * palabra por la que se ordena una entrada = filing word.

    * palabra por palabra = verbatim, word for word.

    * palabra puente = transitional word.

    * palabras = wordage.

    * palabras al viento = hot air.

    * palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.

    * palabras de agradecimiento = vote of thanks, word of thanks, words of gratitude, congratulatory speech, congratulatory remarks.

    * palabras de alabanza = words of praise.

    * palabras de aliento = pep talk.

    * palabras de ánimo = pep talk.

    * palabras de bienvenida = welcoming remarks, welcome remarks.

    * palabras de consuelo = words of comfort.

    * palabra significativa = content-bearing word, significant word.

    * palabras iniciales = opening statement.

    * palabras literales = quote… unquote.

    * palabras para levantar la moral = pep talk.

    * palabras + penetrar = words + sink.

    * palabras sabias = words of wisdom, pearls of wisdom, nuggets of truth, nuggets of wisdom.

    * palabras usadas = wording.

    * palabra vacía = stopword [stop-word], function word.

    * primera palabra del encabezamiento = entry word.

    * primeras palabras = opening statement.

    * pronunciar las palabras de corrido = slur + words.

    * quedarse sin palabras = stun into + speechlessness, be at a loss for words, be lost for words.

    * ¡qué palabras son esas! = watch your language!.

    * raíz de palabra = word stem.

    * recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.

    * reducción de una palabra a su raíz = stemming.

    * reducir una palabra a su raíz = stem.

    * secuencia de palabras = word string.

    * según las palabras de = to quote + Nombre de Persona, in the words of.

    * según sus propias palabras = in + Posesivo + own terms.

    * sentido de la palabra = word sense.

    * ser la última palabra = be all the rage.

    * significado de la palabra = word sense.

    * sin decir una palabra = without saying a word.

    * sin palabras = wordless.

    * sopesar las palabras = weigh + Posesivo + words (carefully), choose + Posesivo + words (carefully), pick + Posesivo + words (carefully), measure + Posesivo + words (carefully).

    * tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.

    * tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.

    * tomarle la palabra a Alguien = take + Nombre + at + Posesivo + word.

    * última palabra + depender de = ultimate authority + rest with.

    * Posesivo + últimas palabras = last words, Posesivo + dying last words.

    * últimas palabras que se han hecho famosas = famous last words.

    * una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.

    * una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.

    * un hombre de palabra = a man of his word.

    * un hombre de pocas palabras = a man of few words.

    * variante morfológica de una palabra = word variant.

    * * *

    palabras, palabras, yo lo que quiero son hechos I’ve heard enough words o talk, I want to see some action

    no encuentro or tengo palabras para expresarles mi agradecimiento I cannot find words to express my gratitude to you

    mira, yo te lo puedo explicar en dos palabras look, let me put it to you simply

    en pocas palabras, es un cobarde basically o to put it bluntly, he’s a coward

    ¿te parece bien? — en una palabra, no is that all right? in a word, no

    ni una palabra más, te quedas a cenar not another word o I don’t want to hear another word, you’re staying for dinner

    eso ya son palabras mayores (refiriéndose — a un insulto) those are strong words; (— a una acusación) that’s a serious accusation, those are strong words; (— a una propuesta excesiva) that’s taking things too far, that’s a bit excessive

    Compuestos:

    key word

    compound word

    palabra funcional or vacía

    function word

    fpl (CS) crossword, crossword puzzle

    se lo devolví ¡palabra! I gave it back to her, honest! ( colloq)

    Compuesto:

    word of honor*

    yo no fui ¡palabra de honor! it wasn’t me, word of honor o I swear!

    C

    pecar de pensamiento, palabra y obra to sin in thought, word and deed

    (en una ceremonia, asamblea): pido la palabra may I say something?, I’d like to say something

    * * *

     

    palabra sustantivo femenino

    1 ( vocablo) word;

    no son más que palabras it’s all talk;

    en pocas palabras, es un cobarde in a word, he’s a coward;

    palabra por palabra word for word;

    yo no sabía ni una palabra del asunto I didn’t know a thing o anything about it;

    no entendí (ni) una palabra I didn’t understand a (single) word;

    sin decir (una) palabra without a word;

    palabra compuesta compound word;

    tener la última palabra to have the final say

    2 ( promesa) word;

    una mujer de palabra a woman of her word;

    cumplió con su palabra she kept her word;

    nunca falta a su palabra he never breaks o goes back on his word

    3

    un acuerdo de palabra a verbal agreement;

    no me dirigió la palabra she didn’t speak to me;

    dejar a algn con la palabra en la boca to cut sb off in mid-sentence

    b) (frml) (en ceremonia, asamblea):

    tener/tomar la palabra to have/to take the floor (frml)

    palabra sustantivo femenino

    1 word

    lo resumió en pocas palabras, she summarised it in a few words

    (discurso) me quedé con la palabra en la boca, I was left speechless

    Juan es hombre de pocas palabras, Juan is a man of few words

    2 (capacidad para hablar) me dejó sin palabra, I was speechless

    3 (compromiso) word: me dio su palabra, he gave me his word

    no tiene palabra, she never keeps her word

    4 (turno para hablar) right to speak

    tener la palabra, to have the floor

    ♦ Locuciones: dirigir la palabra a alguien, to address sb

    de palabra, by word of mouth

    palabra‘ also found in these entries:

    Spanish:

    abogada
    — abogado
    — abreviar
    — acento
    — ayunas
    — baja
    — bajo
    — bañera
    — bar
    — bastante
    — calor
    — ceder
    — chalet
    — chimenea
    — ciudad
    — colmo
    — comida
    — comprometerse
    — culta
    — culto
    — decirse
    — disonante
    — empeñar
    — entredicho
    — faltar
    — fresca
    — fresco
    — histórica
    — histórico
    — honor
    — justa
    — justo
    — ladrón
    — ladrona
    — lata
    — mayoría
    — mirar
    — muletilla
    — padre
    — piso
    — promesa
    — pronunciar
    — recta
    — recto
    — saludar
    — saludo
    — sigla
    — subrayar
    — taco
    — tela

    English:

    absent
    — buzz off
    — cagey
    — clinch
    — connotation
    — current
    — date
    — dated
    — derive
    — do
    — engine driver
    — female
    — fish
    — floor
    — fuck
    — go back on
    — high
    — honour
    — interrogative
    — lady
    — marmalade
    — match
    — mint
    — misuse
    — operative
    — score out
    — sense
    — shorten
    — speak
    — spectacle
    — speech
    — state-of-the-art
    — storey
    — true
    — use
    — verbatim
    — way
    — word
    — a
    — call
    — compound
    — key
    — strict
    — swear
    — take
    — unwritten

    * * *

    nf

    word;

    lo dijo, aunque no con esas palabras she said it, though not in so many words;

    le aguanto casi todo, pero eso ya son palabras mayores I’ll put up with almost anything from him, but that’s going a bit (too) far;

    a palabras necias, oídos sordos sticks and stones may break my bones (but words will never hurt me)

    palabra clave keyword;

    palabras cruzadas crossword;

    word;

    dar/empeñar la palabra to give/pledge one’s word;

    faltó a su palabra he went back on his word, he broke didn’t keep his word;

    palabra de honor word of honour;

    ¡palabra (de honor)! honestly!;

    yo no sabía nada, ¡palabra (de honor)! I didn’t know anything, honestly! I swear!

    speech;

    ¡pido la palabra! could I say something, please?;

    nm

    palabra de honor strapless dress

    * * *

    f tb fig

    word;

    con medias palabras dijo … he hinted that …, he half said that …

    * * *

    word

    word, promise

    un hombre de palabra: a man of his word

    speech

    right to speak

    tener la palabra: to have the floor

    * * *

    Spanish-English dictionary > palabra

  • 3
    hombre

    adj.

    manly.

    intj.

    1 hey man, well, what a surprise.

    2 O man.

    3 man alive.

    m.

    1 man.

    ser todo un hombre, ser un hombre de pelo en pecho to be a real man, to be every inch a man

    2 male, man.

    * * *

    ¡hombre, Pedro, no te esperaba! hey, Pedro, I didn’t expect you!

    ¡sí hombre! you bet!, yeah sure!

    ¡hombre claro! of course!, you bet!

    ¡pero hombre! but really!

    ¡anda hombre! come on!

    ¡hombre al agua! man overboard!

    ¡pobre hombre! poor chap!, poor bloke! (US poor guy!)

    * * *

    * * *

    1) man; mankind

    ¡ven aquí si eres hombre! — come over here if you’re a real man!

    ayúdale, que el hombre ya no puede más — help him, the poor man’s exhausted

    ¡hombre al agua! — man overboard!

    el abominable hombre de las nieves — the abominable snowman

    creerse muy hombre, se cree muy hombre — he thinks he’s a real hard man

    pobre hombre, el pobre hombre se quedó sin nadie — the poor man o poor devil ended up all alone

    no le hagas caso, es un pobre hombre — don’t take any notice, he’s just a sad little man *

    como un solo hombre —

    hombre de la calle, el hombre de la calle no entiende el problema — the average person can’t understand the problem

    hombre de pro, hombre de provecho — worthy o good man

    hombre fuerte, el hombre fuerte del partido — the strong man of the party

    hombre medio, el hombre medio — the man in the street, the average person

    hombre muerto, ¡si no te rindes eres hombre muerto! — surrender or you’re a dead man!

    2) man

    2.

    EXCL

    -¿me haces un favor? -sí, hombre — «would you do me a favour?» — «(yes) of course»

    -¿vendrás? -¡hombre claro! — «are you coming?» — «you bet!»

    ¡venga, hombre, haz un esfuerzo! — come on, make an effort!

    ¡hombre, no me vengas con eso! — oh please o oh come on, don’t give me that!

    hombre, yo creo que… — well, I think that…

    ¡hombre, Pedro! ¿qué tal? — hey, Pedro! how’s things?

    ¡vaya, hombre, qué mala suerte has tenido! — dear oh dear, what terrible luck!

    * * *

    I

    masculino

    hombres, mujeres y niños — men, women and children

    II

    interjección

    ¿te gustaría venir? — hombre! — would you like to come? — you bet! what do you think?

    hombre, no es lo mismo — come off it, it’s not the same thing at all (colloq)

    hombre, supongo que sí — well o I don’t know, I suppose so

    * * *

    = male, man [men, -pl.].

    Ex. The decision has been made to use the term males instead of the term Men in the indexing of documents.

    Ex. No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.

    —-

    * agujero de hombre = manhole.

    * alimentación del hombre = human nutrition, human nutrition.

    * animal que ataca al hombre = man-eater.

    * asociación benéfica de hombres de negocios = Lions club.

    * basado en el hombre = human-centred [human-centered, -USA].

    * causado por el hombre = man-made.

    * centrado en el hombre = human-centred [human-centered, -USA], anthropocentric.

    * centralización en el hombre = human-centredness [human-centeredness, -USA].

    * creación de lazos de amistad entre hombres = male bonding.

    * diferencia de retribución entre mujeres y hombres = gender pay gap.

    * dominado por el hombre = male dominated [male-dominated].

    * el hombre propone y Dios dispone = Man proposes, God disposes.

    * hecho por el hombre = man-made.

    * hombre anuncio = sandwich man, sandwich-board man, human billboard.

    * hombre blanco = white man [white men, -pl.].

    * hombre corriente, el = common man, the.

    * hombre de a pie, el = man-on-the-street, man in the street, the.

    * hombre de confianza = henchman [henchmen, -pl.].

    * hombre de estado = statesman [statesmen, -pl.].

    * hombre de la calle = layman [laymen, -pl.], lay person [layperson].

    * hombre de la calle, el = common man, the, man-on-the-street, man in the street, the.

    * hombre de la edad del hielo = iceman [icemen, -pl.].

    * hombre de las cavernas = prehistoric man, caveman.

    * hombre del tiempo = weatherman, weatherman.

    * hombre de mar = seaman [seamen -pl.].

    * hombre de negocios = businessman [businessmen, -pl.], entrepreneur.

    * hombre de paja = straw man, straw figure, frontman.

    * hombre espectáculo = showman [showmen, -pl.].

    * hombre lobo = werewolf [werewolves, -pl.].

    * hombre medio, el = average person, the.

    * hombre muerto = goner.

    * hombre negro = black man, coloured man.

    * hombre para todo = handyman [handymen, pl.].

    * hombre prehistórico, el = early man.

    * orientación hacia el hombre = human-centredness [human-centeredness, -USA].

    * orientado hacia el hombre = human-centred [human-centered, -USA].

    * proporción hombres-mujeres = sex ratio.

    * provocado por el hombre = man-made.

    * * *

    I

    masculino

    hombres, mujeres y niños — men, women and children

    II

    interjección

    ¿te gustaría venir? — hombre! — would you like to come? — you bet! what do you think?

    hombre, no es lo mismo — come off it, it’s not the same thing at all (colloq)

    hombre, supongo que sí — well o I don’t know, I suppose so

    * * *

    = male, man [men, -pl.].

    Ex: The decision has been made to use the term males instead of the term Men in the indexing of documents.

    Ex: No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.

    * agujero de hombre = manhole.

    * alimentación del hombre = human nutrition, human nutrition.

    * animal que ataca al hombre = man-eater.

    * asignado por el hombre = humanly-assigned.

    * asociación benéfica de hombres de negocios = Lions club.

    * basado en el hombre = human-centred [human-centered, -USA].

    * causado por el hombre = man-made.

    * centrado en el hombre = human-centred [human-centered, -USA], anthropocentric.

    * centralización en el hombre = human-centredness [human-centeredness, -USA].

    * creación de lazos de amistad entre hombres = male bonding.

    * creado por el hombre = human-generated.

    * de ilusiones vive el hombre = We are such stuff as dreams are made on.

    * de la máquina y el hombre = human-machine.

    * desastre provocado por el hombre = man-made disaster.

    * devoradora de hombres = man-eater.

    * diferencia de retribución entre mujeres y hombres = gender pay gap.

    * diferencial retributivo entre mujeres y hombres = gender pay differential.

    * dominado por el hombre = male dominated [male-dominated].

    * el hombre de la calle = the average Joe.

    * el hombre no es una isla = no man is an island.

    * el hombre propone y Dios dispone = Man proposes, God disposes.

    * el perro es el mejor amigo del hombre = a dog is man’s best friend.

    * entre el hombre y el sistema = human-system.

    * entre la máquina y el hombre = human-machine.

    * equidad entre hombres y mujeres = gender equity.

    * generado por el hombre = human-generated.

    * hecho por el hombre = man-made.

    * hombre anuncio = sandwich man, sandwich-board man, human billboard.

    * hombre blanco = white man [white men, -pl.].

    * hombre bomba = suicide bomber.

    * hombre con éxito = successful man.

    * hombre corriente, el = common man, the.

    * hombre de a pie, el = man-on-the-street, man in the street, the.

    * hombre de color = coloured man.

    * hombre de confianza = henchman [henchmen, -pl.].

    * hombre de estado = statesman [statesmen, -pl.].

    * hombre de éxito = successful man.

    * hombre de la calle = layman [laymen, -pl.], lay person [layperson].

    * hombre de la calle, el = common man, the, man-on-the-street, man in the street, the.

    * hombre de la edad del hielo = iceman [icemen, -pl.].

    * hombre de las cavernas = prehistoric man, caveman.

    * hombre de letras = man of letters.

    * hombre del tiempo = weatherman, weatherman.

    * hombre de mar = seaman [seamen -pl.].

    * hombre de negocios = businessman [businessmen, -pl.], entrepreneur.

    * hombre de paja = straw man, straw figure, frontman.

    * hombre espectáculo = showman [showmen, -pl.].

    * hombre lobo = werewolf [werewolves, -pl.].

    * hombre mayor = elderly man.

    * hombre medio, el = average person, the.

    * hombre muerto = goner.

    * hombre negro = black man, coloured man.

    * hombre orquesta = one-man band.

    * hombre para todo = handyman [handymen, pl.].

    * hombre prehistórico, el = early man.

    * hombre primitivo, el = early man.

    * hombre que no tiene palabra = not a man of his word.

    * hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.

    * hombre sabio = wise man.

    * hombre santo = holy man.

    * hombres de negocios = business people.

    * hombre viril = virile man.

    * hora hombre = man-hour.

    * interacción hombre-ordenador = human-computer interaction.

    * intervención del hombre = human intervention.

    * liberación del hombre = men’s liberation.

    * orientación hacia el hombre = human-centredness [human-centeredness, -USA].

    * orientado hacia el hombre = human-centred [human-centered, -USA].

    * peluquería de hombres = barber’s shop.

    * pobre hombre = poor fellow.

    * por el hombre = humanly.

    * proporción hombres-mujeres = sex ratio.

    * provocado por el hombre = man-made.

    * relaciones entre hombres y mujeres = gender relations.

    * seleccionado por el hombre = humanly-selected.

    * un hombre de gentes = a man of the people.

    * un hombre de mundo = a man of the world.

    * un hombre de palabra = a man of his word.

    * un hombre de pocas palabras = a man of few words.

    * ¡vaya hombre! = oh dear!.

    * * *

    hombres, mujeres y niños men, women and children

    ¡cómo ha crecido! está hecho un hombre hasn’t he grown! he’s a real man, now

    ¡hombre al agua! man overboard!

    2

    Compuestos:

    sandwich-board man

    spiderman

    man of action

    man-at-arms

    fine, upstanding man

    man of science

    right-hand man

    statesman

    man in the street

    caveman

    man of letters

    bogeyman

    weatherman

    man of the world

    businessman

    strong man

    werewolf

    male sex-object

    ( Mús) one-man band

    public figure

    frogman, diver

    ¡hombre!, ¡qué alegría encontrarte aquí! well, hey! what a nice surprise to see you here!

    ¿te gustaría venir? — ¡hombre! would you like to come? — you bet! o what do you think?

    vamos, hombre, anímate come on o hey, cheer up!

    acércate, hombre, que no te voy a hacer nada come here, I’m not going to do anything to you!

    hombre, no es lo mismo come off it, it’s not the same thing ( colloq), but it’s not the same

    hombre, supongo que vendrá well o I don’t know, I suppose she’ll come

    * * *

     

    hombre sustantivo masculino

    hombres, mujeres y niños men, women and children;

    no es lo bastante hombre para … he’s not man enough to …;

    ¡hombre al agua! man overboard!;

    este hombre no sabe lo que dice this guy doesn’t know what he’s talking about;

    hombre de confianza right-hand man;

    hombre del tiempo weatherman;

    hombre de negocios businessman;

    hombre lobo werewolf;

    hombre medio man in the street;

    hombre rana frogman, diver;

    hombre precavido vale por dos forewarned is forearmed

    ■ interjección:

    ¿te gustaría venir? — ¡hombre! would you like to come? — you bet! what do you think?;

    hombre, no es lo mismo come off it, it’s not the same thing at all (colloq)

    hombre

    I sustantivo masculino

    1 (individuo) man

    hombre de Estado, statesman

    hombre de paja, dummy, figurehead

    hombre lobo, werewolf

    hombre rana, frogman

    2 (género, especie) mankind, man

    II interj

    1 (en un saludo) hey!, hey there!: ¡hombre, José!, ¿qué tal te va?, hey, José! how are things?

    2 (enfático) ¡hombre, claro que iré!, sure, of course I’ll go!

    (incredulidad) ¡sí hombre!, ¿te crees que soy tonto, o qué?, oh, come on! do you think I’m stupid?

    ♦ Locuciones: ser muy hombre, to be every inch a man

    de hombre a hombre, man-to-man

    hombre‘ also found in these entries:

    Spanish:

    A
    — abominable
    — acción
    — acomodador
    — acomodadora
    — adúltera
    — adúltero
    — aferrada
    — aferrado
    — agente
    — albacea
    — amante
    — aparte
    — artesana
    — artesano
    — asesina
    — asesino
    — autor
    — autora
    — bañador
    — bienhechor
    — bienhechora
    — blanca
    — blanco
    — bombera
    — bombero
    — cabrón
    — cabrona
    — calle
    — cámara
    — camarera
    — camarero
    — campesina
    — campesino
    — capataz
    — cartera
    — cartero
    — casera
    — casero
    — cerdo
    — cobrador
    — cobradora
    — coco
    — comedianta
    — comediante
    — cómica
    — cómico
    — compatriota
    — confidente
    — conquistador

    English:

    A
    — aged
    — alone
    — ascot
    — average
    — bear down on
    — bogeyman
    — brief
    — businessman
    — chase
    — come up
    — common
    — conviction
    — decision
    — decoy
    — discard
    — doze
    — elegantly
    — ethical
    — evening dress
    — excommunicate
    — frogman
    — grief-stricken
    — grown
    — guffaw
    — hairpiece
    — hurt
    — in
    — inch
    — inhibited
    — intrigue
    — jacket
    — let out
    — madman
    — man
    — manhood
    — masculine
    — masseur
    — mate
    — misgiving
    — nipple
    — nobleman
    — of
    — one-man band
    — open-minded
    — ordinary
    — overboard
    — pants
    — parent
    — point out

    * * *

    nm

    man;

    ¡pobre hombre! poor guy!;

    ¡hombre al agua! man overboard!;

    como un solo hombre: los trabajadores defendieron a su compañera como un solo hombre the workers defended their colleague as one;

    hacer un hombre a alguien: el ejército no lo hizo un hombre the army failed to make a man of him;

    ser hombre: da la cara si eres hombre show your face if you’re a man;

    ser hombre muerto: si me descubren, soy hombre muerto if they find me out, I’m a dead man;

    ¡arroja el arma o eres hombre muerto! throw down your weapon or you’re a dead man!;

    te crees muy hombre, ¿no? you think you’re a big man, don’t you?;

    el hombre y el oso, cuanto más feos más hermosos people often prefer brawn to classical good looks;

    hombre de acción man of action;

    el hombre del saco the bogeyman;

    interj

    ¡hombre! ¡qué alegría verte! (hey,) how nice to see you!;

    ¿te acuerdas de Marisol?, ¡sí, hombre, nuestra compañera de clase! do you remember Marisol? you know, she was at school with us!;

    ¿me acercas a casa? – sí, hombre can you give me a lift ride home? – sure;

    ¡sí, hombre, que ya voy! all right, all right, I’m coming!;

    hombre, ¡qué pena! oh, what a shame!;

    pero hombre, no te pongas así oh, don’t be like that!;

    hombre, no es exactamente mi plato favorito, pero… well, it’s not exactly my favourite dish, but…;

    ¡hombre Pepe, tú por aquí! hey, Pepe, fancy seeing you here!

    n’hombre [m5]¿cómo les fue? – n’hombre, nos la pasamos súper-bien how did it go? – man, we had a blast!;

    n’hombre, no vayas a ver esa película, es aburridísima god no, don’t go to that movie film, it’s unbelievably boring

    * * *

    m

    1 man;

    ¡hombre al agua! man overboard!

    2

    :

    3

    :

    ¡claro, hombre! you bet!, sure thing!;

    ¡hombre, qué alegría! that’s great!

    * * *

    man

    el hombre: man, mankind

    * * *

    Spanish-English dictionary > hombre

  • 4
    pagar por adelantado

    (v.) = pay + up-front

    Ex. Why would tradesmen do work for him without being paid up-front, if he is not a man of his word?.

    * * *

    (v.) = pay + up-front

    Ex: Why would tradesmen do work for him without being paid up-front, if he is not a man of his word?.

    Spanish-English dictionary > pagar por adelantado

  • 5
    un

    adj.

    one.

    art.

    an, a.

    * * *

    un

    1 a, an

    * * *

    1.

    adj.

    2.

    a, an

    * * *

    un, -a

    1) a; an; one

    2)

    a) some; a few

    b)

    c) some

    d) about, around

    3)

    ¡se dio un golpe…! — he banged himself really hard!

    ¡había una gente más rara…! — there were some real weirdos there! *

    ¡sois unos vagos! — you’re so lazy!

    2.

    uno

    * * *

    [the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz]

    1) (sing) a; (delante de sonido vocálico) an; (pl) some

    tú haces unas preguntas… — you do ask some questions!

    me dio una vergüenza… — I was so embarrassed!

    * * *

    [the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz]

    1) (sing) a; (delante de sonido vocálico) an; (pl) some

    tú haces unas preguntas… — you do ask some questions!

    me dio una vergüenza… — I was so embarrassed!

    * * *

    un2

    Ex: A good example is the British Catalogue of Music Classification.

    * a uno u otro lado de = on either side of.

    * a un paso asombroso = at an astounding pace.

    * cada uno = apiece, each.

    * cambiar de una vez a otra = vary + from time to time.

    * cercano uno del otro = in close proximity.

    * cerca uno del otro = in close proximity.

    * dedicar unos minutos = take + a few minutes.

    * de uno a otro = across.

    * en unos momentos = momentarily, at any moment.

    * estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.

    * estar un poco anticuado = be some years old.

    * los unos a costa de los otros = at each other’s expense.

    * lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.

    * más de unos cuantos + Nombre = not a few + Nombre.

    * ni lo uno ni lo otro = in-between, betwixt and between.

    * por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.

    * por mencionar unos pocos = just to name a few.

    * por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.

    * pospuesto una y otra vez = ever-postponed.

    * ser complementario el uno del otro = be integral one to another.

    * ser uno de entre varios + Nombre = be one of a number of + Nombre.

    * todos y cada uno = all and sundry, each and everyone.

    * todos y cada uno de = any and every, any and all.

    * tropezar los unos con los otros = trip over + each other.

    * una amplia gama de = a wide band of, a wide variety of, a wide range of, a broad variety of, a broad range of.

    * una amplia variedad de = a broad variety of, a wide range of, a broad range of.

    * una apuesta segura = a sure bet.

    * una avalancha de = a flood of, a flood tide of.

    * un abanico de = a palette of.

    * una bobadita = a little something.

    * una buena alternativa a = the next best thing to.

    * una buena cantidad de = a fair amount of.

    * una buena cosa = a good thing.

    * una buena forma de empezar = a good way to start.

    * una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.

    * una buena pesca = a good catch.

    * una cadena de = a necklace of.

    * una cadena de + Montañas = a range of + Montañas.

    * una cantidad ingente de = a wealth of.

    * una capa fina de = a skim of.

    * una causa perdida = a dead dog.

    * una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.

    * una clase de = a kind of.

    * una colección desordenada de = a scrapbook of.

    * una combinación de = a mixture of, a mix of, a rollup of.

    * una comparsa de = a cavalcade of.

    * una constelación de = a galaxy of.

    * una convocatoria de = a call for.

    * una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.

    * una cosita = a little something.

    * una cubeta llena de = a pailful of.

    * una cucharadita de = a teaspoon of.

    * una cuestión de principios = a matter of principle.

    * una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.

    * una desgracia = a crying shame.

    * una de varios = one of a variety of.

    * una diversidad de = a variety of, an array of, a mosaic of, a diversity of, a menu of.

    * una escasez de = a dearth of.

    * una especie de = a kind of.

    * una especie de + Nombre = Nombre + of sorts.

    * una espléndida variedad de = a panoply of.

    * una estaca en el corazón = a stake in the heart.

    * una estructura de = a pattern of.

    * una eternidad = ages and ages (and ages).

    * una fortuna = a king’s ransom.

    * una fuente de = a treasure trove of.

    * una gama de = a suite of, a palette of.

    * una gama de posibilidades = a palette of possibilities.

    * una gama muy variada de = a whole gamut of.

    * una gama variada de = a trawling of.

    * una gran = a large measure of.

    * una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.

    * una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.

    * una gran diversidad de = a wide range of, a broad variety of, a wide variety of.

    * una gran experiencia = a wealth of experience.

    * una gran extensión de = a sea of.

    * una gran gama de = a wide range of, a rich tapestry of, a wide band of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a whole gamut of.

    * una gran mayoría de = a large proportion of.

    * una gran parte de = a broad population of, a lion’s share of.

    * una gran pérdida = a great loss.

    * una gran proporción de = a large proportion of.

    * una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.

    * una grupo impreciso de = a cloud of.

    * una guía general = a rough guide.

    * una idea general = a rough guide.

    * una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.

    * una intentona de = attempted.

    * un aire de = an air of, a whiff of.

    * una joya = a little gem.

    * una lotería = hit (and/or) miss.

    * un alto en el camino = a stop on the road, a pit stop on the road.

    * un aluvión de = a flood of, a rash of, a barrage of, a flurry of.

    * una manera de empezar = a foot in the door.

    * un amante = a little something on the side.

    * una mayor variedad de = a wider canvas of.

    * una mejor ocasión = a better time.

    * una mezcla de = a mixture of, a blend of, a mix of, a rollup of.

    * una mina de = a treasure trove of.

    * una mina de información = a mine of information.

    * una mina inagotable de = a treasure house of.

    * una minoría de = a minority of.

    * una minoría selecta = a select few.

    * una miscelánea de = a miscellany of.

    * una misma cosa = one and the same.

    * una montaña de = a mountain of.

    * un amplio espectro de = a broad band of, a broad spectrum of, a wide band of.

    * una muestra variada de = a mosaic of.

    * una mujer de mundo = a woman of the world.

    * una multidud de = a host of.

    * una multiplicidad de = a multiplicity of.

    * una multitud de = a swarm of.

    * una necesidad cada vez mayor = a growing need.

    * una negociación justa = a square deal.

    * una noche tras otra = night after night.

    * una nube de = a haze of, a cloud of, a swarm of.

    * un año tras otro = year after year.

    * una ola de = a wave of, a tide of.

    * una oleada de = an army of, a flurry of, a swell of.

    * una oportunidad casi segura = a sporting chance.

    * una oportunidad como es debido = a fair chance.

    * una oportunidad de triunfar = a fighting chance.

    * una oportunidad única en la vida = once in a lifetime opportunity.

    * una organización de = a pattern of.

    * una palmada en la espalda = a pat on the back.

    * una palmadita en la espala = a pat on the back.

    * una pareja ideal = a match made in heaven.

    * una pareja perfecta = a match made in heaven.

    * una parte de = a share of, a snatch of.

    * una pequeña minoría de = a marginal fringe of.

    * una pérdida constante de = a haemorrhage of.

    * una pila de = a pile of, a stack of, a sackful of, a whole slew of, a raft of, a mass of.

    * una pincelada de = a splash of, a hint of.

    * una pizca de = a dash of, a grain of, a pinch of.

    * una pizca de verdad = a grain of truth.

    * una plena convicción de = a strong sense of.

    * una posibilidad muy remota = a long shot.

    * una primera y última vez = a first and last time.

    * una probabilidad muy alta = a sporting chance.

    * una profusión de = a profusion of.

    * una provisión constante de = a diet of.

    * una racha de = a rash of, a stretch of.

    * una retahíla de = a volley of, a string of.

    * una ristra de = a long tail of, a volley of.

    * un arraigado sentido de = a strong sense of.

    * un arte = a fine art.

    * un arte en extinción = a dying art.

    * un arte que se está perdiendo = a dying art.

    * una salva de = a volley of.

    * una sarta de = a volley of.

    * una sarta de mentiras = a sackful of lies, a pack of lies.

    * unas cuantas ideas = a rough guide.

    * una segunda opinión = a second opinion.

    * una segunda vez = a second time around, a second time.

    * una selecta minoría, una minoría selecta, unos pocos elegidos = a select few.

    * una semblanza de = an air of.

    * una serie de = a choice of, a number of, a range of, a series of, a suite of, an array of, a string of, a pattern of, a stream of, a battery of, a succession of.

    * una serie de + Nombre + organizados por turnos = a rota of + Nombre.

    * un aspecto de = an air of.

    * una sucesión de = a succession of.

    * una tanda de = a flurry of.

    * un ataque de = an access of, a shock of.

    * una tentativa de = attempted.

    * una tira de = a raft of.

    * un atisbo de = a hint of.

    * una tontería = a little something.

    * una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.

    * una última vez = one last time.

    * una única fuente para Algo = one-stop, one-stop shopping, one stop shop.

    * un auténtico infierno = a living hell.

    * una variada gama de = a whole gamut of.

    * una variedad de = a range of, a variety of, an array of, an assortment of, a spectrum of, a menu of, a diversity of, a palette of.

    * una variedad muy rica de = a treasure of.

    * una vasta cantidad de = a vast amount of.

    * una verdadera lástima = a crying shame.

    * una verdadera pena = a crying shame.

    * una vez cada quincena = once a fortnight.

    * una vez cumplimentado = completed.

    * una vez + Participio = upon + Nombre.

    * una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.

    * una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.

    * una vez que + Frase = once + Frase.

    * una vez quincenalmente = once a fortnight.

    * una vez relleno = completed.

    * una vista digna de contemplar = a sight to behold.

    * una vista digna de ver = a sight to behold.

    * una yarda de largo = a yard long.

    * una zona de = a stretch of.

    * un bariburrillo de = a welter of.

    * un bebé = a babe in arms.

    * un bocadito = a little something.

    * un bombardeo de = a barrage of.

    * un buen lugar de partida = a good place to start.

    * un buen número de = a good number of.

    * un buen partido = a good catch.

    * un camino largo y difícil = a long haul.

    * un camión de = a truckload of.

    * un caso perdido = a dead dog.

    * un caudal de experiencia = a wealth of experience.

    * un centro único = one stop shop.

    * un chorreón de = a splash of, a hint of.

    * un chorretón de = a splash of, a hint of.

    * un cierto grado de = a certain amount of, a modicum of.

    * un cierto número de = a number of.

    * un conglomerado de = a conglomeration of.

    * un conjunto cada vez mayor de = a growing body of.

    * un conjunto de = a set of, a suite of, a pool of, an assembly of, a pattern of, a universe of, a harvest of, a complement of.

    * un corpus de = a body of.

    * un costal de = a sackful of.

    * un cuarto = one in four.

    * un cuarto de = a quarter of.

    * un cúmulo de = a treasure trove of.

    * un detalle = a little something.

    * un día de descanso = a day away from.

    * un día fuera = a day out.

    * un día haciendo algo diferente = a day away from.

    * un día normal = on a typical day.

    * un día sí y otro no = every other day.

    * un día sí y otro también = day in and day out.

    * un día tras otro = day after day.

    * un día y medio = one and a half days.

    * un dineral = a king’s ransom, a huge amount of money.

    * un donnadie = a nobody.

    * un ejemplo claro = a case in question, a case in point.

    * un ejército de = an army of.

    * un enjambre de = a swarm of.

    * un equipo de = a team of.

    * un espectáculo digno de contemplar = a sight to behold.

    * un espectáculo digno de ver = a sight to behold.

    * un fuerte sentimiento de = a strong sense of.

    * un gran diversidad de = a broad range of.

    * un gran espectro de = a wide band of, a wide band of.

    * un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.

    * un grano de arena en el desierto = a drop in the ocean, a drop of water in a bucket.

    * un gran repertorio de = an arsenal of, an armoury of [armory].

    * un gran volumen de = a vast corpus of.

    * un grupo aferrado de = a hard core of.

    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of.

    * un grupo de = a set of, a bunch of, a crop of, a pool of, a cadre of, a cluster of, a galaxy of, a clutch of, a company of.

    * un grupo de gente variada = a cast of people.

    * un grupo incondicional de = a hard core of.

    * un grupo variado de = a collection of.

    * un halo de bruma = a veil of mist.

    * un hombre de gentes = a man of the people.

    * un hombre de mundo = a man of the world.

    * un hombre de palabra = a man of his word.

    * un hombre de pocas palabras = a man of few words, a man of few words.

    * un intento de = an exercise in, attempted.

    * un juego de = a battery of.

    * un kaleidoscopio de = a mosaic of.

    * un lecho de rosas = a bed of roses.

    * un lujo asiático = the lap of luxury.

    * un manojo de llaves = a set of + keys.

    * un manojo de nervios = a bundle of nerves.

    * un mar de = a sea of.

    * un mar de papel = a sea of + paper.

    * un medio para alcanzar un fin = a means to an end.

    * un medio para conseguir un fin = a means to an end.

    * un medio para llegar a fin = a means to an end.

    * un mejor momento = a better time.

    * un mequetrefe = a nobody.

    * un minuto en los labios, para siempre en las caderas = a minute on the lips, forever on the hips.

    * un momento bueno de = a peak of.

    * un momento determinado = a frozen moment in time, a given moment in time.

    * un montón = like crazy, like mad.

    * un montonazo = like crazy, like mad.

    * un montonazo de = a truckload of, a whole slew of, a raft of.

    * un montonazo de dinero = a huge amount of money.

    * un montón de = a pile of, a stack of, a bundle of, a truckload of, a sackful of, a raft of.

    * un montón de dinero = a huge amount of money.

    * un mundo aparte = a world apart, a breed apart.

    * un + Nombre + a altas horas de la noche = a late night + Nombre.

    * un + Nombre + a primera hora de la mañana = an early morning + Nombre.

    * un + Nombre + a última hora de la mañana = a late morning + Nombre.

    * un + Nombre + por la mañana temprano = an early morning + Nombre.

    * un no sé qué = a je ne sais quoi.

    * un nuevo comienzo = a fresh start.

    * un nuevo impulso = a new lease of life.

    * un número cada vez mayor = growing numbers.

    * un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.

    * un número de = a series of.

    * un número reducido de = a residue of, a small number of.

    * un número variado de + Nombre = any number of + Nombre.

    * un oásis de = an oasis of.

    * uno de los + Nombre + más + Adjetivo = not the least + Adjetivo + Nombre, not the least of the + Adjetivo + Nombre.

    * uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre.

    * uno de los + Nombre + más importantes = not the least of + Nombre.

    * uno de tantos = little fish in a big pond.

    * uno más = one of equals.

    * unos + Cantidad = around + Cantidad.

    * unos con otros = one another.

    * unos cuantos = a few, a smattering of + Nombre Contable, a sprinkling of.

    * unos de otros = one another.

    * unos días más tarde = a few days later.

    * unos encima de los otros = one on another.

    * unos + Fecha = about + Fecha.

    * unos + Número = some + Número.

    * unos pocos elegidos = a select few.

    * unos segundos de reflexión = a moment’s thought, a moment’s reflection.

    * uno u otro = one or another.

    * un paquete de = a suite of.

    * un paquete integrado de programas = a suite of + programmes.

    * un paquete ofimático integrado = a suite of office automation software.

    * un par de = a couple of.

    * un par de minutos = a couple of moments.

    * un pasado oscuro = a dark past.

    * un paso por delante de = one step ahead of.

    * un pequeño puntito = just a little dot.

    * un período de = a stretch of.

    * un período determinado = a frozen moment in time.

    * un periodo intenso de = a flurry of.

    * un pilón de = a raft of, a mass of, a stack of.

    * un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].

    * un poco áspero = roughish.

    * un poco como = kind of like.

    * un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.

    * un poco + Nombre = a shade + Nombre.

    * un poco obscuro = dusky.

    * un poco perdido = a bit at sea.

    * un poco rugoso = roughish.

    * un popurrí de = a potpourri of, a welter of.

    * un poquito = a wee bit.

    * un poquito (de) = a dash of, a tiny bit of, a splash of, a hint of, a touch (of).

    * un porrón de tiempo = donkey’s years.

    * un puñado de = a bunch of, a handful of, a clutch of.

    * un querido = a little something on the side.

    * un rato = awhile.

    * un rayo de = a shimmer of.

    * un rayo de esperanza = a faint glimmer of light.

    * un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light, a peep of light.

    * un regalito = a little something.

    * un revoltijo de = a jumble of, a welter of.

    * un rosario de = a rash of.

    * un saco de = a sackful of.

    * un saco lleno de = a sackful of.

    * un servicio las 24 horas = a 24-hour service.

    * un sinfín de = a myriad of, a host of, a whole host of.

    * un sinnúmero de = a myriad of, a host of, a whole host of.

    * un sueño hecho realidad = a dream come true.

    * un surtido de = an assortment of.

    * un tanto + Adjetivo = vaguely + Adjetivo.

    * un tiempo = awhile.

    * un tipo de = a kind of.

    * un toque de = a touch of, a splash of, a hint of.

    * un torrente de = a cascade of.

    * un total de = a universe of, a total of.

    * un trabajo bien hecho = a job well done.

    * un trabajo cualquiera = casual job.

    * un tramo de = a stretch of.

    * un trato justo = a square deal.

    * un trozo de = a piece of, a snatch of, a stretch of.

    * un velo de bruma = a veil of mist.

    * un viso de = a whiff of.

    * variar de una vez a otra = vary + from time to time.

    * * *

    UN

    * * *

     

    un (pl

    unos), una (pl unas) art the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz

    1 ( sing) a;

    ( delante de sonido vocálico) an;

    (pl) some;

    un asunto importante an important matter;

    hay unas cartas para ti there are some letters for you;

    tiene unos ojos preciosos he has lovely eyes

    2 ( con valor ponderativo):

    3 ( con nombres propios) a;

    4 (pl) ( expresando aproximación) about;

    un, una

    I art indet

    1 a

    una azafata, a hostess

    (antes de vocal) an

    un paraguas, an umbrella

    2 unos,-as, some: pasamos unos días en la playa, we spent some days by the sea

    II adj (cardinal) one: solo queda una, there is only one

    un kilo de azúcar, one kilo of sugar ➣ tb uno,-a

    un‘ also found in these entries:

    Spanish:

    A
    — abajo
    — abanderar
    — abandonar
    — abandono
    — abanico
    — abatirse
    — aberración
    — abertura
    — abierta
    — abierto
    — abismo
    — ablandar
    — abogada
    — abogado
    — abordar
    — abrir
    — abrazar
    — abrazo
    — abreviar
    — abrigar
    — abrochar
    — abrupta
    — abrupto
    — absoluta
    — absoluto
    — absurda
    — absurdo
    — abusar
    — abusiva
    — abusivo
    — abusón
    — abusona
    — acá
    — acabada
    — acabado
    — acariciar
    — acaudillar
    — accidental
    — accidente
    — acelerón
    — acento
    — achatamiento
    — achicar
    — acidez
    — acierto
    — aclimatarse
    — acoger
    — acogida
    — acompañar

    English:

    A
    — abandon
    — abandoned
    — about
    — abridged
    — abroad
    — abrupt
    — absent
    — absolute
    — abuse
    — academy
    — accent
    — accept
    — acceptable
    — accepted
    — accidentally
    — accommodation
    — accomplishment
    — accuracy
    — accurate
    — accustom
    — achievement
    — acknowledgement
    — across
    — act
    — action
    — actual
    — addicted
    — adjourn
    — adjust
    — administer
    — administration
    — admission
    — admit
    — advance
    — advertise
    — advice
    — advise
    — adviser
    — afford
    — Afro
    — after
    — after-sales
    — aged
    — agent
    — aggravating
    — aggregate
    — aggressive
    — agree
    — agreement

    * * *

    1 (

    mpl

    ,

    fpl

    )

    art indeterminado

    an eagle;

    a;

    an;

    un hombre/tren a man/train;

    una mujer/mesa a woman/table;

    some;

    unas tijeras/gafas a pair of scissors/glasses;

    ¡me dio una pena! I felt so sorry for her!;

    * * *

    unos coches/pájaros some cars/birds

    * * *

    a, an

    some, a few

    hace unas semanas: a few weeks ago

    about, approximately

    unos veinte años antes: about twenty years before

    * * *

    Spanish-English dictionary > un

  • 6
    un2

    Ex. A good example is the British Catalogue of Music Classification.

    —-

    * cada uno = apiece, each.

    * cambiar de una vez a otra = vary + from time to time.

    * dedicar unos minutos = take + a few minutes.

    * de uno a otro = across.

    * en unos momentos = momentarily, at any moment.

    * estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.

    * más de unos cuantos + Nombre = not a few + Nombre.

    * ni lo uno ni lo otro = in-between, betwixt and between.

    * ser uno de entre varios + Nombre = be one of a number of + Nombre.

    * todos y cada uno = all and sundry, each and everyone.

    * todos y cada uno de = any and every, any and all.

    * tropezar los unos con los otros = trip over + each other.

    * una amplia gama de = a wide band of, a wide variety of, a wide range of, a broad variety of, a broad range of.

    * una amplia variedad de = a broad variety of, a wide range of, a broad range of.

    * una avalancha de = a flood of, a flood tide of.

    * una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.

    * una cadena de + Montañas = a range of + Montañas.

    * una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.

    * una combinación de = a mixture of, a mix of, a rollup of.

    * una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.

    * una diversidad de = a variety of, an array of, a mosaic of, a diversity of, a menu of.

    * una especie de + Nombre = Nombre + of sorts.

    * una gama de = a suite of, a palette of.

    * una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.

    * una gran diversidad de = a wide range of, a broad variety of, a wide variety of.

    * una gran extensión de = a sea of.

    * una gran gama de = a wide range of, a rich tapestry of, a wide band of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a whole gamut of.

    * una gran parte de = a broad population of, a lion’s share of.

    * una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.

    * una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.

    * un aire de = an air of, a whiff of.

    * una lotería = hit (and/or) miss.

    * un alto en el camino = a stop on the road, a pit stop on the road.

    * un aluvión de = a flood of, a rash of, a barrage of, a flurry of.

    * una mezcla de = a mixture of, a blend of, a mix of, a rollup of.

    * un amplio espectro de = a broad band of, a broad spectrum of, a wide band of.

    * una nube de = a haze of, a cloud of, a swarm of.

    * una ola de = a wave of, a tide of.

    * una oleada de = an army of, a flurry of, a swell of.

    * una parte de = a share of, a snatch of.

    * una pila de = a pile of, a stack of, a sackful of, a whole slew of, a raft of, a mass of.

    * una pincelada de = a splash of, a hint of.

    * una pizca de = a dash of, a grain of, a pinch of.

    * una provisión constante de = a diet of.

    * una racha de = a rash of, a stretch of.

    * una retahíla de = a volley of, a string of.

    * una ristra de = a long tail of, a volley of.

    * un arte que se está perdiendo = a dying art.

    * una sarta de mentiras = a sackful of lies, a pack of lies.

    * una segunda vez = a second time around, a second time.

    * una selecta minoría, una minoría selecta, unos pocos elegidos = a select few.

    * una serie de = a choice of, a number of, a range of, a series of, a suite of, an array of, a string of, a pattern of, a stream of, a battery of, a succession of.

    * una serie de + Nombre + organizados por turnos = a rota of + Nombre.

    * un ataque de = an access of, a shock of.

    * una única fuente para Algo = one-stop, one-stop shopping, one stop shop.

    * una variedad de = a range of, a variety of, an array of, an assortment of, a spectrum of, a menu of, a diversity of, a palette of.

    * una vez + Participio = upon + Nombre.

    * una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.

    * una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.

    * una vez que + Frase = once + Frase.

    * un chorreón de = a splash of, a hint of.

    * un chorretón de = a splash of, a hint of.

    * un cierto grado de = a certain amount of, a modicum of.

    * un conjunto de = a set of, a suite of, a pool of, an assembly of, a pattern of, a universe of, a harvest of, a complement of.

    * un dineral = a king’s ransom, a huge amount of money.

    * un ejemplo claro = a case in question, a case in point.

    * un gran espectro de = a wide band of, a wide band of.

    * un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.

    * un grano de arena en el desierto = a drop in the ocean, a drop of water in a bucket.

    * un gran repertorio de = an arsenal of, an armoury of [armory].

    * un grupo de = a set of, a bunch of, a crop of, a pool of, a cadre of, a cluster of, a galaxy of, a clutch of, a company of.

    * un hombre de pocas palabras = a man of few words, a man of few words.

    * un intento de = an exercise in, attempted.

    * un manojo de llaves = a set of + keys.

    * un mar de papel = a sea of + paper.

    * un minuto en los labios, para siempre en las caderas = a minute on the lips, forever on the hips.

    * un momento determinado = a frozen moment in time, a given moment in time.

    * un montón = like crazy, like mad.

    * un montonazo = like crazy, like mad.

    * un montonazo de = a truckload of, a whole slew of, a raft of.

    * un montón de = a pile of, a stack of, a bundle of, a truckload of, a sackful of, a raft of.

    * un mundo aparte = a world apart, a breed apart.

    * un + Nombre + a altas horas de la noche = a late night + Nombre.

    * un + Nombre + a primera hora de la mañana = an early morning + Nombre.

    * un + Nombre + a última hora de la mañana = a late morning + Nombre.

    * un + Nombre + por la mañana temprano = an early morning + Nombre.

    * un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.

    * un número reducido de = a residue of, a small number of.

    * un número variado de + Nombre = any number of + Nombre.

    * uno de los + Nombre + más + Adjetivo = not the least + Adjetivo + Nombre, not the least of the + Adjetivo + Nombre.

    * uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre.

    * uno de los + Nombre + más importantes = not the least of + Nombre.

    * unos + Cantidad = around + Cantidad.

    * unos cuantos = a few, a smattering of + Nombre Contable, a sprinkling of.

    * unos + Fecha = about + Fecha.

    * unos + Número = some + Número.

    * unos segundos de reflexión = a moment’s thought, a moment’s reflection.

    * un paquete integrado de programas = a suite of + programmes.

    * un pilón de = a raft of, a mass of, a stack of.

    * un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].

    * un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.

    * un poco + Nombre = a shade + Nombre.

    * un poco obscuro = dusky.

    * un popurrí de = a potpourri of, a welter of.

    * un poquito (de) = a dash of, a tiny bit of, a splash of, a hint of, a touch (of).

    * un puñado de = a bunch of, a handful of, a clutch of.

    * un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light, a peep of light.

    * un revoltijo de = a jumble of, a welter of.

    * un sinfín de = a myriad of, a host of, a whole host of.

    * un sinnúmero de = a myriad of, a host of, a whole host of.

    * un tanto + Adjetivo = vaguely + Adjetivo.

    * un toque de = a touch of, a splash of, a hint of.

    * un total de = a universe of, a total of.

    * un trozo de = a piece of, a snatch of, a stretch of.

    * variar de una vez a otra = vary + from time to time.

    Spanish-English dictionary > un2

  • 7
    hacer

    v.

    1 to do (realizar) (estudios, experimento, favor).

    ¿qué haces? what are you doing?

    ¿qué habré hecho con las llaves? what have I done with the keys?

    2 to make.

    hacer un vestido/planes to make a dress/plans

    hacer un poema/una sinfonía to write a poem/a symphony

    para hacer la carne… to cook the meat…

    4 to do (arreglar) (casa, colada).

    6 to make (movimientos, sonidos, gestos).

    el gato hace «miau» cats go «meow»

    9 to play (Cine & Teatro) (papel).

    10 to think, to reckon.

    11 to be done to.

    12 to place.

    13 to be made to.

    14 to be made for.

    15 to travel, to make.

    * * *

    Present Indicative

    hago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen.

    Past Indicative

    Future Indicative

    Conditional

    Present Subjunctive

    Imperfect Subjunctive

    Future Subjunctive

    Imperative

    Past Participle

    hecho,-a.

    * * *

    verb

    2) do

    3) be


    — hacer falta
    — hacerse

    * * *

    Para las expresiones hacer añicos, hacer gracia, hacerse ilusiones, hacer pedazos, hacerse de rogar, hacer el tonto, hacer las veces de ver la otra entrada.

    1) to do

    ¿qué haces? — what are you doing?

    ¿qué haces ahí? — what are you doing there?

    ¡eso no se hace! — that’s not done!

    hacer el [amor] — to make love

    hacer la [guerra] — to wage war

    hacer algo por hacer —

    2) to do

    3) to make; to build; to do; to write

    le cuesta trabajo hacer [amigos] — he finds it hard to make friends

    4) to make; to do; to do; to tie; to ask; to pay; to do, work

    ¿me puedes hacer el nudo de la corbata? — could you knot my tie for me?

    hacer un [favor] a algn — to do sb a favour

    hacer un [gesto] — to make {o} pull a face; to make a sign

    hacer un [recado] — to do {o} run an errand

    hacer [ruido] — to make a noise

    hacer [sitio] — to make room

    hacer [tiempo] — to kill time

    5) to make

    hacer el pelo/las uñas a algn — to do sb’s hair/nails

    hacer las [maletas] — to pack one’s bags

    6)

    ¿qué hace tu padre? — what does your father do?

    hacer [cine] — to make films

    hacer [teatro] — to act

    7)

    8) to make

    y cincuenta céntimos, hacen diez euros — and fifty cents change, which makes ten euros

    9)

    10) to make

    hágale [entrar] — show him in, have him come in

    me lo hizo [saber] — he told me about it, he informed me of it

    11)

    12) to make

    13) to think

    14)

    15)

    16)

    1)

    hacer [como] que {o} como si — to make as if

    hizo como que no se daba cuenta {o} como si no se diera cuenta — he made as if he hadn’t noticed, he pretended not to have noticed

    2)

    [dar que] hacer — to cause trouble

    3)

    4)

    ¿hace? — will it do?, is it all right?; is it a deal?

    5)

    ¿te hace que vayamos a tomar unas copas? — how about going for a drink?, what do you say we go for a drink?

    ¿te hace un cigarrillo? — how about a cigarette?, do you fancy a cigarette?

    6)

    hacer de (Teat) to play the part of

    hacer por

    1) to be

    hace calor/frío — it’s hot/cold

    ¿qué tiempo hace? — what’s the weather like?

    2)

    ¿hace mucho que esperas? — have you been waiting long?

    [desde] hace cuatro años — for four years

    4.

    See:

    * * *

    1.

    verbo transitivo

    1) ( crear) <mueble/vestido> to make; <casa/carretera> to build; < nido> to build, make; < coche> to make, manufacture; < túnel> to make, dig; <dibujo/plano> to do, draw; < lista> to make, draw up; < resumen> to do, make; < película> to make; <nudo/lazo> to tie; <pan/pastel> to make, bake; <vino/café/tortilla> to make; < cerveza> to make, brew

    me hizo un lugar or sitio en la mesa — he made room o a place for me at the table

    2)

    a) (efectuar, llevar a cabo) < sacrificio> to make; < milagro> to work, perform; <deberes/ejercicios/limpieza> to do; < mandado> to run; <transacción/investigación> to carry out; < experimento> to do, perform; < entrevista> to conduct; <gira/viaje> to do

    ¿me haces un favor? — will you do me a favor?

    b) <cheque/factura> to make out, write out

    3) (formular, expresar) <declaración/promesa/oferta> to make; <proyecto/plan> to make, draw up; <crítica/comentario> to make, voice; < pregunta> to ask

    hacer caca — (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq)

    hacer pis or pipí — (fam) to have a pee (colloq)

    5) ( adquirir) <dinero/fortuna> to make; < amigo> to make

    6) (preparar, arreglar) < cama> to make; < maleta> to pack

    7)

    a) (producir, causar) < ruido> to make

    las vacas hacen `mu’ — cows go `moo’

    8) ( recorrer) <trayecto/distancia> to do, cover

    9) (en cálculos, enumeraciones)

    son 180… y 320 hacen 500 — that’s 180… and 320 is o makes 500

    10)

    ¿hace algún deporte? — do you play o do any sports?

    b) (como profesión, ocupación) to do

    11)

    a) (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do

    niño, eso no se hace! — you mustn’t do that!

    hacerla — (Méx) (fam) to make it (colloq)

    b) (dar cierto uso, destino, posición) to do

    y el libro ¿qué lo hice? — (CS, Méx fam) what did I do with the book?

    voy a escribirle — deja, yo lo haré — I’m going to write to him — don’t bother, I’ll do it

    14) (Méx, RPl fam) (afectar, importar)

    ¿qué le hace? — so what? what does it matter?

    15) (transformar en, volver) to make

    te hará hombre, hijo mío — it will make a man of you, my son

    17) (inducir a, ser causa de que)

    hacer algo/a alguien + inf — to make something/somebody + inf

    todo hace suponer que… — everything suggests that o leads one to think that…

    hacer que algo/alguien + subj — to make something/somebody + inf

    hacer + inf a alguien — to make somebody + inf

    hacer que alguien + subj — to make somebody + inf

    19)

    20) (suponer, imaginar)

    2.

    1)

    a) (obrar, actuar)

    ¿cómo se hace para que te den la beca? — what do you have to do to get the scholarship?

    ¿cómo hacen para vivir con ese sueldo? — how do they manage to live on that salary?

    b) (+ compl)

    mamá, ya hice! — (esp AmL) Mommy, I’ve been o I’ve finished!

    hacer de cuerpo or de vientre — (frml) to have a bowel movement (frml)

    3) (fingir, simular)

    hacer de algo: esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning; la escuela hizo de hospital — the school served as o was used as a hospital

    hacer de algo/alguien — to play (the part of) something/somebody

    hacía de `malo’ — he played the bad guy

    6) (+ compl) ( sentar) (+ me/te/le etc)

    8)

    ¿no le hace que tire la ceniza aquí? — do you mind if I drop the ash here?

    9) (en 3a pers) (frml) (tocar, concernir)

    por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud — as far as your application is concerned

    ¿(te) hace una cerveza? — care for a beer?, do you fancy a beer? (BrE colloq)

    3.

    1)

    hace frío/calor/sol/viento — it’s cold/hot/sunny/windy

    b) (fam & hum)

    hace sed ¿verdad? — it’s thirsty weather/work, isn’t it?

    ¿cuánto hace que se fue? — how long ago did she leave?

    hace poco/un año — a short time/a year ago

    4.

    hágase la luz — (Bib) let there be light; (+ me/te/le etc)

    3)

    a) (refl) ( hacer para sí) <café/falda> to make oneself

    ¿qué te hiciste en el brazo? — what did you do to your arm?

    ¿te hiciste daño? — did you hurt yourself?

    todavía se hace pis/caca — (fam) she still wets/messes herself

    7)

    a) (volverse, convertirse en) to become

    hacerse famoso/monja — to become famous/a nun

    c) ( cocinarse) pescado/guiso to cook

    ¿qué se habrá hecho María? — what can have happened to María?

    10) (caus)

    hacerse + inf: hazte respetar make people respect you; el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming; un chico que se hace querer a likable kid; se hizo construir una mansión he had a mansion built; hazte ver por un médico — (AmL) go and see a doctor

    hacerse a algo/+ inf — to get used to something/-ing

    ¿éste es bobo o se (lo) hace? — (fam) is this guy stupid or just a good actor? (colloq)

    yo me hice — (Méx fam) I pretend not to notice

    13) ( moverse) (+ compl) to move

    hacerse atrás/a un lado — to move back/to one side

    * * *

    = accomplish, design (for/to), be up to, cause, conduct, do, devise, produce, render, compose, make, get (a)round to, make out, get round to, brew.

    Ex. If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.

    Ex. In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.

    Ex. When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out ‘Mercy! You’ve done my husband in!’.

    Ex. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.

    Ex. Obviously, this tagging must be conducted manually.

    Ex. In all these cases where scientists studied what crafstmen knew how to do the resulting benefits have accrued to science not to technology.

    Ex. Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.

    Ex. The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.

    Ex. So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries ‘part of the problem, instead of the solution’.

    Ex. There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.

    Ex. This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..

    Ex. The article is entitled ‘A list of lists of Web sites to check out: getting organized and getting around to it are two different things’.

    Ex. The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.

    Ex. The government have been making noises about it for some time but haven’t quite got round to it.

    Ex. The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.

    —-

    * acceder haciendo clic = click.

    * acusación + hacer = accusation + level.

    * aguja de hacer croché = crochet hook, crochet needle.

    * aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.

    * Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.

    * al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so, in doing so.

    * a medio hacer = halfway done, half done.

    * aprender haciendo = learn by + doing.

    * batir hasta hacer espuma = work up + a lather.

    * buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.

    * contenedor para hacer compost = compost bin.

    * continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.

    * continuar haciendo algo = get on with + Nombre.

    * decidir qué hacer con = make + disposition of.

    * de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.

    * dejar de hacer huelga = cross + the picket line.

    * dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.

    * dejar sin hacer = leave + undone.

    * desde hace algún tiempo = for some time past, for days.

    * desde hace años = over the years, for years past, for years.

    * desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.

    * desde hace muchos años = for years.

    * desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], long since, in ages (and ages and ages).

    * desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.

    * desde hace tanto tiempo = so long.

    * desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.

    * desde hace un montón de tiempo = for yonks.

    * desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.

    * desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.

    * el que las hace, las paga = you’ve made your bed, now you must lie in it!.

    * encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.

    * esfuerzo + hacer sudar = work up + a lather.

    * esperado hace tiempo = overdue.

    * esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.

    * estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.

    * estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.

    * frotar hasta hacer espuma = lather.

    * hace algún tiempo = some time ago, a while back, some while ago, sometime back.

    * hacer huir en batalla = route.

    * hace la tira (de tiempo) = yonks, yonks and yonks.

    * hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.

    * hace muchísimo tiempo = ages (and ages) ago, aeons ago, yonks.

    * hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.

    * hace + Número + años = Número + years ago.

    * hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.

    * hacer a Alguien precavido = put + Nombre + on + Posesivo + guard.

    * hacer abono orgánico = compost.

    * hacer acampada = camp.

    * hacer accesible a través de = make + available through.

    * hacer ademanes = flail about, gesticulate.

    * hacer aflorar = bring to + the surface.

    * hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.

    * hacer agua = Negativo + hold + water.

    * hacer agua(s) = spring + a leak.

    * hacer a gusto del consumidor = make to + order.

    * hacer ajustes = make + adjustment.

    * hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.

    * hacer alegaciones = plead.

    * hacer Algo a hurtadillas = sneak.

    * hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.

    * hacer algo al respecto = do + something about it.

    * hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).

    * hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).

    * hacer algo con respecto a = do + something about.

    * hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.

    * hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.

    * hacer algo funcionar = make + Nombre + tick.

    * hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.

    * hacer Algo para la galería = play to + the gallery.

    * hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.

    * hacer Algo posible = make + provision for.

    * hacer Algo puré = mash.

    * hacer Algo realidad = make + Nombre + come true.

    * hacer Algo sin ser visto = sneak.

    * hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.

    * hacer Algo trocitos = tear + Nombre + to shreds, tear + Nombre + to bits.

    * hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.

    * hacer alusión a = make + allusion to, make + reference to.

    * hacer a medida = custom-make, make to + order.

    * hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.

    * hacer amigos = win + friends.

    * hacer amistad = make + friend.

    * hacer amistad con = make + friends with, befriend.

    * hacer amistades = friend.

    * hacer anotaciones = annotate, mark + Nombre + up.

    * hacer añicos = shatter, blow + Nombre + to bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.

    * hacer aparecer = cause + display of.

    * hacer apología = make + apology.

    * hacer arreglos florales = arrange + flowers.

    * hacer asequible = make + amenable.

    * hacer atractivo = endear.

    * hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.

    * hacer autostop = thumb + a lift, hitch + a ride.

    * hacer avances = make + headway.

    * hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.

    * hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.

    * hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.

    * hacer averiguaciones = make + enquiry.

    * hacer balance de = take + stock of.

    * hacer barrabasadas = play + pranks.

    * hacer bien = do + good.

    * hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.

    * hacer borroso = blur.

    * hacer bucles = loop.

    * hacer buen uso de Algo = put to + good use.

    * hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.

    * hacer bulto = bulge.

    * hacer caca = take + a dump.

    * hacer caer = oust.

    * hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.

    * hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.

    * hacer callar = shush, hush, quieten.

    * hacer cambiar = swing + Persona.

    * hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.

    * hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.

    * hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.

    * hacer cara a = brave.

    * hacer caso = take + notice, listen (to).

    * hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.

    * hacer caso (a/de) = pay + attention to.

    * hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.

    * hacer caso omiso de = be oblivious of/to.

    * hacer chanchullos = fiddle.

    * hacer chatting = chat.

    * hacer cisco = tear + apart, wipe + the floor with.

    * hacer colectas = exact + contributions.

    * hacer comentarios = air + comments.

    * hacer como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.

    * hacer como si nada = play it + cool.

    * hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.

    * hacer comparecer = arraign.

    * hacer compras = do + shopping.

    * hacer comprender = bring + home.

    * hacer con Alguien lo que Uno quiera = be like putty in + Posesivo + hands.

    * hacer concesiones = make + allowances.

    * hacer constar = state.

    * hacer contrabando = smuggle.

    * hacer copias = make + multiple copies.

    * hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.

    * hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.

    * hacer cosas = get + things done.

    * hacer cosquillas = tickle.

    * hacer creer = lead to + believe, lull + Nombre + into thinking.

    * hacer crítica = find + fault with.

    * hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.

    * hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.

    * hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.

    * hacer cumplir = uphold.

    * hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.

    * hacer cumplir la legislación = enforce + legislation.

    * hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.

    * hacer cumplir una norma = enforce + standard.

    * hacer cumplir una política = uphold + policy.

    * hacer cumplir unas normas = enforce + policy.

    * hacer daño = do + harm, hurt.

    * hacer dar vueltas = gyrate.

    * hacer de carabina = play + gooseberry.

    * hacer declamaciones = declaim.

    * hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.

    * hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.

    * hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.

    * hacer de nuevo = redo [re-do], remake.

    * hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.

    * hacer derretir el hielo = de-ice [deice].

    * hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.

    * hacer desaparecer una división = blur + division.

    * hacer desaparecer un mito = dispel + myth.

    * hacer desfilar = parade.

    * hacer de tripas corazón = bite + the bullet.

    * hacer diabluras = play + pranks.

    * hacer diana = hit + home.

    * hacer difícil = make + it + difficult, make + difficult.

    * hacer dinero = make + money.

    * hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.

    * hacer eco = echo, resonate.

    * hacer eco de = echo.

    * hacer efectivo en metálico = pay in + cash.

    * hacer ejercicio físico = work out.

    * hacer ejercicios de calentamiento = limber up.

    * hacer el aire irrespirable = choke + the air.

    * hacer el amor = make + love.

    * hacer el avío = get + ready.

    * hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.

    * hacer el cambio = make + the change.

    * hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.

    * hacer el dobladillo = hem.

    * hacer elección = make + choices.

    * hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.

    * hacer el indio = horse around/about.

    * hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, give + it a whirl, give + it a try.

    * hacer el mal = do + evil.

    * hacer el mejor uso de = make + the best of.

    * hacer el paripé = keep up + facade, put on + an act.

    * hacer el pasillo = form + a guard of honour.

    * hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.

    * hacer el recorrido normal = make + the rounds.

    * hacer el ridículo = make + a fool of + Reflexivo, make + an arse of + Reflexivo, make + a spectacle of + Reflexivo.

    * hacer el testamento = testate.

    * hacer el tonto = fool around, horse around/about.

    * hacer el último esfuerzo = go + the last mile, go + the extra mile.

    * hacer encaje = tat.

    * hacer encaje de bolillos = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards.

    * hacer encaje de bolillos para que cuadre Algo = juggle.

    * hacer encargos = run + errands.

    * hacer enemigos = make + enemies.

    * hacer erupción = erupt.

    * hacer esperar = cool + Posesivo + heels.

    * hacer espuma = work up + a lather, froth.

    * hacer esquina con = form + right angles with.

    * hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.

    * hacer estallar en añicos = blow + sky high.

    * hacer estallar una bomba = bomb.

    * hacer estallar un guerra = ignite + war.

    * hacer esto = go along + this road.

    * hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.

    * hacer esto y aquello de un modo relajado = mess around.

    * hacer esto y aquello sin prisas = pootle.

    * hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc, take + Posesivo + toll (on).

    * hacer estragos en = play + havoc with.

    * hacer estrías = rifle.

    * hacer exenciones = make + exemptions.

    * hacer experimentos = institute + experiments.

    * hacer explícito = make + explicit.

    * hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.

    * hacer factible = make + feasible.

    * hacer falta = need, must, have to, it + take.

    * hacer fortuna = make + Posesivo + fortune, make + a fortune, strike + it rich, strike + gold, hit + the jackpot.

    * hacer fotocopias = photoduplication [photo-duplication].

    * hacer fotografía = make + picture.

    * hacer fracasar = foil, derail.

    * hacer frente = combat, come to + terms with, contain, address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on, engage.

    * hacer frente a = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address.

    * hacer frente a deudas = meet + debts.

    * hacer frente a gastos = meet + expenses.

    * hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.

    * hacer frente a la inflación = combat + inflation.

    * hacer frente a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + (up to) the fact that, face + reality.

    * hacer frente a la realidad (de que) = face + the truth (that).

    * hacer frente a las diferencias = face + differences.

    * hacer frente a la situación = tackle + situation.

    * hacer frente a la vida = cope.

    * hacer frente al cambio = manage + change.

    * hacer frente al futuro = face up to + the future.

    * hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.

    * hacer frente a los elementos = brave + the elements.

    * hacer frente a los hechos = face + facts.

    * hacer frente a tiempos difíciles = cope with + difficult times, cope with + difficult times.

    * hacer frente a una amenaza = address + threat.

    * hacer frente a una crisis = face + crisis, meet + crisis.

    * hacer frente a una incertidumbre = meet + uncertainty.

    * hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.

    * hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.

    * hacer frente a un cambio = meet + change.

    * hacer frente a un gasto = meet + cost.

    * hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.

    * hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.

    * hacer funcionar = service, do + the trick.

    * hacer gala de = sport.

    * hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.

    * hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.

    * hacer girar = twiddle, twirl.

    * hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.

    * hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.

    * hacer grandes progresos = make + great strides.

    * hacer guardar silencio = shush.

    * hacer hasta la presente = do + all along.

    * hacer hidrófugo = render + water-repellent.

    * hacer hincapié = emphasise [emphasize, -USA].

    * hacer hincapié en = put + a premium on.

    * hacer hincapié en una idea = hammer + point.

    * hacer historia = make + history, history in the making, go down in + history.

    * hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.

    * hacer horas extraordinarias = work + overtime.

    * hacer horas extras = work + overtime.

    * hacer hueco = make + room (for).

    * hacer huella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.

    * hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.

    * hacer imaginar = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.

    * hacer impermeable = render + water-repellent.

    * hacer inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.

    * hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.

    * hacer indescifrable = render + indecipherable, garble.

    * hacer innecesario = obviate + the need for, make + redundant.

    * hacer insinuaciones = make + innuendoes.

    * hacer insinuaciones sobre = make + noises about, make + a noise about.

    * hacer insoluble = render + insoluble.

    * hacer inutilizable = render + useless.

    * hacer juegos malabares = juggle.

    * hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.

    * hacer justicia = do + justice.

    * hacer la cama = make + the bed.

    * hacer la cuenta = tot up, tote up.

    * hacer la guerra = make + war.

    * hacer (la) mona = play + hooky, play + truant, skip + class.

    * hacer la paz = make + (the) peace.

    * hacer la pelota = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).

    * hacer la pelota a + Alguien = curry + favour with + Alguien.

    * hacer la pelotilla = toady, butter + Nombre + up.

    * hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.

    * hacer largos = swim + laps.

    * hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.

    * hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.

    * hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace, smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace, bury + the tomahawk, bury + the war axe.

    * hacer la transición = make + the transition.

    * hacer la vida imposible = make + life hell.

    * hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.

    * hacerle a Alguien un lavado de cerebro = brainwash.

    * hacerle las cosas fáciles a Alguien = play into + the hands of.

    * hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.

    * hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.

    * hacerle un bombo a Alguien = knock + Alguien + up.

    * hacer llamada telefónica = make + telephone call.

    * hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.

    * hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.

    * hacerlo = do so, go ahead.

    * hacerlo bien = put + matters + right, get + it + right, be right on track.

    * hacer lo correcto = do + the right thing.

    * hacerlo difícil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.

    * hacer lo imposible = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.

    * hacer lo imposible para = jump through + hoops.

    * hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.

    * hacerlo mal = get + it + (all) wrong.

    * hacer lo más acertado dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.

    * hacerlo más llevadero = make + life easier.

    * hacerlo mejor = do + a better job.

    * hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into, give of + Posesivo + best.

    * hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out.

    * hacerlo por uno mismo = do + it + on + Posesivo + own.

    * hacer lo que a Uno le de la gana = get away with + murder.

    * hacer lo que le corresponde a Uno = do + Posesivo + part.

    * hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.

    * hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.

    * hacer los deberes = do + homework.

    * hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.

    * hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.

    * hacer los primeros pinitos = take + the first step.

    * hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.

    * hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.

    * hacer malabarismos = juggle.

    * hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.

    * hacer mandados = run + errands.

    * hacer maravillas = work + wonders.

    * hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.

    * hacer más copias de Algo = produce + additional copies.

    * hacer más estricto = tighten.

    * hacer más fuerte = toughen.

    * hacer más inteligente = smarten.

    * hacer más interesante = spice up, add + spice.

    * hacer más rico = add + richness to.

    * hacer más riguroso = tighten, tightening up.

    * hacer más sabroso = pep up.

    * hacer más sofisticado = dumb up.

    * hacer mejor = give + Nombre + an edge.

    * hacer mejoras = make + improvements.

    * hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression, hit + home.

    * hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.

    * hacer mención de/a = make + mention of.

    * hacer mezcla = mix + cement.

    * hacer milagros = work + wonders, work + miracles.

    * hacer mucho = do + much.

    * hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.

    * hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.

    * hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.

    * hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.

    * hacer necesario = render + necessary.

    * hacer negocio = make + business.

    * hacer negocios = do + business, transact.

    * hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.

    * hacer + Nombre + responsable de = put + Nombre + in the driving seat.

    * hacer notar = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice.

    * hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.

    * hacer novillos = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.

    * hacer nudos = knot.

    * hacer observaciones = comment on/upon.

    * hacer obsoleto = make + redundant.

    * hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.

    * hacer pagar tributos = exact + tributes.

    * hacer palmas = clap.

    * hacer paradas = make + stops.

    * hacer parecer = make + seem, make + Nombre + out to be.

    * hacer parecer pequeño = dwarf.

    * hacer partícipe = engage.

    * hacer pasajero = render + transitory.

    * hacer pedazos = shatter, smash + Nombre + to bits.

    * hacer peligrar = place + in jeopardy, imperil, endanger, pose + risk.

    * hacer pensar = provoke + thought, make to + think, lull + Nombre + into thinking, summon up + image.

    * hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + an image of, conjure up, conjure up + a vision of.

    * hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.

    * hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.

    * hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.

    * hacer perder el sentido a = make + nonsense of.

    * hacer perder la agilidad física = stale.

    * hacer perder la agilidad mental = stale.

    * hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.

    * hacer permanente = render + permanent.

    * hacer ping = ping.

    * hacer pipí = pee.

    * hacer pis = piss, pee, take + a leak, have + a leak, widdle, piddle.

    * hacer planes = plan, make + plans.

    * hacer poca distinción entre… y… = make + little distinction between… and….

    * hacer poco = do + little.

    * hacer popular = popularise [popularize, -USA].

    * hacer por encargo = make to + order.

    * hacer + Posesivo + agosto = make + a killing.

    * hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.

    * hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work, do + Posesivo + business.

    * hacer posible = enable, provide for, make + possible, provide + a basis for, make + an opportunity.

    * hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.

    * hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.

    * hacer preparativo = make + arrangements.

    * hacer preso = imprison, jail [gaol, -UK].

    * * *

    1.

    verbo transitivo

    1) ( crear) <mueble/vestido> to make; <casa/carretera> to build; < nido> to build, make; < coche> to make, manufacture; < túnel> to make, dig; <dibujo/plano> to do, draw; < lista> to make, draw up; < resumen> to do, make; < película> to make; <nudo/lazo> to tie; <pan/pastel> to make, bake; <vino/café/tortilla> to make; < cerveza> to make, brew

    me hizo un lugar or sitio en la mesa — he made room o a place for me at the table

    2)

    a) (efectuar, llevar a cabo) < sacrificio> to make; < milagro> to work, perform; <deberes/ejercicios/limpieza> to do; < mandado> to run; <transacción/investigación> to carry out; < experimento> to do, perform; < entrevista> to conduct; <gira/viaje> to do

    ¿me haces un favor? — will you do me a favor?

    b) <cheque/factura> to make out, write out

    3) (formular, expresar) <declaración/promesa/oferta> to make; <proyecto/plan> to make, draw up; <crítica/comentario> to make, voice; < pregunta> to ask

    hacer caca — (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq)

    hacer pis or pipí — (fam) to have a pee (colloq)

    5) ( adquirir) <dinero/fortuna> to make; < amigo> to make

    6) (preparar, arreglar) < cama> to make; < maleta> to pack

    7)

    a) (producir, causar) < ruido> to make

    las vacas hacen `mu’ — cows go `moo’

    8) ( recorrer) <trayecto/distancia> to do, cover

    9) (en cálculos, enumeraciones)

    son 180… y 320 hacen 500 — that’s 180… and 320 is o makes 500

    10)

    ¿hace algún deporte? — do you play o do any sports?

    b) (como profesión, ocupación) to do

    11)

    a) (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do

    niño, eso no se hace! — you mustn’t do that!

    hacerla — (Méx) (fam) to make it (colloq)

    b) (dar cierto uso, destino, posición) to do

    y el libro ¿qué lo hice? — (CS, Méx fam) what did I do with the book?

    voy a escribirle — deja, yo lo haré — I’m going to write to him — don’t bother, I’ll do it

    14) (Méx, RPl fam) (afectar, importar)

    ¿qué le hace? — so what? what does it matter?

    15) (transformar en, volver) to make

    te hará hombre, hijo mío — it will make a man of you, my son

    17) (inducir a, ser causa de que)

    hacer algo/a alguien + inf — to make something/somebody + inf

    todo hace suponer que… — everything suggests that o leads one to think that…

    hacer que algo/alguien + subj — to make something/somebody + inf

    hacer + inf a alguien — to make somebody + inf

    hacer que alguien + subj — to make somebody + inf

    19)

    20) (suponer, imaginar)

    2.

    1)

    a) (obrar, actuar)

    ¿cómo se hace para que te den la beca? — what do you have to do to get the scholarship?

    ¿cómo hacen para vivir con ese sueldo? — how do they manage to live on that salary?

    b) (+ compl)

    mamá, ya hice! — (esp AmL) Mommy, I’ve been o I’ve finished!

    hacer de cuerpo or de vientre — (frml) to have a bowel movement (frml)

    3) (fingir, simular)

    hacer de algo: esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning; la escuela hizo de hospital — the school served as o was used as a hospital

    hacer de algo/alguien — to play (the part of) something/somebody

    hacía de `malo’ — he played the bad guy

    6) (+ compl) ( sentar) (+ me/te/le etc)

    8)

    ¿no le hace que tire la ceniza aquí? — do you mind if I drop the ash here?

    9) (en 3a pers) (frml) (tocar, concernir)

    por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud — as far as your application is concerned

    ¿(te) hace una cerveza? — care for a beer?, do you fancy a beer? (BrE colloq)

    3.

    1)

    hace frío/calor/sol/viento — it’s cold/hot/sunny/windy

    b) (fam & hum)

    hace sed ¿verdad? — it’s thirsty weather/work, isn’t it?

    ¿cuánto hace que se fue? — how long ago did she leave?

    hace poco/un año — a short time/a year ago

    4.

    hágase la luz — (Bib) let there be light; (+ me/te/le etc)

    3)

    a) (refl) ( hacer para sí) <café/falda> to make oneself

    ¿qué te hiciste en el brazo? — what did you do to your arm?

    ¿te hiciste daño? — did you hurt yourself?

    todavía se hace pis/caca — (fam) she still wets/messes herself

    7)

    a) (volverse, convertirse en) to become

    hacerse famoso/monja — to become famous/a nun

    c) ( cocinarse) pescado/guiso to cook

    ¿qué se habrá hecho María? — what can have happened to María?

    10) (caus)

    hacerse + inf: hazte respetar make people respect you; el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming; un chico que se hace querer a likable kid; se hizo construir una mansión he had a mansion built; hazte ver por un médico — (AmL) go and see a doctor

    hacerse a algo/+ inf — to get used to something/-ing

    ¿éste es bobo o se (lo) hace? — (fam) is this guy stupid or just a good actor? (colloq)

    yo me hice — (Méx fam) I pretend not to notice

    13) ( moverse) (+ compl) to move

    hacerse atrás/a un lado — to move back/to one side

    * * *

    = accomplish, design (for/to), be up to, cause, conduct, do, devise, produce, render, compose, make, get (a)round to, make out, get round to, brew.

    Ex: If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.

    Ex: In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.

    Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out ‘Mercy! You’ve done my husband in!’.

    Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.

    Ex: Obviously, this tagging must be conducted manually.

    Ex: In all these cases where scientists studied what crafstmen knew how to do the resulting benefits have accrued to science not to technology.

    Ex: Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.

    Ex: The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.

    Ex: So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries ‘part of the problem, instead of the solution’.

    Ex: There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.

    Ex: This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..

    Ex: The article is entitled ‘A list of lists of Web sites to check out: getting organized and getting around to it are two different things’.

    Ex: The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.

    Ex: The government have been making noises about it for some time but haven’t quite got round to it.

    Ex: The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.

    * acceder haciendo clic = click.

    * acusación + hacer = accusation + level.

    * aguja de hacer croché = crochet hook, crochet needle.

    * aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.

    * aguja de hacer punto = knitting needle.

    * algo diverto que hacer = fun thing to do.

    * Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.

    * al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so, in doing so.

    * a medio hacer = halfway done, half done.

    * anunciado desde hace tiempo = long-heralded.

    * aprender haciendo = learn by + doing.

    * batir hasta hacer espuma = work up + a lather.

    * ¡bien hecho! = the way to go!.

    * buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.

    * contenedor para hacer compost = compost bin.

    * continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.

    * continuar haciendo algo = get on with + Nombre.

    * cuando hace frío = in the cold.

    * cumplido hace tiempo = long overdue.

    * decidir hacer = spring for.

    * decidir qué hacer con = make + disposition of.

    * de hace años = of years ago.

    * de hace muchos años = long-standing.

    * de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.

    * de hace siglos = of yore.

    * de hace varios siglos = centuries-old.

    * dejar de hacer huelga = cross + the picket line.

    * dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.

    * dejar sin hacer = leave + undone.

    * desde hace algún tiempo = for some time past, for days.

    * desde hace años = over the years, for years past, for years.

    * desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.

    * desde hace muchísimo tiempo = in ages (and ages and ages).

    * desde hace muchos años = for years.

    * desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], long since, in ages (and ages and ages).

    * desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.

    * desde hace tanto tiempo = so long.

    * desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.

    * desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.

    * desde hace un montón de tiempo = for yonks.

    * desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.

    * desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.

    * desde hace ya algún tiempo = for some time now.

    * desde hace ya años = for years now.

    * difícil de hacer = hard to do.

    * donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).

    * dos entuertos no hacen un derecho = two wrongs do not make a right.

    * el que las hace, las paga = you’ve made your bed, now you must lie in it!.

    * encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.

    * esfuerzo + hacer sudar = work up + a lather.

    * es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.

    * esperado hace tiempo = overdue.

    * esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.

    * establecido desde hace tiempo = long-established.

    * estar haciendo = be up to.

    * estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.

    * estar haciendo algo que no se debe = be up to no good.

    * estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.

    * existir desde hace años = be around for years.

    * frotar hasta hacer espuma = lather.

    * hace algunos años = some years ago.

    * hace algún tiempo = some time ago, a while back, some while ago, sometime back.

    * hace años = years ago.

    * hace demasiado tiempo = too long ago.

    * hacer huir en batalla = route.

    * hace la tira (de tiempo) = yonks, yonks and yonks.

    * hace miles de años = aeons ago.

    * hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.

    * hace muchísimos años = a great many years ago.

    * hace muchísimo tiempo = ages (and ages) ago, aeons ago, yonks.

    * hace muchos años = many years ago.

    * hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.

    * hace muy poco tiempo = a short time ago.

    * hace + Número + años = Número + years ago.

    * hace poco tiempo = a short time ago.

    * hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.

    * hacer a Alguien precavido = put + Nombre + on + Posesivo + guard.

    * hacer abono orgánico = compost.

    * hacer acampada = camp.

    * hacer accesible a través de = make + available through.

    * hacer ademanes = flail about, gesticulate.

    * hacer aflorar = bring to + the surface.

    * hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.

    * hacer ágil = limber up.

    * hacer agua = Negativo + hold + water.

    * hacer agua(s) = spring + a leak.

    * hacer a gusto del consumidor = make to + order.

    * hacer ajustes = make + adjustment.

    * hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.

    * hacer alegaciones = plead.

    * hacer Algo a hurtadillas = sneak.

    * hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.

    * hacer algo al respecto = do + something about it.

    * hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).

    * hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).

    * hacer algo con respecto a = do + something about.

    * hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.

    * hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.

    * hacer algo funcionar = make + Nombre + tick.

    * hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.

    * hacer Algo para la galería = play to + the gallery.

    * hacer algo poco a poco = eat away at.

    * hacer algo por amor al arte = labour of love.

    * hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.

    * hacer Algo posible = make + provision for.

    * hacer Algo puré = mash.

    * hacer Algo rápidamente = put together.

    * hacer Algo realidad = make + Nombre + come true.

    * hacer Algo sin ser visto = sneak.

    * hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.

    * hacer Algo trocitos = tear + Nombre + to shreds, tear + Nombre + to bits.

    * hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.

    * hacer alusión a = make + allusion to, make + reference to.

    * hacer a mano = handcraft.

    * hacer a medida = custom-make, make to + order.

    * hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.

    * hacer amigos = win + friends.

    * hacer amistad = make + friend.

    * hacer amistad con = make + friends with, befriend.

    * hacer amistades = friend.

    * hacer ampollas = blister.

    * hacer anotaciones = annotate, mark + Nombre + up.

    * hacer añicos = shatter, blow + Nombre + to bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.

    * hacer aparecer = cause + display of.

    * hacer a partir de = make out of.

    * hacer apología = make + apology.

    * hacer arreglos florales = arrange + flowers.

    * hacer artesanalmente = handcraft.

    * hacer asequible = make + amenable.

    * hacer atractivo = endear.

    * hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.

    * hacer autostop = thumb + a lift, hitch + a ride.

    * hacer avances = make + headway.

    * hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.

    * hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.

    * hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.

    * hacer averiguaciones = make + enquiry.

    * hacer bajar = force down.

    * hacer balance de = take + stock of.

    * hacer barrabasadas = play + pranks.

    * hacer basto = coarsen.

    * hacer bien = do + good.

    * hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.

    * hacer borroso = blur.

    * hacer bromas = banter.

    * hacer bucles = loop.

    * hacer buenas migas = hit it off.

    * hacer buen uso de Algo = put to + good use.

    * hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.

    * hacer bulto = bulge.

    * hacer búsquedas en = search through.

    * hacer caca = take + a dump.

    * hacer caer = oust.

    * hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.

    * hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.

    * hacer callar = shush, hush, quieten.

    * hacer cambiar = swing + Persona.

    * hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.

    * hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.

    * hacer cambios indebidamente = tamper (with).

    * hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.

    * hacer cara a = brave.

    * hacer caso = take + notice, listen (to).

    * hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.

    * hacer caso (a/de) = pay + attention to.

    * hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.

    * hacer caso omiso de = be oblivious of/to.

    * hacer chanchullos = fiddle.

    * hacer chatting = chat.

    * hacer circular = pass around.

    * hacer circular por = circulate round.

    * hacer cisco = tear + apart, wipe + the floor with.

    * hacer coincidir (con) = reconcile (with).

    * hacer cola = queue up.

    * hacer colectas = exact + contributions.

    * hacer comentarios = air + comments.

    * hacer como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.

    * hacer como si nada = play it + cool.

    * hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.

    * hacer comparecer = arraign.

    * hacer compatible (con) = reconcile (with).

    * hacer compost = compost.

    * hacer compras = do + shopping.

    * hacer comprender = bring + home.

    * hacer con Alguien lo que Uno quiera = be like putty in + Posesivo + hands.

    * hacer concesiones = make + allowances.

    * hacer conjeturas = speculate.

    * hacer constar = state.

    * hacer contrabando = smuggle.

    * hacer copias = make + multiple copies.

    * hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.

    * hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.

    * hacer cosas = get + things done.

    * hacer cosquillas = tickle.

    * hacer creer = lead to + believe, lull + Nombre + into thinking.

    * hacer crítica = find + fault with.

    * hacer croché = crochet.

    * hacer cuadrar (con) = reconcile (with).

    * hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.

    * hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.

    * hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.

    * hacer cumplir = uphold.

    * hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.

    * hacer cumplir la legislación = enforce + legislation.

    * hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.

    * hacer cumplir una norma = enforce + standard.

    * hacer cumplir una política = uphold + policy.

    * hacer cumplir unas normas = enforce + policy.

    * hacer daño = do + harm, hurt.

    * hacer dar vueltas = gyrate.

    * hacer de = make out of.

    * hacer de carabina = play + gooseberry.

    * hacer declamaciones = declaim.

    * hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.

    * hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.

    * hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.

    * hacer de nuevo = redo [re-do], remake.

    * hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.

    * hacer derretir el hielo = de-ice [deice].

    * hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.

    * hacer desaparecer una división = blur + division.

    * hacer desaparecer un mito = dispel + myth.

    * hacer descuento = discount.

    * hacer desfilar = parade.

    * hacer detonar = detonate.

    * hacer de tripas corazón = bite + the bullet.

    * hacer diabluras = play + pranks.

    * hacer diana = hit + home.

    * hacer difícil = make + it + difficult, make + difficult.

    * hacer dinero = make + money.

    * hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.

    * hacer eco = echo, resonate.

    * hacer eco de = echo.

    * hacer efectivo = cash in.

    * hacer efectivo en metálico = pay in + cash.

    * hacer ejercicio físico = work out.

    * hacer ejercicios de calentamiento = limber up.

    * hacer el aire irrespirable = choke + the air.

    * hacer el amor = make + love.

    * hacer el avío = get + ready.

    * hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.

    * hacer el cambio = make + the change.

    * hacer el chorra = pissing into the wind.

    * hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.

    * hacer el dobladillo = hem.

    * hacer elección = make + choices.

    * hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.

    * hacer el indio = horse around/about.

    * hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, give + it a whirl, give + it a try.

    * hacer el mal = do + evil.

    * hacer el mejor uso de = make + the best of.

    * hacer el monigote = fool around.

    * hacer el paripé = keep up + facade, put on + an act.

    * hacer el pasillo = form + a guard of honour.

    * hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.

    * hacer el recorrido normal = make + the rounds.

    * hacer el ridículo = make + a fool of + Reflexivo, make + an arse of + Reflexivo, make + a spectacle of + Reflexivo.

    * hacer el testamento = testate.

    * hacer el tonto = fool around, horse around/about.

    * hacer el último esfuerzo = go + the last mile, go + the extra mile.

    * hacer encaje = tat.

    * hacer encaje de bolillos = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards.

    * hacer encaje de bolillos para que cuadre Algo = juggle.

    * hacer encargos = run + errands.

    * hacer enemigos = make + enemies.

    * hacer entender = get across.

    * hacer erupción = erupt.

    * hacer escala = stop over.

    * hacer eses = zigzag.

    * hacer esperar = cool + Posesivo + heels.

    * hacer espuma = work up + a lather, froth.

    * hacer esquina con = form + right angles with.

    * hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.

    * hacer estallar en añicos = blow + sky high.

    * hacer estallar una bomba = bomb.

    * hacer estallar un guerra = ignite + war.

    * hacer esto = go along + this road.

    * hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.

    * hacer esto y aquello de un modo relajado = mess around.

    * hacer esto y aquello sin prisas = pootle.

    * hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc, take + Posesivo + toll (on).

    * hacer estragos en = play + havoc with.

    * hacer estrías = rifle.

    * hacer exenciones = make + exemptions.

    * hacer experimentos = institute + experiments.

    * hacer explícito = make + explicit.

    * hacer explotar = blow up.

    * hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.

    * hacer factible = make + feasible.

    * hacer falta = need, must, have to, it + take.

    * hacer flexible = limber up.

    * hacer fortuna = make + Posesivo + fortune, make + a fortune, strike + it rich, strike + gold, hit + the jackpot.

    * hacer fotocopias = photoduplication [photo-duplication].

    * hacer fotografía = make + picture.

    * hacer fracasar = foil, derail.

    * hacer frente = combat, come to + terms with, contain, address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on, engage.

    * hacer frente a = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address.

    * hacer frente a deudas = meet + debts.

    * hacer frente a gastos = meet + expenses.

    * hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.

    * hacer frente a la inflación = combat + inflation.

    * hacer frente a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + (up to) the fact that, face + reality.

    * hacer frente a la realidad (de que) = face + the truth (that).

    * hacer frente a las diferencias = face + differences.

    * hacer frente a la situación = tackle + situation.

    * hacer frente a la vida = cope.

    * hacer frente al cambio = manage + change.

    * hacer frente al futuro = face up to + the future.

    * hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.

    * hacer frente a los elementos = brave + the elements.

    * hacer frente a los hechos = face + facts.

    * hacer frente a tiempos difíciles = cope with + difficult times, cope with + difficult times.

    * hacer frente a una amenaza = address + threat.

    * hacer frente a una crisis = face + crisis, meet + crisis.

    * hacer frente a una incertidumbre = meet + uncertainty.

    * hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.

    * hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.

    * hacer frente a un cambio = meet + change.

    * hacer frente a un gasto = meet + cost.

    * hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.

    * hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.

    * hacer fresco = be cool.

    * hacer funcionar = service, do + the trick.

    * hacer gala de = sport.

    * hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.

    * hacer ganchillo = crochet.

    * hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.

    * hacer girar = twiddle, twirl.

    * hacer gozar = delight.

    * hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.

    * hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.

    * hacer grandes progresos = make + great strides.

    * hacer guardar silencio = shush.

    * hacer hasta la presente = do + all along.

    * hacer hidrófugo = render + water-repellent.

    * hacer hincapié = emphasise [emphasize, -USA].

    * hacer hincapié en = put + a premium on.

    * hacer hincapié en una idea = hammer + point.

    * hacer historia = make + history, history in the making, go down in + history.

    * hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.

    * hacer horas extraordinarias = work + overtime.

    * hacer horas extras = work + overtime.

    * hacer hueco = make + room (for).

    * hacer huelga = strike.

    * hacer huella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.

    * hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.

    * hacer imaginar = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.

    * hacer impermeable = render + water-repellent.

    * hacer inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.

    * hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.

    * hacer indescifrable = render + indecipherable, garble.

    * hacer innecesario = obviate + the need for, make + redundant.

    * hacer insinuaciones = make + innuendoes.

    * hacer insinuaciones sobre = make + noises about, make + a noise about.

    * hacer insoluble = render + insoluble.

    * hacer inutilizable = render + useless.

    * hacer juego con = go with.

    * hacer juegos malabares = juggle.

    * hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.

    * hacer justicia = do + justice.

    * hacer la cama = make + the bed.

    * hacer la cuenta = tot up, tote up.

    * hacer la guerra = make + war.

    * hacer (la) mona = play + hooky, play + truant, skip + class.

    * hacer la paz = make + (the) peace.

    * hacer la pelota = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).

    * hacer la pelota a + Alguien = curry + favour with + Alguien.

    * hacer la pelotilla = toady, butter + Nombre + up.

    * hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.

    * hacer largos = swim + laps.

    * hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.

    * hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.

    * hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace, smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace, bury + the tomahawk, bury + the war axe.

    * hacer la transición = make + the transition.

    * hacer la vida imposible = make + life hell.

    * hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.

    * hacerle a Alguien un lavado de cerebro = brainwash.

    * hacerle las cosas fáciles a Alguien = play into + the hands of.

    * hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.

    * hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.

    * hacerle un bombo a Alguien = knock + Alguien + up.

    * hacer llamada telefónica = make + telephone call.

    * hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.

    * hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.

    * hacerlo = do so, go ahead.

    * hacerlo bien = put + matters + right, get + it + right, be right on track.

    * hacer lo correcto = do + the right thing.

    * hacerlo de nuevo = go and do it again.

    * hacerlo difícil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.

    * hacer lo imposible = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.

    * hacer lo imposible para = jump through + hoops.

    * hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.

    * hacerlo mal = get + it + (all) wrong.

    * hacer lo más acertado dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.

    * hacerlo más llevadero = make + life easier.

    * hacerlo mejor = do + a better job.

    * hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into, give of + Posesivo + best.

    * hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out.

    * hacerlo por uno mismo = do + it + on + Posesivo + own.

    * hacer lo que a Uno le de la gana = get away with + murder.

    * hacer lo que le corresponde a Uno = do + Posesivo + part.

    * hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.

    * hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.

    * hacer los deberes = do + homework.

    * hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.

    * hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.

    * hacer los primeros pinitos = take + the first step.

    * hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.

    * hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.

    * hacer malabarismos = juggle.

    * hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.

    * hacer mandados = run + errands.

    * hacer maravillas = work + wonders.

    * hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.

    * hacer más copias de Algo = produce + additional copies.

    * hacer más eficiente = streamline.

    * hacer más estricto = tighten.

    * hacer más fuerte = toughen.

    * hacer más inteligente = smarten.

    * hacer más interesante = spice up, add + spice.

    * hacer más preciso = tightening up.

    * hacer más rico = add + richness to.

    * hacer más riguroso = tighten, tightening up.

    * hacer más sabroso = pep up.

    * hacer más sofisticado = dumb up.

    * hacer mejor = give + Nombre + an edge.

    * hacer mejoras = make + improvements.

    * hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression, hit + home.

    * hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.

    * hacer mención de/a = make + mention of.

    * hacer mezcla = mix + cement.

    * hacer milagros = work + wonders, work + miracles.

    * hacer mucha ilusión = be thrilled.

    * hacer mucho = do + much.

    * hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.

    * hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.

    * hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.

    * hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.

    * hacer necesario = render + necessary.

    * hacer negocio = make + business.

    * hacer negocios = do + business, transact.

    * hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.

    * hacer + Nombre + responsable de = put + Nombre + in the driving seat.

    * hacer notar = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice.

    * hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.

    * hacer novillos = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.

    * hacer nudos = knot.

    * hacer objeciones contra = urge against.

    * hacer observaciones = comment on/upon.

    * hacer obsoleto = make + redundant.

    * hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.

    * hacer ordinario = coarsen.

    * hacer pagar tributos = exact + tributes.

    * hacer palmas = clap.

    * hacer paradas = make + stops.

    * hacer parecer = make + seem, make + Nombre + out to be.

    * hacer parecer pequeño = dwarf.

    * hacer partícipe = engage.

    * hacer pasajero = render + transitory.

    * hacer patochadas = fool around.

    * hacer payasadas = fool around.

    * hacer pedazos = shatter, smash + Nombre + to bits.

    * hacer peligrar = place + in jeopardy, imperil, endanger, pose + risk.

    * hacer pensar = provoke + thought, make to + think, lull + Nombre + into thinking, summon up + image.

    * hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + an image of, conjure up, conjure up + a vision of.

    * hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.

    * hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.

    * hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.

    * hacer perder el sentido a = make + nonsense of.

    * hacer perder la agilidad física = stale.

    * hacer perder la agilidad mental = stale.

    * hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.

    * hacer permanente = render + permanent.

    * hacer ping = ping.

    * hacer pipí = pee.

    * hacer pis = piss, pee, take + a leak, have + a leak, widdle, piddle.

    * hacer planes = plan, make + plans.

    * hacer poca distinción entre… y… = make + little distinction between… and….

    * hacer poco = do + little.

    * hacer popular = popularise [popularize, -USA].

    * hacer por encargo = make to + order.

    * hacer + Posesivo + agosto = make + a killing.

    * hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.

    * hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work, do + Posesivo + business.

    * hacer posible = enable, provide for, make + possible, provide + a basis for, make + an opportunity.

    * hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.

    * hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.

    * hacer preparativo = make + arrangements.

    * hacer preso = imprison, jail [gaol, -UK].

    * * *

    ■ hacer (verbo transitivo)

    A

    1 crear

    2 extender: cheque, factura etc

    B efectuar, llevar a cabo

    C formular, expresar

    D con las necesidades fisiológicas

    E adquirir: dinero, amigos etc

    F preparar, arreglar

    G

    1 producir, causar

    2 refiriéndose a sonidos

    H recorrer

    I en cálculos, enumeraciones

    A

    1 ocuparse en una actividad

    2 como profesión, ocupación

    3 estudiar

    B

    1 actuar de cierta manera

    2 dar cierto uso

    3 causar daño

    C actuar como

    D hacer una vida

    E sustituyendo a otro verbo

    F afectar, importar

    A transformar en, volver

    B dar apariencia de

    C inducir a, ser la causa de que

    D obligar a

    E hacer hacer algo

    F acostumbrar

    G suponer, imaginar

    ■ hacer (verbo intransitivo)

    A

    1 obrar, actuar

    2 hacer bien, mal etc

    B con las necesidades fisiológicas

    C fingir, simular

    D intentar, procurar

    E servir

    F interpretar un personaje

    A

    1 sentarle bien, mal

    2 quedar, resultar

    B corresponder

    C no le hace

    D en tercera persona: concernir

    E apetecer

    ■ hacer (verbo impersonal)

    A

    1 refiriéndose al tiempo

    2 familiar humorístico

    B expresando el tiempo transcurrido

    ■ hacerse (verbo pronominal)

    A producirse

    B

    1 hacer para sí

    2 hacer que otro haga

    C causarse

    D con las necesidades fisiológicas

    E adquirir

    A

    1 volverse, convertirse en

    2 impersonal

    3 cocinarse

    4 pasarle (a algn)

    B resultar

    C dar la impresión de

    D causativo

    E acostumbrarse

    F fingirse

    G

    1 moverse

    2 colocarse

    H hacerse con

    I hacerse de

    vt

    A

    1 (crear) ‹mueble› to make; ‹casa/carretera› to build; ‹nido› to build, make; ‹coche› to make, manufacture; ‹dibujo› to do, draw; ‹lista› to make, draw up; ‹resumen› to do, make; ‹película› to make; ‹vestido/cortina› to make; ‹pan/pastel› to make, bake; ‹vino/café/tortilla› to make; ‹cerveza› to make, brew

    hacer un nudo/lazo to tie a knot/bow

    me hizo un lugar or sitio en la mesa he made room o a place for me at the table

    2 (extender) ‹cheque/factura/receta› to make out, write out, write

    B (efectuar, llevar a cabo) ‹sacrificio› to make; ‹milagro› to work, perform; ‹deberes/ejercicios› to do; ‹transacción› to carry out; ‹experimento› to do, perform; ‹limpieza› to do

    ¿me haces un favor? will you do me a favor?

    C (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make; ‹proyecto/plan› to make, draw up; ‹crítica/comentario› to make, voice; ‹pregunta› to ask

    D

    hice pis or pipí antes de salir ( fam); I had a pee before I left ( colloq)

    E (adquirir) ‹dinero/fortuna› to make; ‹amigo› to make

    F (preparar, arreglar) ‹cama› to make; ‹maleta› to pack

    G

    1 (producir, causar) ‹ruido› to make

    los perros hacen `guau guau’ dogs go `bow-wow’

    ¿cómo hace el coche del abuelo? how does Grandpa’s car go?, what noise does Grandpa’s car make?

    I

    (en cálculos, enumeraciones): son 180 … y 320 hacen 500 that’s 180 … and 320 is o makes 500

    A

    ¿no tienes nada que hacer? don’t you have anything to do?

    ya terminé ¿qué hago ahora? I’ve finished, what shall I do now?

    no hace más que or sino quejarse she does nothing but complain, all she ever does is complain

    no hice más que or sino cumplir con mi deber I only o merely did my duty

    ¿hace algún deporte? do you go in for o play o do any sports?

    no estaba haciendo turismo, sino en viaje de negocios I wasn’t there on vacation ( AmE) o ( BrE) on holiday, it was a business trip

    2 (como profesión, ocupación) to do

    ¿qué hace su novio? — es médico what does her boyfriend do? — he’s a doctor

    hace Derecho she’s doing o studying o reading Law

    B

    1 (actuar de cierta manera, realizar cierta acción) to do

    perdona, lo hice sin querer I’m sorry, I didn’t do it on purpose

    ¡niño, eso no se hace! you mustn’t do that!

    ¡qué se le va a hacer! or ¡qué le vamos a hacer! what can you o ( frml) one do?

    no puedes aceptar — ¡qué le voy a hacer! no me queda más remedio you can’t accept — what else can I do? I’ve no choice

    hacerla ( Méx fam): ya la hizo: lo nombraron director now he’s really made it: he’s been appointed director

    hacerla (buena) ( fam): ¡ahora sí que la hice! me dejé las llaves dentro now I’ve (really) done it! I’ve left the keys inside

    ¡ya la hicimos! se pinchó la rueda that’s done it! o now, we’re in trouble, we’ve got a flat

    mañana dejo de fumar — ¡házmela buena! I’m going to give up smoking tomorrow — oh, please! o if only you would!

    2 (dar cierto uso, destino, posición) to do

    ¿qué vas a hacer con el dinero del premio? what are you going to do with the prize money?

    y el libro ¿qué lo hice? (CS fam); what did I do with the book?

    3

    no le tengas miedo al perro, no hace nada don’t be frightened of the dog, he won’t hurt you

    C

    ( esp Esp) (actuar como): deja de hacer el tonto/payaso stop acting o playing the fool, stop clowning around

    D

    (llevar): hacer una vida solitaria/normal to lead a lonely life/normal life

    E

    voy a escribirle — deja, ya lo haré yo I’m going to write to him — don’t bother, I’ll do it

    voy a dimitir — por favor, no lo hagas I’m going to resign — please don’t o please, don’t do it

    F

    A (transformar en, volver) to make

    te hará hombre, hijo mío it will make a man of you, my son

    hizo pedazos or trizas la carta she tore the letter into tiny pieces

    B

    C (inducir a, ser la causa de que) hacer algo/a algn + INF to make sth/sb + INF

    hacer que algo/algn + SUBJ to make sth/sb + INF

    ¡vas a hacer que pierda la paciencia! you’re going to make me lose my temper!

    D (obligar a) hacer + INF a algn to make sb + INF

    me hizo abrirla or me la hizo abrir he made me open it

    hacer que algn + SUBJ to make sb + INF

    E

    G

    ¡yo que lo hacía casado y con hijos! I had the idea that he was married with children!

    ■ hacer

    vi

    A

    1

    (obrar, actuar): nadie trató de impedírselo, lo dejaron hacer nobody tried to stop him, they just let him get on with it

    tú no te preocupes, déjame hacer a mí don’t you worry, just let me take care of it

    déjalo hacer a él, que sabe qué es lo que conviene let him handle it, he knows what’s best

    ¿cómo se hace para que te den la beca? how do you go about getting the grant?

    ¿cómo hay que hacer para ponerlo en funcionamiento? what do you have to do to make it work?

    ¡no le hagas/hagan! ( Méx fam); you can’t be serious!, you’re joking o kidding! ( colloq)

    2 (+ complemento):

    B

    ( esp AmL) (con las necesidades fisiológicas): ¡mamá, ya hice! Mommy, I’ve been o I’ve finished!

    hagan antes de salir go to the bathroom o toilet before we leave, you’d better go before we leave ( euph)

    hacer de cuerpo or de vientre ( frml); to move one’s bowels ( frml), to have a bowel movement ( frml)

    C

    hacer COMO SI + SUBJ:

    haz como si no supieras nada make out o pretend you don’t know anything about it, act as if you don’t know anything about it

    D (intentar, procurar) hacer POR + INF to try to + INF

    siempre hace de `malo’ he always plays the bad guy

    A (+ compl)

    ¡me hizo tanto bien su visita …! her visit did me such a lot of good …!

    2

    C

    ¿no le hace que tire la ceniza en este florero? do you mind if I drop the ash in this vase?

    (concernir, tocar): por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud as far as your application is concerned, as regards your application

    E

    ( Esp fam) (apetecer): ¿hace or te hace una cerveza? (do you) feel like a beer?, do you fancy a beer? ( BrE colloq)

    te invito a cenar a un chino ¿hace? — hace I’ll take you out to a Chinese restaurant, how does that grab you? — great idea! ( colloq)

    A

    (refiriéndose al tiempo atmosférico): hace frío/calor/sol/viento it’s cold/hot/sunny/windy

    ojalá haga buen tiempo or ( esp Esp) bueno I hope the weather’s fine o nice, I hope it’s nice weather

    hace sed ¿verdad? it’s thirsty weather/work, isn’t it?

    ¿hace sueño, niños? are you getting sleepy, children?

    B

    (expresando el tiempo transcurrido): hace dos años que murió he died two years ago, he’s been dead for two years

    ¿cuándo llegaste? — hace un ratito when did you get here? — a short while ago

    ¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?, how long is it since she left?

    ¿hace mucho que esperas? have you been waiting long?

    hace mucho tiempo que lo conozco or lo conozco desde hace mucho tiempo I’ve known him for a long time

    hace años que no lo veo or no lo veo desde hace años I haven’t seen him for years o it’s years since I saw him

    A

    B

    C

    ¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?

    ¿te hiciste daño? did you hurt yourself?

    D

    (con las necesidades fisiológicas): todavía se hace pis/caca ( fam); she still wets herself/messes her pants

    ¡me estoy haciendo caca! ( fam); I’m desperate (to go to the bathroom o toilet)! ( colloq)

    A

    1 (volverse, convertirse en) to become

    vamos, se está haciendo tarde come on, it’s getting late

    4

    B

    tienes que hacerte oír/respetar you have to make people listen to you/respect you

    hacerse A + INF to get used TO -ING

    F

    ¿éste es bobo o se (lo) hace? ( fam); is this guy stupid or just a good actor? ( colloq)

    G

    hazte para aquí/para allá move over this way/that way

    2

    ( Col) (colocarse): ¿quieres salir en la foto? — sí ¿dónde me hago? do you want to be in the photo? — yes, where shall I stand/sit?

    * * *

     

    Multiple Entries:

    hacer    
    hacer algo

    hacer ( conjugate hacer) verbo transitivo

    1

    casa/carretera to build;

    nido to build, make;

    túnelto make, dig;

    dibujo/plano to do, draw;

    lista to make, draw up;

    resumen to do, make;

    película to make;

    nudo/lazo to tie;

    pan/pastel to make, bake;

    vino/café/tortilla to make;

    cerveza to make, brew;

    hacen buena pareja they make a lovely couple

    estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet

    2

    milagro to work, perform;

    deberes/ejercicios/limpieza to do;

    mandado to run;

    transacción/investigación to carry out;

    experimento to do, perform;

    entrevista to conduct;

    gira/viaje to do;

    regalo to give;

    favor to do;

    trato to make;

    aún queda mucho por hacer there is still a lot (left) to do;

    dar que hacer to make a lot of work

    3 (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta to make;

    proyecto/plan to make, draw up;

    crítica/comentario to make, voice;

    pregunta to ask;

    4

    hacer caca (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq);

    hacer pis or pipí (fam) to have a pee (colloq);

    hacer sus necesidades (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)

    las vacas hacen `mu’ cows go `moo’

    5 ( adquirir) ‹dinero/fortuna to make;

    amigo to make

    6 (preparar, arreglar) ‹ cama to make;

    maleta to pack;

    tengo que hacer la comida I must make lunch;

    ver tb comida b

    7 ( recorrer) ‹trayecto/distancia to do, cover

    8 (en cálculos, enumeraciones):

    son 180 … y 320 hacen 500 that’s 180 … and 320 is o makes 500

    1

    ¿hacemos algo esta noche? shall we do something tonight?;

    hacer ejercicio to do (some) exercise;

    ¿hace algún deporte? do you play o do any sports?;

    See Also→ amor 1b

    b) (como profesión, ocupación) to do;

    2 (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do;

    ¡qué le vamos a hacer! what can you o (frml) one do?;

    toca bien el piano — antes lo hacía mejor she plays the piano well — she used to play better;

    hacerla buena (fam): ¡ahora sí que la hice! now I’ve really done it!;

    See Also→ tonto sustantivo masculino, femenino

    1 (transformar en, volver) to make;

    hizo pedazos la carta she tore the letter into tiny pieces;

    ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner;

    hacer algo de algo to turn sth into sth;

    quiero hacer de ti un gran actor I want to make a great actor of you

    2

    a) (obligar a, ser causa de que)

    me hizo abrirla he made me open it;

    me hizo llorar it made me cry;

    hágalo pasar tell him to come in;

    me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours;

    hacer que algo/algn haga algo to make sth/sb do sth

    b)

    hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened

    verbo intransitivo

    1 (obrar, actuar):

    ¿cómo se hace para que te den la beca? what do you have to do to get the scholarship?;

    hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me;

    haces mal en mentir it’s wrong of you to lie

    2 (fingir, simular):

    haz como si no lo conocieras act as if o pretend you don’t know him

    3 ( servir):

    la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital

    4 ( interpretar personaje) hacer de algo/algn to play (the part of) sth/sb

    (+ compl) ( sentar):

    (+ me/te/le etc)

    la trucha me hizo mal (AmL) the trout didn’t agree with me

    hacer v impers

    1 ( refiriéndose al tiempo atmosférico):

    hace frío/sol it’s cold/sunny;

    hace tres grados it’s three degrees;

    (nos) hizo un tiempo espantoso the weather was terrible

    2 ( expresando tiempo transcurrido):

    hace mucho que lo conozco I’ve known him for a long time;

    hacía años que no lo veía I hadn’t seen him for o in years;

    ¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?;

    hace poco/un año a short time/a year ago;

    hasta hace poco until recently

    hacerse verbo pronominal

    1 ( producirse) (+ me/te/le etc):

    se le hizo una ampolla she got a blister;

    hacérsele algo a algn (Méx): por fin se le hizo ganar el premio she finally got to win the award

    2

    se hizo la cirugía estética she had plastic surgery

    3 ( causarse):

    ¿te hiciste daño? did you hurt yourself?

    4 ( refiriéndose a necesidades fisiológicas):

    todavía se hace pis/caca (fam) she still wets/messes herself

    5 ( refl) ( adquirir) to make;

    1

    a) (volverse, convertirse en) to become;

    se están haciendo viejos they are getting o growing old

    (+ me/te/le etc)

    se me hace difícil creerlo I find it very hard to believe

    se está haciendo tarde it’s getting late

    2 ( acostumbrarse) hacerse a algo to get used to sth

    3 ( fingirse):

    ¿es bobo o se (lo) hace? (fam) is he stupid or just a good actor? (colloq);

    hacerse pasar por algn (por periodista, doctor) to pass oneself off as sb

    4 ( moverse) (+ compl) to move;

    5

    ( de amigos) to make

    hacer

    I verbo transitivo

    1 (crear, fabricar, construir) to make

    hacer un jersey, to make a sweater

    hacer un puente, to build a bridge

    2 (una acción) to do: eso no se hace, it isn’t done

    haz lo que quieras, do what you want

    ¿qué estás haciendo?, (en este momento) what are you doing?

    (para vivir) what do you do (for a living)?

    hace atletismo, he does athletics

    hacer una carrera/ medicina, to do a degree/ medicine

    3 (amigos, dinero) to make

    4 (obligar, forzar) to make: hazle entrar en razón, make him see reason

    5 (causar, provocar) to make: ese hombre me hace reír, that man makes me laugh

    estos zapatos me hacen daño, these shoes are hurting me

    no hagas llorar a tu hermana, don’t make your sister cry

    6 (arreglar) to make

    hacer la cama, to make the bed

    hacer la casa, to do the housework

    7 Mat (sumar, dar como resultado) to make: y con éste hacen cincuenta, and that makes fifty

    8 (producir una impresión) to make… look: ese vestido la hace mayor, that dress makes her look older

    9 (en sustitución de otro verbo) to do: cuido mi jardín, me gusta hacerlo, I look after my garden, I like doing it

    10 (representar) to play: Juan hizo un papel en Fuenteovejuna, Juan played a part in Fuenteovejuna

    11 (actuar como) to play: no hagas el tonto, don’t play the fool

    12 (suponer) te hacía en casa, I thought you were at home

    II verbo intransitivo

    1 (en el teatro, etc) to play: hizo de Electra, she played Electra

    2 ( hacer por + infinitivo) to try to: hice por ayudar, I tried to help

    3 (simular) to pretend: hice como si no lo conociera, I acted as if I didn’t know him

    4 fam (venir bien, convenir) to be suitable: si te hace, nos vamos a verle mañana, if it’s all right for you, we’ll visit him tomorrow

    III verbo impersonal

    1 (tiempo transcurrido) ago: hace mucho (tiempo), a long time ago

    hace tres semanas que no veo la televisión, I haven’t watched TV for three weeks

    hace tres años que comenzaron las obras, the building works started three years ago

    2 (condición atmosférica) hacía mucho frío, it was very cold

    ¿To make o to do?

    El significado básico del verbo to make es construir, fabricar algo juntando los componentes (aquí hacen unos pasteles maravillosos, they make marvellous cakes here), obligar (hazle callar, make him shut up) o convertir: Te hará más fuerte. It’ll make you stronger. También se emplea en expresiones compuestas por palabras tales como dinero ( money), ruido ( a noise), cama ( the bed), esfuerzo ( an effort), promesa ( a promise), c omentario ( a comment), amor ( love), guerra ( war).

    El significado del verbo to do es cumplir o ejecutar una tarea o actividad, especialmente tratándose de los deportes y las tareas domésticas: Hago mis deberes por la noche. I do my homework in the evening. ¿Quién hace la plancha en tu casa? Who does the ironing in your house? También se emplea con palabras tales como deber ( duty), deportes ( sports), examen ( an exam), favor ( a favour), sumas ( sums).

    hacer‘ also found in these entries:

    Spanish:

    abrir
    — aclarar
    — acopio
    — acto
    — adelantar
    — adelantamiento
    — advertir
    — alarde
    — aliviar
    — amagar
    — amarrar
    — amor
    — amortizar
    — ampliar
    — añicos
    — aplanar
    — aprecio
    — aprender
    — aspaviento
    — atonía
    — autostop
    — ayuno
    — balance
    — broma
    — burla
    — burrada
    — cábala
    — caballo
    — cabronada
    — caca
    — cafetera
    — caja
    — calceta
    — calentar
    — callar
    — calle
    — calor
    — cama
    — capacitar
    — capaz
    — caso
    — castigar
    — castillo
    — chantaje
    — colar
    — colada
    — colecta
    — comecome
    — comentar
    — como

    English:

    abort
    — abstain
    — abuse
    — accent
    — accentuate
    — accepted
    — accustom
    — act
    — advance
    — advertise
    — afraid
    — again
    — agitate
    — agree
    — aim at
    — aim to
    — air
    — all-out
    — amenable
    — antsy
    — apart
    — appearance
    — arm-twisting
    — as
    — assert
    — attempt
    — audition
    — authorize
    — backup
    — bake
    — balance
    — bandy about
    — bed
    — begin
    — blast
    — blind
    — blueberry
    — blur
    — boil
    — bonk
    — boohoo
    — book in
    — bounce
    — bring in
    — bubble
    — budget
    — bulldoze
    — bully
    — bundle
    — burp

    * * *

    vt

    to make;

    hacer un vestido/planes to make a dress/plans;

    hacer un poema/una sinfonía to write a poem/symphony;

    ¡buena la has hecho! you’ve really gone and done it now!

    to build;

    to produce;

    to make;

    el gato hace “miau” cats go “miaow”;

    to make;

    to paint;
    to take

    to do;

    to make;
    to take;
    to make;
    to make;
    to perform;
    to do, to perform;
    to do;
    to ask;
    to make;
    to do;

    to do;

    ¿qué habré hecho con las llaves? what have I done with the keys?;

    y mis llaves, ¿qué las hice? and my keys, now what did I do with them?;

    ¡le he dicho mil veces que eso no se hace! I’ve told him time and again that it’s wrong to do that!;

    ¿qué haces? vas a romper la bicicleta what are you doing what do you think you’re doing?, you’re going to break the bicycle!;

    ¡qué le vamos a hacer! never mind!;

    to do;

    to play;

    to do;

    to make;
    to pack;
    to do;
    to trim

    to cause to look seem;

    hacer de algo/alguien algo to make sth/sb into sth;

    to play;

    to do, to perform;

    to think, to reckon;

    te hacía más joven I thought you were younger, I’d have said you were younger

    to make;

    to make;

    to do;

    ¿cuántos kilómetros hiciste ayer? how many kilometres did you do yesterday?;

    to do;

    to do;

    vi

    ser el que hace y deshace: en la empresa, él es el que hace y deshace he’s the one who calls the shots in the company

    to serve as, to act as;
    to play;

    ¿cómo hay que hacer para abrir esta caja? how do you open this box?, what do you have to do to open this box?

    ¿hace un vaso de vino? would you like do you fancy a glass of wine?

    ¿hiciste? have you done anything?;

    preciso un baño, no hice antes de salir I need to find a bathroom, I didn’t go before I came out

    hacer(la) buena: [m5]dicen que te sacaste la lotería – ¡házmela buena! they say you’ve won the lottery – if only!;

    me ofreció empleo don Paco, voy a ver si me la hace buena Don Paco offered me a job, I’ll see if he comes through for me

    le hace al tonto, pero bien que sabe he pretends to be clueless but he knows perfectly well;

    no le hagas come off it!, do me a favour!, give me a break!;

    perdí mi libro – ¡no le hagas! I lost my book – pull the other one! sure you did!

    no sé si voy a poder ir – no le hace I don’t know if I’ll be able to go – it doesn’t matter;

    ¿qué le hace? so what?, big deal!

    v impersonal

    hace frío/sol/viento it’s cold/sunny/windy;

    ¿cuánto hace de eso? how long ago was that?

    * * *

    ¡haz algo! do something!;

    ¡eso no se hace! that’s just not done!

    :

    :

    :

    6

    :

    ¡qué le vamos a hacer! that’s life

    1

    :

    haces bien/mal en ir you are doing the right/wrong thing by going

    :

    :

    :

    :

    :

    ¿hace?

    fam

    does that sound good?

    8

    :

    :

    hace calor/frío it’s hot/cold;

    * * *

    to make

    to do, to perform

    to force, to oblige

    los hice esperar: I made them wait

    to act

    haces bien: you’re doing the right thing

    hacer frío: to be cold

    hace viento: it’s windy

    hace mucho tiempo: a long time ago, for a long time

    no le hace it doesn’t matter, it makes no difference

    * * *

    to show [

    pt.

    ;

    pp.

    ] / to be on

    Spanish-English dictionary > hacer

  • 8
    el

    art.

    el agua/hacha/águila the water/ax/eagle

    * * *

    el

    1 the

    la Sra. Rodríguez Mrs. Rodríguez

    4 (cosa) the one, the one that, the one which

    * * *

    1.

    pron.

    2.

    art.

    * * *

    el; la; los; las

    ART DEF

    1) the

    ¿está fría el agua? — is the water cold?

    ¿ha llegado ya el abogado? — has the lawyer arrived yet?

    2)

    a)

    ¿qué manda la señora? — what would madam like?

    ha llamado el Sr. Sendra — Mr. Sendra called

    b)

    c)

    d)

    ahora gano el 3% más — I now earn 3% more

    3)

    4)

    5)

    6)

    ¡el frío que hacía! — it was freezing!

    7)

    el de, mi libro y el de usted — my book and yours

    es un traje bonito, pero prefiero el de Ana — it’s a nice suit, but I prefer Ana’s

    8)

    a)

    b) whoever

    el que quiera, que lo haga — whoever wants to can do it

    * * *

    (pl los), la (pl las) articulo

    [the masculine article el is also used before feminine nouns which begin with accented a or ha, e.g. el agua pura, el hada madrina]

    1)

    ¿ya vas a la escuela? — do you go to school yet?

    el mío/las tuyas — mine/yours

    el rojo/último — the red/last one

    los nacidos entre… — those born between…

    2)

    a)

    el + de…: la del sombrero the one with the hat; el de Valencia the one from Valencia; el de las nueve the nine o’clock one; el de Juan/de mi hijo — Juan’s/my son’s

    b)

    el + que…: el que acaba de entrar the one who’s just come in; las que yo ví the ones I saw; los que estén cansados; those who are tired, anyone who’s tired; la que te guste whichever you like; el que lo haya hecho — whoever has done it

    el mes pasado/que viene — last/next month

    $80 el metro/kilo — $80 a meter/a kilo

    5) (con fracciones, porcentajes, números)

    la mitad/la cuarta parte del dinero — half the money/a quarter of the money

    el 20% de… — 20% of…

    6) (refiriéndose a partes del cuerpo, prendas de vestir, artículos personales, etc)

    a) (con apellidos acompañados de título, adjetivos, etc)

    el señor Ortiz/la doctora Vidal — Mr Ortiz/Doctor Vidal

    * * *

    (pl los), la (pl las) articulo

    [the masculine article el is also used before feminine nouns which begin with accented a or ha, e.g. el agua pura, el hada madrina]

    1)

    ¿ya vas a la escuela? — do you go to school yet?

    el mío/las tuyas — mine/yours

    el rojo/último — the red/last one

    los nacidos entre… — those born between…

    2)

    a)

    el + de…: la del sombrero the one with the hat; el de Valencia the one from Valencia; el de las nueve the nine o’clock one; el de Juan/de mi hijo — Juan’s/my son’s

    b)

    el + que…: el que acaba de entrar the one who’s just come in; las que yo ví the ones I saw; los que estén cansados; those who are tired, anyone who’s tired; la que te guste whichever you like; el que lo haya hecho — whoever has done it

    el mes pasado/que viene — last/next month

    $80 el metro/kilo — $80 a meter/a kilo

    5) (con fracciones, porcentajes, números)

    la mitad/la cuarta parte del dinero — half the money/a quarter of the money

    el 20% de… — 20% of…

    6) (refiriéndose a partes del cuerpo, prendas de vestir, artículos personales, etc)

    a) (con apellidos acompañados de título, adjetivos, etc)

    el señor Ortiz/la doctora Vidal — Mr Ortiz/Doctor Vidal

    * * *

    el2

    = the, ye.

    Ex: The first institute, ‘The Catalog: Its Nature and Prospects,’ was held in New York City on October 9 and 10, 1975.

    Ex: The article ‘Ye olde smart card’ presents an annotated list of information sources on the credit card industry.

    * a lo extremo = to the extreme.

    * aunque no lo creas = believe it or not.

    * barrio de los ricos = upper town.

    * de los mejores = as good as any.

    * el abuelo de = the granddaddy of.

    * el acabose = the last straw.

    * el alcance = comprehensiveness.

    * el amor de + Posesivo + vida = the love of + Posesivo + life.

    * el año próximo = the year ahead.

    * el arte de = the art of, the fine art of.

    * el ataque es la mejor defensa = attack is the best form of defence.

    * el auténtico = the real McCoy.

    * el beneficio de la duda = the benefit of the doubt.

    * el bien de = the good of.

    * el buenazo de + Nombre = good old + Nombre.

    * el bueno de + Nombre = good old + Nombre.

    * el camino a seguir = the way ahead, the way to go.

    * el camino correcto = the way ahead, the way to go.

    * el camino hacia + Nombre + está lleno de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.

    * el camino hacia + Nombre + está plagado de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.

    * el camino por recorrer = the way ahead.

    * el camino que lleva a = a/the doorway to.

    * el camino recorrido = the road travelled so far.

    * el camino se hace andando = actions speak louder than words.

    * el centro de atención + ser = all eyes + be + on.

    * el charco = the big pond.

    * el ciudadano de a pie = the average Joe.

    * el ciudadano medio = the average Joe.

    * el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.

    * el colmo = the last straw.

    * el consejo de otra persona = a second opinion.

    * el copón = the dog’s bollocks, the bee’s knees, the cat’s meow, the cat’s pyjamas, the cat’s whiskers.

    * el corazón de = the heart of.

    * el crecimiento de = the rising tide of.

    * el cual = which.

    * el de = that in, that of.

    * el diablo está en los detalles = the devil (is/lives) in the details.

    * el día del Juicio Final = the Day of Judgement.

    * El Diluvio = the Flood.

    * el dinero es el origen de todos los males = money is the root of all evil.

    * el dinero es la fuente de todos los males = money is the root of all evil.

    * el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.

    * el dinero no crece en los árboles = money doesn’t grow on trees.

    * el doble = twice + as many.

    * el doble de = twice + the number of.

    * El Dorado = El Dorado.

    * el enemigo en casa = the enemy within.

    * el entonces + Nombre = the then + Nombre.

    * el espíritu de la época = the spirit of the times.

    * el estado de las cosas = the lay of the land [the lie of the land, -UK].

    * el evitar = avoidance.

    * el éxito genera éxito = success breeds success (SBS).

    * el éxito llama al éxito = success breeds success (SBS).

    * el final de = the close of.

    * el final de los problemas = the light at the end of the tunnel.

    * el fin del mundo = the ends of the earth.

    * el fin de semana = over the weekend, at the weekend.

    * el fin de todos los fines = the end of all ends.

    * el fin justifica los medios = the end justifies the means.

    * el fruto de + Nombre = the fruit of + Nombre.

    * el futuro = the way ahead, the way of the future.

    * el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.

    * el Gato con Botas = Puss in Boots.

    * el grado de = the extent of.

    * el grado de + Nombre = the breadth and depth of + Nombre.

    * el grado en que = the extent to which.

    * el gran hermano = big brother.

    * el guapo de + Nombre = good old + Nombre.

    * el hecho es que = fact is, the fact is (that).

    * el hecho es que… = the fact of the matter is that….

    * el hombre de la calle = the average Joe.

    * el hombre no es una isla = no man is an island.

    * el hombre propone y Dios dispone = Man proposes, God disposes.

    * el impulsor de = the power behind.

    * el interés público = the public interest.

    * El Juicio Final = The Last Judgement.

    * el lastre de = the shackles of.

    * el llevar = carrying.

    * el lugar que le corresponde a = the due place of.

    * El Mago de Oz = The Wizard of Oz, The Wizard of Oz.

    * el más = all-time.

    * el más + Adjetivo = the most + Adjetivo.

    * el más allá = hereafter.

    * el más bajo = rock-bottom.

    * el más favorito del mes = pick of the month.

    * el más leído = the most widely read.

    * el más recomendado = best of breed, the.

    * el Mediterráneo = Mediterranean Sea, the, the Med.

    * el mejor = best of breed, the.

    * el mejor de todos = the cream of the crop, crème de la crème.

    * el mejor hasta ahora = the best yet.

    * el mejor modo de = the best way of.

    * el mejor momento de todos = the time of all times.

    * el mejor + Nombre = the best available + Nombre.

    * el mejor que ha hecho hasta ahora = Posesivo + best yet.

    * el mentir = lying.

    * el mes pasado = last month.

    * el mío = mine.

    * el mismo + Nombre (+ que) = every bit as much + Nombre (+ as).

    * el mismo número = as many.

    * el modo como = the way in which.

    * el modo de = the way in which.

    * el modo de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.

    * el momento preciso = the point in time at which.

    * el motor de = the power behind.

    * el movimiento se demuestra andando = actions speak louder than words.

    * el muerto al hoyo y el vivo al bollo = dead men have no friends.

    * el mundo de las noticias = newsmaking.

    * el mundo en la palma de la mano = the world in the palm of + Posesivo + hand.

    * el mundo está a sus pies = the world is + Posesivo + oyster.

    * el mundo es un pañuelo = it’s a small world.

    * el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.

    * el + Nombre + es inestimable = the + Nombre + cannot be overestimated.

    * el + Nombre + más completo = the + Nombre + to end all + Nombre.

    * el no va más = the be all and end all, the bee’s knees, the cat’s pyjamas, the cat’s meow, the cat’s whiskers, the dog’s bollocks.

    * el nuevo aspecto de = the changing face of, the changing nature of.

    * el orgullo de = showpiece.

    * el otro lado de la barrera = the other side of the fence.

    * el padre de = the father of.

    * el pan nuestro de cada día = all in a day’s work.

    * el paso del tiempo = the passage of time, the sands of time.

    * el peor de todos = the worst of the lot.

    * el perro es el mejor amigo del hombre = a dog is man’s best friend.

    * el peso de = brunt of, the.

    * el populacho = the great unwashed.

    * el porqué de = the reason behind, the thinking behind, the reasoning behind, the idea behind.

    * el portavoz de = the voice of.

    * el presente = thisness.

    * el primer intento = the first time around.

    * el primer + Nombre = the earliest + Nombre.

    * el primero mencionado = former.

    * el principal = the number one.

    * el principio de = the dawn of.

    * el principio del fin = the beginning of the end.

    * el principio de + Mes/Estación = early + Mes/Estación.

    * el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.

    * el problema obvio = the elephant in the room.

    * el proletariado = the great unwashed.

    * el pulmón de = the heart of.

    * el punto más bajo = rock-bottom.

    * el que = that, the one.

    * el que aprende = learner.

    * el que las hace, las paga = you’ve made your bed, now you must lie in it!.

    * el que lo encuentre se lo queda = finders keepers.

    * el que mantiene a la familia = breadwinner [bread winner].

    * el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.

    * el que no llora, no mama = the squeaky (squeaking) wheel gets the grease (the oil/oiled).

    * el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.

    * el que pregunta = inquirer [enquirer, -UK].

    * el quid de la cuestión = the crux of the problem, the crux of the matter.

    * el registro de los registros = record-of-record.

    * el registro modelo = record-of-record.

    * el resto = rest, the.

    * el resto (de) = the remainder (of), the rest (of).

    * El Salvador = El Salvador.

    * el segundo mencionado = latter.

    * el sendero que lleva a = a/the doorway to.

    * el ser barato = cheapness.

    * el siguiente no, el otro = next but one.

    * el sitio adecuado en el momento adecuado = the right place at the right time.

    * el sueño de toda persona = the stuff dreams are made of.

    * el sueño de todos = the stuff dreams are made of.

    * el sueño de todo ser viviente = the stuff dreams are made of.

    * el súmmum = the bee’s knees, the cat’s pyjamas, the cat’s meow, the cat’s whiskers, the dog’s bollocks.

    * el tamaño de = the extent of.

    * el tema de la discusión = the focus of the discussion.

    * el tema del debate = the focus of the discussion.

    * el tiempo de Algo = in season.

    * el tiempo es oro = time is money.

    * el tiempo lo dirá = only time will tell.

    * el tiempo vuela = time flies (by).

    * el tipo de = the range of.

    * el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.

    * el total de = the total sum of, the sum total of.

    * el transcurrir del tiempo = the sands of time.

    * el transcurso del tiempo = as time goes by.

    * el último citado = latter.

    * el último grito = the last word, the cat’s meow, the bee’s knees, the cat’s pyjamas, the cat’s whiskers, the dog’s bollocks.

    * el último + Nombre = the latest + Nombre.

    * el último pero no el menos importante = the last but by no means least.

    * el único = the one and only.

    * el único e incomparable = the one and only.

    * el único e inimitable = the one and only.

    * el único problema = a fly in the soup, the fly in the ointment.

    * el verdadero = the real McCoy.

    * el verdadero problema = the elephant in the room.

    * el ver televisión = television viewing.

    * el viejo = the elder.

    * el vulgo = the great unwashed.

    * el yugo de = the shackles of.

    * espicharlas = kick + the bucket.

    * la = the, ye.

    * la alternativa + ser = the alternative + be.

    * la belleza es superficial = beauty is only skin deep.

    * La Biblioteca Responde = Ask the Library.

    * la Biblioteca y el Archivo de Canadá = Library and Archives Canada.

    * la buena noticia = the good news.

    * la calidad es nuestro lema = quality is our middle name.

    * la calma que precede a la tormenta = the lull before the storm.

    * la cambiante fisonomía de = the changing face of, the changing nature of.

    * la caridad empieza por uno mismo = charity begins at home.

    * la ciudadana de a pie = the average Jane.

    * la ciudadana media = the average Jane.

    * la ciudad que nunca duerme = the city that never sleeps.

    * la clave de = at the heart of.

    * la clave está en la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.

    * la comunidad en general = the community at large.

    * la Convención de la Haya de 1954 = the 1954 Hague Convention.

    * la copa del árbol = the top of the tree.

    * la cosa es que = the thing is.

    * la cosa principal = the number one thing.

    * la crème de la crème = the cream of the crop, crème de la crème.

    * la cruz de = the bane of.

    * la cuestión es que = the thing is.

    * la década de los + Número = the + Número + s.

    * la demanda de = a call for.

    * la diversidad de = the range of.

    * la diversidad de + Nombre = the many + Nombre.

    * la edad se lleva en el alma = you are as old as you feel.

    * la época de Algo = in season.

    * la escoria de la sociedad = the gutter.

    * la espalda de = the back of.

    * la evidencia = the writing on the wall.

    * la fe mueve montañas = faith will move mountains.

    * la filosofía de = the reason behind, the reasoning behind.

    * la flor de + Nombre = the prime of + Nombre.

    * la flor y nata = the cream of the crop, crème de la crème.

    * la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.

    * la forma de = ways and means (of/for/to/in/by).

    * la forma de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.

    * la forma de ver las cosas = the way + to see things.

    * la fuerza de la mayoría = strength in numbers.

    * la gente decía que = rumour had it that.

    * la gente dice que = rumour has it that.

    * la gente se está inquietando = the natives are nervous.

    * la gente se está poniendo nerviosa = the natives are nervous.

    * la gente se puso de pie para aplaudir = standing ovation.

    * la gota que colmó el vaso = the straw that broke the camel’s back.

    * la Gran Manzana = the Big Apple.

    * la gran mayoría de = the vast majority of, the bulk of.

    * la historia + repetirse = history + come full circle.

    * la historia + volverse a repetir = history + come full circle.

    * la hostia = the cat’s pyjamas, the cat’s pyjamas, the bee’s knees, the cat’s meow, the cat’s whiskers, the dog’s bollocks.

    * la hoz y el martillo = the hammer and sickle.

    * la idea que hay detrás de = the idea behind.

    * la imaginación no tiene límites = your imagination is the limit.

    * la imitación es la mejor forma de que lo halaguen a uno = imitation is the sincerest form of flattery.

    * La Isla del Tesoro = Treasure Island.

    * la joya de = showpiece.

    * la judicatura = the Bench.

    * la justicia = the Bench.

    * la juventud no es cuestión de edad sino de espíritu = you are as old as you feel.

    * la leche = the dog’s bollocks, the bee’s knees, the cat’s meow, the cat’s pyjamas, the cat’s whiskers.

    * la luz al final del túnel = the light at the end of the tunnel.

    * la magistratura = the Bench.

    * la manera de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.

    * la mano que mece la cuna es la mano que domina el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world.

    * la mano que mece la cuna gobierna el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world.

    * la mar de = a whole slew of.

    * la mayoría con mucho de = the vast majority of.

    * la mayoría de = the majority of, most + Nombre, the main bulk of.

    * la mayoría de la gente = most people, the majority of the people.

    * la mayoría de las personas = most people, the majority of the people.

    * la mayoría de las veces = most of the time, more often than not.

    * la mayoría del mundo = the majority of the world, most people, the majority of the people.

    * la mayoría del tiempo = most of the time.

    * la mayor parte de = the majority of, the main bulk of, the lion’s share of.

    * la mayor parte de las veces = more often than not.

    * la medida en que = the extent to which.

    * la mejor forma de hacer Algo = best practices, lessons learned [lessons learnt].

    * la mejor manera = how best.

    * la mejor manera de = the best way of.

    * la mejor oferta = the best deal.

    * la mejor opción = the best bet.

    * la mejor salida = the best way forward.

    * la mejor solución = the best way forward.

    * la menor duda de que = no doubt whatsoever.

    * la mentira = lying.

    * la mirada en = eye(s) on.

    * la misma persona = one and the same person.

    * la mitad (1/2) = one-half (1/2).

    * la necesidad agudiza el ingenio = necessity mothers invention.

    * la ocasión la pintan calva = make + hay while the sun shines.

    * la opinión de otra persona = a second opinion.

    * la oportunidad de + Posesivo + vida = the opportunity of a lifetime.

    * la parte de atrás de = the back of.

    * la parte más dura de = brunt of, the.

    * la parte más importante = the heart of.

    * la parte principal de = the bulk of.

    * la parte superior izquierda de = the upper left of.

    * la parte trasera de = the back of.

    * la personificación de la confianza en uno mismo = confidence personified.

    * la pesadilla de = the bane of.

    * la pesca del día = the day’s catch, the catch of the day.

    * la petición de = a call for.

    * la píldora = the pill.

    * la plebe = the great unwashed.

    * la polla = the dog’s bollocks, the bee’s knees, the cat’s meow, the cat’s pyjamas, the cat’s whiskers.

    * la práctica hace al maestro = practice makes perfect.

    * la primera tentativa = the first time around.

    * la primera vez = the first time around.

    * la proporción mayor de = the lion’s share of.

    * la próxima moda = the next hot thing.

    * la puntilla = the final/last nail in + Posesivo + coffin.

    * la que = that, the one.

    * la razón de ser = the reason for being.

    * la realidad es que = the fact remains that…, fact is, the fact is (that).

    * la rehostia = the dog’s bollocks, the bee’s knees, the cat’s meow, the cat’s pyjamas, the cat’s whiskers.

    * la responsabilidad ahora recae en + Nombre = the ball is in + Posesivo + court.

    * la responsabilidad es de… = the buck + stops….

    * la riqueza de = the wealth of.

    * la ruina de = the bane of.

    * las = the, ye.

    * las 24 horas = round the clock, around the clock.

    * las apariencias engañan = don’t judge a book by its cover, there’s more to it than meets the eye.

    * las ataduras de = the shackles of.

    * las autoridades = the powers-that-be.

    * las cosas + cambiar = pendulum + swing.

    * las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.

    * las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).

    * las cosas no pasan (así) porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).

    * las cosas no son tan simples como parecen = there’s more to it than meets the eye.

    * las cosas + seguir + igual = business + revolve + as usual.

    * las cosas siguen igual = business as usual.

    * las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.

    * las cosas son más complicadas de lo que parecen = there’s more to it than meets the eye.

    * las cosas tal y como son = the birds and the bees.

    * las cosas + volver + a su punto de partida = the wheel + turn + full circle.

    * las de = those for.

    * las doce del mediodía = noon.

    * la segunda mitad de + Fecha = the latter part of + Fecha.

    * la segunda opción = the next best choice.

    * la segunda vez = the second time around.

    * la semana pasada = last week.

    * la senda que lleva a = a/the doorway to.

    * la situación = the course of events.

    * la sociedad en general = society at large.

    * las posibilidades son infinitas = the possibilities are endless.

    * las profundidades del mar = the deep.

    * las profundidades del océano = the deep.

    * las pruebas = the writing on the wall.

    * las raíces se encuentran = roots + lie.

    * las raíces se remontan a = roots + lie.

    * las razones de = the reason behind, the thinking behind, the reasoning behind, the idea behind.

    * las Reglas de Cutter para un Catálogo Diccionario = Cutter’s Rules for a Dictionary Catalog.

    * las triquiñuelas de la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.

    * la suerte + cambiar = the tide + turn.

    * la suerte estaba echada = the die was cast, the die had been cast.

    * la suerte está echada = the die is cast.

    * la suma total de = the total sum of, the sum total of.

    * las uvas están verdes = sour grapes.

    * las veinticuatro horas = day and night, day or night, night and day.

    * la temporada de Algo = in season.

    * la tierra de la abundancia = the land of plenty.

    * la tierra de las oportunidades = the land of opportunity.

    * la tira de = a whole slew of.

    * la tira de tiempo = donkey’s years.

    * la triste realidad es que = the sad fact is (that).

    * la última palabra = the last word, the last word, the bee’s knees, the cat’s pyjamas, the cat’s meow, the cat’s whiskers, the dog’s bollocks.

    * la última vez = last time.

    * la última vez que = the last time.

    * la única pega = the fly in the ointment, a fly in the soup.

    * la unión hace la fuerza = strength in numbers.

    * la ventaja de = the beauty of.

    * la ventaja es que = on the positive side, the advantage is that, on the bright side.

    * la verdad = the lowdown (on).

    * la verdad es que = if the truth be known, if the truth be told, the fact is (that), fact is.

    * la verdad es que… = the fact of the matter is that….

    * la verdad sea dicha = to tell the truth.

    * la verdad sea dicha que = if the truth be told.

    * la Vía Láctea = the Milky Way.

    * la vida continúa = the show must go on.

    * la vida + continuar = life + go on.

    * la vida es así = life’s like that.

    * ¡la vida no es un camino de rosas! = the course of true love never did run smooth!.

    * la vida + seguir = life + go on.

    * la víspera de = on the eve of.

    * la voz de = the voice of.

    * la voz de la conciencia = the voice within.

    * la voz de la experiencia = the voice of experience.

    * la voz de la razón = the voice of reason.

    * la voz del odio = the voice of hate.

    * la voz interior = the voice within.

    * lo absurdo = ridiculousness.

    * lo adecuado = adequacy.

    * lo + Adjetivo + que sea/esté = how + Adjetivo.

    * lo anodino = blandness.

    * lo anteriormente expuesto = the preceding.

    * lo apropiado = appropriateness.

    * lo barato = inexpensiveness.

    * lo básico = essential, the, nuts and bolts, bare minimum, bare necessities, the, the lowdown (on).

    * lo bastante elevado = high enough.

    * lo bastante extenso = adequately scoped.

    * lo bueno de = the beauty of.

    * lo bueno es que = the good news is (that)…, on the positive side, on the bright side.

    * lo bueno viene en frascos pequeños = small is beautiful.

    * lo bueno y lo malo = the rights and wrongs.

    * lo caro = expensiveness.

    * lo chicano = Chicana.

    * lo chulo = coolness.

    * lo cierto es que = fact is, the fact is (that).

    * lo completo = completeness.

    * lo completo que Algo está = fullness.

    * lo creas o no = believe it or not.

    * lo decisivo = the last word.

    * lo definitivo = the last word.

    * lo desagradable = unpleasantness.

    * ¿lo dices en broma? = you must be joking!, you must be kidding!.

    * lo directo = directness.

    * lo divertido = the fun part.

    * lo engorroso de = cumbersomeness.

    * lo esencial = essential, the, nuts and bolts, bare minimum, bare necessities, the, the lowdown (on).

    * lo estrafalario = zaniness.

    * lo estrambótico = zaniness.

    * lo extenso = comprehensiveness.

    * lo favorable = propitiousness.

    * lo hebraico = Hebraica.

    * lo hecho hecho está = no use crying over spilt/spilled milk.

    * lo importante es lo que eres no cómo te llamas = a rose by any other name.

    * lo imprescindible = bare necessities, the, bare minimum.

    * lo incómodo de = cumbersomeness.

    * lo indefinido = indefiniteness.

    * lo indirecto = indirectness.

    * lo indispensable = bare necessities, the, bare minimum.

    * lo insulso = blandness.

    * lo interesante = the fun part.

    * lo judío = Judaica.

    * lo lindo = cuteness.

    * lo llano = flatness.

    * lo más cercano a = the nearest thing to.

    * lo más conveniente es que = optimally.

    * lo más destacado = highlights.

    * lo más detestado = pet hate.

    * lo más importante = most of all, at its core.

    * lo más interesante = highlights.

    * lo más mínimo = so much as.

    * lo más novedoso = the last word.

    * lo más odiado = pet hate.

    * lo más parecido a = the nearest thing to.

    * lo más probable es que = most probably.

    * lo más recio de = brunt of, the.

    * lo más recóndito = nooks and crannies.

    * lo máximo = the be all and end all, the bee’s knees, the cat’s pyjamas, the cat’s meow, the cat’s whiskers, the dog’s bollocks.

    * lo mejor = the top of the tree.

    * lo mejor de = the beauty of, showpiece.

    * lo mejor de ambas partes = the best of both worlds.

    * lo mejor de lo mejor = the best of the best.

    * lo mejor de todo = best of all.

    * lo mejor entre lo mejor = the best of the best.

    * lo mejor es que… = the good news is (that)….

    * lo mejor está aún por llegar = the best is yet to come.

    * lo mejor posible = to the best of + Posesivo + ability, at + Posesivo + (very) best, optimally.

    * lo mejor que pueda = to the best of + Posesivo + ability.

    * lo mejor que se puede hacer = the best bet.

    * lo mejor + ser = the beautiful part + be.

    * lo menos posible = as little as possible.

    * lo mínimo = bare minimum, bare necessities, the.

    * lo mismo ocurre con = the same goes for.

    * lo mismo ocurre en el caso de = the same is true (for/of/with).

    * lo mismo que = the same as, along the lines of, in much the same way as.

    * lo mismo que antes = the same as before.

    * lo mismo que para = the same as that for.

    * lo mismo se aplica a = the same is true (for/of/with).

    * lo molesto de = cumbersomeness.

    * lo mucho que = how extensively.

    * lo noble = high-mindedness.

    * lo no convencional = unconventional, the.

    * lo normal + ser + que = there + be + a tendency (to/for), there + be + a tendency (to/for).

    * lo oportuno = timeliness.

    * lo pasado pasado está = let bygones be bygones.

    * lo peor de = brunt of, the.

    * lo peor del = the armpit of the.

    * lo pintoresco = quaintness.

    * lo plano = flatness.

    * lo poco común = rarity, rareness.

    * lo poco convencional = unconventional, the.

    * lo primero = for one, first off.

    * lo primero de todo = first of all, first off.

    * lo prometido es deuda = a promise is a promise.

    * lo propicio = propitiousness.

    * lo público = publicness.

    * lo que = that which, what.

    * lo que aguarda a = what is on store for.

    * lo que Algo o Alguien se merece, lo que le corresponde, bastante = fair share, fair share.

    * lo que a uno cura a otro mata = one man’s meat is another man’s poison.

    * lo que demuestra que = which (just) goes to show that.

    * lo que el futuro depara a = what is on store for.

    * lo que es aun más inquietante = more disturbingly.

    * lo que es aun más preocupante = more disturbingly.

    * lo que es aun mejor = better still.

    * lo que es aun peor = worse still.

    * lo que es bueno para uno es bueno para otro = what’s sauce for the goose is sauce for the gander.

    * lo que es bueno para uno también es bueno para otro = what’s good for the goose is good for the gander.

    * lo que es más = what is more, what’s more.

    * lo que es más importante = most importantly, more importantly, most of all, most important.

    * lo que es mejor aun = better still.

    * lo que es muy importante = importantly.

    * lo que es peor = what’s worse.

    * lo que es peor aun = worse still.

    * lo que espera a = what is on store for.

    * lo que está bien y lo que está mal = rights and wrongs.

    * lo que existe (en el mercado) = what’s out there.

    * lo que haya que de ser, será = que sera sera, what’s meant to be, will be, whatever will be, will be.

    * lo que hay (en el mercado) = what’s out there.

    * lo que hay que hacer = do + the right thing, the way to go.

    * lo que hay que hacer y lo que hay que evitar = do’s and don’ts, rights and wrongs.

    * lo que le corresponde = fair share.

    * lo que nos espera = things to come.

    * lo que quiera que = whatever.

    * lo que sea = something or other.

    * lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.

    * lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.

    * lo que + ser = what + be like.

    * lo que se suele pagar = going rate, the.

    * lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what’s meant to be, will be, whatever will be, will be.

    * lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what’s meant to be, will be.

    * lo que vale para tí también vale para mí = what’s good for the goose is good for the gander, what’s sauce for the goose is sauce for the gander.

    * lo rural = rurality.

    * los = the, ye.

    * los 365 días del año = year-round.

    * los 40 principales = Top 40 singles chart.

    * los abajo firmantes = the parties hereto.

    * los acontecimientos = the course of events.

    * lo sagrado = sacredness.

    * los albores de = the dawn of.

    * los años cincuenta = fifties.

    * los años treinta = thirties.

    * los árboles no dejan ver el bosque = lose + sight of the forest for the trees.

    * los avatares de la guerra = the tides of war.

    * los buenos tiempos = the good old days.

    * los comienzos de = the dawn of.

    * los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.

    * los de = those for, those in.

    * los demás = rest, the, everybody else.

    * los detalles de la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.

    * los días antes de = leading up to.

    * los dos = both, both of them, both of which.

    * los efectos negativos se están dejando sentir ahora = chickens come home to roost.

    * los gobernantes = the powers-that-be.

    * los hay para dar y regalar = there’s one born every minute.

    * los mandamás = the powers-that-be.

    * los más necesitados = those most in need.

    * los más pobres + Nombre = the poorest + Nombre.

    * los menos locuaces = inarticulate, the.

    * los motivos de = the reason behind, the thinking behind, the reasoning behind, the idea behind.

    * los necesitados = the needy.

    * los orígenes de = the dawn of.

    * los otros con los que aparece(n) = neighbours [neighbors, -USA].

    * los peores + Nombre = the poorest + Nombre.

    * los poderes fáticos = the powers-that-be.

    * los pormenores de la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.

    * Los Principios de París = Paris Principles.

    * los que = those who.

    * los que detentan el poder = the powers-that-be.

    * los que mandan = the powers-that-be.

    * los que no han recibido formación específica = uninstructed, the.

    * los que + Verbo = those + Participio.

    * los tribunales = the Bench.

    * lo suficientemente cerca = within range.

    * lo suficientemente cerca como para oír = within earshot of.

    * lo suficientemente estúpido como para = dumb enough to.

    * lo suficientemente grande = large enough, big enough.

    * lo suficientemente lejos como para no poder oír = out of earshot.

    * los últimos coletazos = fag-end.

    * lo sumo = the bee’s knees, the cat’s meow, the cat’s whiskers, the dog’s bollocks, the cat’s pyjamas.

    * los unos a costa de los otros = at each other’s expense.

    * los viejos tiempos = the good old days.

    * lo tomas o lo dejas = take it or leave it.

    * lo último = the last word.

    * lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.

    * lo vanguardista = cutting edge.

    * lo yidish = Yiddica.

    * parmarlas = kick + the bucket.

    * ser lo que nos espera = be the shape of things to come.

    * * *

    A (con un referente único, conocido o que se define) the

    el lápiz/la goma/los lápices/las gomas que compré the pencil/the eraser/the pencils/the erasers I bought

    no, ése no, el que te presté ayer/el de Julio/el rojo no, not that one, the one I lent you yesterday/Julio’s/the red one

    prefiero el mío/los tuyos I prefer mine/yours

    yo soy la arquitecta, ella es lexicógrafa I’m the architect, she’s a lexicographer

    yo fui la que lo rompí or rompió I was the one who broke it

    los nacidos entre … those born between …

    ¿cuál es Ardiles? — el del sombrero negro which one’s Ardiles? — the one with the black hat

    la obra de la que or de la cual hablábamos the play we were talking about

    B

    ¿ya vas a la escuela? do you go to school yet?

    C

    (en expresiones de tiempo): ocurrió el domingo de Pascua/en el verano del 76 it happened on Easter Sunday/in the summer of ’76

    el mes pasado/que viene last/next month

    D

    (cada): lo venden a $80 el kilo/metro they’re selling it at $80 a kilo/a meter o at $80 per kilo/meter

    ¿cuánto cuesta el paquete de diez? how much does a packet of ten cost?

    E

    (con fracciones, porcentajes, números): me dio la mitad/la cuarta parte del dinero she gave me half the money/a quarter of the money

    el 20% de los peruanos 20% of Peruvians

    (refiriéndose a partes del cuerpo, prendas de vestir, artículos personales, etc): con las manos en los bolsillos with my/your/his hands in my/your/his pockets

    ¡te cortaste el pelo! you’ve had your hair cut!

    tiene el pelo largo/los ojos azules he has long hair/blue eyes

    1

    (con apellidos acompañados de título, adjetivos, etc): llamó el señor Ortiz/la doctora Vidal/el general Santos Mr Ortiz/Doctor Vidal/General Santos phoned

    2

    3

    4 (fam: en muchas regiones crit)

    (con nombres de pila): pregúntale a la Carmen/al Ricardo ask Carmen/Ricardo

    5

    (con algunos nombres geográficos): en la India in India

    6

    7

    (con algunos equipos deportivos): juegan contra el Juventus/el Barcelona they’re playing against Juventus/Barcelona

    H el

    * * *

     

    Multiple Entries:

    el    
    él

    el (pl

    los), la (pl las) art the masculine article el is also used before feminine nouns which begin with accented a or ha, e.g. el agua pura, el hada madrina

    1

    así es la vida that’s life;

    (nosotros) los mexicanos we Mexicans;

    ¿ya vas a la escuela? do you go to school yet?

    las tuyas yours;

    el último the last one;

    el estúpido del marido that stupid husband of hers

    2

    a) el + de:

    el de las nueve the nine o’clock one;

    el de mi hijo my son’s

    b) el + que:

    los que estén cansados;

    those who are tired, anyone who’s tired;

    la que te guste whichever you like

    3 ( en expresiones de tiempo):

    mi cumpleaños es el 28 de mayo my birthday’s on May 28;

    el mes pasado last month;

    toda la mañana all morning;

    a las ocho at eight o’clock

    4 ( cada):

    $80 el metro/kilo $80 a meter/a kilo, $80 per kilo/meter

    5 (con fracciones, porcentajes, números):

    la mitad/la cuarta parte del dinero half the money/a quarter of the money;

    el 20% de … 20% of …

    6 (con partes del cuerpo, prendas de vestir, artículos personales, etc):

    ¡te cortaste el pelo! you’ve had your hair cut!;

    tiene los ojos azules he has blue eyes

    7

    a) (con apellidos acompañados de título, adjetivos, etc):

    el señor Ortiz/la doctora Vidal Mr Ortiz/Doctor Vidal;

    los Ortega the Ortegas

    ver África, Argentina, etc

    él pron pers

    lo hizo él mismo he did it himself;

    fue él it was him

    b) (en comparaciones, con preposiciones) him;

    ( refiriéndose a cosas) it;

    con/para él with/for him;

    son de él they’re his

    el art def m

    1 the

    2 (no se traduce) (ante un tratamiento formal) el sr. Gómez, Mr Gomez

    (cuando el sustantivo es general) el hambre/tiempo, hunger/time

    3 (se traduce por un posesivo) (con partes del cuerpo) se ha cortado el pelo, she’s cut her hair

    (prendas) se lo metió en el bolsillo, he put it in his pocket

    (pertenencias) guarda el diario en el cajón, put your diary into the drawer

    4 (con días de la semana) iré el miércoles, I’ll go on Wednesday

    5 (cuando el sustantivo está elidido) the one: prefiero el azul, I prefer the blue one

    el de las diez, the ten o’clock one

    el que está en la mesa, the one that’s on the table

    el que más nos guste, whichever one we like best

    (delante de un posesivo) el de María, Maria’s

    es el mío, it’s mine

    él pron pers

    1 (sujeto) (persona) he

    (animal, cosa) it: fue él, it was him, fue él el que…, it was him that… o it was he who…

    2 (complemento) (persona) him

    (animal, cosa) it

    dáselo a él, give it to him, es para él, it’s for him

    3 (posesivo) de él, his

    4 (oración comparativa) ella es mejor que él, she’s better than him o she’s better than he is

    él‘ also found in these entries:

    Spanish:

    A
    — abajo
    — abalanzarse
    — abaratarse
    — abarquillarse
    — abarrotar
    — abarrotada
    — abarrotado
    — abastecimiento
    — abatir
    — abatimiento
    — abdicar
    — abierta
    — abierto
    — abismo
    — abogada
    — abogado
    — abominar
    — abominable
    — abordar
    — aborigen
    — aborregarse
    — abortar
    — abotargada
    — abotargado
    — abrir
    — abreviar
    — abrirse
    — absoluta
    — absoluto
    — abstención
    — abundancia
    — acabar
    — acabarse
    — acabose
    — acallar
    — acanallar
    — accionariado
    — acero
    — achacosa
    — achacoso
    — achatamiento
    — achicharrarse
    — aclarar
    — aclarado
    — acomodarse
    — acompañar
    — acondicionar
    — acostumbrada
    — acostumbrado

    English:

    A
    — abandon
    — ABC
    — ability
    — about
    — above
    — abroad
    — abseil
    — absence
    — absent
    — absolute
    — absolve
    — absorb
    — abstract
    — academic
    — accelerate
    — accommodate
    — accomplice
    — account
    — accurately
    — accusation
    — accused
    — accustom
    — aching
    — act
    — act on
    — act up
    — actual
    — actually
    — acute
    — address
    — adequately
    — adjourn
    — admission
    — admit
    — advance
    — advanced
    — advantage
    — advantageous
    — advise
    — advocate
    — affair
    — afford
    — afloat
    — afraid
    — after
    — against
    — age
    — agenda
    — aggregate

    * * *

    (

    f

    ,

    mpl

    ,

    fpl

    )

    art determinado

    the;

    el agua/hacha/águila the water/axe/eagle;

    I’ll arrive on the first of May;

    el año pasado/que viene last/next year

    el señor/el doctor Juárez Mr/Doctor Juárez;

    los Amaya Mr and Mrs Amaya, the Amayas;

    the Amayas, the Amaya family;

    el/la del sombrero the one with the hat;

    los/las de azul the blue ones;

    the ones in blue;

    he perdido el tren, cogeré el de las nueve I’ve missed the train, I’ll get the nine o’clock one;

    ¿los del parque son amigos tuyos? were those people in the park friends of yours?;

    el/la mejor the best;

    whoever;

    los/las que whichever;

    whoever;

    coge el/los que quieras take whichever you like;

    el que más corra whoever runs fastest, the one who runs the fastest;

    ¡la pena que me dio verlo en ese estado! I felt so sorry for him when I saw him in that state!

    * * *

    :

    el de … that of …;

    el que está … the one that is …

    * * *

    he, him

    él es mi amigo: he’s my friend

    hablaremos con él: we will speak with him

    the one

    tengo mi libro y el tuyo: I have my book and yours

    de los cantantes me gusta el de México: I prefer the singer from México

    el que he who, whoever, the one that

    el que vino ayer: the one who came yesterday

    el que trabaja duro estará contento: he who works hard will be happy

    los niños están en la casa: the boys are in the house

    me duele el pie: my foot hurts

    * * *

    the

    my / your / his / her

    etcétera

    el Sr. García Mr. García

    el que the one who / the one that the one which / the one that

    Spanish-English dictionary > el

  • 9
    él

    art.

    el agua/hacha/águila the water/ax/eagle

    * * *

    el

    1 the

    la Sra. Rodríguez Mrs. Rodríguez

    4 (cosa) the one, the one that, the one which

    * * *

    1.

    pron.

    2.

    art.

    * * *

    el; la; los; las

    ART DEF

    1) the

    ¿está fría el agua? — is the water cold?

    ¿ha llegado ya el abogado? — has the lawyer arrived yet?

    2)

    a)

    ¿qué manda la señora? — what would madam like?

    ha llamado el Sr. Sendra — Mr. Sendra called

    b)

    c)

    d)

    ahora gano el 3% más — I now earn 3% more

    3)

    4)

    5)

    6)

    ¡el frío que hacía! — it was freezing!

    7)

    el de, mi libro y el de usted — my book and yours

    es un traje bonito, pero prefiero el de Ana — it’s a nice suit, but I prefer Ana’s

    8)

    a)

    b) whoever

    el que quiera, que lo haga — whoever wants to can do it

    * * *

    ¿quién se lo va a decir? — él — who’s going to tell her? — he is

    fue él — it was him, it was he (frml)

    con/contra/para él — with/against/for him

    con/contra/para él — with/against/for him

    * * *

    (pl los), la (pl las) articulo

    [the masculine article el is also used before feminine nouns which begin with accented a or ha, e.g. el agua pura, el hada madrina]

    1)

    ¿ya vas a la escuela? — do you go to school yet?

    el mío/las tuyas — mine/yours

    el rojo/último — the red/last one

    los nacidos entre… — those born between…

    2)

    a)

    el + de…: la del sombrero the one with the hat; el de Valencia the one from Valencia; el de las nueve the nine o’clock one; el de Juan/de mi hijo — Juan’s/my son’s

    b)

    el + que…: el que acaba de entrar the one who’s just come in; las que yo ví the ones I saw; los que estén cansados; those who are tired, anyone who’s tired; la que te guste whichever you like; el que lo haya hecho — whoever has done it

    el mes pasado/que viene — last/next month

    $80 el metro/kilo — $80 a meter/a kilo

    5) (con fracciones, porcentajes, números)

    la mitad/la cuarta parte del dinero — half the money/a quarter of the money

    el 20% de… — 20% of…

    6) (refiriéndose a partes del cuerpo, prendas de vestir, artículos personales, etc)

    a) (con apellidos acompañados de título, adjetivos, etc)

    el señor Ortiz/la doctora Vidal — Mr Ortiz/Doctor Vidal

    * * *

    el2

    = the, ye.

    Ex: The first institute, ‘The Catalog: Its Nature and Prospects,’ was held in New York City on October 9 and 10, 1975.

    Ex: The article ‘Ye olde smart card’ presents an annotated list of information sources on the credit card industry.

    * a lo extremo = to the extreme.

    * aunque no lo creas = believe it or not.

    * barrio de los ricos = upper town.

    * de los mejores = as good as any.

    * el abuelo de = the granddaddy of.

    * el acabose = the last straw.

    * el alcance = comprehensiveness.

    * el amor de + Posesivo + vida = the love of + Posesivo + life.

    * el año próximo = the year ahead.

    * el arte de = the art of, the fine art of.

    * el ataque es la mejor defensa = attack is the best form of defence.

    * el auténtico = the real McCoy.

    * el beneficio de la duda = the benefit of the doubt.

    * el bien de = the good of.

    * el buenazo de + Nombre = good old + Nombre.

    * el bueno de + Nombre = good old + Nombre.

    * el camino a seguir = the way ahead, the way to go.

    * el camino correcto = the way ahead, the way to go.

    * el camino hacia + Nombre + está lleno de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.

    * el camino hacia + Nombre + está plagado de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.

    * el camino por recorrer = the way ahead.

    * el camino que lleva a = a/the doorway to.

    * el camino recorrido = the road travelled so far.

    * el camino se hace andando = actions speak louder than words.

    * el centro de atención + ser = all eyes + be + on.

    * el charco = the big pond.

    * el ciudadano de a pie = the average Joe.

    * el ciudadano medio = the average Joe.

    * el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.

    * el colmo = the last straw.

    * el consejo de otra persona = a second opinion.

    * el copón = the dog’s bollocks, the bee’s knees, the cat’s meow, the cat’s pyjamas, the cat’s whiskers.

    * el corazón de = the heart of.

    * el crecimiento de = the rising tide of.

    * el cual = which.

    * el de = that in, that of.

    * el diablo está en los detalles = the devil (is/lives) in the details.

    * el día del Juicio Final = the Day of Judgement.

    * El Diluvio = the Flood.

    * el dinero es el origen de todos los males = money is the root of all evil.

    * el dinero es la fuente de todos los males = money is the root of all evil.

    * el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.

    * el dinero no crece en los árboles = money doesn’t grow on trees.

    * el doble = twice + as many.

    * el doble de = twice + the number of.

    * El Dorado = El Dorado.

    * el enemigo en casa = the enemy within.

    * el entonces + Nombre = the then + Nombre.

    * el espíritu de la época = the spirit of the times.

    * el estado de las cosas = the lay of the land [the lie of the land, -UK].

    * el evitar = avoidance.

    * el éxito genera éxito = success breeds success (SBS).

    * el éxito llama al éxito = success breeds success (SBS).

    * el final de = the close of.

    * el final de los problemas = the light at the end of the tunnel.

    * el fin del mundo = the ends of the earth.

    * el fin de semana = over the weekend, at the weekend.

    * el fin de todos los fines = the end of all ends.

    * el fin justifica los medios = the end justifies the means.

    * el fruto de + Nombre = the fruit of + Nombre.

    * el futuro = the way ahead, the way of the future.

    * el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.

    * el Gato con Botas = Puss in Boots.

    * el grado de = the extent of.

    * el grado de + Nombre = the breadth and depth of + Nombre.

    * el grado en que = the extent to which.

    * el gran hermano = big brother.

    * el guapo de + Nombre = good old + Nombre.

    * el hecho es que = fact is, the fact is (that).

    * el hecho es que… = the fact of the matter is that….

    * el hombre de la calle = the average Joe.

    * el hombre no es una isla = no man is an island.

    * el hombre propone y Dios dispone = Man proposes, God disposes.

    * el impulsor de = the power behind.

    * el interés público = the public interest.

    * El Juicio Final = The Last Judgement.

    * el lastre de = the shackles of.

    * el llevar = carrying.

    * el lugar que le corresponde a = the due place of.

    * El Mago de Oz = The Wizard of Oz, The Wizard of Oz.

    * el más = all-time.

    * el más + Adjetivo = the most + Adjetivo.

    * el más allá = hereafter.

    * el más bajo = rock-bottom.

    * el más favorito del mes = pick of the month.

    * el más leído = the most widely read.

    * el más recomendado = best of breed, the.

    * el Mediterráneo = Mediterranean Sea, the, the Med.

    * el mejor = best of breed, the.

    * el mejor de todos = the cream of the crop, crème de la crème.

    * el mejor hasta ahora = the best yet.

    * el mejor modo de = the best way of.

    * el mejor momento de todos = the time of all times.

    * el mejor + Nombre = the best available + Nombre.

    * el mejor que ha hecho hasta ahora = Posesivo + best yet.

    * el mentir = lying.

    * el mes pasado = last month.

    * el mío = mine.

    * el mismo + Nombre (+ que) = every bit as much + Nombre (+ as).

    * el mismo número = as many.

    * el modo como = the way in which.

    * el modo de = the way in which.

    * el modo de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.

    * el momento preciso = the point in time at which.

    * el motor de = the power behind.

    * el movimiento se demuestra andando = actions speak louder than words.

    * el muerto al hoyo y el vivo al bollo = dead men have no friends.

    * el mundo de las noticias = newsmaking.

    * el mundo en la palma de la mano = the world in the palm of + Posesivo + hand.

    * el mundo está a sus pies = the world is + Posesivo + oyster.

    * el mundo es un pañuelo = it’s a small world.

    * el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.

    * el + Nombre + es inestimable = the + Nombre + cannot be overestimated.

    * el + Nombre + más completo = the + Nombre + to end all + Nombre.

    * el no va más = the be all and end all, the bee’s knees, the cat’s pyjamas, the cat’s meow, the cat’s whiskers, the dog’s bollocks.

    * el nuevo aspecto de = the changing face of, the changing nature of.

    * el orgullo de = showpiece.

    * el otro lado de la barrera = the other side of the fence.

    * el padre de = the father of.

    * el pan nuestro de cada día = all in a day’s work.

    * el paso del tiempo = the passage of time, the sands of time.

    * el peor de todos = the worst of the lot.

    * el perro es el mejor amigo del hombre = a dog is man’s best friend.

    * el peso de = brunt of, the.

    * el populacho = the great unwashed.

    * el porqué de = the reason behind, the thinking behind, the reasoning behind, the idea behind.

    * el portavoz de = the voice of.

    * el presente = thisness.

    * el primer intento = the first time around.

    * el primer + Nombre = the earliest + Nombre.

    * el primero mencionado = former.

    * el principal = the number one.

    * el principio de = the dawn of.

    * el principio del fin = the beginning of the end.

    * el principio de + Mes/Estación = early + Mes/Estación.

    * el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.

    * el problema obvio = the elephant in the room.

    * el proletariado = the great unwashed.

    * el pulmón de = the heart of.

    * el punto más bajo = rock-bottom.

    * el que = that, the one.

    * el que aprende = learner.

    * el que las hace, las paga = you’ve made your bed, now you must lie in it!.

    * el que lo encuentre se lo queda = finders keepers.

    * el que mantiene a la familia = breadwinner [bread winner].

    * el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.

    * el que no llora, no mama = the squeaky (squeaking) wheel gets the grease (the oil/oiled).

    * el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.

    * el que pregunta = inquirer [enquirer, -UK].

    * el quid de la cuestión = the crux of the problem, the crux of the matter.

    * el registro de los registros = record-of-record.

    * el registro modelo = record-of-record.

    * el resto = rest, the.

    * el resto (de) = the remainder (of), the rest (of).

    * El Salvador = El Salvador.

    * el segundo mencionado = latter.

    * el sendero que lleva a = a/the doorway to.

    * el ser barato = cheapness.

    * el siguiente no, el otro = next but one.

    * el sitio adecuado en el momento adecuado = the right place at the right time.

    * el sueño de toda persona = the stuff dreams are made of.

    * el sueño de todos = the stuff dreams are made of.

    * el sueño de todo ser viviente = the stuff dreams are made of.

    * el súmmum = the bee’s knees, the cat’s pyjamas, the cat’s meow, the cat’s whiskers, the dog’s bollocks.

    * el tamaño de = the extent of.

    * el tema de la discusión = the focus of the discussion.

    * el tema del debate = the focus of the discussion.

    * el tiempo de Algo = in season.

    * el tiempo es oro = time is money.

    * el tiempo lo dirá = only time will tell.

    * el tiempo vuela = time flies (by).

    * el tipo de = the range of.

    * el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.

    * el total de = the total sum of, the sum total of.

    * el transcurrir del tiempo = the sands of time.

    * el transcurso del tiempo = as time goes by.

    * el último citado = latter.

    * el último grito = the last word, the cat’s meow, the bee’s knees, the cat’s pyjamas, the cat’s whiskers, the dog’s bollocks.

    * el último + Nombre = the latest + Nombre.

    * el último pero no el menos importante = the last but by no means least.

    * el único = the one and only.

    * el único e incomparable = the one and only.

    * el único e inimitable = the one and only.

    * el único problema = a fly in the soup, the fly in the ointment.

    * el verdadero = the real McCoy.

    * el verdadero problema = the elephant in the room.

    * el ver televisión = television viewing.

    * el viejo = the elder.

    * el vulgo = the great unwashed.

    * el yugo de = the shackles of.

    * espicharlas = kick + the bucket.

    * la = the, ye.

    * la alternativa + ser = the alternative + be.

    * la belleza es superficial = beauty is only skin deep.

    * La Biblioteca Responde = Ask the Library.

    * la Biblioteca y el Archivo de Canadá = Library and Archives Canada.

    * la buena noticia = the good news.

    * la calidad es nuestro lema = quality is our middle name.

    * la calma que precede a la tormenta = the lull before the storm.

    * la cambiante fisonomía de = the changing face of, the changing nature of.

    * la caridad empieza por uno mismo = charity begins at home.

    * la ciudadana de a pie = the average Jane.

    * la ciudadana media = the average Jane.

    * la ciudad que nunca duerme = the city that never sleeps.

    * la clave de = at the heart of.

    * la clave está en la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.

    * la comunidad en general = the community at large.

    * la Convención de la Haya de 1954 = the 1954 Hague Convention.

    * la copa del árbol = the top of the tree.

    * la cosa es que = the thing is.

    * la cosa principal = the number one thing.

    * la crème de la crème = the cream of the crop, crème de la crème.

    * la cruz de = the bane of.

    * la cuestión es que = the thing is.

    * la década de los + Número = the + Número + s.

    * la demanda de = a call for.

    * la diversidad de = the range of.

    * la diversidad de + Nombre = the many + Nombre.

    * la edad se lleva en el alma = you are as old as you feel.

    * la época de Algo = in season.

    * la escoria de la sociedad = the gutter.

    * la espalda de = the back of.

    * la evidencia = the writing on the wall.

    * la fe mueve montañas = faith will move mountains.

    * la filosofía de = the reason behind, the reasoning behind.

    * la flor de + Nombre = the prime of + Nombre.

    * la flor y nata = the cream of the crop, crème de la crème.

    * la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.

    * la forma de = ways and means (of/for/to/in/by).

    * la forma de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.

    * la forma de ver las cosas = the way + to see things.

    * la fuerza de la mayoría = strength in numbers.

    * la gente decía que = rumour had it that.

    * la gente dice que = rumour has it that.

    * la gente se está inquietando = the natives are nervous.

    * la gente se está poniendo nerviosa = the natives are nervous.

    * la gente se puso de pie para aplaudir = standing ovation.

    * la gota que colmó el vaso = the straw that broke the camel’s back.

    * la Gran Manzana = the Big Apple.

    * la gran mayoría de = the vast majority of, the bulk of.

    * la historia + repetirse = history + come full circle.

    * la historia + volverse a repetir = history + come full circle.

    * la hostia = the cat’s pyjamas, the cat’s pyjamas, the bee’s knees, the cat’s meow, the cat’s whiskers, the dog’s bollocks.

    * la hoz y el martillo = the hammer and sickle.

    * la idea que hay detrás de = the idea behind.

    * la imaginación no tiene límites = your imagination is the limit.

    * la imitación es la mejor forma de que lo halaguen a uno = imitation is the sincerest form of flattery.

    * La Isla del Tesoro = Treasure Island.

    * la joya de = showpiece.

    * la judicatura = the Bench.

    * la justicia = the Bench.

    * la juventud no es cuestión de edad sino de espíritu = you are as old as you feel.

    * la leche = the dog’s bollocks, the bee’s knees, the cat’s meow, the cat’s pyjamas, the cat’s whiskers.

    * la luz al final del túnel = the light at the end of the tunnel.

    * la magistratura = the Bench.

    * la manera de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.

    * la mano que mece la cuna es la mano que domina el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world.

    * la mano que mece la cuna gobierna el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world.

    * la mar de = a whole slew of.

    * la mayoría con mucho de = the vast majority of.

    * la mayoría de = the majority of, most + Nombre, the main bulk of.

    * la mayoría de la gente = most people, the majority of the people.

    * la mayoría de las personas = most people, the majority of the people.

    * la mayoría de las veces = most of the time, more often than not.

    * la mayoría del mundo = the majority of the world, most people, the majority of the people.

    * la mayoría del tiempo = most of the time.

    * la mayor parte de = the majority of, the main bulk of, the lion’s share of.

    * la mayor parte de las veces = more often than not.

    * la medida en que = the extent to which.

    * la mejor forma de hacer Algo = best practices, lessons learned [lessons learnt].

    * la mejor manera = how best.

    * la mejor manera de = the best way of.

    * la mejor oferta = the best deal.

    * la mejor opción = the best bet.

    * la mejor salida = the best way forward.

    * la mejor solución = the best way forward.

    * la menor duda de que = no doubt whatsoever.

    * la mentira = lying.

    * la mirada en = eye(s) on.

    * la misma persona = one and the same person.

    * la mitad (1/2) = one-half (1/2).

    * la necesidad agudiza el ingenio = necessity mothers invention.

    * la ocasión la pintan calva = make + hay while the sun shines.

    * la opinión de otra persona = a second opinion.

    * la oportunidad de + Posesivo + vida = the opportunity of a lifetime.

    * la parte de atrás de = the back of.

    * la parte más dura de = brunt of, the.

    * la parte más importante = the heart of.

    * la parte principal de = the bulk of.

    * la parte superior izquierda de = the upper left of.

    * la parte trasera de = the back of.

    * la personificación de la confianza en uno mismo = confidence personified.

    * la pesadilla de = the bane of.

    * la pesca del día = the day’s catch, the catch of the day.

    * la petición de = a call for.

    * la píldora = the pill.

    * la plebe = the great unwashed.

    * la polla = the dog’s bollocks, the bee’s knees, the cat’s meow, the cat’s pyjamas, the cat’s whiskers.

    * la práctica hace al maestro = practice makes perfect.

    * la primera tentativa = the first time around.

    * la primera vez = the first time around.

    * la proporción mayor de = the lion’s share of.

    * la próxima moda = the next hot thing.

    * la puntilla = the final/last nail in + Posesivo + coffin.

    * la que = that, the one.

    * la razón de ser = the reason for being.

    * la realidad es que = the fact remains that…, fact is, the fact is (that).

    * la rehostia = the dog’s bollocks, the bee’s knees, the cat’s meow, the cat’s pyjamas, the cat’s whiskers.

    * la responsabilidad ahora recae en + Nombre = the ball is in + Posesivo + court.

    * la responsabilidad es de… = the buck + stops….

    * la riqueza de = the wealth of.

    * la ruina de = the bane of.

    * las = the, ye.

    * las 24 horas = round the clock, around the clock.

    * las apariencias engañan = don’t judge a book by its cover, there’s more to it than meets the eye.

    * las ataduras de = the shackles of.

    * las autoridades = the powers-that-be.

    * las cosas + cambiar = pendulum + swing.

    * las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.

    * las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).

    * las cosas no pasan (así) porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).

    * las cosas no son tan simples como parecen = there’s more to it than meets the eye.

    * las cosas + seguir + igual = business + revolve + as usual.

    * las cosas siguen igual = business as usual.

    * las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.

    * las cosas son más complicadas de lo que parecen = there’s more to it than meets the eye.

    * las cosas tal y como son = the birds and the bees.

    * las cosas + volver + a su punto de partida = the wheel + turn + full circle.

    * las de = those for.

    * las doce del mediodía = noon.

    * la segunda mitad de + Fecha = the latter part of + Fecha.

    * la segunda opción = the next best choice.

    * la segunda vez = the second time around.

    * la semana pasada = last week.

    * la senda que lleva a = a/the doorway to.

    * la situación = the course of events.

    * la sociedad en general = society at large.

    * las posibilidades son infinitas = the possibilities are endless.

    * las profundidades del mar = the deep.

    * las profundidades del océano = the deep.

    * las pruebas = the writing on the wall.

    * las raíces se encuentran = roots + lie.

    * las raíces se remontan a = roots + lie.

    * las razones de = the reason behind, the thinking behind, the reasoning behind, the idea behind.

    * las Reglas de Cutter para un Catálogo Diccionario = Cutter’s Rules for a Dictionary Catalog.

    * las triquiñuelas de la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.

    * la suerte + cambiar = the tide + turn.

    * la suerte estaba echada = the die was cast, the die had been cast.

    * la suerte está echada = the die is cast.

    * la suma total de = the total sum of, the sum total of.

    * las uvas están verdes = sour grapes.

    * las veinticuatro horas = day and night, day or night, night and day.

    * la temporada de Algo = in season.

    * la tierra de la abundancia = the land of plenty.

    * la tierra de las oportunidades = the land of opportunity.

    * la tira de = a whole slew of.

    * la tira de tiempo = donkey’s years.

    * la triste realidad es que = the sad fact is (that).

    * la última palabra = the last word, the last word, the bee’s knees, the cat’s pyjamas, the cat’s meow, the cat’s whiskers, the dog’s bollocks.

    * la última vez = last time.

    * la última vez que = the last time.

    * la única pega = the fly in the ointment, a fly in the soup.

    * la unión hace la fuerza = strength in numbers.

    * la ventaja de = the beauty of.

    * la ventaja es que = on the positive side, the advantage is that, on the bright side.

    * la verdad = the lowdown (on).

    * la verdad es que = if the truth be known, if the truth be told, the fact is (that), fact is.

    * la verdad es que… = the fact of the matter is that….

    * la verdad sea dicha = to tell the truth.

    * la verdad sea dicha que = if the truth be told.

    * la Vía Láctea = the Milky Way.

    * la vida continúa = the show must go on.

    * la vida + continuar = life + go on.

    * la vida es así = life’s like that.

    * ¡la vida no es un camino de rosas! = the course of true love never did run smooth!.

    * la vida + seguir = life + go on.

    * la víspera de = on the eve of.

    * la voz de = the voice of.

    * la voz de la conciencia = the voice within.

    * la voz de la experiencia = the voice of experience.

    * la voz de la razón = the voice of reason.

    * la voz del odio = the voice of hate.

    * la voz interior = the voice within.

    * lo absurdo = ridiculousness.

    * lo adecuado = adequacy.

    * lo + Adjetivo + que sea/esté = how + Adjetivo.

    * lo anodino = blandness.

    * lo anteriormente expuesto = the preceding.

    * lo apropiado = appropriateness.

    * lo barato = inexpensiveness.

    * lo básico = essential, the, nuts and bolts, bare minimum, bare necessities, the, the lowdown (on).

    * lo bastante elevado = high enough.

    * lo bastante extenso = adequately scoped.

    * lo bueno de = the beauty of.

    * lo bueno es que = the good news is (that)…, on the positive side, on the bright side.

    * lo bueno viene en frascos pequeños = small is beautiful.

    * lo bueno y lo malo = the rights and wrongs.

    * lo caro = expensiveness.

    * lo chicano = Chicana.

    * lo chulo = coolness.

    * lo cierto es que = fact is, the fact is (that).

    * lo completo = completeness.

    * lo completo que Algo está = fullness.

    * lo creas o no = believe it or not.

    * lo decisivo = the last word.

    * lo definitivo = the last word.

    * lo desagradable = unpleasantness.

    * ¿lo dices en broma? = you must be joking!, you must be kidding!.

    * lo directo = directness.

    * lo divertido = the fun part.

    * lo engorroso de = cumbersomeness.

    * lo esencial = essential, the, nuts and bolts, bare minimum, bare necessities, the, the lowdown (on).

    * lo estrafalario = zaniness.

    * lo estrambótico = zaniness.

    * lo extenso = comprehensiveness.

    * lo favorable = propitiousness.

    * lo hebraico = Hebraica.

    * lo hecho hecho está = no use crying over spilt/spilled milk.

    * lo importante es lo que eres no cómo te llamas = a rose by any other name.

    * lo imprescindible = bare necessities, the, bare minimum.

    * lo incómodo de = cumbersomeness.

    * lo indefinido = indefiniteness.

    * lo indirecto = indirectness.

    * lo indispensable = bare necessities, the, bare minimum.

    * lo insulso = blandness.

    * lo interesante = the fun part.

    * lo judío = Judaica.

    * lo lindo = cuteness.

    * lo llano = flatness.

    * lo más cercano a = the nearest thing to.

    * lo más conveniente es que = optimally.

    * lo más destacado = highlights.

    * lo más detestado = pet hate.

    * lo más importante = most of all, at its core.

    * lo más interesante = highlights.

    * lo más mínimo = so much as.

    * lo más novedoso = the last word.

    * lo más odiado = pet hate.

    * lo más parecido a = the nearest thing to.

    * lo más probable es que = most probably.

    * lo más recio de = brunt of, the.

    * lo más recóndito = nooks and crannies.

    * lo máximo = the be all and end all, the bee’s knees, the cat’s pyjamas, the cat’s meow, the cat’s whiskers, the dog’s bollocks.

    * lo mejor = the top of the tree.

    * lo mejor de = the beauty of, showpiece.

    * lo mejor de ambas partes = the best of both worlds.

    * lo mejor de lo mejor = the best of the best.

    * lo mejor de todo = best of all.

    * lo mejor entre lo mejor = the best of the best.

    * lo mejor es que… = the good news is (that)….

    * lo mejor está aún por llegar = the best is yet to come.

    * lo mejor posible = to the best of + Posesivo + ability, at + Posesivo + (very) best, optimally.

    * lo mejor que pueda = to the best of + Posesivo + ability.

    * lo mejor que se puede hacer = the best bet.

    * lo mejor + ser = the beautiful part + be.

    * lo menos posible = as little as possible.

    * lo mínimo = bare minimum, bare necessities, the.

    * lo mismo ocurre con = the same goes for.

    * lo mismo ocurre en el caso de = the same is true (for/of/with).

    * lo mismo que = the same as, along the lines of, in much the same way as.

    * lo mismo que antes = the same as before.

    * lo mismo que para = the same as that for.

    * lo mismo se aplica a = the same is true (for/of/with).

    * lo molesto de = cumbersomeness.

    * lo mucho que = how extensively.

    * lo noble = high-mindedness.

    * lo no convencional = unconventional, the.

    * lo normal + ser + que = there + be + a tendency (to/for), there + be + a tendency (to/for).

    * lo oportuno = timeliness.

    * lo pasado pasado está = let bygones be bygones.

    * lo peor de = brunt of, the.

    * lo peor del = the armpit of the.

    * lo pintoresco = quaintness.

    * lo plano = flatness.

    * lo poco común = rarity, rareness.

    * lo poco convencional = unconventional, the.

    * lo primero = for one, first off.

    * lo primero de todo = first of all, first off.

    * lo prometido es deuda = a promise is a promise.

    * lo propicio = propitiousness.

    * lo público = publicness.

    * lo que = that which, what.

    * lo que aguarda a = what is on store for.

    * lo que Algo o Alguien se merece, lo que le corresponde, bastante = fair share, fair share.

    * lo que a uno cura a otro mata = one man’s meat is another man’s poison.

    * lo que demuestra que = which (just) goes to show that.

    * lo que el futuro depara a = what is on store for.

    * lo que es aun más inquietante = more disturbingly.

    * lo que es aun más preocupante = more disturbingly.

    * lo que es aun mejor = better still.

    * lo que es aun peor = worse still.

    * lo que es bueno para uno es bueno para otro = what’s sauce for the goose is sauce for the gander.

    * lo que es bueno para uno también es bueno para otro = what’s good for the goose is good for the gander.

    * lo que es más = what is more, what’s more.

    * lo que es más importante = most importantly, more importantly, most of all, most important.

    * lo que es mejor aun = better still.

    * lo que es muy importante = importantly.

    * lo que es peor = what’s worse.

    * lo que es peor aun = worse still.

    * lo que espera a = what is on store for.

    * lo que está bien y lo que está mal = rights and wrongs.

    * lo que existe (en el mercado) = what’s out there.

    * lo que haya que de ser, será = que sera sera, what’s meant to be, will be, whatever will be, will be.

    * lo que hay (en el mercado) = what’s out there.

    * lo que hay que hacer = do + the right thing, the way to go.

    * lo que hay que hacer y lo que hay que evitar = do’s and don’ts, rights and wrongs.

    * lo que le corresponde = fair share.

    * lo que nos espera = things to come.

    * lo que quiera que = whatever.

    * lo que sea = something or other.

    * lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.

    * lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.

    * lo que + ser = what + be like.

    * lo que se suele pagar = going rate, the.

    * lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what’s meant to be, will be, whatever will be, will be.

    * lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what’s meant to be, will be.

    * lo que vale para tí también vale para mí = what’s good for the goose is good for the gander, what’s sauce for the goose is sauce for the gander.

    * lo rural = rurality.

    * los = the, ye.

    * los 365 días del año = year-round.

    * los 40 principales = Top 40 singles chart.

    * los abajo firmantes = the parties hereto.

    * los acontecimientos = the course of events.

    * lo sagrado = sacredness.

    * los albores de = the dawn of.

    * los años cincuenta = fifties.

    * los años treinta = thirties.

    * los árboles no dejan ver el bosque = lose + sight of the forest for the trees.

    * los avatares de la guerra = the tides of war.

    * los buenos tiempos = the good old days.

    * los comienzos de = the dawn of.

    * los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.

    * los de = those for, those in.

    * los demás = rest, the, everybody else.

    * los detalles de la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.

    * los días antes de = leading up to.

    * los dos = both, both of them, both of which.

    * los efectos negativos se están dejando sentir ahora = chickens come home to roost.

    * los gobernantes = the powers-that-be.

    * los hay para dar y regalar = there’s one born every minute.

    * los mandamás = the powers-that-be.

    * los más necesitados = those most in need.

    * los más pobres + Nombre = the poorest + Nombre.

    * los menos locuaces = inarticulate, the.

    * los motivos de = the reason behind, the thinking behind, the reasoning behind, the idea behind.

    * los necesitados = the needy.

    * los orígenes de = the dawn of.

    * los otros con los que aparece(n) = neighbours [neighbors, -USA].

    * los peores + Nombre = the poorest + Nombre.

    * los poderes fáticos = the powers-that-be.

    * los pormenores de la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.

    * Los Principios de París = Paris Principles.

    * los que = those who.

    * los que detentan el poder = the powers-that-be.

    * los que mandan = the powers-that-be.

    * los que no han recibido formación específica = uninstructed, the.

    * los que + Verbo = those + Participio.

    * los tribunales = the Bench.

    * lo suficientemente cerca = within range.

    * lo suficientemente cerca como para oír = within earshot of.

    * lo suficientemente estúpido como para = dumb enough to.

    * lo suficientemente grande = large enough, big enough.

    * lo suficientemente lejos como para no poder oír = out of earshot.

    * los últimos coletazos = fag-end.

    * lo sumo = the bee’s knees, the cat’s meow, the cat’s whiskers, the dog’s bollocks, the cat’s pyjamas.

    * los unos a costa de los otros = at each other’s expense.

    * los viejos tiempos = the good old days.

    * lo tomas o lo dejas = take it or leave it.

    * lo último = the last word.

    * lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.

    * lo vanguardista = cutting edge.

    * lo yidish = Yiddica.

    * parmarlas = kick + the bucket.

    * ser lo que nos espera = be the shape of things to come.

    * * *

    A (con un referente único, conocido o que se define) the

    el lápiz/la goma/los lápices/las gomas que compré the pencil/the eraser/the pencils/the erasers I bought

    no, ése no, el que te presté ayer/el de Julio/el rojo no, not that one, the one I lent you yesterday/Julio’s/the red one

    prefiero el mío/los tuyos I prefer mine/yours

    yo soy la arquitecta, ella es lexicógrafa I’m the architect, she’s a lexicographer

    yo fui la que lo rompí or rompió I was the one who broke it

    los nacidos entre … those born between …

    ¿cuál es Ardiles? — el del sombrero negro which one’s Ardiles? — the one with the black hat

    la obra de la que or de la cual hablábamos the play we were talking about

    B

    ¿ya vas a la escuela? do you go to school yet?

    C

    (en expresiones de tiempo): ocurrió el domingo de Pascua/en el verano del 76 it happened on Easter Sunday/in the summer of ’76

    el mes pasado/que viene last/next month

    D

    (cada): lo venden a $80 el kilo/metro they’re selling it at $80 a kilo/a meter o at $80 per kilo/meter

    ¿cuánto cuesta el paquete de diez? how much does a packet of ten cost?

    E

    (con fracciones, porcentajes, números): me dio la mitad/la cuarta parte del dinero she gave me half the money/a quarter of the money

    el 20% de los peruanos 20% of Peruvians

    (refiriéndose a partes del cuerpo, prendas de vestir, artículos personales, etc): con las manos en los bolsillos with my/your/his hands in my/your/his pockets

    ¡te cortaste el pelo! you’ve had your hair cut!

    tiene el pelo largo/los ojos azules he has long hair/blue eyes

    1

    (con apellidos acompañados de título, adjetivos, etc): llamó el señor Ortiz/la doctora Vidal/el general Santos Mr Ortiz/Doctor Vidal/General Santos phoned

    2

    3

    4 (fam: en muchas regiones crit)

    (con nombres de pila): pregúntale a la Carmen/al Ricardo ask Carmen/Ricardo

    5

    (con algunos nombres geográficos): en la India in India

    6

    7

    (con algunos equipos deportivos): juegan contra el Juventus/el Barcelona they’re playing against Juventus/Barcelona

    H el

    * * *

     

    Multiple Entries:

    el    
    él

    el (pl

    los), la (pl las) art the masculine article el is also used before feminine nouns which begin with accented a or ha, e.g. el agua pura, el hada madrina

    1

    así es la vida that’s life;

    (nosotros) los mexicanos we Mexicans;

    ¿ya vas a la escuela? do you go to school yet?

    las tuyas yours;

    el último the last one;

    el estúpido del marido that stupid husband of hers

    2

    a) el + de:

    el de las nueve the nine o’clock one;

    el de mi hijo my son’s

    b) el + que:

    los que estén cansados;

    those who are tired, anyone who’s tired;

    la que te guste whichever you like

    3 ( en expresiones de tiempo):

    mi cumpleaños es el 28 de mayo my birthday’s on May 28;

    el mes pasado last month;

    toda la mañana all morning;

    a las ocho at eight o’clock

    4 ( cada):

    $80 el metro/kilo $80 a meter/a kilo, $80 per kilo/meter

    5 (con fracciones, porcentajes, números):

    la mitad/la cuarta parte del dinero half the money/a quarter of the money;

    el 20% de … 20% of …

    6 (con partes del cuerpo, prendas de vestir, artículos personales, etc):

    ¡te cortaste el pelo! you’ve had your hair cut!;

    tiene los ojos azules he has blue eyes

    7

    a) (con apellidos acompañados de título, adjetivos, etc):

    el señor Ortiz/la doctora Vidal Mr Ortiz/Doctor Vidal;

    los Ortega the Ortegas

    ver África, Argentina, etc

    él pron pers

    lo hizo él mismo he did it himself;

    fue él it was him

    b) (en comparaciones, con preposiciones) him;

    ( refiriéndose a cosas) it;

    con/para él with/for him;

    son de él they’re his

    el art def m

    1 the

    2 (no se traduce) (ante un tratamiento formal) el sr. Gómez, Mr Gomez

    (cuando el sustantivo es general) el hambre/tiempo, hunger/time

    3 (se traduce por un posesivo) (con partes del cuerpo) se ha cortado el pelo, she’s cut her hair

    (prendas) se lo metió en el bolsillo, he put it in his pocket

    (pertenencias) guarda el diario en el cajón, put your diary into the drawer

    4 (con días de la semana) iré el miércoles, I’ll go on Wednesday

    5 (cuando el sustantivo está elidido) the one: prefiero el azul, I prefer the blue one

    el de las diez, the ten o’clock one

    el que está en la mesa, the one that’s on the table

    el que más nos guste, whichever one we like best

    (delante de un posesivo) el de María, Maria’s

    es el mío, it’s mine

    él pron pers

    1 (sujeto) (persona) he

    (animal, cosa) it: fue él, it was him, fue él el que…, it was him that… o it was he who…

    2 (complemento) (persona) him

    (animal, cosa) it

    dáselo a él, give it to him, es para él, it’s for him

    3 (posesivo) de él, his

    4 (oración comparativa) ella es mejor que él, she’s better than him o she’s better than he is

    él‘ also found in these entries:

    Spanish:

    A
    — abajo
    — abalanzarse
    — abaratarse
    — abarquillarse
    — abarrotar
    — abarrotada
    — abarrotado
    — abastecimiento
    — abatir
    — abatimiento
    — abdicar
    — abierta
    — abierto
    — abismo
    — abogada
    — abogado
    — abominar
    — abominable
    — abordar
    — aborigen
    — aborregarse
    — abortar
    — abotargada
    — abotargado
    — abrir
    — abreviar
    — abrirse
    — absoluta
    — absoluto
    — abstención
    — abundancia
    — acabar
    — acabarse
    — acabose
    — acallar
    — acanallar
    — accionariado
    — acero
    — achacosa
    — achacoso
    — achatamiento
    — achicharrarse
    — aclarar
    — aclarado
    — acomodarse
    — acompañar
    — acondicionar
    — acostumbrada
    — acostumbrado

    English:

    A
    — abandon
    — ABC
    — ability
    — about
    — above
    — abroad
    — abseil
    — absence
    — absent
    — absolute
    — absolve
    — absorb
    — abstract
    — academic
    — accelerate
    — accommodate
    — accomplice
    — account
    — accurately
    — accusation
    — accused
    — accustom
    — aching
    — act
    — act on
    — act up
    — actual
    — actually
    — acute
    — address
    — adequately
    — adjourn
    — admission
    — admit
    — advance
    — advanced
    — advantage
    — advantageous
    — advise
    — advocate
    — affair
    — afford
    — afloat
    — afraid
    — after
    — against
    — age
    — agenda
    — aggregate

    * * *

    (

    f

    ,

    mpl

    ,

    fpl

    )

    art determinado

    the;

    el agua/hacha/águila the water/axe/eagle;

    I’ll arrive on the first of May;

    el año pasado/que viene last/next year

    el señor/el doctor Juárez Mr/Doctor Juárez;

    los Amaya Mr and Mrs Amaya, the Amayas;

    the Amayas, the Amaya family;

    el/la del sombrero the one with the hat;

    los/las de azul the blue ones;

    the ones in blue;

    he perdido el tren, cogeré el de las nueve I’ve missed the train, I’ll get the nine o’clock one;

    ¿los del parque son amigos tuyos? were those people in the park friends of yours?;

    el/la mejor the best;

    whoever;

    los/las que whichever;

    whoever;

    coge el/los que quieras take whichever you like;

    el que más corra whoever runs fastest, the one who runs the fastest;

    ¡la pena que me dio verlo en ese estado! I felt so sorry for him when I saw him in that state!

    * * *

    :

    el de … that of …;

    el que está … the one that is …

    * * *

    he, him

    él es mi amigo: he’s my friend

    hablaremos con él: we will speak with him

    the one

    tengo mi libro y el tuyo: I have my book and yours

    de los cantantes me gusta el de México: I prefer the singer from México

    el que he who, whoever, the one that

    el que vino ayer: the one who came yesterday

    el que trabaja duro estará contento: he who works hard will be happy

    los niños están en la casa: the boys are in the house

    me duele el pie: my foot hurts

    * * *

    the

    my / your / his / her

    etcétera

    el Sr. García Mr. García

    el que the one who / the one that the one which / the one that

    Spanish-English dictionary > él

  • 10
    estúpido

    adj.

    1 stupid, foolish, dumb, empty-headed.

    2 stupid, foolish, inane, dumb.

    m.

    stupid, nitwit, fathead, numbskull.

    * * *

    1 stupid, silly

    nombre masculino,nombre femenino

    1 berk, idiot

    * * *

    1.

    Spanish-English dictionary > estúpido

  • 11
    imagen

    f.

    imágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster

    3 image.

    tener buena/mala imagen to have a good/bad image

    * * *

    1 image

    * * *

    * * *

    SF

    1) (Fot, Ópt) image; picture

    2) reflection

    — a la imagen y semejanza de uno

    3) image, picture

    4) image

    5) (Rel) image; statue

    6) (Literat) image

    * * *

    femenino

    1)

    a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, image

    b) ( foto) picture

    2) (de político, cantante, país) image

    3) (Art, Relig) ( estatua) statue, image (arch); ( estampa) picture

    4) (Lit) image

    * * *

    2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.

    Ex. In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.

    Ex. As she tried to figure out how to change her and the library’s image, she made some interesting observations.

    Ex. She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.

    Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library’s stature unless the collection is exceptional.

    Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).

    Ex. Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.

    Ex. These robbers carry out their vicious attacks for ‘kicks’ and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.

    —-

    * adoptar una imagen = put on + image.

    * arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.

    * borrar una imagen = eradicate + image.

    * cambio de imagen = makeover [make-over].

    * crear una imagen = build + an image, create + image.

    * dar la imagen = give + the impression that.

    * dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.

    * dar una imagen de = give + an impression of.

    * difundir buena imagen de = earn + credit for.

    * difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.

    * estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.

    * evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.

    * imagen de uno mismo = self-presentation, body image.

    * mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.

    * ofrecer una imagen = present + picture.

    * presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.

    * proyectar imagen = project + image.

    * * *

    femenino

    1)

    a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, image

    b) ( foto) picture

    2) (de político, cantante, país) image

    3) (Art, Relig) ( estatua) statue, image (arch); ( estampa) picture

    4) (Lit) image

    * * *

    imagen1

    1 = frame, image, picture, shot.

    Ex: The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.

    Ex: A motion picture is a length of film, with or without recorded sound, bearing a sequence of images that create the illusion of movement when projected in rapid succession.

    Ex: No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.

    Ex: Each video shot is logged using text descriptions, audio dialogue, and cinematic attributes.

    * almacenamiento de imágenes = image archiving, image storage.

    * archivo de imágenes = image archiving, picture file.

    * avance rápido de imágenes = fast motion.

    * banco de imágenes = image bank.

    * basado en imágenes gráficas = graphics-based.

    * basado en las imágenes = image intensive.

    * base de datos de imágenes = image database, image bank.

    * calidad de la imagen = picture quality.

    * capacidad de interpretar imágenes = visual literacy.

    * captura de imágenes = image capture, image capturing.

    * catalogación de imágenes = image cataloguing.

    * centrado en las imágenes = image intensive.

    * composición de imágenes = image setting.

    * congelación de la imagen = freeze-frame.

    * congelar una imagen = freeze + frame.

    * con imágenes en movimiento = animated.

    * con muchas imágenes = image intensive.

    * creación de imágenes digitales = digital imaging.

    * crear una imagen = summon up + image.

    * diagnóstico por imagen = diagnostic imaging.

    * digitalización de imágenes = electronic imaging.

    * digitalización electrónica de imágenes = electronic imaging.

    * digitalizador de imágenes = image scanner.

    * doble imagen = ghosting.

    * documento de imagen en movimiento = moving image document.

    * fichero de imágenes = graphic file, image file.

    * fijador de imágenes = image setter.

    * gestión de imágenes = imaging, image-handling, image management.

    * gestión de imágenes de documentos = document image management.

    * gestión de imágenes digitales = digital imaging, digital image management.

    * gestión de imágenes electrónicas = electronic image management.

    * gestión de imágenes por ordenador = computer imaging.

    * habilidad de interpretar imágenes = visual literacy.

    * imagen a imagen = shot by shot.

    * imagen animada = moving picture.

    * imagen del pasado = flashback [flash back].

    * imagen de pantalla = screen shot [screen-shot].

    * imagen de satélite = satellite image.

    * imagen de vídeo = video image.

    * imagen digital = digital image.

    * imagen digital de un documento = digital image document.

    * imagen digitalizada = facsimile image.

    * imagen distorsionada = distorted picture, distorted image.

    * imagen en color = colour image.

    * imagen en miniatura = thumbnail, thumbnail image.

    * imagen en movimiento = moving image, animated image.

    * imágenes = imaging, imagery, video data, image data.

    * imagen escaneada = paper image.

    * imágenes digitales = digital imagery.

    * imágenes en movimiento = animation.

    * imágenes por ordenador = computer graphics.

    * imágenes vía satélite = satellite imagery, satellite image data.

    * imágenes y sonidos = sights and sounds.

    * imagen fija = still, still image, still-picture, film still, movie still.

    * imagen fotográfica = photographic image.

    * imagen gráfica = graphic image.

    * imagen mental = mental picture.

    * imagen negativa = negative image.

    * imagen visual = visual image.

    * periodista reportero de imágenes = video journalist.

    * que contiene muchas imágenes = image intensive.

    * realce de imágenes = image-enhancement.

    * reconocimiento de imágenes = image recognition.

    * reconocimiento de imágenes por el ordenador = computer vision.

    * recuperación de imágenes = image retrieval.

    * recuperación de imágenes digitales = digital image retrieval.

    * recuperación de imágenes fotográficas = picture retrieval.

    * recuperación de imágenes por el contenido = content-based image retrieval.

    * reportero de imágenes = video journalist.

    * sistema basado en las imágenes = image-based system.

    * sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.

    * sistema de proceso de imágenes = imaging system.

    * sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.

    * sistema de tratamiento de imágenes = image processing system.

    * tecnología para la creación de imágenes digitales = digital imaging technology.

    * tratamiento de imágenes = image processing.

    * Tratamiento de Imágenes de Documentos (DIP) = Document Image Processing (DIP).

    * una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.

    * una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.

    * vídeo de imágenes fijas = image video.

    * visor de imagen = view finder.

    * visualización de imágenes = image display.

    2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.

    Ex: In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.

    Ex: As she tried to figure out how to change her and the library’s image, she made some interesting observations.

    Ex: She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.

    Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library’s stature unless the collection is exceptional.

    Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).

    Ex: Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.

    Ex: These robbers carry out their vicious attacks for ‘kicks’ and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.

    * adoptar una imagen = put on + image.

    * arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.

    * borrar una imagen = eradicate + image.

    * cambio de imagen = makeover [make-over].

    * creador de imagen = image maker.

    * crear una imagen = build + an image, create + image.

    * dar la imagen = give + the impression that.

    * dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.

    * dar una imagen de = give + an impression of.

    * difundir buena imagen de = earn + credit for.

    * difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.

    * estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.

    * evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.

    * imagen comercial = brand image.

    * imagen corporativa = corporate image.

    * imagen crediticia = credit standing.

    * imagen de la biblioteca = library’s profile.

    * imagen de uno mismo = self-presentation, body image.

    * imagen pública = public image.

    * mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.

    * ofrecer una imagen = present + picture.

    * presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.

    * problema de imagen = image problem.

    * proyectar imagen = project + image.

    * ser la imagen de = be a picture of.

    * * *

    A

    1 ( Fís, Ópt) image; (TV) picture, image

    ser la viva or misma imagen de algn/algo: es la misma imagen de su padre he’s the spitting image of his father ( colloq), he’s exactly like his father

    Compuestos:

    mirror image

    virtual image

    B (de un político, cantante, país) image

    D ( Lit) image

    * * *

     

    imagen sustantivo femenino

    1

    (TV) picture, image

    2 (de político, cantante, país) image

    imagen sustantivo femenino

    1 image: es la viva imagen de su padre, he is the living image of his father

    2 (efecto, impresión) image: ese fallo perjudicó la imagen de la empresa, the accident affected the company image

    3 TV picture: vimos las imágenes del terremoto, we saw a television report on the earthquake

    4 Rel Arte image, statue

    imagen‘ also found in these entries:

    Spanish:

    corresponderse
    — definición
    — definida
    — definido
    — deformar
    — desvanecerse
    — estampa
    — lavado
    — nitidez
    — nublarse
    — plástica
    — plástico
    — refleja
    — reflejo
    — registrar
    — representación
    — reproducir
    — sugestiva
    — sugestivo
    — templete
    — borrar
    — borroso
    — cambiar
    — centrar
    — claridad
    — confuso
    — fotografía
    — impactante
    — inversión
    — invertido
    — invertir
    — múltiple
    — nebuloso
    — nítido
    — reflejar
    — reivindicar
    — toma

    English:

    blank
    — blur
    — clear
    — conjure
    — illusion
    — image
    — lurid
    — part
    — picture
    — project
    — sharp
    — valuable
    — critically
    — perception
    — self
    — zoom

    * * *

    image;

    a imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own image;

    image;

    picture;

    imágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster;

    imágenes de archivo archive library pictures;

    image;

    tener buena/mala imagen to have a good/bad image;

    imagen corporativa corporate identity;

    picture, image;

    imagen mental mental image

    statue

    image;

    * * *

    image;

    * * *

    * * *

    Spanish-English dictionary > imagen

  • 12
    idiota

    adj.

    3 idiot, foolish, dumb, silly.

    4 ament.

    f. & m.

    idiot.

    * * *

    1 idiot

    * * *

    1.

    mf.

    2.

    adj.

    stupid, idiotic

    * * *

    1.

    2.

    ¡idiota! — you idiot!

    * * *

    I

    adjetivo

    a) (fam) ( tonto) stupid, idiotic

    b) (Med) idiotic

    II

    masculino

    y

    femenino

    ( tonto) (

    fam

    ) idiot, stupid fool (

    colloq

    ); (

    Med

    ) idiot

    * * *

    = idiot, fool, cretinous, arsehole [asshole, -USA], dimwit, dim-witted [dimwitted], brainless, twat, arse, mug, berk, prick, moron, cretin, dumbbell, asinine, lemon, airhead, airheaded, bonehead, duffer, drongo, schmuck, schmo, nonce, moke, twerp, dweeb, chump, birdbrained, birdbrain, dork, plonker.

    Ex. Dykstra, M., ‘PRECIS: a primer’, published in 1985, offers the long-awaited ‘ idiot‘s guide’ to PRECIS indexing.

    Ex. A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.

    Ex. It is already evident that he is a cretinous buffoon.

    Ex. Modern preppies try to be assholes, probably because they think it’s cool, and never quite make it.

    Ex. The diplomats have been calling him a lucky dimwit ever since.

    Ex. From that point on, the film is not only stupid, it’s dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.

    Ex. From that point on, the film is not only stupid, it’s dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.

    Ex. I don’t really care if he does like real ale, even if his arse was hung with diamonds he would still be a twat.

    Ex. In fact, there was little doubt in his mind that Nigel was an arse of the highest order.

    Ex. By this time, firecrackers and fireworks were being let off willy-nilly in the streets by any mug with a match.

    Ex. And before some berk starts whittling on about anti-car lobbies, we should all be lobbying for less car use if we’ve got any interest whatsoever in the future.

    Ex. Steve knows that he is a ‘showboat, a little bit of a prick,’ but he also knows that it’s too late for a man in his fifties to change.

    Ex. This thesaurus contains a number of wretched, insensitive cross-references, like from Dumb to DEAF, and from Feeble minded, Imbecility, and morons to MENTALLY HANDICAPPED.

    Ex. Cretin is a word derived from an 18th century Swiss-French word meaning Christian.

    Ex. The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is ‘a corn-fed hick’ and ‘one of your dime-a-dozen mediocrities’.

    Ex. This chapter is dedicated to the truly asinine rules — ones which either defeat their own purpose altogether or are completely devoid of common sense.

    Ex. The court also heard the victim’s brother accuse the defendant of physical abuse and of calling him a ‘ lemon and a retard’.

    Ex. Some people like airheads with fake boobs.

    Ex. She’s just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.

    Ex. The article is entitled ‘Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise’.

    Ex. Plus, no matter what she did to stop people from picking on her she always ended up being called a duffer.

    Ex. Now I know to you inteligent types this sounds a simple problem but to a drongo like me it is like quantum physics!!!.

    Ex. Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.

    Ex. This team of schmoes is capable of anything.

    Ex. Justin, whilst clearly a nonce, is to be commended on instigating a high-profile campaign to free the hostages.

    Ex. States know better what their own citizens needs are than do the mokes in Washington.

    Ex. He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.

    Ex. For this reason, I will probably not vote in the London mayoral election at all and this doesn’t make me a whinging negativist dweeb.

    Ex. Americans are such chumps, because we refuse to see what is going on right in front of our eyes.

    Ex. She has her own birdbrained way of thinking about things, but most of what she says is vaguely prophetic.

    Ex. I am thinking humans can be such birdbrains when it comes to communication.

    Ex. And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.

    Ex. If she’d been my daughter in fact I’d never have let her go out with an obvious plonker like myself.

    —-

    * * *

    I

    adjetivo

    a) (fam) ( tonto) stupid, idiotic

    b) (Med) idiotic

    II

    masculino

    y

    femenino

    ( tonto) (

    fam

    ) idiot, stupid fool (

    colloq

    ); (

    Med

    ) idiot

    * * *

    = idiot, fool, cretinous, arsehole [asshole, -USA], dimwit, dim-witted [dimwitted], brainless, twat, arse, mug, berk, prick, moron, cretin, dumbbell, asinine, lemon, airhead, airheaded, bonehead, duffer, drongo, schmuck, schmo, nonce, moke, twerp, dweeb, chump, birdbrained, birdbrain, dork, plonker.

    Ex: Dykstra, M., ‘PRECIS: a primer’, published in 1985, offers the long-awaited ‘ idiot‘s guide’ to PRECIS indexing.

    Ex: A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.

    Ex: It is already evident that he is a cretinous buffoon.

    Ex: Modern preppies try to be assholes, probably because they think it’s cool, and never quite make it.

    Ex: The diplomats have been calling him a lucky dimwit ever since.

    Ex: From that point on, the film is not only stupid, it’s dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.

    Ex: From that point on, the film is not only stupid, it’s dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.

    Ex: I don’t really care if he does like real ale, even if his arse was hung with diamonds he would still be a twat.

    Ex: In fact, there was little doubt in his mind that Nigel was an arse of the highest order.

    Ex: By this time, firecrackers and fireworks were being let off willy-nilly in the streets by any mug with a match.

    Ex: And before some berk starts whittling on about anti-car lobbies, we should all be lobbying for less car use if we’ve got any interest whatsoever in the future.

    Ex: Steve knows that he is a ‘showboat, a little bit of a prick,’ but he also knows that it’s too late for a man in his fifties to change.

    Ex: This thesaurus contains a number of wretched, insensitive cross-references, like from Dumb to DEAF, and from Feeble minded, Imbecility, and morons to MENTALLY HANDICAPPED.

    Ex: Cretin is a word derived from an 18th century Swiss-French word meaning Christian.

    Ex: The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is ‘a corn-fed hick’ and ‘one of your dime-a-dozen mediocrities’.

    Ex: This chapter is dedicated to the truly asinine rules — ones which either defeat their own purpose altogether or are completely devoid of common sense.

    Ex: The court also heard the victim’s brother accuse the defendant of physical abuse and of calling him a ‘ lemon and a retard’.

    Ex: Some people like airheads with fake boobs.

    Ex: She’s just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.

    Ex: The article is entitled ‘Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise’.

    Ex: Plus, no matter what she did to stop people from picking on her she always ended up being called a duffer.

    Ex: Now I know to you inteligent types this sounds a simple problem but to a drongo like me it is like quantum physics!!!.

    Ex: Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.

    Ex: This team of schmoes is capable of anything.

    Ex: Justin, whilst clearly a nonce, is to be commended on instigating a high-profile campaign to free the hostages.

    Ex: States know better what their own citizens needs are than do the mokes in Washington.

    Ex: He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.

    Ex: For this reason, I will probably not vote in the London mayoral election at all and this doesn’t make me a whinging negativist dweeb.

    Ex: Americans are such chumps, because we refuse to see what is going on right in front of our eyes.

    Ex: She has her own birdbrained way of thinking about things, but most of what she says is vaguely prophetic.

    Ex: I am thinking humans can be such birdbrains when it comes to communication.

    Ex: And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.

    Ex: If she’d been my daughter in fact I’d never have let her go out with an obvious plonker like myself.

    * como un idiota = stupidly.

    * idiota genio = idiot savant.

    * * *

    ¡no seas idiota! don’t be so stupid!, don’t be such an idiot!

    2 ( Med) idiotic

    2 ( Med) idiot

    Compuesto:

    idealistic puppet o stooge

    * * *

    idiota adjetivo (fam) ( tonto) stupid, idiotic;

    ■ sustantivo masculino y femenino ( tonto) (fam) idiot, stupid fool (colloq)

    idiota

    I adjetivo idiotic, stupid

    II mf idiot, fool

    idiota‘ also found in these entries:

    Spanish:

    tomar
    — trompo
    — verdadera
    — verdadero
    — pedazo
    — perdido

    English:

    bozo
    — fool
    — idiot
    — idiotic
    — knob
    — make out
    — meathead
    — moron
    — nerd
    — plonker
    — right
    — some
    — inane
    — mug

    * * *

    adj

    stupid

    mentally deficient

    nmf

    idiot

    idiot

    * * *

    * * *

    idiotic, stupid, foolish

    idiot, foolish person

    * * *

    1

    adj

    stupid [

    comp.

    ;

    superl.

    ]

    Spanish-English dictionary > idiota

  • 13
    dejar

    v.

    1 to leave, to put.

    2 to leave (abandonar) (casa, trabajo, país).

    te dejo, tengo que irme I have to leave you now, I must go

    3 to leave out.

    4 to forget (about).

    ¡déjame, que tengo trabajo! leave me alone, I’m busy!

    déjalo, no importa forget it, it doesn’t matter

    5 to leave behind, to clear out of, to leave.

    6 to be given, to inherit, to receive.

    7 to let, to allow to.

    8 to be allowed to.

    9 to be left.

    10 to quit, to give up, to abandon, to relinquish.

    11 to lend, to lend out.

    * * *

    2 (abandonar — persona, lugar) to leave; (- hábito, cosa, actividad) to give up

    7 (producir humo, ceniza) to produce, leave

    12 (legar) to bequeath, leave

    2 no dejar de + inf not to fail to + inf

    3 (permitir) to let oneself, allow oneself to

    dejar frío,-a figurado to leave cold

    dejar plantado,-a a alguien to stand somebody up

    dejar preocupado,-a to worry

    dejarse sentir el frío/verano/invierno to feel the cold/summer/winter

    * * *

    verb

    5) allow, permit


    — dejarse

    * * *

    Para las expresiones dar importancia, dar ejemplo, dar las gracias, dar clases, dar a conocer, dar a entender, darse prisa, ver la otra entrada.

    1) to leave

    dejé 1.500 euros de entrada — I put down 1,500 euros as a deposit

    dejar algo [aparte] — to leave sth aside

    dejar [atrás] — to leave behind

    se vino de Holanda, dejando atrás a su familia — he came over from Holland, leaving his family behind

    dejar algo a un [lado] — to set sth aside

    2) to leave

    3)

    ¿me habéis dejado algo de tarta? — have you left {o} saved me some cake?

    4)

    a) to give up

    dejar la [bebida] — to give up drink, stop drinking

    b) to leave

    c) to drop off

    ¿te dejo en tu casa? — shall I drop you off at your place?

    5)

    deja ya el ordenador, que lo vas a romper — leave the computer alone, you’re going to break it

    déjame, quiero estar solo — leave me be, I want to be alone

    ¡déjalo! — stop it!; forget it!, don’t worry about it!

    dejar [así] las cosas — to leave things as they are

    ¡déjame [en paz]!, ¡déjame [tranquilo]! — leave me alone!

    6)

    dejar algo [para] — to leave sth till

    7) to lend

    ¿me dejas diez euros? — can you lend me ten euros?

    ¿me dejas el coche? — can I borrow the car?, will you lend me the car?

    8) to let

    dejar que ({+ subjun})

    9)

    dejar algo [como nuevo], me han dejado el abrigo como nuevo — my coat was as good as new when it came back from them

    10)

    12) to leave out, forget

    2.

    deja, ya lo hago yo — leave it, I’ll do it

    deja, yo lo pago — no {o} it’s all right, I’ll pay for it

    dejar de hacer algo to stop doing sth; to give up doing sth, stop doing sth

    ¡déja de hacer eso! — stop that!

    no dejar de ({+ infin})

    3.

    See:

    DEJAR
    Dejar en el sentido de prestar se puede traducir al inglés empleando borrow o lend. Borrow se usa cuando el sujeto es quien pide (significa tomar prestado) y lend cuando el sujeto es quien da (significa dejar prestado):
    ¿Me dejas tus botas de esquiar?
    Can I borrow your ski boots? o Can you lend me your ski boots?
    ¿Me podrías dejar tu reloj?
    Could I borrow your watch? o Could you lend me your watch?
    NOTA: Borrow y lend no se utilizan normalmente con cosas que no pueden trasladarse de un sitio a otro:
    ¿Me dejas tu casa de campo este fin de semana?
    Can I use your house in the country this weekend?
    Para otros usos y ejemplos ver la entrada

    * * *

    1.

    verbo transitivo

    1)

    lo dejé en recepción/en la mesa — I left it in reception/on the table

    ¿cuánto se deja de propina? — how much do you leave as a tip?

    déjala, ella no tuvo la culpa — leave her alone, it wasn’t her fault

    2)

    a) <marca/mancha/huella> to leave

    3) ( abandonar) <novia/marido> to leave; < familia> to leave, abandon; < trabajo> to give up, leave; < lugar> to leave

    4) (+ compl)

    el avión/bus nos dejó — (Col, Ven) we missed the plane/bus

    me lo dejó en 1.000 pesos — he let me have it for 1,000 pesos

    dejar algo/a alguien estar — to let something/somebody be (colloq), to leave something/somebody alone; lado 5)

    b) (CS)

    5)

    no lo dejes para después, hazlo ahora — don’t put it off o leave it until later, do it now

    b) (reservar, guardar) <espacio/margen> to leave

    dejar algo/a alguien + inf — to let something/somebody + inf

    déjalo entrar/salir — let it/him in/out

    ¿me dejas ir? — will you let me go?

    dejar que algo/alguien + subj — to let somebody/something + inf

    7)

    a)

    b)

    2.

    dejar de + inf — to stop -ing

    deja de llorar/importunarme — stop crying/bothering me

    b) (omitir, no hacer)

    dejar de + inf: no dejes de escribirme en cuanto llegues make sure you write as soon as you get there; no dejes de recordarles que… be sure to remind them that…; es algo que no deja de sorprenderme — it’s something I still find surprising

    3.

    1)

    b)

    dejarse + inf: se deja dominar por la envidia he lets his feelings of envy get the better of him; se deja convencer fácilmente he’s easily persuaded; dejarse llevar por la música to let oneself be carried along by the music; no te dejes, tú también pégale (AmL exc RPl) don’t just take it, hit him back (colloq); nunca te dejas ver we never seem to see you; dejarse estar (AmL): no te dejes estar you’d better do something; si nos dejamos estar vamos a perder el contrato — if we don’t get our act together we’ll lose the contract

    2) <barba/bigote> to grow

    3) (esp Esp fam) ( olvidar) to leave

    déjate de lamentaciones/de rodeos — stop complaining/beating about the bush

    * * *

    = cease, dump, leave, let, forsake, put down, drop off, maroon, flake out, let + go of, go + cold turkey, leave off, walk out on.

    Ex. After collection has ceased (because a point of diminishing returns appears to have been reached), the cards must be put into groups of ‘like’ terms.

    Ex. The books may simply be laid before the librarian as they are found, ‘ dumped in his lap’, as one writer puts it.

    Ex. Many libraries are reluctant to reclassify stock and many libraries leave stock classified according to earlier editions long after the earlier edition has been superseded.

    Ex. If the user does not know what the answer is, he stops the command chain at that point, lets the system show an intermediate display for guidance, and then continues his work.

    Ex. Indeed, she was delighted to forsake the urban reality of steel and glass, traffic and crime, aspirin and litter, for the sort of over-the-fence friendliness of the smaller city.

    Ex. The implication is that these are books to be picked up, looked at, leafed through and put down again.

    Ex. That they received regular visits from people who dropped off packages on a regular basis along with money.

    Ex. A seemingly simple tale of schoolboys marooned on an island, the novel ‘Lord of the Flies’ is an enigmatic and provocative piece of literature.

    Ex. The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.

    Ex. For one, large areas of city were in the hands of the Mafia, who was not eager to let got of their vested interests.

    Ex. Judging by the critical responses to the article so far, it looks like the world isn’t quite ready to go cold turkey on its religion addiction.

    Ex. This book takes up the thread where Volume One left off.

    Ex. There are many thankless jobs in this world, but does that mean you can just walk out on them for your own selfish reasons?.

    —-

    * como el perro del hortelano que ni come ni deja comer = a dog in the manger.

    * dejar a Alguien atónito = leave + Nombre + breathless, leave + Nombre + speechless.

    * dejar a Alguien boquiabierto = leave + Nombre + gagging, make + Posesivo + eyes + pop (out).

    * dejar a Alguien colgado = hang + Nombre + out to dry.

    * dejar a Alguien embarazada = knock + Alguien + up.

    * dejar a Alguien en estado = knock + Alguien + up.

    * dejar a Alguien en la cuneta = leave + Alguien + in the lurch.

    * dejar a Alguien en la estacada = leave + Alguien + in the lurch, hang + Nombre + out to dry.

    * dejar a Alguien en la ignorancia = leave + Nombre + in the dark.

    * dejar a Alguien estupefacto = leave + Nombre + speechless, astound, make + Posesivo + eyes + pop (out).

    * dejar a Alguien inconsciente = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.

    * dejar a Alguien patidifuso = make + Posesivo + eyes + pop (out).

    * dejar a Alguien plantado = leave + Alguien + in the lurch.

    * dejar a Alguien preñada = knock + Alguien + up.

    * dejar a Alguien que se las apañe como pueda = leave + Alguien + to sink or swim.

    * dejar a Alguien que se las apañe solo = leave + Pronombre + to + Posesivo + own devices.

    * dejar a Alguien que se las arregle solo = leave + Pronombre + to + Posesivo + own devices.

    * dejar a Alguien sin aliento = leave + Nombre + breathless, leave + Nombre + speechless.

    * dejar a Alguien sin sentido = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.

    * dejar a Alguien sin trabajo = put + Nombre + out of work.

    * dejar a Alguien sin un duro = take + Nombre + to the cleaners.

    * dejar abierta la posibilidad de que = leave + open the possibility that.

    * dejar a la buena de Dios = leave + Nombre + out in the cold.

    * dejar a la posteridad = bequeath to + posterity.

    * dejar al descubierto = lay + bare.

    * dejar Algo a la suerte = leave + Nombre + to chance.

    * dejar Algo al azar = leave + Nombre + to chance.

    * dejar Algo al criterio de Alguien = leave + Nombre + up to.

    * dejar Algo aparcado = put + Nombre + on ice, put + Nombre + on mothballs.

    * dejar Algo completamente destrozado = leave + Nombre + in shambles.

    * dejar Algo para otro día = take + a rain cheque.

    * dejar a oscuras = cut out + light.

    * dejar aparte = leave + aside.

    * dejar a + Posesivo + suerte = strand.

    * dejar a su aire = leave to + Reflexivo, leave + unchecked.

    * dejar atónito = stun, astound.

    * dejar atrás = leave + behind, outstrip, outpace, outdistance, leave + Nombre + behind, leave by + the wayside, move on from.

    * dejar a una lado = put + Nombre + to one side.

    * dejar a un lado = put + aside, move + beyond, lay + Nombre + aside, leave by + the wayside.

    * dejar bastante que desear = fall (far) short of + ideal, leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.

    * dejar bien claro = make + it + crystal clear, make + Reflexivo + crystal clear.

    * dejar caer = drop, dump.

    * dejar caer insinuaciones = throw + hints.

    * dejar caer un indirecta = drop + a hint.

    * dejar ciego = blind.

    * dejar claro = make + it + clear, hammer + home + message, make + plain, send + a clear signal that.

    * dejar claro que = make + the point that.

    * dejar como + estar = leave + untouched.

    * dejar con el culo al aire = leave + Nombre + out in the cold.

    * dejar constancia de = record.

    * dejar de = cease to, relax + the grip on.

    * dejar de actualizar el catálogo = close down + catalogue.

    * dejar de circular = drop out of + circulation.

    * dejar de fumar = stop + smoking, quit + smoking, smoking cessation.

    * dejar de funcionar = go down, cease to + function, go + belly up, flake out, go + dead, pack up.

    * dejar de gustar = go off.

    * dejar de hacer huelga = cross + the picket line.

    * dejar de hacer sufrir = put + Nombre + out of + Posesivo + misery.

    * dejar de + Infinitivo = skip + Gerundio, give up + Gerundio, stop + Gerundio.

    * dejar de lado = leave + aside, forego [forgo].

    * dejar de percatarse de = become + blind to.

    * dejar de pie = leave + standing.

    * dejar de publicarse = cease + publication.

    * dejar de remar = lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.

    * dejar desamparado = leave + Nombre + out in the cold, leave + unprotected.

    * dejar de ser actual = date.

    * dejar de ser popular = outlive + Posesivo + popularity.

    * dejar de ser útil = outlive + Posesivo + usefulness.

    * dejar desguarnecido = leave + unprotected.

    * dejar de sonreír = extinguish + smile.

    * dejar desprotegido = leave + unprotected, leave + Nombre + out in the cold.

    * dejar desvalido = leave + unprotected.

    * dejar de trabajar temporalmente = career break.

    * dejar de ver = become + blind to.

    * dejar dormido = put + Nombre + to sleep.

    * dejar el hábito = kick + the habit.

    * dejar el nido = fly + the nest, leave + the nest.

    * dejar el puesto de trabajo = resign from + Posesivo + post.

    * dejar el trabajo = resign from + Posesivo + post, quit + Posesivo + job, jump + ship.

    * dejar en blanco = leave + blank.

    * dejar encargado = leave in + charge.

    * dejar en el dique seco = mothball.

    * dejar en evidencia = call + Posesivo + bluff.

    * dejar en garantía = pledge.

    * dejar en la cuneta = ditch.

    * dejar en la estacada = leave + Nombre + high and dry, be left out on a limb.

    * dejar en libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.

    * dejar en prenda = pledge.

    * dejar en remojo = steep.

    * dejar en ridículo = make + a joke of, put + Nombre + to shame.

    * dejar en suspenso = put into + abeyance.

    * dejar en testamento = will.

    * dejar entrever = provide + a glimpse of, hint, insinuate, hint at, give + a hint, intimate.

    * dejar escapar a Alguien = let + Nombre + escape.

    * dejar espacio para = leave + room for.

    * dejar estupefacto = stagger.

    * dejar frío a Alguien = knock + Nombre + cold.

    * dejar frío y vacío = leave + Nombre + cold and empty.

    * dejar fuera = leave out, cut out, count + Nombre + out, leave + Nombre + out of the picture, drop + Nombre + out of the picture.

    * dejar fuera de combate = lay + Nombre + low.

    * dejar fuera del equipo = sideline.

    * dejar hecho polvo = screw + Nombre + up.

    * dejar huella = leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + a trace, touch + Posesivo + life, leave + an impression, leave + an imprint, make + an impression.

    * dejar huellas = leave + footprints.

    * dejar huérfano = orphan.

    * dejar incompleto = leave + unfinished.

    * dejar inconsciente = overcome, knock + the hell out out of, leave + unconscious.

    * dejar indefenso = leave + unprotected.

    * dejar intacto = leave + intact, leave + untouched.

    * dejar la cuestión abierta = leave + the question open.

    * dejar la empresa = jump + ship.

    * dejar la puerta abierta a = open + the door to.

    * dejar la puerta abierta de par en par = leave + the door wide open.

    * dejar las armas = put down + weapons.

    * dejar las cosas como están = let + the matter + rest, let + sleeping dogs lie.

    * dejar las cosas tranquilas = let + sleeping dogs lie.

    * dejar las manos de uno libres de = free + Posesivo + hands from.

    * dejar la tierra en barbecho = let + farmland lie fallow.

    * dejar libertad para + Infinitivo = leave + Nombre + free to + Infinitivo.

    * dejar libre = vacate, leave + vacant.

    * dejar limpio a Alguien = take + Nombre + to the cleaners.

    * dejar lisiado = lame.

    * dejarlo a la discreción de = leave + it to the discretion of.

    * dejarlo en paz = give + it a rest, let + it drop.

    * dejarlo para última hora = leave + it until the last minute.

    * dejar los campos en barbecho = let + fields lie fallow.

    * dejar los estudios = drop out (from school), drop out of + school.

    * dejar marcado = scar.

    * dejar margen = allow + margin.

    * dejar mella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.

    * dejar mucho que desear = fall (far) short of + ideal, leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.

    * dejar para cuando = move to + a time when.

    * dejar pasar = pass up, forego [forgo], let through.

    * dejar pasar a Alguien = let + Alguien + by.

    * dejar pasar Algo = put + Nombre + behind.

    * dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity, miss + chance.

    * dejar paso = step + aside.

    * dejar paso (a) = give + way (to).

    * dejar pelado a Alguien = take + Nombre + to the cleaners.

    * dejar perplejo = puzzle, mystify, perplex, stump, blow + Posesivo + mind, bewilder, nonplus.

    * dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.

    * dejar que Alguien se las arregle solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.

    * dejar que Alguien se salga con la suya = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.

    * dejar que Alguien se vaya = let + Nombre + go.

    * dejar que desear = leave + something + to be desired, leave + a bit to be desired.

    * dejar que se pudra = leave to + rot.

    * dejar que + Subjuntivo = allow + Infinitivo.

    * dejar rastro = leave + a trace.

    * dejarse arrastrar = go with + the flow, go along with + the flow.

    * dejarse arrastrar por la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.

    * dejarse caer = drop by, drop in, slump, droop, mosey.

    * dejarse el pellejo = play out + Posesivo + skin, work + Posesivo + butt off, sweat + blood, slog + Posesivo + guts out, give + Posesivo + all.

    * dejarse el pellejo trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.

    * dejarse embaucar = get + sucked in.

    * dejarse engañar = fall for, get + sucked in.

    * dejarse guiar por el instinto = fly by + the seat of + Posesivo + pants.

    * dejarse la piel = sweat + blood, work + Posesivo + butt off, slog + Posesivo + guts out, play out + Posesivo + skin.

    * dejarse la piel trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.

    * dejarse llevar = become + carried away by, drift along, drift, coast along, go with + the flow, let + go, go along with + the flow.

    * dejarse llevar (por) = fall + victim to, give + way (to).

    * dejarse llevar por el instinto = fly by + the seat of + Posesivo + pants.

    * dejarse llevar por el pánico = panic.

    * dejarse llevar por la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.

    * dejarse ver = have + visibility.

    * dejar sin cambiar = leave + unchanged.

    * dejar sin hacer = leave + undone.

    * dejar sin palabras = leave + Nombre + speechless, nonplus.

    * dejar sin protección = leave + unprotected.

    * dejar sin referente a una referencia anafórica = dangle + anaphoric reference.

    * dejar sin tocar = leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.

    * dejar sin trabajo = put + Nombre + out of work.

    * dejar sitio (a) = make + room (for), make + way (for).

    * dejar solo = leave + Alguien + alone, leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.

    * dejar su impronta en = set + Posesivo + stamp on.

    * dejar tiempo = free up + time.

    * dejar tiempo libre = free up + time.

    * dejar tirado = strand, walk out on.

    * dejar tranquilo = leave + Nombre + undisturbed.

    * dejar tras sí = leave + behind.

    * dejar una cicatriz = scar.

    * dejar una huella imborrable = leave + a lasting impression, leave + a lasting memory.

    * dejar una impresión = leave with + the impression, leave + an impression, leave + an imprint, make + an impression.

    * dejar una marca = leave + Posesivo + mark.

    * dejar una pista = leave + a trace.

    * dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.

    * dejar un cargo = resign + office, step down from + Posesivo + position, leave + office.

    * dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.

    * dejar un hábito = stop + habit.

    * dejar un hueco = leave + gap.

    * dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.

    * dejar un puesto de trabajo = resign from + Posesivo + position.

    * dejar un reguero de = leave + a trail of.

    * dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.

    * dejar un trabajo = quit, resign + Posesivo + post.

    * dejar vacante = leave + vacant.

    * dejar vacío = leave + vacant.

    * dejar vulnerable = leave + unprotected, leave + Nombre/Reflexivo + vulnerable.

    * desaparecer sin dejar huella = evaporate into + thin air, vanish into + thin air, disappear into + thin air, disappear without + a trace, disappear into + the blue, vanish into + the blue.

    * desaparecer sin dejar rastro = evaporate into + thin air, disappear into + thin air, disappear without + a trace, disappear into + the blue, vanish into + the blue.

    * desapareder sin dejar rastro = vanish into + thin air.

    * estar tan bueno que no se puede dejar de comer = moreish.

    * golpear a Alguien hasta dejarlo inconsciente = beat + Nombre + unconscious.

    * no dejar de enviar + Nombre = keep + Nombre + coming.

    * no dejar de mandar + Nombre = keep + Nombre + coming.

    * no dejar duda = leave + little doubt.

    * no dejar entrar = turn + Nombre + away, keep out.

    * no dejar ninguna duda = leave + no doubt.

    * no dejar ni un cabo suelto = tie up + all the loose ends.

    * no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.

    * no dejar títere con cabeza = turn + everything upside down.

    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.

    * no se puede dejar de recalcar el + Nombre + de = the + Nombre + of + Nombre + cannot be overemphasised.

    * no se puede dejar de recalcar el + Nombre + of = the + Nombre + of + Nombre + cannot be overstated.

    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.

    * persona que deja un trabajo = leaver.

    * persuadir a Alguien para que deje Algo = lure away from.

    * programa + dejar de funcionar = programme + crash.

    * sistema + dejar de funcionar = system + crash.

    * * *

    1.

    verbo transitivo

    1)

    lo dejé en recepción/en la mesa — I left it in reception/on the table

    ¿cuánto se deja de propina? — how much do you leave as a tip?

    déjala, ella no tuvo la culpa — leave her alone, it wasn’t her fault

    2)

    a) <marca/mancha/huella> to leave

    3) ( abandonar) <novia/marido> to leave; < familia> to leave, abandon; < trabajo> to give up, leave; < lugar> to leave

    4) (+ compl)

    el avión/bus nos dejó — (Col, Ven) we missed the plane/bus

    me lo dejó en 1.000 pesos — he let me have it for 1,000 pesos

    dejar algo/a alguien estar — to let something/somebody be (colloq), to leave something/somebody alone; lado 5)

    b) (CS)

    5)

    no lo dejes para después, hazlo ahora — don’t put it off o leave it until later, do it now

    b) (reservar, guardar) <espacio/margen> to leave

    dejar algo/a alguien + inf — to let something/somebody + inf

    déjalo entrar/salir — let it/him in/out

    ¿me dejas ir? — will you let me go?

    dejar que algo/alguien + subj — to let somebody/something + inf

    7)

    a)

    b)

    2.

    dejar de + inf — to stop -ing

    deja de llorar/importunarme — stop crying/bothering me

    b) (omitir, no hacer)

    dejar de + inf: no dejes de escribirme en cuanto llegues make sure you write as soon as you get there; no dejes de recordarles que… be sure to remind them that…; es algo que no deja de sorprenderme — it’s something I still find surprising

    3.

    1)

    b)

    dejarse + inf: se deja dominar por la envidia he lets his feelings of envy get the better of him; se deja convencer fácilmente he’s easily persuaded; dejarse llevar por la música to let oneself be carried along by the music; no te dejes, tú también pégale (AmL exc RPl) don’t just take it, hit him back (colloq); nunca te dejas ver we never seem to see you; dejarse estar (AmL): no te dejes estar you’d better do something; si nos dejamos estar vamos a perder el contrato — if we don’t get our act together we’ll lose the contract

    2) <barba/bigote> to grow

    3) (esp Esp fam) ( olvidar) to leave

    déjate de lamentaciones/de rodeos — stop complaining/beating about the bush

    * * *

    = cease, dump, leave, let, forsake, put down, drop off, maroon, flake out, let + go of, go + cold turkey, leave off, walk out on.

    Ex: After collection has ceased (because a point of diminishing returns appears to have been reached), the cards must be put into groups of ‘like’ terms.

    Ex: The books may simply be laid before the librarian as they are found, ‘ dumped in his lap’, as one writer puts it.

    Ex: Many libraries are reluctant to reclassify stock and many libraries leave stock classified according to earlier editions long after the earlier edition has been superseded.

    Ex: If the user does not know what the answer is, he stops the command chain at that point, lets the system show an intermediate display for guidance, and then continues his work.

    Ex: Indeed, she was delighted to forsake the urban reality of steel and glass, traffic and crime, aspirin and litter, for the sort of over-the-fence friendliness of the smaller city.

    Ex: The implication is that these are books to be picked up, looked at, leafed through and put down again.

    Ex: That they received regular visits from people who dropped off packages on a regular basis along with money.

    Ex: A seemingly simple tale of schoolboys marooned on an island, the novel ‘Lord of the Flies’ is an enigmatic and provocative piece of literature.

    Ex: The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.

    Ex: For one, large areas of city were in the hands of the Mafia, who was not eager to let got of their vested interests.

    Ex: Judging by the critical responses to the article so far, it looks like the world isn’t quite ready to go cold turkey on its religion addiction.

    Ex: This book takes up the thread where Volume One left off.

    Ex: There are many thankless jobs in this world, but does that mean you can just walk out on them for your own selfish reasons?.

    * como el perro del hortelano que ni come ni deja comer = a dog in the manger.

    * dejando a un lado = apart from.

    * dejar a Alguien atónito = leave + Nombre + breathless, leave + Nombre + speechless.

    * dejar a Alguien boquiabierto = leave + Nombre + gagging, make + Posesivo + eyes + pop (out).

    * dejar a Alguien colgado = hang + Nombre + out to dry.

    * dejar a Alguien embarazada = knock + Alguien + up.

    * dejar a Alguien en estado = knock + Alguien + up.

    * dejar a Alguien en la cuneta = leave + Alguien + in the lurch.

    * dejar a Alguien en la estacada = leave + Alguien + in the lurch, hang + Nombre + out to dry.

    * dejar a Alguien en la ignorancia = leave + Nombre + in the dark.

    * dejar a Alguien estupefacto = leave + Nombre + speechless, astound, make + Posesivo + eyes + pop (out).

    * dejar a Alguien inconsciente = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.

    * dejar a Alguien patidifuso = make + Posesivo + eyes + pop (out).

    * dejar a Alguien plantado = leave + Alguien + in the lurch.

    * dejar a Alguien preñada = knock + Alguien + up.

    * dejar a Alguien que se las apañe como pueda = leave + Alguien + to sink or swim.

    * dejar a Alguien que se las apañe solo = leave + Pronombre + to + Posesivo + own devices.

    * dejar a Alguien que se las arregle solo = leave + Pronombre + to + Posesivo + own devices.

    * dejar a Alguien sin aliento = leave + Nombre + breathless, leave + Nombre + speechless.

    * dejar a Alguien sin sentido = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.

    * dejar a Alguien sin trabajo = put + Nombre + out of work.

    * dejar a Alguien sin un duro = take + Nombre + to the cleaners.

    * dejar abierta la posibilidad de que = leave + open the possibility that.

    * dejar a la buena de Dios = leave + Nombre + out in the cold.

    * dejar a la posteridad = bequeath to + posterity.

    * dejar al descubierto = lay + bare.

    * dejar Algo a la suerte = leave + Nombre + to chance.

    * dejar Algo al azar = leave + Nombre + to chance.

    * dejar Algo al criterio de Alguien = leave + Nombre + up to.

    * dejar Algo aparcado = put + Nombre + on ice, put + Nombre + on mothballs.

    * dejar Algo completamente destrozado = leave + Nombre + in shambles.

    * dejar Algo para otro día = take + a rain cheque.

    * dejar a oscuras = cut out + light.

    * dejar aparte = leave + aside.

    * dejar a + Posesivo + suerte = strand.

    * dejar a su aire = leave to + Reflexivo, leave + unchecked.

    * dejar atónito = stun, astound.

    * dejar atrás = leave + behind, outstrip, outpace, outdistance, leave + Nombre + behind, leave by + the wayside, move on from.

    * dejar a una lado = put + Nombre + to one side.

    * dejar a un lado = put + aside, move + beyond, lay + Nombre + aside, leave by + the wayside.

    * dejar bastante que desear = fall (far) short of + ideal, leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.

    * dejar bien claro = make + it + crystal clear, make + Reflexivo + crystal clear.

    * dejar caer = drop, dump.

    * dejar caer insinuaciones = throw + hints.

    * dejar caer un indirecta = drop + a hint.

    * dejar ciego = blind.

    * dejar claro = make + it + clear, hammer + home + message, make + plain, send + a clear signal that.

    * dejar claro que = make + the point that.

    * dejar como + estar = leave + untouched.

    * dejar con el culo al aire = leave + Nombre + out in the cold.

    * dejar constancia de = record.

    * dejar de = cease to, relax + the grip on.

    * dejar de actualizar el catálogo = close down + catalogue.

    * dejar de circular = drop out of + circulation.

    * dejar de existir = be no more.

    * dejar de fumar = stop + smoking, quit + smoking, smoking cessation.

    * dejar de funcionar = go down, cease to + function, go + belly up, flake out, go + dead, pack up.

    * dejar de gustar = go off.

    * dejar de hacer huelga = cross + the picket line.

    * dejar de hacer sufrir = put + Nombre + out of + Posesivo + misery.

    * dejar de + Infinitivo = skip + Gerundio, give up + Gerundio, stop + Gerundio.

    * dejar de lado = leave + aside, forego [forgo].

    * dejar de percatarse de = become + blind to.

    * dejar de pie = leave + standing.

    * dejar de publicarse = cease + publication.

    * dejar de remar = lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.

    * dejar desamparado = leave + Nombre + out in the cold, leave + unprotected.

    * dejar de ser actual = date.

    * dejar de ser popular = outlive + Posesivo + popularity.

    * dejar de ser útil = outlive + Posesivo + usefulness.

    * dejar desguarnecido = leave + unprotected.

    * dejar de sonreír = extinguish + smile.

    * dejar desprotegido = leave + unprotected, leave + Nombre + out in the cold.

    * dejar desvalido = leave + unprotected.

    * dejar de trabajar temporalmente = career break.

    * dejar de ver = become + blind to.

    * dejar dormido = put + Nombre + to sleep.

    * dejar el agua correr = let bygones be bygones.

    * dejar el hábito = kick + the habit.

    * dejar el nido = fly + the nest, leave + the nest.

    * dejar el puesto de trabajo = resign from + Posesivo + post.

    * dejar el trabajo = resign from + Posesivo + post, quit + Posesivo + job, jump + ship.

    * dejar en adobo = marinade.

    * dejar en blanco = leave + blank.

    * dejar encargado = leave in + charge.

    * dejar en el dique seco = mothball.

    * dejar en evidencia = call + Posesivo + bluff.

    * dejar en garantía = pledge.

    * dejar en herencia = bequeath.

    * dejar en la cuneta = ditch.

    * dejar en la estacada = leave + Nombre + high and dry, be left out on a limb.

    * dejar en libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.

    * dejar en prenda = pledge.

    * dejar en remojo = steep.

    * dejar en ridículo = make + a joke of, put + Nombre + to shame.

    * dejar en segundo plano = overshadow.

    * dejar en suspenso = put into + abeyance.

    * dejar en testamento = will.

    * dejar entrever = provide + a glimpse of, hint, insinuate, hint at, give + a hint, intimate.

    * dejar escapar a Alguien = let + Nombre + escape.

    * dejar espacio para = leave + room for.

    * dejar estupefacto = stagger.

    * dejar frío a Alguien = knock + Nombre + cold.

    * dejar frío y vacío = leave + Nombre + cold and empty.

    * dejar fuera = leave out, cut out, count + Nombre + out, leave + Nombre + out of the picture, drop + Nombre + out of the picture.

    * dejar fuera de combate = lay + Nombre + low.

    * dejar fuera del equipo = sideline.

    * dejar hecho polvo = screw + Nombre + up.

    * dejar huella = leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + a trace, touch + Posesivo + life, leave + an impression, leave + an imprint, make + an impression.

    * dejar huellas = leave + footprints.

    * dejar huérfano = orphan.

    * dejar incompleto = leave + unfinished.

    * dejar inconsciente = overcome, knock + the hell out out of, leave + unconscious.

    * dejar indefenso = leave + unprotected.

    * dejar intacto = leave + intact, leave + untouched.

    * dejar la cuestión abierta = leave + the question open.

    * dejar la empresa = jump + ship.

    * dejar la puerta abierta a = open + the door to.

    * dejar la puerta abierta de par en par = leave + the door wide open.

    * dejar las armas = put down + weapons.

    * dejar las cosas como están = let + the matter + rest, let + sleeping dogs lie.

    * dejar las cosas tranquilas = let + sleeping dogs lie.

    * dejar las manos de uno libres de = free + Posesivo + hands from.

    * dejar la tierra en barbecho = let + farmland lie fallow.

    * dejar libertad para + Infinitivo = leave + Nombre + free to + Infinitivo.

    * dejar libre = vacate, leave + vacant.

    * dejar limpio a Alguien = take + Nombre + to the cleaners.

    * dejar lisiado = lame.

    * dejarlo a la discreción de = leave + it to the discretion of.

    * dejarlo en paz = give + it a rest, let + it drop.

    * dejarlo para última hora = leave + it until the last minute.

    * dejar los campos en barbecho = let + fields lie fallow.

    * dejar los estudios = drop out (from school), drop out of + school.

    * dejar marcado = scar.

    * dejar margen = allow + margin.

    * dejar mella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.

    * dejar mucho que desear = fall (far) short of + ideal, leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.

    * dejar para cuando = move to + a time when.

    * dejar pasar = pass up, forego [forgo], let through.

    * dejar pasar a Alguien = let + Alguien + by.

    * dejar pasar Algo = put + Nombre + behind.

    * dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity, miss + chance.

    * dejar pasmado = stagger.

    * dejar paso = step + aside.

    * dejar paso (a) = give + way (to).

    * dejar pelado a Alguien = take + Nombre + to the cleaners.

    * dejar perplejo = puzzle, mystify, perplex, stump, blow + Posesivo + mind, bewilder, nonplus.

    * dejar plantado = walk out on.

    * dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.

    * dejar que Alguien se las arregle solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.

    * dejar que Alguien se salga con la suya = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.

    * dejar que Alguien se vaya = let + Nombre + go.

    * dejar que desear = leave + something + to be desired, leave + a bit to be desired.

    * dejar que se pudra = leave to + rot.

    * dejar que + Subjuntivo = allow + Infinitivo.

    * dejar rastro = leave + a trace.

    * dejarse arrastrar = go with + the flow, go along with + the flow.

    * dejarse arrastrar por la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.

    * dejarse caer = drop by, drop in, slump, droop, mosey.

    * dejarse el pellejo = play out + Posesivo + skin, work + Posesivo + butt off, sweat + blood, slog + Posesivo + guts out, give + Posesivo + all.

    * dejarse el pellejo trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.

    * dejarse embaucar = get + sucked in.

    * dejarse engañar = fall for, get + sucked in.

    * dejarse guiar por el instinto = fly by + the seat of + Posesivo + pants.

    * dejarse la piel = sweat + blood, work + Posesivo + butt off, slog + Posesivo + guts out, play out + Posesivo + skin.

    * dejarse la piel trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.

    * dejarse llevar = become + carried away by, drift along, drift, coast along, go with + the flow, let + go, go along with + the flow.

    * dejarse llevar fácilmente = be easily led.

    * dejarse llevar (por) = fall + victim to, give + way (to).

    * dejarse llevar por el instinto = fly by + the seat of + Posesivo + pants.

    * dejarse llevar por el pánico = panic.

    * dejarse llevar por la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.

    * dejarse ver = have + visibility.

    * dejar sin cambiar = leave + unchanged.

    * dejar sin hacer = leave + undone.

    * dejar sin palabras = leave + Nombre + speechless, nonplus.

    * dejar sin poder = disempower.

    * dejar sin protección = leave + unprotected.

    * dejar sin referente a una referencia anafórica = dangle + anaphoric reference.

    * dejar sin tocar = leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.

    * dejar sin trabajo = put + Nombre + out of work.

    * dejar sitio (a) = make + room (for), make + way (for).

    * dejar solo = leave + Alguien + alone, leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.

    * dejar su impronta en = set + Posesivo + stamp on.

    * dejar tiempo = free up + time.

    * dejar tiempo libre = free up + time.

    * dejar tirado = strand, walk out on.

    * dejar tranquilo = leave + Nombre + undisturbed.

    * dejar tras sí = leave + behind.

    * dejar una cicatriz = scar.

    * dejar una huella imborrable = leave + a lasting impression, leave + a lasting memory.

    * dejar una impresión = leave with + the impression, leave + an impression, leave + an imprint, make + an impression.

    * dejar una marca = leave + Posesivo + mark.

    * dejar una pista = leave + a trace.

    * dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.

    * dejar un cargo = resign + office, step down from + Posesivo + position, leave + office.

    * dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.

    * dejar un hábito = stop + habit.

    * dejar un hueco = leave + gap.

    * dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.

    * dejar un puesto de trabajo = resign from + Posesivo + position.

    * dejar un reguero de = leave + a trail of.

    * dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.

    * dejar un trabajo = quit, resign + Posesivo + post.

    * dejar vacante = leave + vacant.

    * dejar vacío = leave + vacant.

    * dejar vulnerable = leave + unprotected, leave + Nombre/Reflexivo + vulnerable.

    * desaparecer sin dejar huella = evaporate into + thin air, vanish into + thin air, disappear into + thin air, disappear without + a trace, disappear into + the blue, vanish into + the blue.

    * desaparecer sin dejar rastro = evaporate into + thin air, disappear into + thin air, disappear without + a trace, disappear into + the blue, vanish into + the blue.

    * desapareder sin dejar rastro = vanish into + thin air.

    * estar tan bueno que no se puede dejar de comer = moreish.

    * golpear a Alguien hasta dejarlo inconsciente = beat + Nombre + unconscious.

    * los efectos negativos se están dejando sentir ahora = chickens come home to roost.

    * lo tomas o lo dejas = take it or leave it.

    * no dejar a nadie fuera = inclusivity.

    * no dejar de enviar + Nombre = keep + Nombre + coming.

    * no dejar de mandar + Nombre = keep + Nombre + coming.

    * no dejar duda = leave + little doubt.

    * no dejar entrar = turn + Nombre + away, keep out.

    * no dejar ninguna duda = leave + no doubt.

    * no dejar ni un cabo suelto = tie up + all the loose ends.

    * no dejar pasar = keep out.

    * no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.

    * no dejar títere con cabeza = turn + everything upside down.

    * no poder dejar de mencionar = cannot but notice.

    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.

    * no se puede dejar de recalcar el + Nombre + de = the + Nombre + of + Nombre + cannot be overemphasised.

    * no se puede dejar de recalcar el + Nombre + of = the + Nombre + of + Nombre + cannot be overstated.

    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.

    * persona que deja un trabajo = leaver.

    * persuadir a Alguien para que deje Algo = lure away from.

    * programa + dejar de funcionar = programme + crash.

    * sin dejar huella = into thin air.

    * sin dejar nada fuera = the works!.

    * sin dejar rastro = into thin air.

    * sin dejarse amedrentar por = undaunted by.

    * sin dejarse amilanar por = undaunted by.

    * sin dejarse desanimar = undaunted.

    * sin dejarse intimidar por = undaunted by.

    * sistema + dejar de funcionar = system + crash.

    * vive y deja vivir = live and let live.

    * * *

    ■ dejar (verbo transitivo)

    A

    1 dejar en un lugar

    2 olvidar

    3 como herencia

    4 depositar: persona

    B

    1 dejar: marca, mancha etc

    2 Comercio

    C abandonar: novia, marido etc

    D

    1 en cierto estado

    2 dejar algo dicho

    E

    1 posponer

    2 reservar, guardar

    F prestar

    A

    1 permitir

    2 esperar

    B

    1 dejar paso

    2 dejar caer

    ■ dejar (verbo intransitivo)

    A deja/dejen

    B

    1 dejar de: omitir, no hacer

    2 dejar de: cesar

    ■ dejarse (verbo pronominal)

    A abandonarse

    B

    1 dejarse la barba etc

    2 dejarse + infinitivo

    C olvidar

    D dejarse de

    vt

    A

    ¿dónde dejaste el coche? where did you leave the car?

    deja ese cuchillo, que te vas a cortar put that knife down, you’ll cut yourself

    ¿cuánto se suele dejar de propina? how much do you normally leave as a tip?

    dejémoslo, no quiero discutir por eso let’s forget o drop it, I don’t want to argue about it

    déjalo ya, no le pegues más that’s enough o stop it now, don’t hit him any more

    déjala, ella no tuvo la culpa leave her alone o let her be, it wasn’t her fault

    dejar que desear: la calidad deja bastante/mucho que desear the quality leaves rather a lot/much to be desired

    B

    1 ‹marca/mancha/huella› to leave

    C (abandonar) ‹novia/marido› to leave; ‹familia› to leave, abandon; ‹trabajo› to give up, leave; ‹lugar› to leave

    te dejo, que tengo que arreglarme I must go, I have to get ready

    D (+ compl)

    el avión/bus nos dejó (Col, Ven); we missed the plane/bus

    ¡déjame en paz! leave me alone!

    me lo dejó en 1.000 pesos he let me have it for 1,000 pesos

    dejando aparte la cuestión de … leaving aside the question of …

    dejar algo/a algn estar to let sth/sb be ( colloq), to leave sth/sb alone

    2

    ¿quiere dejar algo dicho? do you want to leave a message?

    E

    no lo dejes para después, hazlo ahora don’t put it off o leave it until later, do it now

    2 (reservar, guardar) to leave

    A

    1 (permitir) dejar algo/a algn + INF to let sth/sb + INF

    ¿me dejas ir? will you let me go?, can I go?

    déjame entrar/salir let me in/out

    dejar que algo/algn + SUBJ to let sth/sb + INF

    2 (esperar) dejar que algo/algn + SUBJ:

    ¡deja que te agarre y vas a ver! just you wait till I get my hands on you!

    B

    1

    2

    ‹comentario› to let … drop

    ■ dejar

    vi

    A

    deja/dejen: deja, me toca pagar a mí no, no, it’s my turn to pay

    toma lo que te debía — deja, deja here, this is what I owed you — no, it doesn’t matter o no, forget it o no, please

    dejen, no se preocupen look, leave it, don’t bother

    1 (omitir, no hacer) dejar DE + INF:

    no dejes de recordarles que … be sure to remind them that …

    2 (cesar) dejar DE + INF to stop -ING

    deja de llorar/importunarme stop crying/bothering me

    B

    1 ‹barba/bigote› to grow

    2 dejarse + INF:

    quería besarla, pero ella no se dejó he wanted to kiss her but she wouldn’t let him

    no te dejes, tú también pégale ( AmL exc RPl); don’t just take it, hit him back ( colloq)

    ¿qué tal el postre? — se deja comer ( fam hum); what’s the dessert like? — it’s not bad o I’ve tasted worse ( colloq hum)

    * * *

     

    Multiple Entries:

    dejar    
    dejar algo

    dejar ( conjugate dejar) verbo transitivo

    1

    dejó a los niños en el colegio she dropped the children (off) at school;

    dejar un recado to leave a message;

    dejar propina to leave a tip;

    deja ese cuchillo put that knife down;

    déjala, ella no tuvo la culpa leave her alone, it wasn’t her fault;

    dejar mucho que desear to leave a great deal to be desired

    2

    a)mancha/huella/sabor to leave

    3 ( abandonar) ‹novia/marido to leave;

    familia to leave, abandon;

    trabajo to give up, leave;

    lugar to leave;

    4 (+ compl) ( en cierto estado) to leave;

    me dejó esperando afuera she left me waiting outside;

    ¡déjame en paz! leave me alone!;

    me lo dejó en 1.000 pesos he let me have it for 1,000 pesos;

    See also→ lado 3

    5

    no lo dejes para después, hazlo ahora don’t put it off o leave it until later, do it now

    b) (reservar, guardar) ‹espacio/margen/comida to leave

    ( permitir)

    dejara algo/algn hacer algo to let sth/sb do sth;

    déjalo entrar let it/him in;

    deja correr el agua let the water run;

    ¿me dejas ir? will you let me go?;

    dejar que algo/algn haga algo to let sb/sth do sth;

    déjame que te ayude let me help you;

    See Also→ caer 1, See Also→ paso 1 b

    verbo intransitivo dejar de hacer algo to stop doing sth;

    no dejes de escribirme make sure you write to me

    dejarse verbo pronominal

    1

    b)

    se deja influir fácilmente he’s easily influenced;

    dejarse llevar por la música to let oneself be carried along by the music;

    dejarse estar (AmL);

    ( descuidarse) to be careless;

    ( abandonarse) to let oneself go

    2barba/bigote to grow

    3 dejarse de hacer algo to stop doing sth;

    4 (esp Esp fam) ( olvidar) to leave

    dejar

    1 verbo transitivo

    1 (poner en un sitio una cosa) to leave: déjalo donde estaba, leave it where it was

    no sé dónde dejé las llaves, I don’t know where I left my keys

    (a una persona en un lugar) to drop off

    2 (prestar) to lend: ¿me dejas tu blusa?, may I borrow your blouse?

    3 (abandonar a un niño) to abandon

    (romper relaciones con) to leave: Carmen dejó a su novio, Carmen broke up with her boyfriend

    (una actividad) to give up: dejó de bailar, she gave up dancing

    dejar el trabajo, to leave one’s job

    (desistir) to give up: lo dejé por imposible, I gave it up

    4 (autorizar, dar permiso) to let, allow: no sé si le dejarán viajar solo, I don’t know if they’ll let her travel unaccompanied

    dejar entrar/salir, to let in/out ➣ Ver nota en let 5 (no molestar) to leave sb alone: deja a mamá, que está descansando, leave mummy alone, she’s having a rest

    6 (producir beneficios) to produce

    7 (aplazar) dejaron la visita para otro día, they put the visit off for another day

    8 (+ adjetivo: en un estado) to make

    dejar cansado, to make (sb) tired

    dejar preocupado/satisfecho, to worry/satisfy

    II v aux ( dejar de + infinitivo) to stop, give up: no deja de hablar de él, she never stops talking about him

    no dejes de llamar para avisarme, don’t forget to call me

    de pronto dejó de respirar, suddenly he stoped breathing ➣ Ver nota en give y stop

    ♦ Locuciones: déjame en paz, leave me alone

    dejar dicho, to leave a word o a message

    dejar fuera, (excluir, no tener en cuenta) to leave out, omit

    dejar mucho que desear, to leave a lot to be desired: su examen dejó mucho que desear, his exam performance left a lot to be desired

    dejar‘ also found in these entries:

    Spanish:

    agotar
    — aplanar
    — aturdir
    — barbecho
    — betún
    — cabida
    — cabo
    — caer
    — callar
    — clara
    — claro
    — colgada
    — colgado
    — consistir
    — Cristo
    — dejarse
    — descendencia
    — descolgar
    — desconectarse
    — despedirse
    — desplumar
    — destartalar
    — destilar
    — desvelar
    — deteriorarse
    — enseñar
    — entrever
    — estacada
    — estampar
    — franquear
    — hoy
    — huella
    — imprimir
    — miel
    — olvidar
    — palmo
    — petrificar
    — piedra
    — pieza
    — plantar
    — plantificar
    — poltrona
    — prenda
    — rastro
    — reñir
    — reposo
    — respirar
    — sabor
    — salirse
    — señal

    English:

    abandon
    — admit
    — advance
    — advise
    — allow
    — astound
    — black out
    — blind
    — boggle
    — bowl over
    — break off
    — brew
    — brush aside
    — burner
    — butt out
    — cease
    — chuck in
    — cold
    — come off
    — consider
    — cripple
    — cut
    — cut off
    — cut out
    — dangle
    — dent
    — device
    — disable
    — dismiss
    — drop
    — drop off
    — drop out
    — dump
    — end
    — fool
    — forward
    — fox
    — free
    — gear
    — give
    — give up
    — gripping
    — imprint
    — jack in
    — jilt
    — keep
    — keep in
    — keep out
    — knock out
    — lay down

    * * *

    vt

    to leave, to put;

    deja el jarrón, que lo vas a romper put that vase down or you’ll break it;

    to leave;

    ¿me dejas un paraguas? could you lend me an umbrella?;

    ¿nos dejarás tu casa el próximo verano? will you let us use your house next summer?

    to leave;

    to give up;
    to abandon;

    te dejo, que si no pierdo el autobús I have to leave you now, or I’ll miss the bus;

    to leave;

    no me dejan salir, estoy castigado I’m being kept in as a punishment;

    dejar entrar/salir a alguien to let sb in/out;

    déjame a mí, que tengo más experiencia let me do it, I’m more experienced;

    déjame a mí, yo me encargo de preparar la comida leave it to me, I’ll get dinner;

    ¿me dejas ir? will you let me go?, can I go?;

    to leave;

    to bring;

    to leave out;

    la cocina déjala de momento, ahora hay que limpiar el baño leave the kitchen for the moment, I want you to clean the bathroom now;

    (en imperativo)

    to forget (about);

    déjalo, no importa forget it, it doesn’t matter

    (en imperativo)

    to leave alone in peace;

    ¡déjame, que tengo trabajo! leave me alone, I’m busy!;

    ¡deja a tu padre, está durmiendo! leave your father alone in peace, he’s sleeping!;

    to leave;

    ¡no me dejes así, cuéntame qué pasó! don’t leave me guessing, tell me what happened!;

    tu comportamiento deja bastante/mucho que desear your behaviour leaves something/a lot to be desired;

    deja que se calme un poco, y entonces háblale wait until she calms down a bit before you talk to her

    vi

    ha dejado de fumar/beber he’s stopped smoking/drinking;

    ¡no dejes de escribirme! be sure to write to me!;

    (en imperativo)

    deja, ya subo yo las maletas leave the cases, I’ll bring them up;

    deje, señora, ya lo hago yo allow me, madam, I’ll do it;

    ¿vas a volver a correr la maratón? – ¡deja, deja! ya tuve suficiente con la del año pasado are you going to run the marathon again? – don’t! last year was more than enough

    * * *

    1 leave; give up, quit

    fam

    ;

    ¡déjalo! leave him alone!; drop it!

    5

    :

    :

    2

    :

    * * *

    to leave

    to abandon, to forsake

    to let be, to let go

    to allow, to permit

    dejar de fumar: to quit smoking

    * * *

    ¿me dejas este libro? can you lend me this book? / can I borrow this book?

    dejar de to stop [

    pt. & pp.

    ] to give up [

    pt.

    ;

    pp.

    ]

    Spanish-English dictionary > dejar

  • 14
    presuntuoso

    adj.

    1 conceited, arrogant, assuming, vain.

    2 pompous, highfaluting, lavish, highfalutin.

    m.

    self-conceited person, snob.

    * * *

    * * *

    ADJ

    conceited, presumptuous; pretentious

    * * *

    — sa

    adjetivo

    conceited, vain

    * * *

    = conceited, pompous, presumptuous, immodest, pretentious, stuck-up, hyfoluted, high-blown, snobbish, snobby [snobbier -comp., snobbiest -sup.], snob, hoity-toity, vain [vainer -comp., vainest -sup.], poseur, cocksure, big-headed, portentous.

    Ex. She wanted to say: ‘You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!’.

    Ex. She wanted to say: ‘You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!’.

    Ex. Many feel that it is presumptuous to think that a 150- to 250-word abstract can carry enough information from a well-written 3,000-word paper to be of much use except as a guide.

    Ex. The author reviews an article by Tom Eadie, ‘ Immodest proposals: user instruction for students does not work’.

    Ex. Book clubs do not have to be cliquish, pretentious, stuffily self-inflated, or bolt-holes for ethereal literary spirits.

    Ex. library users were stereotyped as old people, intellectuals, uninteresting people, shy or stuck-up people and people afraid of life.

    Ex. I can believe that changing the logo broke some hyfoluted view ofthe library.

    Ex. In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.

    Ex. It was possible to identify 3 main groups who display 3 different types of attitude — participative, delegative and ‘ snobbish.

    Ex. Every one looked like death warmed up, including the snobby staff who I found far from welcoming.

    Ex. The biggest faux pas according to snobs who take such things seriously is calling a sofa a couch or a setee.

    Ex. It’s the kind of barn where you can learn to ride without feeling mocked or like some hoity-toities are looking down their nose at you.

    Ex. The common idea that success spoils people by making them vain, egotistic and self-complacent is erroneous.

    Ex. This is an interesting little town wholly populated by poseurs and backpackers with a few salty sea dogs thrown in for good measure.

    Ex. The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.

    Ex. I alwasy knew she was a pain in the arse, without knowing her you can just tell, by the way she behaves, that she is big-headed and thinks she’s god’s gift to the human race.

    Ex. He is described in the play as a «rather portentous man in his middle fifties but rather provincial in his speech’.

    * * *

    — sa

    adjetivo

    conceited, vain

    * * *

    = conceited, pompous, presumptuous, immodest, pretentious, stuck-up, hyfoluted, high-blown, snobbish, snobby [snobbier -comp., snobbiest -sup.], snob, hoity-toity, vain [vainer -comp., vainest -sup.], poseur, cocksure, big-headed, portentous.

    Ex: She wanted to say: ‘You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!’.

    Ex: She wanted to say: ‘You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!’.

    Ex: Many feel that it is presumptuous to think that a 150- to 250-word abstract can carry enough information from a well-written 3,000-word paper to be of much use except as a guide.

    Ex: The author reviews an article by Tom Eadie, ‘ Immodest proposals: user instruction for students does not work’.

    Ex: Book clubs do not have to be cliquish, pretentious, stuffily self-inflated, or bolt-holes for ethereal literary spirits.

    Ex: library users were stereotyped as old people, intellectuals, uninteresting people, shy or stuck-up people and people afraid of life.

    Ex: I can believe that changing the logo broke some hyfoluted view ofthe library.

    Ex: In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.

    Ex: It was possible to identify 3 main groups who display 3 different types of attitude — participative, delegative and ‘ snobbish.

    Ex: Every one looked like death warmed up, including the snobby staff who I found far from welcoming.

    Ex: The biggest faux pas according to snobs who take such things seriously is calling a sofa a couch or a setee.

    Ex: It’s the kind of barn where you can learn to ride without feeling mocked or like some hoity-toities are looking down their nose at you.

    Ex: The common idea that success spoils people by making them vain, egotistic and self-complacent is erroneous.

    Ex: This is an interesting little town wholly populated by poseurs and backpackers with a few salty sea dogs thrown in for good measure.

    Ex: The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.

    Ex: I alwasy knew she was a pain in the arse, without knowing her you can just tell, by the way she behaves, that she is big-headed and thinks she’s god’s gift to the human race.

    Ex: He is described in the play as a «rather portentous man in his middle fifties but rather provincial in his speech’.

    * * *

    conceited, vain

    * * *

    presuntuoso

    ◊ —sa adjetivo

    conceited, vain

    presuntuoso,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino

    1 (presumido) vain, conceited

    2 (pretencioso) pretentious, showy

    presuntuoso‘ also found in these entries:

    Spanish:

    chula
    — chulo
    — presuntuosa
    — suficiente
    — ufana
    — ufano

    English:

    bumptious
    — immodest
    — jumped up
    — pompous
    — pretentious
    — upstart
    — conceited

    * * *

    adj

    conceited;
    pretentious

    nm,f

    conceited person

    * * *

    * * *

    conceited

    * * *

    Spanish-English dictionary > presuntuoso

  • 15
    estar

    v.

    1 to be.

    2 to be.

    ¿dónde está la llave? where is the key?

    ¿está María? — no, no está is Maria there? — no, she’s not here

    3 to be (expresa cualidad, estado).

    5 to be.

    6 to stay, to be.

    ¿aún no está ese trabajo? is that piece of work still not ready?

    8 to be for.

    * * *

    Present Indicative

    estoy, estás, está, estamos, estáis, están.

    Imperfect Indicative

    estaba, estabas, estaba, estábamos, estabais, estaban.

    Past Indicative

    Future Indicative

    estaré, estarás, estará, estaremos, estaréis, estarán.

    Conditional

    estaría, estarías, estaría, estaríamos, estaríais, estarían.

    Present Subjunctive

    esté, estés, esté, estemos, estéis, estén.

    Imperfect Subjunctive

    Future Subjunctive

    Imperative

    está (tú), esté (él/Vd.), estemos (nos.), estad (vos.), estén (ellos/Vds.).

    * * *

    verb


    — estarse

    * * *

    Para las expresiones estar bien, estar mal, ver la otra entrada.

    1) to be

    ¿dónde estabas? — where were you?

    -las tijeras están en el cajón -no, aquí no están — «the scissors are in the drawer» — «no, they’re not in here»

    -hola, ¿está Carmen? -no, no está — «hello, is Carmen in?» — «no, I’m afraid she isn’t»

    está [fuera] — she’s out; she’s away

    [ya que] estamos — while we are at it

    2)

    a) to be

    estar enfermo {o} malo — to be ill

    ¿estás casado o soltero? — are you married or single?

    ¿cómo estamos? — how are we doing?; how are you?

    con este frío, aquí no se puede estar — it’s unbearably cold here

    ¡qué bueno está este café! — this coffee’s really good!

    ¿está libre el baño? — is the bathroom free?

    ¿qué tal {o} cómo estás? — how are you?

    b) to be

    c) to be

    venga, ya nos estamos yendo, que es tarde — come on, it’s time to go, it’s late

    3) to be

    [dejar] estar, déjalo estar — just leave him be

    4) to look

    ¡qué elegante estás! — you’re looking really smart!

    5) to be ready

    ¡ya está! ya sé lo que podemos hacer — that’s it! I know what we can do

    ¡ya estamos! — that’s it!; that’s enough!

    ¿estamos? — ready?; are we agreed?, right?, OK? *

    ¡ya estuvo! — that’s it!

    6)

    7)

    estar a

    estamos a 8 de junio — it is 8 June {or} the 8th of June, today is 8 June {o} the 8th of June

    estábamos a 40°C — it was 40°C

    ¿a cuántos estamos? — what’s the date?

    ¿a cuánto estamos de Madrid? — how far are we from Madrid?

    las uvas están a 1,60 euros — the grapes are one euro 60 cents

    ¿a cuánto está el kilo de naranjas? — how much are oranges per kilo?

    estar con

    estar con [algn], yo estoy con él — I’m with him

    estar de

    ¡estoy de nervioso! — I’m so nervous!

    estar en

    el problema está en que… — the problem lies in the fact that…

    yo estoy en que… — I believe that…

    estar para

    para eso estamos — that’s why we’re here, that’s what we’re here for; don’t mention it

    estar para [hacer] algo — to be about to do sth, be on the point of doing sth

    [no] estoy para bromas — I’m not in the mood for joking

    si alguien llama, no estoy para nadie — if anyone calls, I’m not in

    estar por to be in favour {o} (

    EEUU

    ) favor of; to support
    hueso 1)
    estar por ({+ infin})

    estar sin ({+ infin})

    ¿todavía estás sin peinar? — haven’t you brushed your hair yet?

    estar sobre algn/algo

    8)

    está [que] rabia — * he’s hopping mad *, he’s furious

    2.

    See:

    * * *

    I
    1.

    1) ( seguido de adjetivos) [ Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser. Estar is also used when the emphasis is on the speaker’s perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser 1 cópula 1] to be

    la sopa está deliciosa/muy caliente — the soup is delicious/very hot

    está cansada/furiosa/embarazada — she is tired/furious/pregnant

    2) (con bien, mal, mejor, peor)

    están todos bien, gracias — they’re all fine, thanks

    estar sentado/echado/arrodillado — to be sitting/lying/kneeling (down)

    ¿a cómo está la uva? — how much are the grapes?

    están de limpieza/viaje — they’re spring-cleaning/on a trip

    estar en algo: no lo hemos solucionado pero estamos en ello or eso — we haven’t solved it but we’re working on it

    2.

    ¿dónde está Chiapas? — where’s Chiapas?

    2)

    ¿sabes dónde está Pedro? — do you know where Pedro is?

    ¿a qué hora tienes que estar allí? — what time do you have to be there?

    ¿dónde estábamos la clase pasada? — where did we get to in the last class?

    ¿está Rodrigo? — is Rodrigo in?

    ¿estamos todos? — are we all here?

    4)

    a) (quedarse, permanecer)

    ¿cuánto tiempo estarás en Londres? — how long are you going to be in London (for)?

    ¿a qué (día) estamos? — what day is it today?

    ¿a cuánto estamos hoy? — what’s the date today?

    ¿en qué mes estamos? — what month are we in o is it?

    6) (existir, haber)

    y después está el problema de… — and then there’s the problem of…

    luego están los niños, hay que pensar en ellos — then there are the children to think about

    7) (tener como función, cometido)

    estar para algo: para eso están los amigos that’s what friends are for; estamos para ayudarlos — we’re here to help them

    estar en algo: en eso está el problema that’s where the problem lies; todo está en que él quiera — it all depends on whether he wants to or not

    9) (estar listo, terminado)

    que no vuelva a suceder ¿estamos? — don’t let it happen again, understand? o (colloq) got it?

    11)

    ya que estamos/estás — while we’re/you’re at it

    12) (Esp) ( quedar) (+ me/te/le etc) (+ compl)

    te está grande/pequeña — it’s too big/too small for you

    3.

    4.

    ¿no te puedes estar quieto? — can’t you stay o keep still?

    II

    * * *

    = be, become, live with.

    Ex. Systems such as Dialog, IRS, ORBIT and BLAISE may be accessed by libraries and information units.

    Ex. Some degree of ignorance of this kind is not unusual since the usual objective in consulting an information source is to become better informed.

    Ex. Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.

    —-

    * ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat’s away, the mice will play.

    * ahí está el problema = herein lies the rub, there’s the rub.

    * ahí está la dificultad = herein lies the rub, there’s the rub.

    * creer que estar bien = feel + right.

    * creer que estar mal = feel + wrong.

    * dar la señal de estar listo = prompt.

    * dejar como + estar = leave + untouched.

    * dejar las cosas como están = let + sleeping dogs lie.

    * de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.

    * el diablo está en los detalles = the devil (is/lives) in the details.

    * el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.

    * esperanza + estar = hope + lie.

    * estar aburridísimo = be bored stiff, be bored to death, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.

    * estar a caballo entre = stand + midway between, straddle (between).

    * estar a caballo entre… y… = lie + midway between… and…, tread + a fine line between… and, tread + the thin line between… and, tread + a delicate line between… and.

    * estar acabándose = be on the way out, be on + Posesivo + last legs.

    * estar a + Cantidad + de distancia = Cantidad + distant from.

    * estar a cargo de = man, be the responsibility of.

    * estar accesible = be up.

    * estar accesible en línea = go + online.

    * estar accesible en red = go + online.

    * estar acostumbrado a = be familiar with, be no stranger to, be used to.

    * estar acostumbrado a + Infinitivo = be accustomed to + Gerundio.

    * estar a + Expresión Numérica + de distancia = be + Número + away.

    * estar a favor de = be for, be in favour (of), come down in + favour of.

    * estar a favor de una idea = favour + idea.

    * estar a la altura de = live up to, be equal to.

    * estar a la altura de la circunstancias = make + the cut.

    * estar a la altura de las circunstancias = come up with + the goods.

    * estar a la altura de las circunstancias = rise (up) to + challenge.

    * estar a la altura de las circunstancias = be up to the mark, be up to scratch, be equal to the occasion, rise (up) to + the occasion, deliver + the goods, measure up (to), be up to snuff.

    * estar a la altura de las expectativas = live up to + Posesivo + expectations.

    * estar a la altura de las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.

    * estar a la altura de lo que se espera = live up to + Posesivo + expectations.

    * estar al acecho = lie in + wait.

    * estar a la entera disposición de Alguien = be at + Posesivo + feet.

    * estar al alcance de la mano = be at hand.

    * estar a la misma altura que = rank with.

    * estar al borde de = teeter + on the edge of.

    * estar al corriente = monitor + developments.

    * estar al día = monitor + developments, stay on top of + the game, stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.

    * estar alejado + Expresión Numérica = be + Número + away.

    * estar al lado de = stand by + Lugar.

    * estar al loro de = be on the lookout for, keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.

    * estar al tanto = monitor + developments.

    * estar al tanto de = be on the lookout for, keep + track of, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.

    * estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.

    * estar a mano = be on hand, be around.

    * estar a medio camino entre… y… = lie + midway between… and….

    * estar apagado = be off.

    * estar a punto de = be poised to, be about to, be on the point of, stand + poised, come + very close to.

    * estar a punto de cascarlas = be on + Posesivo + last legs.

    * estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.

    * estar a punto de + Infinitivo = be about + Infinitivo.

    * estar a resultas de = keep + track of.

    * estar arriba = sit on + top.

    * estar asociado a = be associated with, be bound up with.

    * estar atado a = hold + hostage to.

    * estar atento a = be on the lookout for, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.

    * estar aterrorizado = be petrified of, be frightened to death, be scared stiff, be terrified.

    * estar ausente = lack.

    * estar bajo la tutela de = fall under + the auspices of.

    * estar bien = be okay, be in good shape, be in good health.

    * estar borracho = be drunk, see + double.

    * estar callado = keep + quiet.

    * estar casi finalizado = near + completion.

    * estar casi terminado = be nearing completion, reach + near completion.

    * estar cerca = be at hand, be on hand, be around.

    * estar chalado = be off + Posesivo + rocker.

    * estar chiflado = be off + Posesivo + rocker.

    * estar chiflado por = have + a crush on.

    * estar chupado = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a snap, be a picnic, be duck soup.

    * estar claro = be plain, be out in the open.

    * estar colado por = have + a crush on.

    * estar completamente de acuerdo con = agree + wholeheartedly with.

    * estar completamente equivocado = be way off.

    * estar comprometido a = hold + hostage to.

    * estar comprometido a + Infinitivo = be committed to + Gerundio.

    * estar con amigos en la calle pasando el rato sin hacer nada = hang out + on the street.

    * estar conectado = be on.

    * estar con el alma en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.

    * estar confuso = blur, be at sixes and sevens with, be at a nonplus, be all at sea.

    * estar con la espalda contra la pared = Posesivo + back + be + against the wall.

    * estar contentísimo = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.

    * estar convencido = there + be + strong feeling.

    * estar de acuerdo = approve, be in agreement, concur (with), be agreed.

    * estar de acuerdo con = accord with, conform to, fit, go along with, fit with, be in conformity with, mesh with, see + eye to eye (with/on), jive with.

    * estar de acuerdo (con/en) = see + eye to eye (with/on).

    * estar de acuerdo con una idea = subscribe to + idea.

    * estar de acuerdo en que no + estar + de acuerdo = agree to + disagree.

    * estar de acuerdo sobre = agree (on/upon).

    * estar de acuerdo unánimemente = agree on + all hands.

    * estar de brazos cruzados = stand + idle, sit + idle.

    * estar de buen humor = be high.

    * estar de cháchara = chinwag.

    * estar decidido a = be determined to, be of a mind to, be intent on, be all set to.

    * estar decidido a + Infinitivo = be set to + Infinitivo.

    * estar de moda = be in.

    * estar dentro de = fall within/into.

    * estar dentro de las posibilidades de uno = lie within + Posesivo + power.

    * estar de palique = chinwag.

    * estar de parloteo = chinwag.

    * estar de pie = stand.

    * estar de pie por encima de = stand over.

    * estar desacertado = miss + the mark, miss + the point.

    * estar desacreditado = hold in + disrepute.

    * estar desasosegado = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.

    * estar descaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.

    * estar descontento con = express + dissatisfaction with.

    * estar deseoso de = be anxious to, be more than ready for.

    * estar desesperado = Posesivo + back + be + against the wall.

    * estar desocupado = stand + idle.

    * estar desquiciado = be a shambles, be (in) a mess.

    * estar destinado a = be intended for/to.

    * estar destrozado = be + wreck, be a shambles.

    * estar de vacaciones = be on vacation, be off on vacation.

    * estar de vuelta dentro de = be back in + Expresión Temporal.

    * estar disperso = lie + scattered.

    * estar disponible = be available, be forthcoming, be at hand.

    * estar dispuesto a = be keen to, be prepared to, be willing to, be of a mind to, be willing and able to, be ready, willing and able.

    * estar dispuesto a todo = be ready, willing and able.

    * estar dominado por Alguien = be under + Posesivo + thumb.

    * estar embarazada = be up the spout, have + a bun in the oven.

    * estar empachado = have + indigestion.

    * estar en alza = be up.

    * estar enamorado de = carry + a torch for + Nombre, have + a crush on.

    * estar en apuros = be in trouble, be in a fix.

    * estar en ascuas = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.

    * estar en auge = go + strong.

    * estar en Babia = be in cloud cuckoo land, live in + cloud cuckoo land.

    * estar en barbecho = lie + fallow.

    * estar encantadísimo = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.

    * estar encantado de Hacer Algo = be more than happy to + Infinitivo.

    * estar en casa = be in.

    * estar en celo = be on heat, be in heat.

    * estar encendido = be on.

    * estar enchufado = be on.

    * estar encinta = be up the spout, have + a bun in the oven.

    * estar en consonancia con = be consonant with, attune to, align + Reflexivo + with.

    * estar en contacto (con) = stay in + touch (with), be in touch (with).

    * estar en decadencia = be in decline, be in retreat.

    * estar en desacuerdo = be at variance, disagree, quarrel with, beg to differ, be at sixes and sevens with each other.

    * estar en desacuerdo con = be at odds with, be at loggerheads with.

    * estar en desventaja = be disadvantaged, be at a disadvantage.

    * estar en el séptimo cielo = be on cloud nine, float on + air.

    * estar en el sitio justo en el momento preciso = be on the spot.

    * estar en estado = be up the spout, have + a bun in the oven.

    * estar en estado de buena esperanza = be up the spout, have + a bun in the oven.

    * estar en estado de cambio = be in flux.

    * estar en flor = be in bloom, be in flower.

    * estar en floración = be in bloom, be in flower.

    * estar en forma = be in shape, be in good shape.

    * estar enfrascado en Algo = have + Nombre + on the go.

    * estar en funcionamiento = be up.

    * estar en guardia = be on guard (against), be on + Posesivo + guard.

    * estar en inferioridad de condiciones = punch above + Posesivo + weight.

    * estar en la gloria = be on cloud nine, float on + air.

    * estar en la inopia = live in + cloud cuckoo land.

    * estar en la misma categoria que = rank with.

    * estar en la onda = attune to + wavelength.

    * estar en las últimas = be on + Posesivo + last legs.

    * estar en lo cierto = hit + the truth.

    * estar en manos privadas = hold in + private hands.

    * estar en misa y repicando = have + a finger in every pie.

    * estar enojado = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle.

    * estar en paz = pay + Posesivo + dues.

    * estar en peligro = be in jeopardy, be in question, be endangered, be at risk, be at stake.

    * estar en proceso de = be on the way to, be in the process of, be in the course of.

    * estar en proceso de cambio = be in flux.

    * estar en proceso de + Infinitivo = be on to + Infinitivo.

    * estar en ruinas = be a shambles, be (in) a mess.

    * estar en suspense = sit on + the edge of + Posesivo + seat.

    * estar en tensión = sit on + the edge of + Posesivo + seat.

    * estar en todo = have + a finger in every pie.

    * estar en un mar de dudas = feel at + sea, be all at sea.

    * estar en un sinvivir = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.

    * estar en vías de = be on the road to, be in the process of.

    * estar en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.

    * estar equivoado = miss + the point.

    * estar equivocado = be mistaken, be wide of the mark, be wrong, be in error, miss + the mark, be in the wrong.

    * estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).

    * estar esparcido = lie + scattered.

    * estar exento de pagar impuestos = write off.

    * estar falto de práctica = get + rusty.

    * estar familiarizado con = have + familiarity with.

    * estar frito de sed = be parched, spit + feathers, be parched with thirst.

    * estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.

    * estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.

    * estar fuera del interés = lie outside + the scope of.

    * estar fuera del interés de uno = lie beyond + concern.

    * estar fuera de lugar = be out of place, be out of order.

    * estar fuera de quicio = be beside + Reflexivo.

    * estar fuera de sí = be beside + Reflexivo.

    * estar furioso = fume.

    * estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.

    * estar haciendo algo que no se debe = be up to no good, get up to + no good.

    * estar hambriento = starve.

    * estar harto de = be all too familiar with, be sick and tired of.

    * estar hecho con la intención de = be intended for/to.

    * estar hecho con la mismas dimensiones que el original = be to scale.

    * estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.

    * estar hecho para = be geared to, be intended for/to, mean, be cut out for.

    * estar hecho polvo = be + wreck.

    * estar hecho un desastre = look like + a wreck, be a shambles, look like + the wreck of the Hesperus, look like + drag + through a hedge backwards, be (in) a mess.

    * estar hecho un flan = shake like + a leaf, tremble like + a leaf.

    * estar inactivo = lie + fallow, lie + dormant.

    * estar indeciso entre… o… = be torn between… and….

    * estar inerte = lie + fallow.

    * estar informado puntualmente sobre = monitor + information on.

    * estar interesado en = be interested in, be keen to.

    * estar junto a = stand by + Lugar.

    * estar juntos = be together, stand + together.

    * estar justo en medio de = stand + squarely in.

    * estar lejos de (ser) + Infinitivo = be far from + Gerundio.

    * estar levantado = be up.

    * estar listo = stand + ready, be ready.

    * estar listo para = be poised to, stand + poised, be all set to.

    * estar lleno de problemas = bristle with + problems.

    * estar loco = be off + Posesivo + rocker.

    * estar loco de alegría = be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits, be tickled pink.

    * estar loco de contento = be beside + Reflexivo + with joy, be over the moon, be over the moon.

    * estar loco por = have + a crush on.

    * estar majareta = be off + Posesivo + rocker.

    * estar mal = be wrong, feel under + the weather, be under the weather.

    * estar mal comunicado con = have + poor connections with.

    * estar mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.

    * estar mal visto = frown on/upon.

    * estar manga por hombro = be a shambles, be (in) a mess.

    * estar mareado de tanto trabajo = be reeling.

    * estar mejor = be better off, be better served by.

    * estar metido en todo = have + a finger in every pie.

    * estar molesto = be displeased, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, put off.

    * estar motivado = be motivated, have + motivation.

    * estar muerto de asco = be bored to death, be bored stiff, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.

    * estar muerto de miedo = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified.

    * estar muerto de sed = spit + feathers, be parched, be parched with thirst.

    * estar muy cerca de = be one step away from, be steps away from, come + very close to.

    * estar muy convencido de = have + strong feelings about.

    * estar muy esparcido = spread + Nombre + thinly.

    * estar muy lejos = be far off, be a long way off.

    * estar muy por delante de su tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.

    * estar muy puesto = stay on top of + the game, stay on top.

    * estar muy separado = set + far apart.

    * estar nervioso = be in a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.

    * estar oculto = lie + hidden.

    * estar ocupado = busyness, be engaged, be tied up.

    * estar orgulloso de = be proud (of/to).

    * estar orientado hacia = target.

    * estar orientado hacia + Nombre = be + Nombre + driven.

    * estar patas arriba = be a shambles, be (in) a mess.

    * estar pendiente de = be on the lookout for, pay + attention to, keep + an eye on, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.

    * estar pendiente de todo = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.

    * estar perdido = be out of + Posesivo + league, be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head, be all at sea.

    * estar plenamente convencido de Algo = feel (it) in + Posesivo + bones.

    * estar pluriempleado = moonlight, work + a second job.

    * estar pluriempleado, tener un segundo trabajo, tener un segundo empleo = work + a second job.

    * estar poco representado = underrepresent [under-represent].

    * estar por encima de = overlay, overlie.

    * estar poseído por los espíritus = haunt.

    * estar precavido = be on + Posesivo + guard, be on guard (against).

    * estar predispuesto = feel + partial.

    * estar predispuesto a = be predisposed to/toward(s).

    * estar preñada = be up the spout, have + a bun in the oven.

    * estar preocupadísimo = be worried stiff (about), be worried sick.

    * estar preparado = be readied, stand + ready, be ready.

    * estar preparado para = be geared up for/to, stand + poised.

    * estar preparado y dispuesto a todo = be ready, willing and able.

    * estar presente = be manifest, be present, be in evidence.

    * estar quedándose sin = run + low (on).

    * estar que + subirse + por las paredes = tear + Posesivo + hair out.

    * estar realizándose = underway [under way], be in progress, be in hand.

    * estar relacionado con = be associated with, regard.

    * estar resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.

    * estar resfriado = have + a cold.

    * estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.

    * estar resuelto a = be intent on, be all set to.

    * estar saturado de trabajo = work to + capacity.

    * estar sediento = be thirsty, spit + feathers, be parched, be parched with thirst.

    * estar seguro = be sure, make + sure, set + your watch by.

    * estar seguro de = be certain (of), be confident about, feel + confident.

    * estar sentado sin hacer o decir nada = sit by.

    * estar separado = set + apart.

    * estar sesgado = bias, slant.

    * estar siempre + Adjetivo = be ever + Adjetivo.

    * estar siendo + Participio = be in process of + Nombre.

    * estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.

    * estar sin trabajo = stay out of + work.

    * * *

    I
    1.

    1) ( seguido de adjetivos) [ Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser. Estar is also used when the emphasis is on the speaker’s perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser 1 cópula 1] to be

    la sopa está deliciosa/muy caliente — the soup is delicious/very hot

    está cansada/furiosa/embarazada — she is tired/furious/pregnant

    2) (con bien, mal, mejor, peor)

    están todos bien, gracias — they’re all fine, thanks

    estar sentado/echado/arrodillado — to be sitting/lying/kneeling (down)

    ¿a cómo está la uva? — how much are the grapes?

    están de limpieza/viaje — they’re spring-cleaning/on a trip

    estar en algo: no lo hemos solucionado pero estamos en ello or eso — we haven’t solved it but we’re working on it

    2.

    ¿dónde está Chiapas? — where’s Chiapas?

    2)

    ¿sabes dónde está Pedro? — do you know where Pedro is?

    ¿a qué hora tienes que estar allí? — what time do you have to be there?

    ¿dónde estábamos la clase pasada? — where did we get to in the last class?

    ¿está Rodrigo? — is Rodrigo in?

    ¿estamos todos? — are we all here?

    4)

    a) (quedarse, permanecer)

    ¿cuánto tiempo estarás en Londres? — how long are you going to be in London (for)?

    ¿a qué (día) estamos? — what day is it today?

    ¿a cuánto estamos hoy? — what’s the date today?

    ¿en qué mes estamos? — what month are we in o is it?

    6) (existir, haber)

    y después está el problema de… — and then there’s the problem of…

    luego están los niños, hay que pensar en ellos — then there are the children to think about

    7) (tener como función, cometido)

    estar para algo: para eso están los amigos that’s what friends are for; estamos para ayudarlos — we’re here to help them

    estar en algo: en eso está el problema that’s where the problem lies; todo está en que él quiera — it all depends on whether he wants to or not

    9) (estar listo, terminado)

    que no vuelva a suceder ¿estamos? — don’t let it happen again, understand? o (colloq) got it?

    11)

    ya que estamos/estás — while we’re/you’re at it

    12) (Esp) ( quedar) (+ me/te/le etc) (+ compl)

    te está grande/pequeña — it’s too big/too small for you

    3.

    4.

    ¿no te puedes estar quieto? — can’t you stay o keep still?

    II

    * * *

    = be, become, live with.

    Ex: Systems such as Dialog, IRS, ORBIT and BLAISE may be accessed by libraries and information units.

    Ex: Some degree of ignorance of this kind is not unusual since the usual objective in consulting an information source is to become better informed.

    Ex: Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.

    * ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat’s away, the mice will play.

    * ahí está el problema = herein lies the rub, there’s the rub.

    * ahí está la dificultad = herein lies the rub, there’s the rub.

    * creer que estar bien = feel + right.

    * creer que estar mal = feel + wrong.

    * dar la señal de estar listo = prompt.

    * dejar como + estar = leave + untouched.

    * dejar las cosas como están = let + sleeping dogs lie.

    * de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.

    * el diablo está en los detalles = the devil (is/lives) in the details.

    * el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.

    * esperanza + estar = hope + lie.

    * estando de acuerdo = approvingly.

    * estando de servicio = while on the job.

    * estando sentado = from a seated position.

    * estar a años de distancia = be years away.

    * estar abierto a = be open to.

    * estar abocado a ser = be doomed.

    * estar absorto en = be wrapped up in.

    * estar aburridísimo = be bored stiff, be bored to death, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.

    * estar aburrido como una ostra = be bored stiff.

    * estar a caballo entre = stand + midway between, straddle (between).

    * estar a caballo entre… y… = lie + midway between… and…, tread + a fine line between… and, tread + the thin line between… and, tread + a delicate line between… and.

    * estar acabando con = eat away at.

    * estar acabándose = be on the way out, be on + Posesivo + last legs.

    * estar a + Cantidad + de distancia = Cantidad + distant from.

    * estar a cargo de = man, be the responsibility of.

    * estar accesible = be up.

    * estar accesible en línea = go + online.

    * estar accesible en red = go + online.

    * estar acertado = be right on track.

    * estar acostumbrado a = be familiar with, be no stranger to, be used to.

    * estar acostumbrado a + Infinitivo = be accustomed to + Gerundio.

    * estar a dos velas = not have a bean.

    * estar a + Expresión Numérica + de distancia = be + Número + away.

    * estar a favor de = be for, be in favour (of), come down in + favour of.

    * estar a favor de una idea = favour + idea.

    * estar a favor o en contra = be for or against.

    * estar agobiado de = be snowed under with.

    * estar agradecido = be thankful.

    * estar a la alerta de = be wary of.

    * estar a la altura de = live up to, be equal to.

    * estar a la altura de la circunstancias = make + the cut.

    * estar a la altura de las circunstancias = come up with + the goods.

    * estar a la altura de las circunstancias = rise (up) to + challenge.

    * estar a la altura de las circunstancias = be up to the mark, be up to scratch, be equal to the occasion, rise (up) to + the occasion, deliver + the goods, measure up (to), be up to snuff.

    * estar a la altura de las expectativas = live up to + Posesivo + expectations.

    * estar a la altura de las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.

    * estar a la altura de lo que se espera = live up to + Posesivo + expectations.

    * estar a la baja = be down.

    * estar al acecho = lie in + wait.

    * estar a la entera disposición de Alguien = be at + Posesivo + feet.

    * estar al alcance de la mano = be at hand.

    * estar a la misma altura que = rank with.

    * estar a la orden del día = be the order of the day.

    * estar a la par de = rank with.

    * estar a la vuelta de la esquina = be just around the corner.

    * estar al borde de = teeter + on the edge of.

    * estar al completo = overbook.

    * estar al corriente = monitor + developments.

    * estar al día = monitor + developments, stay on top of + the game, stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.

    * estar alejado + Expresión Numérica = be + Número + away.

    * estar al lado de = stand by + Lugar.

    * estar al loro de = be on the lookout for, keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.

    * estar al máximo = overstretch.

    * estar al mismo nivel = be on a par.

    * estar al tanto = monitor + developments.

    * estar al tanto de = be on the lookout for, keep + track of, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.

    * estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.

    * estar a mano = be on hand, be around.

    * estar a medio camino entre… y… = lie + midway between… and….

    * estar a merced de = be at the mercy of.

    * estar ansioso por = be eager to.

    * estar ante = be faced with.

    * estar apagado = be off.

    * estar a punto de = be poised to, be about to, be on the point of, stand + poised, come + very close to.

    * estar a punto de cascarlas = be on + Posesivo + last legs.

    * estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.

    * estar a punto de + Infinitivo = be about + Infinitivo.

    * estar aquí ya = be upon us.

    * estar a resultas de = keep + track of.

    * estar arraigado en = be rooted in.

    * estar arrestado = be under arrest.

    * estar arriba = sit on + top.

    * estar a salvo = be in safe hands.

    * estar asociado a = be associated with, be bound up with.

    * estar atado a = hold + hostage to.

    * estar atareado = be tied up.

    * estar atento a = be on the lookout for, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.

    * estar aterrorizado = be petrified of, be frightened to death, be scared stiff, be terrified.

    * estar a tope = overstretch.

    * estar atrancado = be stuck.

    * estar atrasado en el pago = be in arrears.

    * estar aumentando = be on the increase.

    * estár aún más alejados = be one step further removed.

    * estar aún por llegar = be yet to come.

    * estar ausente = lack.

    * estar ausente de = be absent (from).

    * estar avanzado = be well under way.

    * estar avergonzado = be ashamed.

    * estar averiado = be out of order.

    * estar aviado = be (in) a mess.

    * estar bajo arresto = be under arrest.

    * estar bajo la tutela de = fall under + the auspices of.

    * estar bastante acostumbrado a = be all too familiar with.

    * estar bastante alejado = be a distance apart.

    * estar bien = be okay, be in good shape, be in good health.

    * estar bien de salud = be in good health.

    * estar bien encaminado = be on the right track.

    * estar bien pensado = be carefully thought out.

    * estar borracho = be drunk, see + double.

    * estar callado = keep + quiet.

    * estar cansado de = be sick and tired of.

    * estar capacitado para = be qualified to.

    * estar casi finalizado = near + completion.

    * estar casi terminado = be nearing completion, reach + near completion.

    * estar castigado = be in the doghouse.

    * estar cerca = be at hand, be on hand, be around.

    * estar cerca de = be close to.

    * estar chalado = be off + Posesivo + rocker.

    * estar chiflado = be off + Posesivo + rocker.

    * estar chiflado por = have + a crush on.

    * estar chupado = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a snap, be a picnic, be duck soup.

    * estar clarísimo = be patently clear.

    * estar claro = be plain, be out in the open.

    * estar colado por = have + a crush on.

    * estar como una cabra = be a real nutter.

    * estar completamente borracho = be drunk and incapable.

    * estar completamente de acuerdo con = agree + wholeheartedly with.

    * estar completamente equivocado = be way off.

    * estar comprometido a = hold + hostage to.

    * estar comprometido a + Infinitivo = be committed to + Gerundio.

    * estar con amigos en la calle pasando el rato sin hacer nada = hang out + on the street.

    * estar condenado a ser = be doomed.

    * estar conectado = be on.

    * estar con el alma en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.

    * estar con el tema = be on the topic.

    * estar confinado = be confined.

    * estar confuso = blur, be at sixes and sevens with, be at a nonplus, be all at sea.

    * estar congelado = be frozen stiff.

    * estar con la espalda contra la pared = Posesivo + back + be + against the wall.

    * estar contentísimo = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.

    * estar contraindicado = be contraindicated.

    * estar contra las cuertas = be against the ropes.

    * estar convencido = there + be + strong feeling.

    * estar convencido de la idea de que = be committed to the idea that.

    * estar convirtiéndose rápidamente = be fast becoming.

    * estar correcto = be correct.

    * estar correlacionado con = be correlated with.

    * estar de acorde con = be commensurate with.

    * estar de acuerdo = approve, be in agreement, concur (with), be agreed.

    * estar de acuerdo con = accord with, conform to, fit, go along with, fit with, be in conformity with, mesh with, see + eye to eye (with/on), jive with.

    * estar de acuerdo (con/en) = see + eye to eye (with/on).

    * estar de acuerdo con una idea = subscribe to + idea.

    * estar de acuerdo en que no + estar + de acuerdo = agree to + disagree.

    * estar de acuerdo sobre = agree (on/upon).

    * estar de acuerdo unánimemente = agree on + all hands.

    * estar de baja = be off work.

    * estar de baja por enfermedad = be off work sick.

    * estar debatiéndose = be under discussion.

    * estar de brazos cruzados = stand + idle, sit + idle.

    * estar de buen humor = be high.

    * estar de camino a = be on the road to.

    * estar de capa caída = be in the doldrums.

    * estar de cháchara = chinwag.

    * estar decidido a = be determined to, be of a mind to, be intent on, be all set to.

    * estar decidido a continuar = be set to continue.

    * estar decidido a + Infinitivo = be set to + Infinitivo.

    * estar demasiado representado = overrepresent.

    * estar de moda = be in.

    * estar densamente poblado de = be dense with.

    * estar dentro de = fall within/into.

    * estar dentro de la competencia = be the province of.

    * estar dentro de las posibilidades de uno = lie within + Posesivo + power.

    * estar de palique = chinwag.

    * estar de parloteo = chinwag.

    * estar de pie = stand.

    * estar de pie por encima de = stand over.

    * estar desacertado = miss + the mark, miss + the point.

    * estar desacreditado = hold in + disrepute.

    * estar desapareciendo = be on the way out.

    * estar desasosegado = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.

    * estar desbordado de = be snowed under with.

    * estar desbordante de = spill over with.

    * estar descaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.

    * estar descontento con = express + dissatisfaction with.

    * estar deseoso de = be anxious to, be more than ready for.

    * estar desesperado = Posesivo + back + be + against the wall.

    * estar desocupado = stand + idle.

    * estar desordenado = be out of order.

    * estar desquiciado = be a shambles, be (in) a mess.

    * estar destinado a = be intended for/to.

    * estar destrozado = be + wreck, be a shambles.

    * estar de suerte = be in luck.

    * estar detenido = be under arrest.

    * estar de vacaciones = be on vacation, be off on vacation.

    * estar de vuelta = be back.

    * estar de vuelta dentro de = be back in + Expresión Temporal.

    * estar directamente relacionado con = be directly correlated to.

    * estar disgustado por = feel deeply about.

    * estar disperso = lie + scattered.

    * estar disponible = be available, be forthcoming, be at hand.

    * estar dispuestísimo a = be more than willing to.

    * estar dispuesto = be game.

    * estar dispuesto a = be keen to, be prepared to, be willing to, be of a mind to, be willing and able to, be ready, willing and able.

    * estar dispuesto a todo = be ready, willing and able.

    * estar dispuesto y deseoso a = be willing and able to.

    * estar dominado por Alguien = be under + Posesivo + thumb.

    * estar ducho en = be adept at.

    * estar dudoso = be doubtful.

    * estar embarazada = be up the spout, have + a bun in the oven.

    * estar emocionado = be thrilled.

    * estar empachado = have + indigestion.

    * estar empeorando = be in decline.

    * estar en = be in the course of.

    * estar en alza = be up.

    * estar enamorado de = carry + a torch for + Nombre, have + a crush on.

    * estar en apuros = be in trouble, be in a fix.

    * estar en ascuas = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.

    * estar en auge = go + strong.

    * estar en Babia = be in cloud cuckoo land, live in + cloud cuckoo land.

    * estar en barbecho = lie + fallow.

    * estar en buenas manos = be in safe hands.

    * estar encaminado a = be on the road to.

    * estar en camino de = be on the way to.

    * estar encantadísimo = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.

    * estar encantado = be thrilled.

    * estar encantado de Hacer Algo = be more than happy to + Infinitivo.

    * estar en casa = be in.

    * estar en celo = be on heat, be in heat.

    * estar encendido = be on.

    * estar enchufado = be on.

    * estar encinta = be up the spout, have + a bun in the oven.

    * estar en consonancia con = be consonant with, attune to, align + Reflexivo + with.

    * estar en contacto (con) = stay in + touch (with), be in touch (with).

    * estar en contra de = be against.

    * estar en debate = be under discussion.

    * estar en decadencia = be in decline, be in retreat.

    * estar en declive = be in decline.

    * estar en desacuerdo = be at variance, disagree, quarrel with, beg to differ, be at sixes and sevens with each other.

    * estar en desacuerdo con = be at odds with, be at loggerheads with.

    * estar en desacuerdo sobre = be at odds over.

    * estar en desigualdad = be under par.

    * estar en desventaja = be disadvantaged, be at a disadvantage.

    * estar en deuda = be in debt.

    * estar en deuda con = be beholden to.

    * estar endeudado = be in debt.

    * estar en dificultades = be in trouble.

    * estar en duda = be in question.

    * estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.

    * estar en el lugar indicado en el momento indicado = be in the right place at the right time.

    * estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.

    * estar en el séptimo cielo = be on cloud nine, float on + air.

    * estar en el sitio justo en el momento preciso = be on the spot.

    * estar enemistados = be at loggerheads.

    * estar en estado = be up the spout, have + a bun in the oven.

    * estar en estado de buena esperanza = be up the spout, have + a bun in the oven.

    * estar en estado de cambio = be in flux.

    * estar enfermo de amor = be lovesick.

    * estar en flor = be in bloom, be in flower.

    * estar en floración = be in bloom, be in flower.

    * estar en forma = be in shape, be in good shape.

    * estar enfrascado en Algo = have + Nombre + on the go.

    * estar enfrentados = be at loggerheads.

    * estar en funcionamiento = be up.

    * estar en función de = be a function of.

    * estar en guardia = be on guard (against), be on + Posesivo + guard.

    * estar en guerra con = be at war with.

    * estar en igualdad de condiciones con = be on (an) equal footing with.

    * estar en inferioridad de condiciones = punch above + Posesivo + weight.

    * estar en juego = be at stake.

    * estar en la gloria = be on cloud nine, float on + air.

    * estar en la inopia = live in + cloud cuckoo land.

    * estar en la mejor posición para = be best positioned to.

    * estar en la misma categoria que = rank with.

    * estar en la onda = attune to + wavelength.

    * estar en las mismas = be back to square one.

    * estar en las últimas = be on + Posesivo + last legs.

    * estar en lo cierto = hit + the truth.

    * estar en manos privadas = hold in + private hands.

    * estar en marcha = tick over.

    * estar en mayoría = be in the majority.

    * estar en medio de = caught in the middle.

    * estar en minoría = be in the minority.

    * estar en misa y repicando = have + a finger in every pie.

    * estar enojado = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle.

    * estar en paz = pay + Posesivo + dues.

    * estar en peligro = be in jeopardy, be in question, be endangered, be at risk, be at stake.

    * estar en peligro (de) = be in danger (of).

    * estar en posición de = be in a position to.

    * estar en proceso de = be on the way to, be in the process of, be in the course of.

    * estar en proceso de cambio = be in flux.

    * estar en proceso de + Infinitivo = be on to + Infinitivo.

    * estar en retirada = be in retreat.

    * estar en ruinas = be a shambles, be (in) a mess.

    * estar en sintonía con = attune to.

    * estar en situación de = be in a position to.

    * estar en suspense = sit on + the edge of + Posesivo + seat.

    * estar en tensión = sit on + the edge of + Posesivo + seat.

    * estar en todo = have + a finger in every pie.

    * estar en trance de = be in the process of.

    * estar entre = fall between.

    * estar entre la espada y la pared = be on the horns of a dilemma.

    * estar entre los primeros = stay on top.

    * estar entre rejas = be behind bars.

    * estar entusiasmado = be thrilled.

    * estar en un aprieto = be in a fix.

    * estar en una situación diferente = be on a different track.

    * estar en un berenjenal = be (in) a mess.

    * estar en un mar de dudas = feel at + sea, be all at sea.

    * estar en un momento clave = be at a watershed.

    * estar en un momento decisivo = be at a watershed.

    * estar en un sinvivir = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.

    * estar en venta = be up for sale.

    * estar en vías de = be on the road to, be in the process of.

    * estar en vías de conseguir = be on the road to.

    * estar en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.

    * estar equivoado = miss + the point.

    * estar equivocado = be mistaken, be wide of the mark, be wrong, be in error, miss + the mark, be in the wrong.

    * estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).

    * estar erróneo = be in error.

    * estar esparcido = lie + scattered.

    * estar estrechamente ligado a = be closely tied to.

    * estar estropeado = be kaput.

    * estar estropeándose = be on the way out.

    * estar exento de pagar impuestos = write off.

    * estar falto de = be short of.

    * estar falto de práctica = get + rusty.

    * estar familiarizado con = have + familiarity with.

    * estar firmemente convencido = strongly held opinion.

    * estar frenético = be furious.

    * estar frito de sed = be parched, spit + feathers, be parched with thirst.

    * estar fuera = be out.

    * estar fuera con los amigos = be out with the guys.

    * estar fuera de contienda = be out of contention.

    * estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.

    * estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.

    * estar fuera del interés = lie outside + the scope of.

    * estar fuera del interés de uno = lie beyond + concern.

    * estar fuera de lugar = be out of place, be out of order.

    * estar fuera de quicio = be beside + Reflexivo.

    * estar fuera de rumbo = be off course.

    * estar fuera de secuencia = be out of order.

    * estar fuera de sí = be beside + Reflexivo.

    * estar funcionando = be in place.

    * estar furioso = fume.

    * estar + Gerundio = be on the way to.

    * estar hablando del tema = be on the topic.

    * estar haciendo = be up to.

    * estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.

    * estar haciendo algo que no se debe = be up to no good, get up to + no good.

    * estar hambriento = starve.

    * estar harto = have had enough.

    * estar harto de = be all too familiar with, be sick and tired of.

    * estar hasta la coronilla de = be sick and tired of.

    * estar hecho a escala = be to scale.

    * estar hecho con la intención de = be intended for/to.

    * estar hecho con la mismas dimensiones que el original = be to scale.

    * estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.

    * estar hecho para = be geared to, be intended for/to, mean, be cut out for.

    * estar hecho polvo = be + wreck.

    * estar hecho un desastre = look like + a wreck, be a shambles, look like + the wreck of the Hesperus, look like + drag + through a hedge backwards, be (in) a mess.

    * estar hecho un esqueleto = be a bag of bones.

    * estar hecho un flan = shake like + a leaf, tremble like + a leaf.

    * estar hecho un lío = be at sixes and sevens with.

    * estar hecho un perla = be a bit of a lad.

    * estar hecho un pinta = be a bit of a lad.

    * estar hecho un prenda = be a bit of a lad.

    * estar helado = be frozen stiff.

    * estar implícito en = run through.

    * estar inactivo = lie + fallow, lie + dormant.

    * estar incluido = be embedded.

    * estar indeciso = be hesitant (to).

    * estar indeciso entre… o… = be torn between… and….

    * estar inerte = lie + fallow.

    * estar informado puntualmente sobre = monitor + information on.

    * estar inmune a = be immune against.

    * estar inquieto = be disturbed.

    * estar interesado en = be interested in, be keen to.

    * estar inundado de = be snowed under with.

    * estar junto a = stand by + Lugar.

    * estar juntos = be together, stand + together.

    * estar justo en medio de = stand + squarely in.

    * estar la mar de contento = be over the moon.

    * estar lejos de (ser) + Infinitivo = be far from + Gerundio.

    * estar levantado = be up.

    * estar libre de = be free from.

    * estar ligado a = be bound up with.

    * estar listo = stand + ready, be ready.

    * estar listo para = be poised to, stand + poised, be all set to.

    * estar lleno de problemas = bristle with + problems.

    * estar localizable = be locatable.

    * estar loco = be off + Posesivo + rocker.

    * estar loco de alegría = be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits, be tickled pink.

    * estar loco de contento = be beside + Reflexivo + with joy, be over the moon, be over the moon.

    * estar loco de remate = be a real nutter.

    * estar loco por = have + a crush on.

    * estar majareta = be off + Posesivo + rocker.

    * estar mal = be wrong, feel under + the weather, be under the weather.

    * estar mal comunicado con = have + poor connections with.

    * estar mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.

    * estar mal visto = frown on/upon.

    * estar manga por hombro = be a shambles, be (in) a mess.

    * estar marcado por = be pockmarked with.

    * estar mareado de tanto trabajo = be reeling.

    * estar mejor = be better off, be better served by.

    * estar metido en todo = have + a finger in every pie.

    * estar molesto = be displeased, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, put off.

    * estar motivado = be motivated, have + motivation.

    * estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.

    * estar muerto de asco = be bored to death, be bored stiff, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.

    * estar muerto de frío = be frozen stiff.

    * estar muerto de hambre = be starving to death.

    * estar muerto de miedo = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified.

    * estar muerto de sed = spit + feathers, be parched, be parched with thirst.

    * estar muy acostumbrado a = be all too familiar with.

    * estar muy agradecido a = be indebted to.

    * estar muy alejado de = be a long way from.

    * estar muy arraigado en = be well embedded in.

    * estar muy bajo = be way down.

    * estar muy cerca de = be one step away from, be steps away from, come + very close to.

    * estar muy convencido de = have + strong feelings about.

    * estar muy emocionado con/por = be excited about.

    * estar muy esparcido = spread + Nombre + thinly.

    * estar muy lejano = be far off.

    * estar muy lejos = be far off, be a long way off.

    * estar muy por delante de = be way out ahead of.

    * estar muy por delante de su tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.

    * estar muy puesto = stay on top of + the game, stay on top.

    * estar muy separado = set + far apart.

    * estar muy usado = be well thumbed.

    * estar nervioso = be in a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.

    * estar oculto = lie + hidden.

    * estar ocupado = busyness, be engaged, be tied up.

    * estar ordenado en forma circular = be on a wheel.

    * estar orgulloso de = be proud (of/to).

    * estar orientado a/para = be geared to.

    * estar orientado hacia = target.

    * estar orientado hacia + Nombre = be + Nombre + driven.

    * estar patas arriba = be a shambles, be (in) a mess.

    * estar pendiente de = be on the lookout for, pay + attention to, keep + an eye on, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.

    * estar pendiente de todo = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.

    * estar perdido = be out of + Posesivo + league, be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head, be all at sea.

    * estar permitido = be permissible.

    * estar plagado de = be rife with.

    * estar plenamente convencido de Algo = feel (it) in + Posesivo + bones.

    * estar pluriempleado = moonlight, work + a second job.

    * estar pluriempleado, tener un segundo trabajo, tener un segundo empleo = work + a second job.

    * estar poco dispuesto = be reluctant.

    * estar poco representado = underrepresent [under-represent].

    * estar por delante de = be ahead of.

    * estar por demostrar = be unproven.

    * estar por detrás = be behind.

    * estar por encima de = overlay, overlie.

    * estar por las nubes = be through the roof.

    * estar por ver = be an open question.

    * estar poseído por los espíritus = haunt.

    * estar precavido = be on + Posesivo + guard, be on guard (against).

    * estar predestinado a = be predestined to.

    * estar predispuesto = feel + partial.

    * estar predispuesto a = be predisposed to/toward(s).

    * estar preñada = be up the spout, have + a bun in the oven.

    * estar preocupadísimo = be worried stiff (about), be worried sick.

    * estar preocupado por = be anxious to.

    * estar preparado = be readied, stand + ready, be ready.

    * estar preparado para = be geared up for/to, stand + poised.

    * estar preparado y dispuesto a = be willing and able to.

    * estar preparado y dispuesto a todo = be ready, willing and able.

    * estar presente = be manifest, be present, be in evidence.

    * estar presionado = be under the gun.

    * estar propuesto a = be intent on.

    * estar próximo = be at hand.

    * estar quedándose sin = run + low (on).

    * estar que + subirse + por las paredes = tear + Posesivo + hair out.

    * estar realizándose = underway [under way], be in progress, be in hand.

    * estar rebosante de = spill over with.

    * estar rebosante de salud = fit as a fiddle.

    * estar relacionado con = be associated with, regard.

    * estar relacionado con el trabajo = be work related.

    * estar resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.

    * estar resfriado = have + a cold.

    * estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.

    * estar restringido = be constrained.

    * estar resuelto a = be intent on, be all set to.

    * estar saliendo con alguien = be in a dating relationship.

    * estar salpicado de = be dotted with.

    * estar sano y salvo = be alive and well.

    * estar satisfecho (de) = be satisfied (with).

    * estar saturado de trabajo = work to + capacity.

    * estar sediento = be thirsty, spit + feathers, be parched, be parched with thirst.

    * estar seguro = be sure, make + sure, set + your watch by.

    * estar seguro de = be certain (of), be confident about, feel + confident.

    * estar seguro de que = be confident that.

    * estar sentado sin hacer o decir nada = sit by.

    * estar separado = set + apart.

    * estar separado de = be remote from.

    * estar sesgado = bias, slant.

    * estar siempre + Adjetivo = be ever + Adjetivo.

    * estar siempre buscando = be on the lookout for.

    * estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.

    * estar siendo + Participio = be in process of + Nombre.

    * estar sin blanca = not have a bean.

    * estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.

    * estar sin trabajo = stay out of + work.

    * estar sin una pela = not have a bean.

    * estar sin un centavo = not have a bean.

    * estar sin un céntimo = not have a bean

    * * *

    ■ estar (cópula)

    A seguido de adjetivos

    B estar bien, mal, mejor, peor

    C hablando de estado civil

    D seguido de participios

    E con preposición + predicado

    F con que + predicado

    ■ estar (verbo intransitivo)

    A quedar ubicado

    B

    1 hallarse en cierto momento

    2 figurar

    C

    1 hallarse en determinado lugar

    2 acudir

    D

    1 quedarse, permanecer

    2 vivir

    A existir, haber

    B tener como función etc

    C radicar

    D estar listo, terminado

    E quedar entendido

    F quedar grande, pequeño etc

    G Derecho

    ■ estar (verbo auxiliar)

    A con gerundio

    B con participio

    ■ estarse (verbo pronominal)

    A permanecer

    B acudir

    A (seguido de adjetivos) [ Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser1 (↑ ser (1)) . Estar is also used when the emphasis is on the speaker’s perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser1 (↑ ser (1)) ] to be

    ¡qué gordo está! isn’t he fat!, hasn’t he got(ten) fat! o put on a lot of weight!

    ¡qué alto está Ignacio! isn’t Ignacio tall now!, hasn’t Ignacio got(ten) tall o grown!

    ¡pobre abuelo! está viejo poor grandpa! he’s really aged

    el rape está delicioso ¿qué le has puesto? the monkfish is delicious, how did you cook it?

    está muy simpático con nosotros ¿qué querrá? he’s being o he’s been so nice to us (recently), what do you think he’s after?

    estás muy callado ¿qué te pasa? you’re very quiet, what’s the matter?

    ¡pero tú estás casi calvo! but you’re almost bald, but you’ve gone almost bald o you’ve lost almost all your hair!

    ¿no me oyes? ¿estás sorda? can’t you hear me? are you deaf?

    ¿está muerto/vivo? is he dead/alive?

    está cansada/furiosa/embarazada she is tired/furious/pregnant

    ¿cómo están por tu casa? — están todos bien, gracias how’s everybody at home? — they’re all fine, thanks

    ¡qué bien estás en esta foto! you look great in this photo!

    D

    (seguido de participios): estaba sentado/echado en la cama he was sitting/lying on the bed

    ¿a cómo está la uva? how much are the grapes?

    siempre está con lo mismo/con que es un incomprendido he’s always going on about the same thing/about how nobody understands him

    estaba de luto/de uniforme he was in mourning/uniform

    están de limpieza/viaje they’re spring-cleaning/on a trip

    no estoy para fiestas/bromas I’m not in the mood for parties/joking

    estamos sin electricidad we don’t have any electricity at the moment, the electricity is off at the moment

    yo estoy contigo, creo que ella está equivocada I agree with you o ( colloq) I’m with you, I think she’s mistaken

    estar en algo: todavía no hemos solucionado el problema, pero estamos en ello or eso we still haven’t solved the problem, but we’re working on it

    vi

    A «edificio/pueblo» (quedar, estar ubicado) ; to be

    ¿dónde está Camagüey? where’s Camagüey?

    B

    ¿a qué hora tienes que estar allí? what time do you have to be there?

    ¿dónde estábamos la clase pasada? where did we get to o had we got(ten) to in the last class?

    C

    1

    ¿está Rodrigo? is Rodrigo in?

    ¿estamos todos? are we all here?, is everyone here?

    2

    D

    1

    (quedarse, permanecer): sólo estaré unos días I’ll only be staying a few days, I’ll only be here/there a few days

    ¿cuánto tiempo estuviste en Londres? how long were you in London?

    2

    (vivir): ya no vivimos allí, ahora estamos en Soca we don’t live there anymore, we’re in o we live in Soca now

    (en el tiempo): ¿a qué (día) estamos? what day is it today?

    ¿a cuánto estamos hoy? what’s the date today o today’s date?, what date is it today?

    ¿en qué mes estamos? what month are we in o is it?

    A

    B (tener como función, cometido) estar PARA algo:

    ya que estamos/estás while we’re/you’re at it o ( BrE) about it

    C

    estar EN algo:

    D

    enseguida estoy I’ll be with you in a minute o in a second, I’ll be right with you

    ¡ya está! ¡ya sé lo que podemos hacer! I’ve got it! I know what we can do!

    ¡ahí está! that’s it!

    E

    (quedar entendido): quiero que estés de vuelta a las diez ¿estamos? or (Ur) ¿está? I want you to be back by ten, all right?

    que no vuelva a suceder ¿estamos? don’t let it happen again, understand? o is that understood? o ( colloq) got it?

    F

    ( Esp) (quedar) (+ me/te/le etc), (+ compl): esa falda te está grande/pequeña that skirt’s too big/too small for you

    A

    no hagas ruido, están durmiendo don’t make any noise, they’re asleep

    se está afeitando/duchando or está afeitándose/duchándose he’s shaving/taking a shower

    ¿qué estará pensando? I wonder what she’s thinking

    ya te estás quitando de ahí, que ése es mi lugar ( fam); OK, out of there/off there, that’s my place ( colloq)

    B

    (con participio): ¿esta ropa está planchada? have these clothes been ironed?, are these clothes ironed?

    ¿no te puedes estar quieto un momento? can’t you stay o keep still for a minute?

    living room

    * * *

     

    estar 1 ( conjugate estar) cópula

    1

    Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser. Estar is also used when the emphasis is on the speaker’s perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser 1 cópula 1 to be;

    estás más gordo you’ve put on weight;

    estoy cansada I’m tired;

    está muy simpático conmigo he’s being o he’s been so nice to me (recently);

    ¡todo está tan caro! things are o have become so expensive!

    bien, mal, mejor, peor): están todos bien, gracias they’re all fine, thanks;

    ¡qué bien estás en esta foto! you look great in this photo!;

    está mal que no se lo perdones it’s wrong of you not to forgive him;

    ver tb bien, mal, mejor, peor

    2 ( hablando de estado civil) to be;

    3 ( seguido de participios)

    estaban abrazados they had their arms around each other;

    ver tb v aux 2

    4 ( seguido de preposición) to be;

    (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente);

    ¿a cómo está la uva? how much are the grapes?;

    está con el sarampión she has (the) measles;

    estoy de cocinera I’m doing the cooking;

    estamos sin electricidad the electricity is off at the moment;

    está sin pintar it hasn’t been painted yet

    verbo intransitivo

    1 ( en un lugar) to be;

    está a 20 kilómetros de aquí it’s 20 kilometers from here;

    ¿sabes dónde está Pedro? do you know where Pedro is?;

    ¿está Rodrigo? is Rodrigo in?;

    solo estaré unos días I’ll only be staying a few days;

    ¿cuánto tiempo estarás en Londres? how long are you going to be in London (for)?

    2 ( en el tiempo):

    ¿a cuánto estamos hoy? what’s the date today?;

    estamos a 28 de mayo it’s May 28th (AmE) o (BrE) the 28th of May;

    estamos en primavera it’s spring

    3

    a) (tener como función, cometido):

    estamos para ayudarlos we’re here to help them

    4 (estar listo, terminado):

    lo atas con un nudo y ya está you tie a knot in it and that’s it o there you are;

    enseguida estoy I’ll be right with you

    5 (Esp) ( quedar) (+ me/te/le etc) (+ compl):

    la 46 te está mejor the 46 fits you better

    estar v aux

    1 ( con gerundio):

    estoy viendo que va a ser imposible I’m beginning to see that it’s going to be impossible

    2 ( con participio):

    ya está hecho un hombrecito he’s a proper young man now;

    ver tb estar cópula 3

    estarse verbo pronominal ( enf) ( permanecer) to stay;

    ¿no te puedes estar quieto? can’t you stay o keep still?;

    estese tranquilo don’t worry

    estar 2 sustantivo masculino (esp AmL) living room

    estar verbo intransitivo

    1 (existir, hallarse) to be: está al norte, it is to the north

    ¿estarás en casa?, will you be at home?

    no está en ningún lado, it isn’t anywhere

    estamos aquí para servirle, we are at your service

    su pedido aún no está, your order isn’t ready yet

    2 (permanecer) to stay: estos días estoy en casa de mis padres, these days I’m staying at my parents’ place

    estoy en la oficina de ocho a dos, I’m at the office from eight to two

    quiero que estés aquí un minuto, ahora vuelvo, stay here, I’ll be right back

    3 (tener una situación actual determinada: con adjetivo o participio) estaba blanco como la cera, he had turned as white as a sheet

    está dormido, he’s asleep

    está teñida de rubio, her hair’s dyed blonde

    (con gerundio) está estudiando, he is studying

    estaba preparando la comida, I was cooking

    (con adverbio) estoy tan lejos, I’m so far away

    está muy mal, (enfermo) he is very ill

    4 (quedar, sentar) el jersey me está pequeño, the sweater is too small for me

    5 (para indicar precio, grados, fecha) (+ a: fecha) to be: ¿a qué día estamos?, what’s the date?

    estamos a 1 de Julio, it is the first of July

    (: precio) to be at: ¿a cómo/cuánto están las manzanas?, how much are the apples?

    están a setenta pesetas el kilo, they’re seventy pesetas a kilo

    (: grados) en Madrid estamos a cuarenta grados, it’s forty degrees in Madrid

    ♦ Locuciones: ¿estamos?, agreed?

    estar a disposición de, to be at the disposal of

    estar a la que salta, to be ready to take advantage of an opportunity

    estar a las duras y a las maduras, to take the bad with the good

    estar al caer, to be just round the corner

    estar en baja, to be waning

    estar en todo, to be on top of everything

    estaría bueno, whatever next

    ESTAR CON: (de acuerdo con) estoy con María, I agree with Mary

    ESTAR DE: estoy de broma, I’m joking

    está de camarero, he’s working as a waiter

    estaba de Dios que las cosas sucedieran así, it was God’s will that things turned out this way, está de vacaciones, he’s on holiday

    me voy a marchar porque está claro que aquí estoy de más, I’m going to go because it’s obvious that I’m in the way

    ESTAR ENCIMA: su madre siempre está encima de él, his mother is always on top of him

    ESTAR PARA: no estamos para bromas, we are in no mood for jokes

    esa ropa está para planchar, these clothes are ready to be ironed

    cuando estaba para salir, me llamaron, when I was just about to leave, they called me

    ESTAR POR: la casa está por construir, the house has still to be built

    estuve por decirle lo que pensaba, I was tempted to tell him what I thought

    estoy por la igualdad de derechos, I’m for equal rights

    ESTAR QUE: está que no puede con su alma, he is exhausted

    familiar está que trina, he’s hopping mad

    ESTAR TRAS: está tras el ascenso, he is after promotion

    estoy tras una blusa blanca, I’m looking for a white blouse

    El uso del verbo to stay como traducción de estar en un lugar es incorrecto, a menos que quieras expresar lo contrario de irse o marcharse (no me voy a la playa, estaré en casa todo el verano, I’m not going to the beach, I’m staying at home all summer) o te refieras a alojarse: Estoy en el Palace. I’m staying at the Palace.

    estar‘ also found in these entries:

    Spanish:

    abismo
    — acatarrada
    — acatarrado
    — acecho
    — acomplejada
    — acomplejado
    — acostada
    — acostado
    — acostumbrada
    — acostumbrado
    — activa
    — activo
    — afónica
    — afónico
    — agradecer
    — agua
    — aire
    — ajo
    — ala
    — alero
    — alerta
    — amiga
    — amigo
    — andar
    — antena
    — apañada
    — apañado
    — apogeo
    — ascua
    — atar
    — aviar
    — azotea
    — Babia
    — baja
    — bandera
    — banquillo
    — barco
    — blanca
    — bordear
    — borracha
    — borracho
    — bote
    — braga
    — brecha
    — brete
    — buena
    — bueno
    — cabal
    — cabeza
    — cabo

    English:

    about
    — accustom
    — action
    — agree
    — agreement
    — ahead
    — air
    — alert
    — alive
    — alone
    — aloof
    — amenable
    — amiss
    — antsy
    — anxious
    — approve
    — associate
    — attend
    — away
    — back
    — ball
    — barbecue
    — be
    — bean
    — beck
    — beg
    — behind
    — believe in
    — beside
    — best
    — board
    — boil
    — book
    — boom
    — bored
    — brain
    — breath
    — bristle with
    — broke
    — brown
    — bulge
    — burn
    — by
    — cake
    — call
    — change
    — charge
    — cheese off
    — clash
    — close

    * * *

    vi

    to be;

    ¿dónde está la llave? where is the key?;

    ¿está María? – no, no está is Maria there? – no, she’s not here

    ¿a qué estamos hoy? what’s the date today?;

    hoy estamos a martes/a 15 de julio today is Tuesday/15 July;

    to stay, to be;

    ¿cuánto tiempo piensas estar? how long do you plan on staying?;

    to be ready;

    ¿aún no está ese trabajo? is that piece of work still not ready?;

    ¿ya estás? pues, vámonos are you ready? let’s go then

    no tires eso al suelo, que las papeleras están para algo don’t throw that on the floor, the wastepaper bins are there for a reason

    (antes de gerundio)

    to be;

    (antes de “sin” + infinitivo)

    to be about to happen;

    v copulativo

    ¡qué alta estás! you’ve really grown!;

    estoy cansado/enfadado I’m tired/angry;

    ¿qué tal estás? how are you?;

    estoy enfermo/mareado I am ill/I feel sick;

    (antes de “con” o “sin” + sustantivo)

    to be;

    ¿has cambiado la rueda? – estoy en ello have you changed the tyre? – I’m working on it I’m doing it right now;

    ¡ya está bien! that’s enough (of that)!

    ¿cómo me está? how does this look?

    v aux

    (antes de gerundio)

    to be;

    * * *

    v/i

    ¿cómo está Vd.? how are you?;

    estoy bien/mal I’m fine/I’m not feeling too great;

    ¡ya estoy! I’m ready!

    :

    ¿está Javier? is Javier in?;

    ¡ahí está! there it is!;

    ahora estoy con Vd. I’ll be with you in just a moment;

    ¿dónde estábamos? where were we?

    3

    :

    :

    5

    :

    :

    estar del corazón/estómago have heart/stomach problems

    :

    8

    :

    estar a bien/mal con alguien be on good/bad terms with s.o.;

    ¡ya está! that’s it!

    * * *

    to be

    estoy aprendiendo inglés: I’m learning English

    está terminado: it’s finished

    está muy alto: he’s so tall, he’s gotten very tall

    ¿ya estás mejor?: are you feeling better now?

    estoy casado: I’m married

    están en la mesa: they’re on the table

    estamos en la página 2: we’re on page 2

    to be at home

    ¿está María?: is Maria in?

    to remain

    estaré aquí 5 días: I’ll be here for 5 days

    to be ready, to be done

    estará para las diez: it will be ready by ten o’clock

    to agree

    ¿estamos?: are we in agreement?

    estoy contigo: I’m with you

    ¿cómo estás? how are you?

    ¡está bien! all right!, that’s fine!

    ¿a qué dia estamos?: what’s today’s date?

    está con fiebre: she has a fever

    estoy de vacaciones: I’m on vacation

    está de director hoy: he’s acting as director today

    está por cerrar: it’s on the verge of closing

    estar que to be (in a state or condition)

    está que echa chispas: he’s hopping mad

    * * *

    to be in / to be there / to be here

    ¿está Pepe? is Pepe in? / is Pepe there?

    to be ready

    estar a… to be…

    estar de… to be…

    Spanish-English dictionary > estar

  • 16
    molestar

    v.

    1 to bother.

    perdone que le moleste… I’m sorry to bother you…

    ¿le molesta que fume? do you mind if I smoke?

    2 to upset.

    3 to be bothered by.

    4 to ail.

    * * *

    no lo molestes, que está durmiendo don’t disturb him, he’s asleep

    ¡deja de molestarme ya! stop pestering me!

    no se moleste en venir, ya se lo mandaremos a casa don’t bother coming, we’ll send it round to you

    * * *

    verb

    1) to annoy, bother

    * * *

    1) to bother, annoy

    ¿no la estarán molestando, verdad? — they’re not bothering o annoying you, are they?

    2) to disturb

    siento molestarte, pero necesito que me ayudes — I’m sorry to disturb o trouble o bother you, but I need your help

    3) to upset

    1) to be a nuisance

    quita de en medio, que siempre estás molestando — get out of the way, you’re always being a nuisance

    no quisiera molestar, pero necesito hablar contigo — I don’t want to bother you o be a nuisance, but I need to talk to you

    me molesta el jarrón, ¿puedes apartarlo? — the vase is in the way, can you move it?

    2) to feel uncomfortable, bother

    ¿te molesta el humo? — does the smoke bother you?

    si le sigue molestando, acuda a su médico — if it goes on giving you trouble, see your doctor

    3) to upset

    4)

    ¿le molesta la radio? — does the radio bother you?, do you mind the radio being on?

    ¿te molestaría prestarme un paraguas? — would you mind lending me an umbrella?

    ¿le molesta que abra la ventana o si abro la ventana? — do you mind if I open the window?

    3.

    See:

    * * *

    1.

    verbo transitivo

    1)

    2) (ofender, disgustar) to upset

    2.

    ¿no te molesta ese ruido? — doesn’t that noise bother you?

    ¿le molesta si fumo? — do you mind if I smoke?

    no me duele, pero me molesta — it doesn’t hurt but it’s uncomfortable

    3.

    ¿para qué vas a molestarte? — why should you put yourself out?

    molestarse EN + INF: ni se molestó en llamarme he didn’t even bother to call me; se molestó en venir a verme — she took the trouble to come and see me

    * * *

    = bother, irk, pester, disrupt, irritate, trouble, hassle, bug, tread on + toes, spite, annoy, nag (at), disturb, upset, niggle, importune, gall, peeve.

    Ex. Why bother, then, to create an alphabetical index to the classified file when you already have a printed alphabetical index to the schedules of the classification scheme?.

    Ex. She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.

    Ex. And there are those whom I have pestered from time to time over the past four years, and who have patiently answered my importunity.

    Ex. Essentially, problem patrons can be considered in three groups: (1) the dangerous or apparently dangerous; (2) the patron who disrupts readers; and (3) the nuisance whose focus is the librarian.

    Ex. Their education must accordingly be designed to prepare them for that future, however much this may irritate the myopics whose only concern is for the present.

    Ex. This is a problem that has frequently troubled teachers.

    Ex. Richins also included inconveniences such as special trips to complain, time and effort required to fill out form, being treated rudely, and having to hassle someone.

    Ex. I have a question that has been bugging me since I upgraded to ProCite 5 some time ago.

    Ex. For all the indisputable good the Dalai Lama does in terms of spiritual guidance, he seems reluctant to tread on any political toes.

    Ex. Men’s abuse of children is in many instances instrumental in order to coerce or retaliate against women, echoing the Greek myth of Medea who killed her own children to spite her father.

    Ex. Library pests are any humans, large or microscopic beasts, library equipment or installations, or chemical and biological substances that hamper or annoy the reader.

    Ex. This a book that I had admired but that had nagged at me for years.

    Ex. Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.

    Ex. Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.

    Ex. He was under the knife last week to treat the knee problem that has been niggling him.

    Ex. He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.

    Ex. It was the American attitude of superiority that galled them the most.

    Ex. Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.

    —-

    * molestarse = stir + uneasily, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + panties in a bundle, begrudge, grudge, pique.

    * molestarse por = be bothered by, bridle at.

    * * *

    1.

    verbo transitivo

    1)

    2) (ofender, disgustar) to upset

    2.

    ¿no te molesta ese ruido? — doesn’t that noise bother you?

    ¿le molesta si fumo? — do you mind if I smoke?

    no me duele, pero me molesta — it doesn’t hurt but it’s uncomfortable

    3.

    ¿para qué vas a molestarte? — why should you put yourself out?

    molestarse EN + INF: ni se molestó en llamarme he didn’t even bother to call me; se molestó en venir a verme — she took the trouble to come and see me

    * * *

    = bother, irk, pester, disrupt, irritate, trouble, hassle, bug, tread on + toes, spite, annoy, nag (at), disturb, upset, niggle, importune, gall, peeve.

    Ex: Why bother, then, to create an alphabetical index to the classified file when you already have a printed alphabetical index to the schedules of the classification scheme?.

    Ex: She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.

    Ex: And there are those whom I have pestered from time to time over the past four years, and who have patiently answered my importunity.

    Ex: Essentially, problem patrons can be considered in three groups: (1) the dangerous or apparently dangerous; (2) the patron who disrupts readers; and (3) the nuisance whose focus is the librarian.

    Ex: Their education must accordingly be designed to prepare them for that future, however much this may irritate the myopics whose only concern is for the present.

    Ex: This is a problem that has frequently troubled teachers.

    Ex: Richins also included inconveniences such as special trips to complain, time and effort required to fill out form, being treated rudely, and having to hassle someone.

    Ex: I have a question that has been bugging me since I upgraded to ProCite 5 some time ago.

    Ex: For all the indisputable good the Dalai Lama does in terms of spiritual guidance, he seems reluctant to tread on any political toes.

    Ex: Men’s abuse of children is in many instances instrumental in order to coerce or retaliate against women, echoing the Greek myth of Medea who killed her own children to spite her father.

    Ex: Library pests are any humans, large or microscopic beasts, library equipment or installations, or chemical and biological substances that hamper or annoy the reader.

    Ex: This a book that I had admired but that had nagged at me for years.

    Ex: Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.

    Ex: Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.

    Ex: He was under the knife last week to treat the knee problem that has been niggling him.

    Ex: He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.

    Ex: It was the American attitude of superiority that galled them the most.

    Ex: Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.

    * molestarse = stir + uneasily, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + panties in a bundle, begrudge, grudge, pique.

    * molestarse por = be bothered by, bridle at.

    * * *

    vt

    A

    perdone que lo moleste, pero quisiera pedirle algo sorry to trouble o bother you, but I’d like to ask you something

    ¿este señor la está molestando, señorita? is this man bothering you, Miss?

    no la molestes, está estudiando don’t disturb her, she’s studying

    que no me moleste nadie, voy a dormir un rato don’t let anybody disturb me, I’m going to take a nap

    B (ofender, disgustar) to upset

    ■ molestar

    vi

    A

    (importunar): ¿no te molesta ese ruido? doesn’t that noise bother you?

    [ S ] se ruega no molestar please do not disturb

    ¿le molesta si fumo? do you mind if I smoke?

    nunca uso pulseras, me molestan para trabajar I never wear bracelets, they get in the way when I’m working

    no me duele, pero me molesta it doesn’t hurt but it’s uncomfortable o it bothers me

    si le molesta mucho, puedo ponerle una inyección if it’s very sore o painful, I could give you an injection

    si vas a molestar, te vas de clase if you’re going to be a nuisance, you can leave the classroom

    son unos niños encantadores, nunca molestan they’re lovely children, they’re never any trouble o they’re no trouble at all

    no quiero molestar I don’t want to be a nuisance o to get in the way o to cause any trouble

    no debes molestarte, lo hizo sin querer don’t get upset, he didn’t mean to do it

    molestarse POR algo:

    no se moleste, me voy enseguida it’s all right o please, don’t bother o don’t worry, I’m just leaving

    no se molesta por nadie, sólo piensa en él he doesn’t bother o worry about anybody else, all he thinks about is himself

    ¿para qué vas a molestarte? why should you put yourself out?

    molestarse EN + INF:

    * * *

     

    molestar ( conjugate molestar) verbo transitivo

    1

    2 (ofender, disgustar) to upset

    verbo intransitivo

    1 ( importunar):

    me molesta su arrogancia her arrogance irritates o annoys me;

    no me duele, pero me molesta it doesn’t hurt but it’s uncomfortable

    2 ( fastidiar) to be a nuisance;

    no quiero molestar I don’t want to be a nuisance o to cause any trouble

    molestarse verbo pronominal

    1 ( disgustarse) to get upset;

    molestarse POR algo to get upset about sth;

    molestarse CON algn to get annoyed with sb

    2 ( tomarse el trabajo) to bother, trouble oneself (frml);

    se molestó en venir hasta aquí a avisarnos she took the trouble to come all this way to tell us

    molestar verbo transitivo

    1 (causar enojo, incomodidad) to disturb, bother: ¿le molestaría contestar a unas preguntas?, would you mind answering some questions?

    me molesta que grites, it annoys me when you shout

    2 (causar dolor, incomodidad) to hurt

    molestar‘ also found in these entries:

    Spanish:

    dañar
    — dejar
    — hartar
    — jambar
    — jorobar
    — marear
    — picar
    — reventar
    — ruido
    — sino
    — vivir
    — chingar
    — chocar
    — chorear
    — embromar
    — enredar
    — fastidiar
    — fregar
    — huevear
    — importar
    — joder
    — nomás
    — solo

    English:

    aggravate
    — annoy
    — bother
    — bug
    — disturb
    — gall
    — inconvenience
    — intrude
    — irk
    — irritate
    — nettle
    — pester
    — put out
    — roil
    — trouble
    — worry
    — heckler
    — impose
    — put
    — spite

    * * *

    vt

    to bother;

    ¡deja de molestarme! stop annoying me!;

    ¿te están molestando los niños? are the children bothering you?;

    ¿le molesta que fume [m5] si fumo? do you mind if I smoke?;

    ¿te molesta la radio? is the radio bothering you?;

    ¿te molesta si abro la ventana? do you mind if I open the window?;

    perdone que le moleste… I’m sorry to bother you…

    to upset;

    … todo esto dicho sin ánimo de molestar a nadie I don’t want to cause anyone offence but…

    vi

    vámonos, aquí no hacemos más que molestar let’s go, we’re in the way here;

    ¿molesto? – no, no, pasa am I interrupting? – no, not at all, come in;

    no querría molestar, pero necesito hablar contigo un momento I don’t want to interrupt, but I need to have a word with you;

    puedes aparcar el camión allí, que no molesta you can park the truck over there where it won’t be in the way;

    * * *

    v/t

    1 bother, annoy

    * * *

    to annoy, to bother

    to disturb, to disrupt

    to be a nuisance

    * * *

    Spanish-English dictionary > molestar

  • 17
    decir

    v.

    1 to say.

    decir que sí/no to say yes/no

    ¿cómo se dice “estación” en inglés? how do you say “estación” in English?

    2 to tell.

    ¿quién te lo ha dicho? who told you that?

    ¿qué quieres que te diga? what do you want me to say?, what can I say?

    3 to recite, to read.

    4 to tell, to show.

    5 to call.

    6 to say to.

    7 to say about.

    * * *

    Present Indicative

    Past Indicative

    Future Indicative

    Conditional

    Present Subjunctive

    Imperfect Subjunctive

    Future Subjunctive

    Imperative

    di (tú), diga (él/Vd.), digamos (nos.), decid (vos.), digan (ellos/Vds.).

    Past Participle

    dicho,-a.

    * * *

    verb

    * * *

    DECIR
    ¿»Say» o «tell»?
    Decir se puede traducir por say o por tell. Por regla general, say simplemente {dice} y tell {informa} u {ordena hacer algo}.
    Decir generalmente se traduce por say en estilo directo. Normalmente no lleva un complemento de persona pero si se menciona a quién se está dirigiendo el hablante, el complemento de persona tiene que ir precedido por la preposición to:
    «Ya son las tres», dije
    «It’s already three o’clock,» I said
    «¡Qué tiempo más malo!» Eso fue lo único que me dijo
    «What awful weather!» That’s all he said to me
    En estilo indirecto, decir se puede traducir por say cuando simplemente se cuenta lo que alguien ha dicho. Si say lleva complemento de persona, este se coloca después del complemento directo:
    Dijo que se tenía que marchar
    He said he had to leave
    Me dijo algo que no entendí
    He said something to me that I didn’t understand
    Decir se traduce por tell cuando se {informa} o se {ordena hacer algo}. Suele llevar un objeto de persona sin la preposición to:
    Me dijo que tenía una entrevista de trabajo
    He told me he had a job interview
    ¡Te he dicho que no lo toques!
    I told you not to touch it!
    Hay algunos usos idiomáticos en los que decir se traduce por tell aunque no lleva complemento de persona. Por ejemplo: to tell the truth (decir la verdad) y to tell a lie (decir una mentira).
    Otros verbos
    Si decir va acompañado de un calificativo en español, a menudo se puede traducir al inglés por otros verbos que no sean say o tell:
    «Lo he perdido todo», dijo entre sollozos
    «I’ve lost everything,» she sobbed
    Dijo con voz ronca algo sobre necesitar un médico
    He croaked something about needing a doctor
    Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    Para otras expresiones con el participio, ver dicho.

    1) to say

    viene y dice: -estás despedido — * he goes, «you’re fired» *

    olvídalo, no he dicho nada — forget I said anything

    ¿decía usted? — you were saying?

    [como] dicen los madrileños — as they say in Madrid

    como iba diciendo… — as I was saying…

    ¿cómo ha dicho usted? — pardon?, what did you say?

    decir para {o} entre [sí] — to say to o.s.

    decir que to say (that)

    dicen que… — they say (that)…, people say (that)…

    el cartel dice claramente que… — the sign says clearly {o} clearly states that…

    decir que sí/no — to say yes/no

    -¿viene? -dice que sí — «is she coming?» — «she says she is {o} she says so»

    la miré y me dijo que sí/no con la cabeza — I looked at her and she nodded/shook her head

    adiós 2.

    ¿quién te lo dijo? — who told you?

    se lo dije bien claro, pero no me hizo caso — I told her quite clearly, but she didn’t take any notice of me

    tengo algo que decirte — there’s something I want to tell you, I’ve got something to tell you

    decir a algn que ({+ indic}) to tell sb (that)

    ¿no te digo que no puedo ir? — I’ve already told you I can’t go

    decir a algn que ({+ subjun}) to tell sb to ({+ infin}); to ask sb to ({+ infin})

    3) to tell

    verdad 1)

    4) to call

    ¿cómo le dicen a esto en Perú? — what do they call this in Peru?

    se llama Francisco, pero le dicen Paco — his name is Francisco, but he’s known as Paco

    le dicen «el torero» — he’s known as «el torero»

    en México se le dice «recámara» al dormitorio — in Mexico they say «recámara» instead of «dormitorio»

    me dijo de [todo] — he called me all the names under the sun

    5) to say

    podemos ir a Portugal, ¿tú qué dices? — we could go to Portugal, what do you say?

    ¿tu familia qué dice de la boda? — what does your family say about the wedding?

    6)

    había 8, digo 9 — there were 8, I mean 9

    ¡qué digo! — what am I saying?

    7) to say

    como dice el [refrán]… — as the saying goes…

    8) to say

    9)

    digo… — well, er…

    mis súbditos se presentarán ante mí ¡he dicho! — my subjects shall appear before me: I have spoken!

    y dice [bien] — and he is quite right

    [como quien] dice — so to speak; in a way, more or less

    aunque no es el director es, como quien dice, el que manda en la empresa — although he isn’t the manager, he’s the person in charge, so to speak, of the company

    está, como quien dice, aquí al lado — it’s just round the corner, as they say

    [lo mismo] digo — likewise

    pero dice [mal] — but he is wrong

    pues si esto te parece mucha gente, no te digo [nada] en verano — if you think this is a lot of people, you should see it in summer

    no lo digo [por] ti — I’m not referring to you, I’m not getting at you

    sí, [porque tú] lo digas — yes, sir, aye, aye, captain! iró

    ¿[qué me] dices? — you don’t say!, well I never!; come off it!

    [si tú] lo dices — if you say so

    eso digo [yo] — that’s (just) what I say

    deberías buscar trabajo, vamos, digo yo — you ought to look for a job, that’s what I say, if you ask me, you ought to look for a job

    ¡si te lo digo yo! — of course it’s true!

    ¡lo digo yo y basta! — you will do it because I say so!

    ¡[y que] lo digas! — you can say that again!

    10)

    [dar] que decir (a la gente) — to make people talk, set tongues wagging

    [es] decir — that is (to say)

    mi prima, es decir, la hija de Ana — my cousin, that is (to say) Ana’s daughter

    [ir] a decir, ¡a mí me lo vas a decir! — you’re telling me!

    es [mucho] decir — that’s saying something

    [ni que] decir tiene que… — it goes without saying that…

    [no hay más] que decir — there’s nothing more to say

    para decirlo con otras [palabras] — to put it another way, in other words

    decir [por] decir — to talk for talking’s sake

    [por así] decirlo — so to speak

    [querer] decir — to mean

    ¿qué quiere decir «spatha»? — what does «spatha» mean?

    ¿qué quiere usted decir con eso? — what do you mean by that?

    ¿querrás decir un millón, no un billón? — do you mean a million rather than a billion?

    [ya es] decir — that’s saying something

    les ha costado más cara que mi casa, y eso ya es decir — it cost them more than my house did, and that’s saying something

    11)

    no es que yo lo diga, pero… — it’s not because I say so, but…

    es, digamos, un comerciante — he’s a dealer, for want of a better word, he’s a sort of dealer

    ¡haberlo dicho!, ¡me lo hubieras dicho! — you could have told me {o} said!

    digámoslo [así] — so to speak, for want of a better word

    digan [lo que] digan — whatever they say

    y [no] digamos… — not to mention…

    y su madre, no digamos — not to mention his mother

    no es muy guapa [que] digamos — she’s not what you’d call pretty, she’s not exactly pretty

    no estuvo muy cortés, que digamos — he wasn’t what you’d call polite, he wasn’t exactly polite

    ¡[no me] digas! — you don’t say!, well I never!; come off it!

    ¿qué [quieres] que te diga? — what can I say?

    12)

    ¿cómo (lo) diría yo? — how shall I put it?

    ¿cómo diríamos? — how shall I put it?

    ¡quién lo diría! — would you believe it!, who would have thought it!

    1)

    -¿te puedo pedir un favor? -dime — «can I ask you a favour?» — «go ahead»

    ¿diga?, ¿dígame? — hello?

    usted dirá — go ahead; say when; can I help you?

    -¿te gustaría cambiar de coche? -¡hombre, ya me dirás! — «would you like a new car?» — «you bet I would!»

    2)

    eso dice mucho [de] su personalidad — that says a lot about her personality

    3.

    See:

    * * *

    I

    masculino

    ¿cientos de personas? — bueno, es un decir — hundreds of people? — well, figuratively speaking

    II
    1.

    verbo transitivo

    1) <palabra/frase/poema> to say; <mentira/verdad> to tell

    ya dice `mamá’ — he says `mama’ now

    no digas esas cosas, por favor — please don’t say things like that

    ¿cómo pudiste decir eso? — how could you say that?

    ¿eso lo dices por mí? — are you referring to me?

    dicen or se dice que es el hombre más rico del país — he is said to be the richest man in the country

    no se dice `andé’, se dice `anduve’ — it isn’t `andé’, it’s `anduve’

    ¿cómo se dice `amor’ en ruso? — how do you say `love’ in Russian?

    bonita, lo que se dice bonita, no es — she’s not what you would call pretty

    es el sábado; ni que decir tiene que estás invitado — it’s on Saturday; you’re invited, but that goes without saying

    ¿tendrá tiempo de hacerlo? — dice que sí — will he have time to do it? — he says he will

    ¿no lo encontró? — dice que no — didn’t he find it? — no, he says he didn’t

    ¿qué tal? ¿qué decís? — (RPl fam) hi, how are things? (colloq)

    2)

    ¿sabes qué me dijo? — do you know what he told me?; (expresando sorpresa, indignación, etc) do you know what he said to me?

    fue algo espantoso, todo lo que te diga es poco — it was terrible, I can’t begin to tell you how terrible

    3)

    a) (expresando o transmitiendo órdenes, deseos, advertencias)

    decirle a alguien que + subj — to tell somebody to + inf

    b)

    ¿qué dice aquí? — what does it say here?

    6) (sugerir, comunicar)

    ¿te dice algo ese nombre? — does that name mean anything to you?

    7)

    8)

    ¿qué quiere decir esta palabra? — what does this word mean?

    ¿qué quieres decir con eso? — what do you mean by that?

    ¿quieres decir que ya no te interesa? — do you mean (to say) that you’re no longer interested?

    9) (opinar, pensar) to think

    ¿y los padres qué dicen? — what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?

    habría que regalarle algo, no sé, digo yo — we ought to buy her a present, well, I think so anyway

    es muy fácil — si tú lo dices… — it’s very easy — if you say so…

    con decirte que: no me lo perdonó nunca, con decirte que ni me saluda… he’s never forgiven me, he won’t even say hello to me; decir por decir: lo dijo por decir he didn’t really mean it; es decir that is; mi cuñada, es decir la mujer de Rafael my sister-in-law, Rafael’s wife that is; es mucho decir: es la mejor película del año — eso ya es mucho decir it’s the best movie of the year — I wouldn’t go that far; he dicho! that’s that o final!; no me digas! no!, you’re kidding o joking! (colloq); por así decirlo so to speak; que digamos: no es muy inteligente que digamos he’s not exactly o he’s hardly what you’d call intelligent; que no se diga! shame on you!; que no se diga que no somos capaces! I don’t want people saying that we can’t do it; y (ya) no digamos or (AmL) y no se diga: le cuestan mucho las matemáticas y no digamos la física he finds mathematics very difficult, and as for physics…; el qué dirán (fam): siempre le ha importado el qué dirán — she’s always been worried what other people (might) think; ver tb dicho I

    2.

    papá — dime, hijo — dad — yes, son?

    tome asiento, usted dirá — (frml) take a seat, and now, what can I do for you?

    ¿diga? or ¿dígame? — hello?

    3.

    a) (refl) to say… to oneself

    b) (recípr) to say…. to each other

    c) (enf)

    * * *

    = declare, put, read, say, state, tell, volunteer, make + the point that, let + Nombre + know, let + it be known, observe, bid, reflect, utter, tender, hip, call + the tune.

    Ex. 24.17 declares Enter a body created or controlled by a government under its own name unless it belongs to one or more of the types listed in 24.18.

    Ex. As one respondent from this end of the information spectrum put it, ‘Context is all in the information world’.

    Ex. This error message is displayed in the upper right-hand corner of the screen and reads: DAWT008, 107, DFCR….

    Ex. In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.

    Ex. Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.

    Ex. Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.

    Ex. ‘Anything wrong?’ ‘Oh, I’m okay, I guess,’ volunteered Datto cautiously.

    Ex. Then the secretary, having rallied herself, said forlornly ‘I’ll let him know you’re here in a minute’.

    Ex. It can certainly be status-conferring to let it be known in social conversation that one has read the latest Fay Weldon book, but if the group one is in never reads Fay Weldon anyway and could not care less what she has written then the victory is a somewhat hollow one.

    Ex. ‘All this is not very likely,’ she observed at last, ‘not only because of the strength of the selection process — its imperviousness to proof before an arbitrator’.

    Ex. ‘Sit down please,’ he bade her.

    Ex. ‘Now, you know, I could merely turn this over to the two division or all the department heads and let them decide,’ reflected Bough.

    Ex. The ideal was forever etched in his consciousness from the day Crane uttered it: a good librarian working anywhere is a credit and benefit to libraries everywhere.

    Ex. ‘Well,’ Stanton tendered, ‘one candidate clearly has the superior experience — Kass’.

    Ex. He was aghast after having been hipped to the fact there are hookers on the Internet.

    Ex. As long as we allow other people to pay the piper, they will continue calling the tune in Africa.

    —-

    * a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.

    * a decir verdad… = the fact of the matter is that….

    * arriesgarse a decir = hazard.

    * atreverse a decir = go + (as/so) far as to say.

    * aunque a decir verdad = Mind you.

    * aventurarse a decir = venture.

    * como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.

    * como dice el refrán = as the saying goes, so the saying goes.

    * continuar diciendo = go on.

    * cumplir lo que se dice = live up to + Posesivo + claim.

    * decir adiós = bid + Nombre + goodbye, bid + adieu, kiss + Nombre + goodbye, bid + farewell, wave + a bye.

    * decir adiós (a) = say + goodbye (to).

    * decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.

    * decir adiós con la mano = wave + goodbye.

    * decir adiós con un gesto = signal + goodbye.

    * decir a favor de = say in + favour of.

    * decir Algo = break + the news.

    * decir Algo a Alguien = let + Nombre + in on.

    * decir Algo de un modo colérico = flame out.

    * decir Algo que es obvio por sí mismo = state + the obvious.

    * decir balbuceando = splutter, sputter.

    * decir bolas = fib.

    * decir bromeando = quip.

    * decir con desdén = sneer.

    * decir con desprecio = sneer.

    * decir con la boca llena = say in + full confidence.

    * decir con mal humor = spit out.

    * decir con toda confianza = say in + full confidence.

    * decir con voz + Adjetivo = say in + a + Adjetivo + voice.

    * decir de un modo enfadado = spit out.

    * decir disparates = shoot off + at the mouth, talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.

    * decir en confianza = confide.

    * decir en defensa de = say in + defence of.

    * decir en voz alta = say + out loud, say in + a loud voice.

    * decir en voz baja = say under + Posesivo + breath, say in + a low voice, say in + a quiet voice.

    * decir + esperar = express + hope.

    * decir estupideces = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.

    * decir gilipolleces = talk + nonsense, talk + rubbish, bullshit, talk through + Posesivo + hat.

    * decir humorísticamente = quip.

    * decir inesperadamente = blurt out, pipe.

    * decir la última palabra = hear + the final word, outface.

    * decir la verdad = tell + the truth, speak + the truth, come + clean.

    * decir la verdad sobre = give + Nombre + the lowdown on.

    * decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.

    * decirlo = come out with + it.

    * decir lo que Uno piensa = speak up, speak out.

    * decir mentirijillas = fib.

    * decir mentirillas = fib.

    * decir mucho de Algo = speak + volumes.

    * decir + poseer = claim.

    * decir que Uno se siente cómodo con Algo = express + comfort with.

    * decir que Uno se siente confortable con Algo = express + comfort with.

    * decir que Uno siente lo que le ha pasado a Otra Persona = express + sympathy for.

    * decir rápidamente sin parar = rattle off.

    * decir resoplando = snort.

    * decir sandeces = talk + rubbish, talk + nonsense, bullshit, talk through + Posesivo + hat.

    * decirse = grapevine + carry + the story, make out to be, word + go (a)round.

    * decir suspirando = sigh.

    * decir tonterías = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.

    * decir una grosería = make + rude remark.

    * demostrar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.

    * digamos por ejemplo = let us say, say.

    * enterarse de lo que Uno quiere decir = catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift.

    * es decir = i.e. (latín — id est), in other words, that is, that is to say, which is to say.

    * estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.

    * expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.

    * hablar sin decir nada = waffle.

    * hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.

    * ni que decir tiene que = it goes without saying that, needless to say.

    * no decir a Alguien lo que está ocurriendo = leave + Nombre + in the dark.

    * no decir nada = keep + quiet.

    * no decir nada a nadie = lips + seal.

    * no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.

    * no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.

    * no saber qué decir = be at a loss for words, be lost for words.

    * no ser tan bueno como se dice = not + it’s cracked up to be.

    * por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.

    * por decirlo de alguna manera = so to speak.

    * por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.

    * por no decir nunca = if ever.

    * predecible en cuanto a lo que dice = platitudinous.

    * probar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.

    * qué me dices de… = what about….

    * querer decir = mean.

    * quién iba a decir entonces que… = little did + Verbo + then that….

    * quién + Pronombre + iba a decir que… = little did + Pronombre + know that….

    * recalcar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.

    * resaltar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.

    * se dice que = rumour has it that, the saying + be + that.

    * según se dice = reportedly, so the argument goes, reputedly.

    * sin decir nada = dumbly.

    * sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].

    * tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.

    * tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.

    * * *

    I

    masculino

    ¿cientos de personas? — bueno, es un decir — hundreds of people? — well, figuratively speaking

    II
    1.

    verbo transitivo

    1) <palabra/frase/poema> to say; <mentira/verdad> to tell

    ya dice `mamá’ — he says `mama’ now

    no digas esas cosas, por favor — please don’t say things like that

    ¿cómo pudiste decir eso? — how could you say that?

    ¿eso lo dices por mí? — are you referring to me?

    dicen or se dice que es el hombre más rico del país — he is said to be the richest man in the country

    no se dice `andé’, se dice `anduve’ — it isn’t `andé’, it’s `anduve’

    ¿cómo se dice `amor’ en ruso? — how do you say `love’ in Russian?

    bonita, lo que se dice bonita, no es — she’s not what you would call pretty

    es el sábado; ni que decir tiene que estás invitado — it’s on Saturday; you’re invited, but that goes without saying

    ¿tendrá tiempo de hacerlo? — dice que sí — will he have time to do it? — he says he will

    ¿no lo encontró? — dice que no — didn’t he find it? — no, he says he didn’t

    ¿qué tal? ¿qué decís? — (RPl fam) hi, how are things? (colloq)

    2)

    ¿sabes qué me dijo? — do you know what he told me?; (expresando sorpresa, indignación, etc) do you know what he said to me?

    fue algo espantoso, todo lo que te diga es poco — it was terrible, I can’t begin to tell you how terrible

    3)

    a) (expresando o transmitiendo órdenes, deseos, advertencias)

    decirle a alguien que + subj — to tell somebody to + inf

    b)

    ¿qué dice aquí? — what does it say here?

    6) (sugerir, comunicar)

    ¿te dice algo ese nombre? — does that name mean anything to you?

    7)

    8)

    ¿qué quiere decir esta palabra? — what does this word mean?

    ¿qué quieres decir con eso? — what do you mean by that?

    ¿quieres decir que ya no te interesa? — do you mean (to say) that you’re no longer interested?

    9) (opinar, pensar) to think

    ¿y los padres qué dicen? — what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?

    habría que regalarle algo, no sé, digo yo — we ought to buy her a present, well, I think so anyway

    es muy fácil — si tú lo dices… — it’s very easy — if you say so…

    con decirte que: no me lo perdonó nunca, con decirte que ni me saluda… he’s never forgiven me, he won’t even say hello to me; decir por decir: lo dijo por decir he didn’t really mean it; es decir that is; mi cuñada, es decir la mujer de Rafael my sister-in-law, Rafael’s wife that is; es mucho decir: es la mejor película del año — eso ya es mucho decir it’s the best movie of the year — I wouldn’t go that far; he dicho! that’s that o final!; no me digas! no!, you’re kidding o joking! (colloq); por así decirlo so to speak; que digamos: no es muy inteligente que digamos he’s not exactly o he’s hardly what you’d call intelligent; que no se diga! shame on you!; que no se diga que no somos capaces! I don’t want people saying that we can’t do it; y (ya) no digamos or (AmL) y no se diga: le cuestan mucho las matemáticas y no digamos la física he finds mathematics very difficult, and as for physics…; el qué dirán (fam): siempre le ha importado el qué dirán — she’s always been worried what other people (might) think; ver tb dicho I

    2.

    papá — dime, hijo — dad — yes, son?

    tome asiento, usted dirá — (frml) take a seat, and now, what can I do for you?

    ¿diga? or ¿dígame? — hello?

    3.

    a) (refl) to say… to oneself

    b) (recípr) to say…. to each other

    c) (enf)

    * * *

    = declare, put, read, say, state, tell, volunteer, make + the point that, let + Nombre + know, let + it be known, observe, bid, reflect, utter, tender, hip, call + the tune.

    Ex: 24.17 declares Enter a body created or controlled by a government under its own name unless it belongs to one or more of the types listed in 24.18.

    Ex: As one respondent from this end of the information spectrum put it, ‘Context is all in the information world’.

    Ex: This error message is displayed in the upper right-hand corner of the screen and reads: DAWT008, 107, DFCR….

    Ex: In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.

    Ex: Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.

    Ex: Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.

    Ex: ‘Anything wrong?’ ‘Oh, I’m okay, I guess,’ volunteered Datto cautiously.

    Ex: Then the secretary, having rallied herself, said forlornly ‘I’ll let him know you’re here in a minute’.

    Ex: It can certainly be status-conferring to let it be known in social conversation that one has read the latest Fay Weldon book, but if the group one is in never reads Fay Weldon anyway and could not care less what she has written then the victory is a somewhat hollow one.

    Ex: ‘All this is not very likely,’ she observed at last, ‘not only because of the strength of the selection process — its imperviousness to proof before an arbitrator’.

    Ex: ‘Sit down please,’ he bade her.

    Ex: ‘Now, you know, I could merely turn this over to the two division or all the department heads and let them decide,’ reflected Bough.

    Ex: The ideal was forever etched in his consciousness from the day Crane uttered it: a good librarian working anywhere is a credit and benefit to libraries everywhere.

    Ex: ‘Well,’ Stanton tendered, ‘one candidate clearly has the superior experience — Kass’.

    Ex: He was aghast after having been hipped to the fact there are hookers on the Internet.

    Ex: As long as we allow other people to pay the piper, they will continue calling the tune in Africa.

    * ¡eso se dice pronto! = easier said than done.

    * ¿lo dices en broma? = you must be kidding!.

    * a decir de todos = by all accounts.

    * a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.

    * a decir verdad… = the fact of the matter is that….

    * arriesgarse a decir = hazard.

    * atreverse a decir = go + (as/so) far as to say.

    * aunque a decir verdad = Mind you.

    * aventurarse a decir = venture.

    * baste decir que = suffice (it) to say.

    * como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.

    * como dice el refrán = as the saying goes, so the saying goes.

    * continuar diciendo = go on.

    * cumplir lo que se dice = live up to + Posesivo + claim.

    * decían las malas lenguas que = rumour had it that.

    * decir adiós = bid + Nombre + goodbye, bid + adieu, kiss + Nombre + goodbye, bid + farewell, wave + a bye.

    * decir adiós (a) = say + goodbye (to).

    * decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.

    * decir adiós con la mano = wave + goodbye.

    * decir adiós con un gesto = signal + goodbye.

    * decir a favor de = say in + favour of.

    * decir Algo = break + the news.

    * decir Algo a Alguien = let + Nombre + in on.

    * decir Algo de un modo colérico = flame out.

    * decir Algo que es obvio por sí mismo = state + the obvious.

    * decir balbuceando = splutter, sputter.

    * decir bolas = fib.

    * decir bromeando = quip.

    * decir chorradas = bullshit.

    * decir con desdén = sneer.

    * decir con desprecio = sneer.

    * decir con la boca llena = say in + full confidence.

    * decir con mal humor = spit out.

    * decir con toda confianza = say in + full confidence.

    * decir con voz + Adjetivo = say in + a + Adjetivo + voice.

    * decir de un modo enfadado = spit out.

    * decir disparates = shoot off + at the mouth, talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.

    * decir en confianza = confide.

    * decir en defensa de = say in + defence of.

    * decir entrecordamente = splurt out.

    * decir en voz alta = say + out loud, say in + a loud voice.

    * decir en voz baja = say under + Posesivo + breath, say in + a low voice, say in + a quiet voice.

    * decir + esperar = express + hope.

    * decir estupideces = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.

    * decir gilipolleces = talk + nonsense, talk + rubbish, bullshit, talk through + Posesivo + hat.

    * decir humorísticamente = quip.

    * decir inesperadamente = blurt out, pipe.

    * decir la última palabra = hear + the final word, outface.

    * decir la verdad = tell + the truth, speak + the truth, come + clean.

    * decir la verdad sobre = give + Nombre + the lowdown on.

    * decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.

    * decirlo = come out with + it.

    * decir lo que Uno piensa = speak up, speak out.

    * decir mentirijillas = fib.

    * decir mentirillas = fib.

    * decir mucho de Algo = speak + volumes.

    * decir pamplinas = bullshit.

    * decir + poseer = claim.

    * decir que Uno se siente cómodo con Algo = express + comfort with.

    * decir que Uno se siente confortable con Algo = express + comfort with.

    * decir que Uno siente lo que le ha pasado a Otra Persona = express + sympathy for.

    * decir rápidamente sin parar = rattle off.

    * decir resoplando = snort.

    * decir sandeces = talk + rubbish, talk + nonsense, bullshit, talk through + Posesivo + hat.

    * decirse = grapevine + carry + the story, make out to be, word + go (a)round.

    * decirse que = be reputed to.

    * decir suspirando = sigh.

    * decir tonterías = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.

    * decir una grosería = make + rude remark.

    * demostrar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.

    * dicen las malas lenguas que = rumour has it that.

    * digamos por ejemplo = let us say, say.

    * dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.

    * dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.

    * el tiempo dirá = time will tell.

    * el tiempo lo dirá = only time will tell.

    * enterarse de lo que Uno quiere decir = catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift.

    * es decir = i.e. (latín — id est), in other words, that is, that is to say, which is to say.

    * es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.

    * estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.

    * esto no quiere decir que = this is not to say that.

    * expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.

    * hablar sin decir nada = waffle.

    * hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.

    * huelga decir = needless to say.

    * la gente dice que = rumour has it that.

    * ¿lo dices en broma? = you must be joking!.

    * me atrevo a decir = may I say.

    * ni que decir tiene que = it goes without saying that, needless to say.

    * no decir a Alguien lo que está ocurriendo = leave + Nombre + in the dark.

    * no decir nada = keep + quiet.

    * no decir nada a nadie = lips + seal.

    * no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.

    * ¡no digas palabrotas! = watch your language!.

    * no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.

    * no preguntes porque no te puedo decir la verdad = ask no questions and hear no lies.

    * no saber qué decir = be at a loss for words, be lost for words.

    * no ser tan bueno como se dice = not + it’s cracked up to be.

    * para comenzar diremos que = to begin with.

    * para decir la verdad = to be honest.

    * por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.

    * por decirlo de alguna manera = so to speak.

    * por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.

    * por lo que dicen todos = by all accounts.

    * por no decir algo peor = to put it mildly.

    * por no decir nada de = to say nothing of.

    * por no decir nunca = if ever.

    * por no decir otra cosa peor = to say the least.

    * predecible en cuanto a lo que dice = platitudinous.

    * probar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.

    * qué me dices de… = what about….

    * querer decir = mean.

    * quién iba a decir entonces que… = little did + Verbo + then that….

    * quién + Pronombre + iba a decir que… = little did + Pronombre + know that….

    * recalcar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.

    * resaltar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.

    * se decía que = rumour had it that.

    * se dice = so the story goes.

    * se dice pronto, pero no es tan fácil = easier said than done.

    * se dice que = rumour has it that, the saying + be + that.

    * según se dice = reportedly, so the argument goes, reputedly.

    * sin decir nada = dumbly.

    * sin decir ni mú = as quiet as a mouse.

    * sin decir ni pío = as quiet as a mouse.

    * sin decir una palabra = without saying a word.

    * sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].

    * tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.

    * tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.

    * yo me atrevería a decir = dare I say.

    * * *

    1

    ¿cientos de personas? — bueno, es un decir hundreds of people? — well, it’s just a manner of speaking o a figure of speech

    supongamos, es un decir, que … let’s assume, just for the sake of argument, that …

    al decir de la gente, el clima está cambiando people say the climate is changing

    ■ decir (verbo transitivo)

    A decir: palabra, mentira etc

    B decirle algo a alguien

    C

    1 transmitiendo órdenes, deseos etc

    2 decir adiós

    D por escrito

    E llamar

    F sugerir, comunicar

    G decir misa

    H

    1 querer decir

    2 digo (al rectificar)

    I opinar, pensar

    J en locuciones

    ■ decir (verbo intransitivo)

    A

    1 invitando a hablar

    2 al contestar el teléfono

    B decir bien/mal de

    ■ decirse (verbo pronominal)

    1 reflexivo

    2 recíproco

    3 para enfatizar

    vt

    A ‹palabra/frase› to say; ‹mentira/verdad› to tell; ‹poema› to say, recite; ‹oración› to say

    no digas esas cosas, por favor please don’t say things like that

    no digas estupideces/barbaridades don’t talk nonsense o ( AmE) garbage o ( BrE) rubbish

    ¿cómo pudiste decir semejante disparate? how could you say such a stupid thing o make such a stupid comment?

    ¿eso lo dices por mí? are you referring to me?

    no sé qué decir … un millón de gracias I don’t know what to say … thank you very much indeed

    ¡qué callado estás! ¡no dices nada! you’re very quiet, you’ve hardly said a word!

    ¡no lo dirás en serio! you can’t be serious!

    ¡no irás a decir que no lo sabías! don’t try and tell me you didn’t know!

    —no puedo hacer nada —dijo Juan there is nothing I can do, said Juan o Juan said

    como dice el refrán/mi abuela as the saying goes/as my grandmother says

    no eran ricos, digamos que vivían bien I don’t mean they were rich, let’s just say they lived well

    ¿qué se dice? — gracias/por favor what do you say? — thank you/please

    no se dice `andé’, se dice `anduve’ it isn’t `andé’, it’s `anduve’

    ¡eso no se dice! you mustn’t say that!

    ¿cómo se dice `te quiero’ en ruso? how do you say `I love you’ in Russian?, what’s the Russian for `I love you’?

    bonita, lo que se dice bonita, no es she’s not what you would call pretty

    estoy harta, lo que se dice harta ¿me oyes? I’m fed up, absolutely fed up, do you hear?

    eso se dice pronto, pero no es tan fácil that’s easier said than done

    palatal: dícese del sonido cuya articulación … palatal: of, relating to or denoting a sound articulated …

    es el sábado; ni que decir tiene que estás invitado it’s on Saturday; you’re invited, of course, but that goes without saying o but I don’t need to tell you that

    haberlo dicho antes why didn’t you say so before?, you might have said so before!

    ¿tendrá tiempo de hacerlo? — dice que sí will he have time to do it? — he says he will

    ¿no lo encontró? — dice que no didn’t he find it? — no, he says he didn’t

    ¿qué tal? ¿qué decís? ( RPl fam); hi, how are things? ( colloq), hi, what’s up? ( AmE colloq)

    B

    ¿sabes qué me dijo? do you know what he told me?; (expresando sorpresa, indignación, etc) do you know what he said to me?

    ¡a mí me lo vas a decir! you’re telling me!, you don’t have to tell me!

    ¿sabes lo que te digo? por mí que se muera look, as far as I’m concerned he can drop dead! ( colloq)

    ¿no te digo? éste se cree que yo soy la sirvienta see what I mean? he thinks I’m his servant

    ¿no te digo or no te estoy diciendo que hasta le pega? I’m telling you, he even hits her!

    ¿tú qué me aconsejas? — ¿qué quieres que te diga? tienes que tomar tú la decisión what do you think I should do? — well, to be quite frank o honest, I think you have to decide for yourself

    fue algo espantoso, todo lo que te diga es poco it was terrible, I just can’t describe it o I can’t begin to tell you

    hace mal tiempo en verano, y no te digo nada en invierno … in summer the weather’s bad, and as for the winter …

    ¡no me digas que no es precioso! isn’t it beautiful?

    a lo mejor te ofrecen el puesto ¿quién te dice? (CS); you never know, they might offer you the job

    me resultó ¿cómo te diría? … violento I found it … how shall I put it? o I don’t know … rather embarrassing

    ¡ya me dirás qué le cuesta escribirnos una carta! I mean, surely it’s not too much trouble for him to write us a letter

    C

    1

    (transmitiendo órdenes, deseos, advertencias): ¡porque lo digo yo! because I say so!

    decir QUE + SUBJ:

    decirle a algn QUE + SUBJ to tell sb to + INF

    2

    ¿se lo prestaste? ¡ya le puedes decir adiós! you mean you lent it to him? well, you can kiss that goodbye! ( colloq)

    ¿qué dice aquí? what does it say here?

    le dicen `Dumbo’ por las orejas they call him `Dumbo’ because of his ears

    F

    ¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you?

    G

    H

    1

    ¿qué quiere decir esta palabra? what does this word mean?

    ¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?

    ¿quieres decir que ya no te interesa? do you mean (to say) that you’re no longer interested?

    sólo quería decirte que … I just wanted to say that …

    2

    el presupuesto asciende a diez mil, digo cien mil de euros we have a budget of ten thousand, (sorry,) I mean a hundred thousand euros

    I (opinar, pensar) to think

    ¿y los padres qué dicen? what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?

    podríamos ir mañana ¿tú qué dices? we could go tomorrow, what do you think?

    ¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?

    podría haber mencionado al resto del equipo, vamos, digo yo … he could have mentioned the rest of the team … well I’d have thought so, anyway

    habría que regalarle algo, no sé, digo yo we ought to buy her a present, well, I think so anyway

    es muy fácil — si tú lo dices … it’s very easy — if you say so …

    el nuevo tren está, como quien dice, a la vuelta de la esquina the new train is, so to speak o to coin a phrase, just around the corner

    la granja es, como quien dice, la razón de su vida I suppose you could say the farm is his whole reason for living

    con decirte que: no me lo perdonó nunca, con decirte que ni me saluda … he’s never forgiven me, he won’t even say hello to me

    ¡digo! ( Esp fam): ¡qué calor hace! — ¡digo! it’s so hot! — you can say that again o I’ll say! ( colloq)

    ¿y te gusta? — ¡digo! do you like it? — you bet I do o ( AmE) I sure do! ( colloq)

    mi cuñada, es decir la mujer de Rafael my sister-in-law, Rafael’s wife that is

    ¡he dicho! that’s that!, that’s final!

    ¡qué alegría verte! — lo mismo digo it’s great to see you! — and you o you too

    ¡no me digas! no!, you’re kidding o joking! ( colloq)

    ¿sabes que se casa Lola? — ¡no me digas! do you know Lola’s getting married? — no! o you’re joking! o really? o never!

    es, por así decirlo, el alma-máter de la empresa he is, so to speak o as it were, the driving force behind the company

    ¿qué me dices?: saqué el primer puesto ¿qué me dices? I came first, how about that then?

    ¿y qué me dices de lo de Carlos? and what about Carlos then?

    ¿sabes que lo van a derribar? — ¿qué me dices? do you know they’re going to demolish it? — what? o you’re kidding!

    ¡que no se diga! shame on you!

    ¿te ganó un niño de seis años? ¡que no se diga! you were beaten by a six-year-old child? shame on you!

    ¡que no se diga que no somos capaces! I don’t want people saying that we can’t do it

    costó $20.000 ¡se dice pronto! it cost $20,000, which is no mean sum

    lleva dos meses enferma, que se dice pronto she has been ill for two months, and that’s a long time

    ¡y que lo digas! ( Esp); you can say that again!, you’re telling me!, don’t I know it!

    el/la que te dije ( fam hum); you-know-who

    ¿por qué te preocupa tanto el qué dirán? why do you worry about what people will o might say?

    ■ decir

    vi

    A

    1

    (invitando a hablar): papá — dime, hijo dad — yes, son?

    tome asiento — gracias — usted dirá ( frml); take a seat — thank you — now, what can I do for you?

    2

    B

    no sé para qué me preguntas, si tú te lo dices todo I don’t know why you’re asking me, you seem to have all the answers

    * * *

     

    decir 1 sustantivo masculino:

    ¿cientos de personas? — bueno, es un decir hundreds of people? — well, figuratively speaking

    decir 2 ( conjugate decir) verbo transitivo

    1

    a)palabra/frase/poema to say;

    mentira/verdad to tell;

    para ejemplos con complemento indirecto ver división 2

    ¿eso lo dices por mí? are you referring to me?;

    ¡no lo dirás en serio! you can’t be serious!;

    dijo que sí con la cabeza he nodded;

    no se dice `andé’, se dice `anduve’ it isn’t `andé’, it’s `anduve’;

    ¡eso no se dice! you mustn’t say that!;

    ¿cómo se dice `amor’ en ruso? how do you say `love’ in Russian?;

    ¿lo encontró? — dice que sí/no did he find it? — he says he did/he didn’t

    b)

    2 decirle algo a algn to tell sb sth;

    voy a decirle a papá que … I’m going to tell Dad …;

    ¡ya te lo decía yo! I told you so!

    3

    a) (expresando órdenes, deseos, advertencias):

    harás lo que yo diga you’ll do as I say;

    dice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get there;

    dijo que tuviéramos cuidado she said to be careful;

    diles que empiecen tell them to start;

    le dije que no lo hiciera I told him not to do it

    b)

    4

    ¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?;

    es muy fácil — si tú lo dices … it’s very easy — if you say so …

    b) (sugerir, comunicar):

    ¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you?

    5

    ¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?

    6 ( en locs)

    como quien dice so to speak;

    es decir that is;

    ¡he dicho! that’s that o final!;

    ni que decir tiene que … it goes without saying that …;

    ¡no me digas! no!, you’re kidding o joking! (colloq);

    por así decirlo so to speak;

    el qué dirán (fam) what other people (might) think;

    ver tb dicho 1

    verbo intransitivo

    papá — dime, hijo dad — yes, son?;

    quería pedirle un favor — usted dirá I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead

    decirse verbo pronominal

    a) ( refl) to say … to oneself

    b) ( recípr) to say …. to each other;

    decir

    I m (dicho, sentencia) saying: es sólo un decir, it’s just a manner of speaking

    II verbo transitivo

    1 to say: está diciendo una mentira/la verdad, she’s telling a lie/the truth

    no dijo nada, he said nothing

    2 (con complemento indirecto) to tell: no le dije mi opinión, I didn’t tell him my opinion

    les dijo que esperaran un rato, she told them to wait for a while

    3 (opinar, afirmar, proponer) ¿qué me dices de mi nuevo corte de pelo?, what do you think of my new haircut?, te digo que es una extravagancia, I think it’s quite weird

    yo digo que vayamos a Cuenca, I suggest going to Cuenca

    4 (suscitar interés, una idea) to mean, appeal: ese libro no me dice nada, that book doesn’t appeal to me

    ¿le dice algo esta cara?, does this face mean anything to you?

    5 (mostrar, indicar) to say, show: lo que hizo dice mucho en su favor, what he did says a lot for him

    su cara de decepción lo dice todo, his long face says it all

    ♦ Locuciones: Tel Esp diga o dígame, hello?

    digamos, let’s say

    digo yo, in my opinion

    el qué dirán, what people will say

    es decir, that is (to say)

    ni que decir tiene, needless to say

    no decir esta boca es mía, not to say a word

    ¡no me digas!, really!

    por así decirlo, as it were o so to speak

    querer decir, to mean

    ¡y que lo digas!, you bet! ➣ Ver nota en mean

    ¿To tell
    o to say?

    Observa que to tell menciona a la persona a la cual va dirigida una frase: Dime tu nombre. Tell me your name. Les dijo que se fueran. He told them to go away.

    Por el contrario, to say se centra en el contenido del mensaje, sin importarnos a quién va dirigido: ¿Qué has dicho? What did you say? Dijo que sí. He said yes. ➣ Ver nota en tell.

    decir‘ also found in these entries:

    Spanish:

    A
    — amén
    — amohinarse
    — año
    — apéndice
    — atinar
    — bala
    — barbaridad
    — bastante
    — burrada
    — callar
    — chorrada
    — colmo
    — comenzar
    — confiar
    — cosa
    — declarar
    — delirar
    — descargo
    — despedirse
    — dilucidar
    — disparate
    — entender
    — excusada
    — excusado
    — flexible
    — fluir
    — ir
    — haber
    — hablar
    — holgar
    — honestamente
    — hoy
    — lengua
    — maravilla
    — mu
    — nada
    — obviedad
    — pelagatos
    — pío
    — precisamente
    — puño
    — querer
    — rezar
    — restar
    — rey
    — saciedad
    — señor
    — significar
    — soltar

    English:

    ablaze
    — abuse
    — afraid
    — anything
    — bid
    — bite back
    — blurt out
    — buzz off
    — caller
    — clear off
    — dash off
    — devil
    — dinner
    — distinctly
    — drone
    — enjoy
    — eventual
    — ever
    — few
    — flatter
    — flounder
    — fortune
    — gasp out
    — get
    — get at
    — go
    — go on
    — hand
    — heart
    — hotly
    — i.e.
    — keep in
    — know
    — lip
    — loss
    — mean
    — mention
    — mildly
    — mind
    — miserably
    — mouth
    — move
    — need
    — needless
    — neither
    — no
    — nonsense
    — O
    — occasion
    — oops!

    * * *

    vt

    to say;

    es muy callado, nunca dice nada he’s very quiet, he never says anything a word;

    ¿qué dice la etiqueta? what does the label say?;

    ¿quién te lo ha dicho? who told you that?;

    al decir esto, se marchó with these words with that, he left;

    decir que sí/no to say yes/no;

    como dice el refrán,… as the saying goes,…;

    ¡díjolo Blas, punto redondo! sure, whatever!, yes, sure!;

    donde dije digo, digo Diego: ayer dijiste que me lo dejarías – sí, pero no puedo – ya, donde dije digo, digo Diego yesterday you told me you’d lend it to me – yes, but I can’t now – you’re always saying one thing one minute and another the next

    to tell;

    ¿qué quieres que te diga? what do you want me to say?, what can I say?;

    ya te lo había dicho yo, es demasiado caro I told you it’s too expensive;

    pregunta si le dejas salir – dile que sí/no she wants to know if she can go out – tell her she can/can’t;

    quiere saber si hemos terminado – dile que sí/no he wants to know if we’ve finished – tell him we have/haven’t;

    tengo que hacerte una pregunta – dime I need to ask you a question – go ahead;

    to tell;

    to recite;

    to read

    to tell, to show;

    to call;

    to tell, to assure;

    a decir verdad, no me apetece nada ir a la boda to tell (you) the truth to be honest, I don’t really feel like going to the wedding;

    olvídalo, como si no hubiera dicho nada forget I ever mentioned it;

    con decirte que me marché a los diez minutos, te puedes imaginar como fue la fiesta if I tell you that I left after ten minutes, you can imagine what the party was like;

    no te lo tomes en serio, lo dijo por decir don’t take it seriously, she didn’t really mean it;

    aracnofobia, es decir miedo a las arañas arachnophobia, that is that’s to say, fear of spiders;

    tengo otra cita – es decir, que no vendrás a la inauguración I’ve got another engagement – you mean in other words you’re not coming to the opening ceremony;

    encantado de conocerte – lo mismo digo pleased to meet you – likewise;

    tu primer examen estaba muy mal, y lo mismo digo del segundo you did very poorly in your first exam, and the same goes for the second one;

    yo no digo [m5]no quiero decir nada, pero… it’s not for me to say, but…;

    ¿sabías que Santiago se ha casado? – ¡no me digas! did you know that Santiago got married? – no! never!;

    ¡no me digas que no te gusta! don’t tell me you don’t like it!;

    el tenis/este cuadro no me dice nada tennis/this picture doesn’t do anything for me;

    por más que digas, no le veo nada especial a esta ciudad whatever you say, I don’t see what’s so special about this city;

    por decirlo así, por así decirlo in other words, so to speak;

    ¿qué decís? how are you doing?, how are things?;

    ha sufrido un infarto – ¡qué me dices! she’s had a heart attack – no! surely not!;

    ¡quién lo diría! tan rico y sin embargo tan humilde who would have thought it, such a rich person and yet so humble!;

    tardarán en construirlo cinco años, ¡se dice pronto! they’re going to take five years, no less, to build it!;

    yo lo hago en cinco minutos – eso se dice pronto, no sabes lo difícil que es I’ll have it done in five minutes – that’s easily said, you’ve no idea how difficult it is;

    ¡tú lo has dicho! you said it!;

    ¡y que lo digas! you can say that again!;

    y no digamos, [m5]ya no se diga, [m5] ni se diga to say nothing of;

    vi

    como quien dice, como si dijéramos so to speak;

    es, como si dijéramos, una mezcla de danza y teatro it’s a sort of mixture of dance and theatre;

    es, como quien dice, el alma de la empresa he is, so to speak, the soul of the company;

    ¿diga?, ¿dígame? hello?;

    ¡digo! of course!;

    I say!;

    tenemos muchas ganas de ir de vacaciones, y nuestros hijos, no digamos we can’t wait to go on holiday, and as for our children…

    * * *

    se dice que … they say that …, it’s said that …;

    ¿qué quieres que te diga? what do you expect me to say?;

    :

    :

    ¡quién hubiera dicho que María se iba casar! who would have thought that Maria would get married!;

    está dicho, lo dicho as I have already said

    4

    :

    no es rico, que digamos let’s say he’s not rich;

    ¡no me digas! you’re kidding!;

    ¡dímelo a mí! tell me about it!, you’re telling me!;

    ¿y qué me dices de …? so what do you think of …?;

    ¡quién lo diría! who would believe it!;

    ¡cualquiera diría que tiene setenta años! who would have thought he was seventy!, you wouldn’t think believe he was seventy!

    :

    ¡diga!, ¡dígame!

    TELEC hello

    * * *

    to say

    dice que no quiere ir: she says she doesn’t want to go

    to tell

    dime lo que estás pensando: tell me what you’re thinking

    to speak, to talk

    no digas tonterías: don’t talk nonsense

    to call

    me dicen Rosy: they call me Rosy

    * * *

    ¿cómo se dice «biblioteca» en inglés? how do you say «biblioteca» in English?

    le dicen «Chapi» people call him «Chapi»

    es decir that is / that is to say

    Spanish-English dictionary > decir

  • 18
    de

    prep.

    1 of.

    el coche de mi padre/mis padres my father’s/parents’ car

    2 from (procedencia, distancia).

    5 as.

    7 with (causa, modo).

    8 if.

    de ir a verte, sería este domingo if I do visit you, it’ll be this Sunday

    de no ser por ti, me hubiese hundido if it hadn’t been for you, I wouldn’t have made it

    9 to.

    f.

    1 letter d.

    2 SD, standard deviation.

    3 ED, dose of erythema, erythema dose.

    * * *

    de

    ————————

    de

    1 (posesión, pertenencia) of

    2 (procedencia, origen) from

    de día by day, during the day

    14 (causa) with, because of, of

    * * *

    prep.

    1) of

    3) in, at

    5) by

    * * *

    PREPOSITION

    1) of

    2)

    3)

    4)

    5) from

    de… a…

    6)

    7)

    de… en…

    8)

    9) about

    10)

    11)

    12)

    13)

    14)

    15) of

    ¡había una de gente! — * there were loads of people there! *

    16) by

    17) by

    18)

    el bueno/pobre de Pedro — good/poor old Pedro

    19) than

    más/menos de siete — more/less than seven

    20) in

    el más caro de la tienda/mundo — the most expensive in the shop/world

    21)

    ser de ({+ infin}8})

    22)

    de esto se deduce que… — from this it can be deduced that…

    ¿qué esperabas de él? — what did you expect from him?

    23) if

    * * *

    I

    1) (en relaciones de pertenencia, posesión)

    la casa de mis padres/de la actriz — my parents’/the actress’s house

    no es de él/de ella/de ellos — it isn’t his/hers/theirs

    es un amigo de mi hijo/de la familia — he’s a friend of my son’s/the family

    2)

    Sra. Mónica Ortiz de Arocena — ≈Mrs Mónica Arocena

    ay de mí! — (liter) woe is me! (liter)

    3) (expresando procedencia, origen, tiempo) from

    de… a… — from… to…

    4) (al especificar material, contenido, composición)

    5) (expresando causa, modo)

    de a poco/de a uno — (CS) little by little/one by one

    6)

    a) (introduciendo cualidades, características)

    ¿de qué color lo quiere? — what color do you want it?

    la chica de azul/del abrigo rojo — the girl in blue/in the red coat

    7) (indicando uso, destino, finalidad)

    ¿qué hay de postre? — what’s for dessert?

    8)

    a) (al definir, especificar)

    ¿qué tal vamos de tiempo? — how are we doing for time?

    es fácil/difícil de pronunciar — it’s easy/difficult to pronounce

    ¿quién de ustedes fue? — which (one) of you was it?

    lo encontré de viejo…! — he seemed so old!

    10)

    pagan un interés del 15% — they pay 15% interest o interest at 15%

    cuesta más de £100 — it costs more than o over £100

    un número mayor/menor de 29 — a number over/under 29

    13) (en expresiones de estado, actividad)

    estamos de limpieza general/fiesta — we’re spring-cleaning/having a party

    a)

    de + inf: de haberlo sabido, habría venido antes if I had known o had I known, I would have come earlier; de no ser así no será considerada — otherwise it will not be considered

    b)

    ser de + inf — (expresando necesidad, inevitabilidad)

    es de esperar que… — it is to be hoped that…

    II

    * * *

    = across, in respect for, of, off, out of, from, featuring.

    Ex. This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.

    Ex. The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.

    Ex. These institutes brought together some of the most influential people in the field.

    Ex. Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.

    Ex. However, out of the enormous abundance of information produced, only 50% is new while the rest is redundant.

    Ex. From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a ‘step approach’ to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.

    Ex. The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.

    —-

    * actuar de otro modo = do + otherwise.

    * alabar de boquilla = give + lip service.

    * autorizado de antemano = pre-authorised [pre-authorized, -USA].

    * cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.

    * comenzar de nuevo = start + all over again.

    * de acá para allá = back and forth, to and fro.

    * de acompañante = in tow.

    * de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.

    * de acuerdo con = according to, as far as + Nombre + be + concerned, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, in + Posesivo + view, judging from.

    * de acuerdo con este documento = hereunder.

    * de acuerdo con la estación del año = seasonally.

    * de acuerdo con + Nombre = going on + Nombre.

    * de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.

    * de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.

    * de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.

    * de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + opinion, in + Posesivo + opinion.

    * de ahí que = hence.

    * de ahora en adelante = from now on, from this point on.

    * de alcance estatal = nationwide [nation-wide].

    * de alcance nacional = nationwide [nation-wide].

    * de alguna forma = in one way or another, one way or another.

    * de alguna manera = in some sense, in some way, somehow, in any sense, some way.

    * de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.

    * de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.

    * de alta fidelidad = hi-fi.

    * de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.

    * de alta presión = high-pressured, high-pressure.

    * de alta tecnología = high-tech, high-technology.

    * de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.

    * de alto rango = high-ranking, highly placed.

    * de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.

    * de altos vuelos = high-flying, high-powered.

    * de altura = high, top-notch.

    * de ámbito estatal = statewide [state-wide].

    * de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone, gone by.

    * de antemano = in advance (of), beforehand.

    * de antes de la guerra = pre-war [prewar].

    * de antigua generación = low-end.

    * de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.

    * de aplicación general = general-purpose, of general application.

    * de apoyo = enabling, supportive.

    * de aquí te espero = tremendous, enormous, humongous [humungous], gianormous.

    * de archivo = archival, archive.

    * de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.

    * de arriba hacia abajo = top-down.

    * de ascendencia + Adjetivo = of + Adjetivo + descent.

    * de aspecto poco profesional = botched-up.

    * de atrás = rear.

    * de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].

    * de baja intensidad = low-intensity [low intensity].

    * de bajísima calidad = shoddy.

    * de bajo contenido en grasas = low fat.

    * de bajo nivel = lower-level, low-level.

    * de base popular = grassroots [grass-roots].

    * de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.

    * de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the rafters.

    * de broma = humorously, teasingly.

    * de buena fe = bona fide, in good faith.

    * de buena manera = good-humouredly, good-humoured.

    * de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.

    * de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].

    * de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.

    * de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.

    * de buen humor = good-humouredly, good-humoured, in good humour.

    * de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].

    * de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.

    * de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.

    * de cada día = day to day [day-to-day].

    * de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.

    * de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added.

    * de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.

    * de calidad superior = best-quality, top quality.

    * de camino = on the way, while we’re at it.

    * de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.

    * de campus = campus-wide [campuswide].

    * de capa caída = at a low ebb, in (the) doldrums.

    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.

    * de cara a = face-to-face [face to face], facing.

    * de carácter público = state-owned, government-owned, state-run, government-run, publicly owned [publicly-owned], publicly supported, publicly held.

    * de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].

    * de casualidad = by accident, by a fluke, by chance, accidentally, by a stroke of (good) luck, by luck.

    * de cerca = at close range, at close quarters.

    * de chiripa = by a fluke, by a stroke of (good) luck, by chance, by luck.

    * de cierto tipo = of a sort, of sorts.

    * de cinco años = five yearly [five-yearly].

    * de cinco días de duración = five-day.

    * de cinco estrellas = 5-star [five-star].

    * de colegas = collegial, buddying.

    * de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour, in colour.

    * de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.

    * de color de bronce = brassy.

    * de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].

    * de colores vivos = colourful [colorful, -USA].

    * de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.

    * de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.

    * de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].

    * de conducta = behavioural [behavioral, -USA].

    * de confianza = reliable, trusted, trusting, reputable.

    * de conformidad con = in compliance with, in keeping with.

    * de corta duración = short term [short-term].

    * de corte + Adjetivo = of a + Adjetivo + nature.

    * de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown].

    * de costumbre = usual, usually.

    * de crecimiento rápido = fast-growing, fast-evolving.

    * de cristal = glass.

    * de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.

    * de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].

    * de cualquier modo = however, either way.

    * de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.

    * de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.

    * de cuatro días de duración = four-day.

    * de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.

    * de delante hacia atrás = front to back, fore and aft.

    * de derecho = de jure [iure].

    * de descargo = exonerating, exculpatory.

    * de desempate = tie-breaker [tiebreaker], tie-breaking [tiebreaking].

    * de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.

    * de día y de noche = day and night, night and day.

    * de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].

    * de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale].

    * de dinero = well-to-do, well-off.

    * de dirección = directorial, administrative.

    * de diseño abierto = open-plan, open-planned.

    * de diversa índole = kaleidoscopic, of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.

    * de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.

    * de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.

    * de doble cara = double-hinged, double-sided.

    * de doble sentido = double-edged, two-way.

    * de dominio público = publicly owned [publicly-owned].

    * de donde = whence, whence, from whence.

    * ¿de dónde si no…? = where else…?, where else…?.

    * de dos caras = two-sided, two-faced.

    * de dos días de duración = two-day [2-day].

    * de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].

    * de dos plantas = two-storey [two-story].

    * de dos tonalidades = bitonal.

    * de duración limitada = timebound [time-bound].

    * de ello = thereof, therefrom.

    * de encaje = lacy.

    * de ensueño = dream-like [dreamlike], picture-perfect.

    * de epopeya = epic.

    * de ese modo = in doing so, in this,, thereby.

    * de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.

    * de esta manera = in this fashion, in this manner, in this way.

    * de este modo = accordingly, by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.

    * de este modo, de esta forma, de esta manera = in this way.

    * de Europa Occidental = Western-European, West European.

    * de éxito asegurado = sure-fire [surefire].

    * de éxito garantizado = sure-fire [surefire].

    * de éxito seguro = sure-fire [surefire].

    * de extremada urgencia = serious.

    * de fabricación casera = homemade.

    * de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.

    * de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.

    * de forma aceptable = adequately, acceptably.

    * de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.

    * de forma apreciable = markedly.

    * de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.

    * de forma audible = audibly.

    * de forma completa = in full.

    * de forma completa, en su totalidad, completamente, por extenso = in full.

    * de forma cuadrada = squarish, square-shaped.

    * de forma divertida = funnily.

    * de forma extraña = oddly, funnily.

    * de forma general = widely, bulk.

    * de forma graciosa = funnily.

    * de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].

    * de forma inesperada = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.

    * de forma mordaz, mordazmente, con sarcasmo = pungently.

    * de forma positiva = in a positive light, constructively.

    * de forma puntual = occasionally, when necessary.

    * de forma rara = oddly, funnily.

    * de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.

    * de frente = head-on, frontal.

    * de fuera = outside, off-side.

    * de funcionamiento = operating, operational.

    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.

    * de gala = gala.

    * de gestión = managerial, back-office.

    * de golpe = in one lump, all at once, all at once.

    * de gran belleza = scenic.

    * de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.

    * de gran capacidad = large-capacity, high capacity.

    * de gran formato = oversized, oversize.

    * de gran impacto = high impact [high-impact].

    * de gran influencia = seminal.

    * de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.

    * de gran valor = highly valued, highly valuable.

    * de guardia = on duty, duty + Profesión, on call.

    * de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.

    * de hasta + Número = of up to + Número.

    * de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.

    * de hierro = iron, ferric.

    * de humor = funny [funnier -comp., funniest -sup.].

    * de ida y vuelta = return, round-trip.

    * de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.

    * de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).

    * de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.

    * de igual modo que = just as, just as well… as…, along the lines of, on the lines (of).

    * de igual + Nombre = equally + Adjetivo.

    * de importancia = of note, of consequence.

    * de improviso = unawares, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, unexpectedly.

    * de inferior calidad = low-end, sub-par.

    * de inflexión = inflexional [inflectional].

    * de interés especial = of particular concern, special-interest.

    * de interés general = general-interest, of general interest.

    * de izquierdas = left-wing, leftist, lefty.

    * de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].

    * de jarana = out on the town, a (late) night out on the town.

    * de juerga = out on the town, a (late) night out on the town.

    * de la «a» a la «zeta» = a to z [a/z o a-z].

    * de la adolescencia = teenage.

    * de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.

    * de la clase blanca, protestante y anglosajona americana = WASPish.

    * de la columna vertebral = spinal.

    * de la corteza = crustal, cortical.

    * de la duramadre = dural.

    * de la época = of the time(s), of the day.

    * de la época victoriana = Victorian.

    * de la espina dorsal = spinal.

    * de la gama inferior = low-end.

    * de la guerra = wartime [wart-time].

    * de la hipótesis = hypothesised [hypothesized, -USA].

    * de la localidad = locally based [locally-based].

    * de la mandíbula superior = maxillar, maxillary.

    * de la mañana = a.m. (latín — ante meridiam), in the morning.

    * de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + abili.

    * * *

    I

    1) (en relaciones de pertenencia, posesión)

    la casa de mis padres/de la actriz — my parents’/the actress’s house

    no es de él/de ella/de ellos — it isn’t his/hers/theirs

    es un amigo de mi hijo/de la familia — he’s a friend of my son’s/the family

    2)

    Sra. Mónica Ortiz de Arocena — ≈Mrs Mónica Arocena

    ay de mí! — (liter) woe is me! (liter)

    3) (expresando procedencia, origen, tiempo) from

    de… a… — from… to…

    4) (al especificar material, contenido, composición)

    5) (expresando causa, modo)

    de a poco/de a uno — (CS) little by little/one by one

    6)

    a) (introduciendo cualidades, características)

    ¿de qué color lo quiere? — what color do you want it?

    la chica de azul/del abrigo rojo — the girl in blue/in the red coat

    7) (indicando uso, destino, finalidad)

    ¿qué hay de postre? — what’s for dessert?

    8)

    a) (al definir, especificar)

    ¿qué tal vamos de tiempo? — how are we doing for time?

    es fácil/difícil de pronunciar — it’s easy/difficult to pronounce

    ¿quién de ustedes fue? — which (one) of you was it?

    lo encontré de viejo…! — he seemed so old!

    10)

    pagan un interés del 15% — they pay 15% interest o interest at 15%

    cuesta más de £100 — it costs more than o over £100

    un número mayor/menor de 29 — a number over/under 29

    13) (en expresiones de estado, actividad)

    estamos de limpieza general/fiesta — we’re spring-cleaning/having a party

    a)

    de + inf: de haberlo sabido, habría venido antes if I had known o had I known, I would have come earlier; de no ser así no será considerada — otherwise it will not be considered

    b)

    ser de + inf — (expresando necesidad, inevitabilidad)

    es de esperar que… — it is to be hoped that…

    II

    * * *

    = across, in respect for, of, off, out of, from, featuring.

    Ex: This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.

    Ex: The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.

    Ex: These institutes brought together some of the most influential people in the field.

    Ex: Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.

    Ex: However, out of the enormous abundance of information produced, only 50% is new while the rest is redundant.

    Ex: From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a ‘step approach’ to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.

    Ex: The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.

    * abogado de oficio = legal aid.

    * actuar de otro modo = do + otherwise.

    * alabanza de boquilla = lip service.

    * alabar de boquilla = give + lip service.

    * autorizado de antemano = pre-authorised [pre-authorized, -USA].

    * cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.

    * comenzar de nuevo = start + all over again.

    * de… a = through.

    * de abajo hacia arriba = bottom-up.

    * de abolengo = well-born.

    * de abordo = in-flight.

    * de absorción = absorptive.

    * de acá para allá = back and forth, to and fro.

    * de acceso público = publicly accessible.

    * de acceso rápido = fast-access.

    * de acceso restringido = closed access.

    * de acción = action-centered.

    * de acompañante = in tow.

    * de actitud = attitudinal.

    * de actuación = for action.

    * de actualidad = topical.

    * de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.

    * de acuerdo a = according to.

    * de acuerdo con = according to, as far as + Nombre + be + concerned, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, in + Posesivo + view, judging from.

    * de acuerdo con el tema = thematically.

    * de acuerdo con este documento = hereunder.

    * de acuerdo con esto = accordingly.

    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.

    * de acuerdo con la estación del año = seasonally.

    * de acuerdo con la ley = according to law.

    * de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.

    * de acuerdo con + Nombre = going on + Nombre.

    * de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.

    * de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.

    * de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.

    * de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + opinion, in + Posesivo + opinion.

    * de adaptación = adaptive.

    * de †frica = African.

    * de Africa occidental = West African.

    * de agua = water-based.

    * de aguas profundas = deep-sea.

    * de ahí = therefrom.

    * de ahí que = hence.

    * de ahora en adelante = from now on, from this point on.

    * de Alaska = Alaskan.

    * de Albania = Albanian.

    * de alcance estatal = nationwide [nation-wide].

    * de alcance nacional = nationwide [nation-wide].

    * de alcohol = spirit-based.

    * de alguna forma = in one way or another, one way or another.

    * de alguna manera = in some sense, in some way, somehow, in any sense, some way.

    * de alguna otra forma = in any other way.

    * de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.

    * de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.

    * de algún modo u otro = of some sort.

    * de algún tiempo a esta parte = for some time now.

    * de algún tipo = of some description.

    * de algún tipo u otro = of some sort.

    * de alta alcurnia = well-born.

    * de alta cuna = well-born.

    * de alta densidad = high-density.

    * de alta energía = high energy.

    * de alta fidelidad = hi-fi.

    * de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.

    * de alta potencia = high power.

    * de alta presión = high-pressured, high-pressure.

    * de alta productividad = high-performance.

    * de alta resistencia = heavy-duty.

    * de alta tecnología = high-tech, high-technology.

    * de alta tensión = heavy-current.

    * de alta velocidad = high-speed.

    * de alto abolengo = well-born.

    * de alto ahorro energético = energy-saving.

    * de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.

    * de alto rango = high-ranking, highly placed.

    * de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.

    * de altos vuelos = high-flying, high-powered.

    * de alto voltaje = high-voltage.

    * de altura = high, top-notch.

    * de altura regulable = height-adjustable.

    * de aluvión = alluvial.

    * de ámbito estatal = statewide [state-wide].

    * de amplio alcance = broad in scope.

    * de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone, gone by.

    * de antemano = in advance (of), beforehand.

    * de antes de la guerra = pre-war [prewar].

    * de antigua generación = low-end.

    * de antiguo = from time immemorial.

    * de apariencia = cosmetic.

    * de apariencia engañosa = meretricious.

    * de aplicación específica = special-purpose.

    * de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.

    * de aplicación general = general-purpose, of general application.

    * de apoyo = enabling, supportive.

    * de aprovechamiento = exploitative.

    * de aquel entonces = of that day.

    * de aquí para allá = back and forth.

    * de aquí te espero = tremendous, enormous, humongous [humungous], gianormous.

    * de Arabia Saudí = Saudi Arabian.

    * de archivo = archival, archive.

    * de armas tomar = redoubtable.

    * de arranque = bootable.

    * de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.

    * de arriba hacia abajo = top-down.

    * de ascendencia + Adjetivo = of + Adjetivo + descent.

    * de asesoramiento = consultative.

    * de aspecto = looking.

    * de aspecto antiguo = old-face.

    * de aspecto complicado = complicated-looking.

    * de aspecto delgado = lean-looking.

    * de aspecto digno = dignified.

    * de aspecto impresionante = impressive-looking.

    * de aspecto nuevo = new-looking.

    * de aspecto poco profesional = botched-up.

    * de aspecto profesional = professional-looking.

    * de aspecto ruinoso = run-down.

    * de aspecto solemne = dignified.

    * de atención básica = preattentive.

    * de atención primaria = preattentive.

    * de atrás = rear.

    * de atrás para adelante = back and forth.

    * de aupa = royal.

    * de autodesprecio = self-deprecating.

    * de autogestión = self-managing.

    * de autoprotección = self-protective.

    * de autosuficiencia = self-satisfied.

    * de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].

    * de baja intensidad = low-intensity [low intensity].

    * de baja ralea = ignoble.

    * de bajísima calidad = shoddy.

    * de bajo consumo = low energy.

    * de bajo contenido en grasas = low fat.

    * de bajo crecimiento = low-growing.

    * de bajo nivel = lower-level, low-level.

    * de bajo precio = low-priced.

    * de bajo riesgo = low-risk.

    * de balde = for free.

    * de barrio = neighbourhood-based.

    * de base popular = grassroots [grass-roots].

    * de bienvenida = salutatory.

    * de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.

    * de bodas = bridal.

    * de Boole = Boolean.

    * de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the rafters.

    * de broma = humorously, teasingly.

    * de bronce = brass.

    * de buena calidad = good-quality.

    * de buena disposición = good-natured.

    * de buena fama = of good repute.

    * de buena fe = bona fide, in good faith.

    * de buena manera = good-humouredly, good-humoured.

    * de buena reputación = of good repute.

    * de buenas = on good terms.

    * de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.

    * de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].

    * de buena voluntad = in good faith.

    * de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.

    * de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.

    * de buen gusto = tasteful.

    * de buen humor = good-humouredly, good-humoured, in good humour.

    * de buenos modales = well-mannered.

    * de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].

    * de buen ver = good looking.

    * de bulla y corriendo = in a rush.

    * de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.

    * de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.

    * de cachondeo = teasingly.

    * de cada día = day to day [day-to-day].

    * de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.

    * de caderas anchas = wide-hipped.

    * de cajón = no-brainer.

    * de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added.

    * de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.

    * de calidad superior = best-quality, top quality.

    * de camino = on the way, while we’re at it.

    * de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.

    * de campo = free-range.

    * de campos fijos = fixed-field.

    * de campus = campus-wide [campuswide].

    * de capa caída = at a low ebb, in (the) doldrums.

    * de capa y espada = cloak-and-dagger.

    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.

    * de cara a = face-to-face [face to face], facing.

    * de carácter = in character.

    * de carácter público = state-owned, government-owned, state-run, government-run, publicly owned [publicly-owned], publicly supported, publicly held.

    * de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].

    * de carne y hueso = flesh-and-blood.

    * de castigo = punitive.

    * de casualidad = by accident, by a fluke, by chance, accidentally, by a stroke of (good) luck, by luck.

    * de causas desconocidas = idiopathic.

    * de cerámica = ceramic.

    * de cerca = at close range, at close quarters.

    * de chiripa = by a fluke, by a stroke of (good) luck, by chance, by luck.

    * de cierto tipo = of a sort, of sorts.

    * de cinco años = five yearly [five-yearly].

    * de cinco días de duración = five-day.

    * de cinco estrellas = 5-star [five-star].

    * de cinco meses de duración = five-month-long.

    * de civil = in plain clothes.

    * de clasificación = classificatory.

    * de clausura = cloistered.

    * de clausura de congreso = end-of-conference.

    * de cobre = cupric.

    * de cojones = badass.

    * de colegas = collegial, buddying.

    * de Colombia = Colombian.

    * de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour, in colour.

    * de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.

    * de color de bronce = brassy.

    * de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].

    * de colores vivos = colourful [colorful, -USA].

    * de colorines = brightly coloured.

    * de color marroncillo = brownish tinged.

    * de color rojo = red-coloured.

    * de color rosa = rose-coloured.

    * de color verde botella = bottle green.

    * de color verde oscuro = bottle green.

    * de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.

    * de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.

    * de cómo = as to how.

    * de compañeros = collegial.

    * de complicidad = knowing.

    * de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].

    * de comportamiento impecable = prim and proper.

    * de conceptos = concept-based.

    * de conceptos múltiples = multiple-concept.

    * de conducta = behavioural [behavioral, -USA].

    * de confianza = reliable, trusted, trusting, reputable.

    * de confirmación = confirmatory.

    * de conformidad con = in compliance with, in keeping with.

    * de conformidad con eso = accordingly.

    * de conífera = coniferous.

    * de construcción básica = brick and frame.

    * de construcción sólida = solidly-built.

    * de consulta fácil = scannable.

    * de consulta mediante órdenes = command-based.

    * de consumo = consumptive.

    * de contenido enriquecido = content-enriched.

    * de contrabando = bootleg.

    * de contrapunto = contrapuntal.

    * de Corea = Korean.

    * de Corea del Sur = South Korean.

    * de corral = free-range.

    * de corta duración = short term [short-term].

    * de corte + Adjetivo = of a + Adjetivo + nature.

    * de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown].

    * de costa a costa = coast-to-coast.

    * de coste cero = zero-cost.

    * de costumbre = usual, usually.

    * de creación = authorial.

    * de crecimiento continuo = steadily growing.

    * de crecimiento más rápido = fastest-growing.

    * de crecimiento rápido = fast-growing, fast-evolving.

    * de cría intensiva = battery-caged.

    * de crianza intensiva = battery-caged.

    * de Crimea = Crimean.

    * de cristal = glass.

    * de crucial importancia = crucially important.

    * de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.

    * de cualquier forma posible = in any and all ways.

    * de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].

    * de cualquier modo = however, either way.

    * de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.

    * de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.

    * de cuatro días de duración = four-day.

    * de cuatro estrellas = four-star.

    * de Cuba = Cuban.

    * de cuerpo largo = long-bodied.

    * de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.

    * de delante hacia atrás = front to back, fore and aft.

    * de densidad doble = double-density.

    * de dentro hacia fuera = inside outwards.

    * de derechas = right-wing.

    * de derecho = de jure [iure].

    * de derecho pero no de hecho = in name only.

    * de desarrollo = developmental.

    * de desarrollo autónomo = self-evolving.

    * de desarrollo rápido = fast-evolving.

    * de descargo = exonerating, exculpatory.

    * de desconexión = cut-off.

    * de descubrimiento reciente = newly-discovered.

    * de desecho = discarded.

    * de desempate = tie-breaker [tiebreaker], tie-breaking [tiebreaking].

    * de desguace = written-off.

    * de despedida = valedictory.

    * de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.

    * de día a día = from day to day.

    * de diámetro = in diameter.

    * de diario = everyday.

    * de día y de noche = day and night, night and day.

    * de diesel = diesel-powered.

    * de diferente modo = differently.

    * de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].

    * de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale].

    * de difícil solución = intractable.

    * de dinero = well-to-do, well-off.

    * de dirección = directorial, administrative.

    * de diseño abierto = open-plan, open-planned.

    * de diversa índole = kaleidoscopic, of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.

    * de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.

    * de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.

    * de doble cara = double-hinged, double-sided.

    * de doble filo = double-edged.

    * de doble hoja = double-hinged.

    * de doble sentido = double-edged, two-way.

    * de doble uso = dual-use.

    * de dolor = in pain.

    * de dominio público = publicly owned [publicly-owned].

    * de donde = whence, whence, from whence.

    * ¿de dónde si no…? = where else…?, where else…?.

    * de dos caras = two-sided, two-faced.

    * de dos días de duración = two-day [2-day].

    * de dos en dos = two at a time.

    * de dos letras = two-letter.

    * de dos niveles = two-tier.

    * de dos páginas = two-page.

    * de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].

    * de dos patas = two-legged.

    * de dos piernas = two-legged.

    * de dos pies = two-legged.

    * de dos plantas = two-storey [two-story].

    * de dos tonalidades = bitonal.

    * de dos tonos = bitonal.

    * de dos volúmenes = two-volume.

    * de duelo = in mourning.

    * de duración limitada = timebound [time-bound].

    * de Ecuador = Ecuadorian.

    * de edad = elderly.

    * de edad avanzada = over the hill.

    * de edad escolar = school-age.

    * de edad mediana = middle-aged.

    * de edad universitaria = college-age.

    * de elaboración de políticas = policy-forming.

    * de ello = thereof, therefrom.

    * de ellos = theirs.

    * de embalsamar = embalming.

    * de emisor a receptor = downstream.

    * de encaje = lacy.

    * de enmienda = amendatory.

    * de ensueño = dream-like [dreamlike], picture-perfect.

    * de entonces = of the day.

    * de entreguerras = interwar.

    * de entre los nuestros = in our ranks.

    * de entretenimiento = recreational.

    * de envergadura = heavy lifting.

    * de época = vintage.

    * de epopeya = epic.

    * de esa época = of the period.

    * de escándalo = outrageous.

    * de ese modo = in doing so, in this,, thereby.

    * de eso = thereof.

    * de espaldas anchas = broad-shouldered.

    * de especial importancia = of particular note.

    * de espíritu cívico = public-spirited.

    * de espíritu comunitario = public-spirited.

    * de espíritu libre = free-spirited.

    * de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.

    * de esta manera = in this fashion, in this manner, in this way.

    * de este modo = accordingly, by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.

    * de este modo, de esta forma, de esta manera = in this way.

    * de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.

    * de Estonia = Estonian.

    * de esto y de lo otro = about this and that.

    * de estructura de acero = steel-framed.

    * de estructura de madera = timber-framed.

    * de Europa del Este = Eastern European.

    * de Europa Occidental = Western-European, West European.

    * de evaluación = evaluative.

    * de éxito = successful.

    * de éxito asegurado = sure-fire [surefire].

    * de éxito garantizado = sure-fire [surefire].

    * de éxito seguro = sure-fire [surefire].

    * de expansión = expanded.

    * de explotación = exploitative.

    * de extensión = in length.

    * de extensión normal = standard-length.

    * de extremada urgencia = serious.

    * de fabricación casera = homemade.

    * de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.

    * de fácil alcance para = within easy reach of.

    * de fácil manejo = liftable.

    * de facto = de facto.

    * de fama = of note.

    * de fama internacional = of international renown.

    * de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.

    * de felpa = plush.

    * de fiar = legit.

    * de fichas = card-based.

    * de fijación de normas = standard(s) setting.

    * de final de año = end-year.

    * de final de mes = end-of-the-month.

    * de finales del siglo XIX y principios del XX = turn-of-the-century.

    * de fin de año = end of the year.

    * de fin de milenio = millennial.

    * de forma = in form.

    * de forma abrumadora = overwhelmingly.

    * de forma aceptable = adequately, acceptably.

    * de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.

    * de forma alternada = in alternating fashion.

    * de forma alternativa = alternatively.

    * de forma anónima = anonymously.

    * de forma aplastante = overwhelmingly.

    * de forma apreciable = markedly.

    * de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.

    * de forma audible = audibly.

    * de forma autónoma = autonomously.

    * de forma caprichosa = capriciously.

    * de formación = formative.

    * de forma clara = clearly.

    * de forma cognitiva = cognitively.

    * de forma colegiada = collegially.

    * de forma combinada = in combination.

    * de forma competitiva = competitively.

    * de forma complemenetaria = complimentarily.

    * de forma completa = in full.

    * de forma completa, en su totalidad, completamente, por extenso = in full.

    * de forma concisa = concisely.

    * de forma conjunta con = in partnership with.

    * de forma considerable = considerably.

    * de forma continuada = continuously.

    * de forma cuadrada = squarish, square-shaped.

    * de forma deductiva = deductively.

    * de forma desastrosa = disastrously.

    * de forma deshonesta = dishonestly.

    * de forma diferente = differently shaped.

    * de forma digital = digitally.

    * de forma divertida = funnily.

    * de forma económica = cost-effectively.

    * de forma errática = erratically.

    * de forma escandalosa = outrageously.

    * de forma especulativa = speculatively.

    * de forma estructurada = in a structured fashion.

    * de forma exquisita = exquisitely.

    * de forma extraña = oddly, funnily.

    * de forma federal = federally.

    * de forma general = widely, bulk.

    * de forma global = holistically.

    * de forma graciosa = funnily.

    * de forma gratis = on a complimentary basis.

    * de forma gratuita = on a complimentary basis.

    * de forma grotesca = grotesquely.

    * de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].

    * de forma heurística = heuristically.

    * de forma humorística = in a humorous vein.

    * de forma imaginativa = imaginatively.

    * de forma indirecta = circuitous route.

    * de forma inesperada = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.

    * de forma innata = innately.

    * de forma irregular = erratically.

    * de forma lamentable = miserably.

    * de forma lógica = in a meaningful way.

    * de forma mágica = magically.

    * de forma mecánica = mechanically.

    * de forma mordaz = pungently.

    * de forma mordaz, mordazmente, con sarcasmo = pungently.

    * de forma muy parecida a = in much the same way as.

    * de forma muy similar a = in much the same way as.

    * de forma negativa = in a negative light.

    * de forma neutral = neutrally.

    * de forma notoria = markedly.

    * de forma opcional = optionally.

    * de forma óptima = optimally.

    * de forma personalizada = on a one-to-one basis.

    * de forma poco ética = unethically.

    * de forma poco imaginativa = unimaginatively.

    * de forma poco profesional = unprofessionally.

    * de forma poco razonable = unreasonably.

    * de forma positiva = in a positive light, constructively.

    * de forma práctica = pragmatically.

    * de forma precisa = precisely.

    * de forma provocativa = provocatively.

    * de forma puntual = occasionally, when necessary.

    * de forma que = in ways that.

    * de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.

    * de forma rara = oddly, funnily.

    * de forma recíproca = reciprocally.

    * de forma rentable = cost-effectively.

    * de forma residual = residually.

    * de forma ridícula = grotesquely.

    * de forma saludable = healthily.

    * de forma sana = healthily.

    * de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.

    * de forma sistemática = in a systematic fashion.

    * de forma sofisticada = sophisticatedly.

    * de forma subconsciente = subconsciously.

    * de forma sublime = subliminally.

    * de forma suscinta = in brief.

    * de forma terapéutica = therapeutically.

    * de forma tosca = in crude form.

    * de forma trágica = tragically.

    * de fotograma completo = full-frame.

    * de fotograma doble = half-frame.

    * de frente = head-on, frontal.

    * de fuera = outside, off-side.

    * de fuera de la ciudad = out-of-town.

    * de fuerza = forceful.

    * de funcionamiento = operating, operational.

    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.

    * de gala = gala.

    * de Galileo = Galilean.

    * de Gambia = Gambian.

    * de gas = gas-powered.

    * de generación a generación = from generation to generation.

    * de generación en generación = from generation to generation.

    * de geofísica = geophysical.

    * de gestión = managerial, back-office.

    * de gestión del museo = curatorial.

    * de Glasgow = Glaswegian.

    * de golpe = in one lump, all at once, all at once.

    * de grado básico = junior grade.

    * de gran ahorro energético = energy-saving.

    * de gran belleza = scenic.

    * de gran calibre = high-calibre.

    * de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.

    * de gran capacidad = large-capacity, high capacity.

    * de gran colorido = brightly coloured.

    * de gran corazón = big-hearted.

    * de gran efecto = wide-reaching.

    * de gran éxito comercial = high selling.

    * de gran formato = oversized, oversize.

    * de gran impacto = high impact [high-impact].

    * de gran influencia = seminal.

    * de granja = free-range.

    * de gran lucidez = clear-sighted.

    * de gran lujo = top-class.

    * de gran potencia = high-powered.

    * de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.

    * de gran talento = talented.

    * de gran valor = highly valued, highly valuable.

    * de gran valor histórico = of great historical value.

    * de gran venta = high selling.

    * de guardia = on duty, duty + Profesión, on call.

    * de guasa = teasingly.

    * de habla afrikaans = Afrikaans-speaking.

    * de habla alemana = German-speaking.

    * de habla francesa = French-speaking.

    * de habla inglesa = English-speaking.

    * de habla portuguesa = Portuguese-speaking.

    * de hace años = of years ago.

    * de hace muchos años = long-standing.

    * de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.

    * de hace siglos = of yore.

    * de hace varios siglos = centuries-old.

    * de hasta + Número = of up to + Número.

    * de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.

    * de hierbas = herbal.

    * de hierro = iron, ferric.

    * de higos a brevas = once in a blue moon.

    * de hoja caduca = deciduous.

    * de hoja perenne = evergreen.

    * de hojas largas = long-leaved.

    * de Homero = Homeric.

    * de hongos = fungal.

    * de horticultura = horticultural.

    * de hoy = present-day.

    * de hoy día = of today.

    * de hoy en adelante = as from today.

    * de hoy en día = of today.

    * de huelga = striking.

    * de humor = funny [funnier -comp., funniest -sup.].

    * de ida y vuelta = return, round-trip.

    * de ideas afines = like-minded.

    * de igual a igual = as a peer.

    * de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.

    * de igual longitud = of equal length.

    * de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).

    * de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.

    * de igual modo que = just as, just as well… as…, along the lines of, on the lines (of).

    * de igual + Nombre = equally + Adjetivo.

    * de ilusiones vive el hombre = We are such stuff as dreams are made on.

    * de imitación = copycat.

    * de importancia = of note, of consequence.

    * de importancia creciente = of growing importance.

    * de importancia crucial = crucially important.

    * de importancia fundamental = critically important.

    * de improviso = unawares, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, unexpectedly.

    * de incalculable valor = priceless.

    * de incógnito = incognito.

    * de inferior calidad = low-end, sub-par.

    * de inflexión = inflexional [inflectional].

    * de inmediato = immediately.

    * de inspiración = inspirational.

    * de interés especial = of particular concern, special-interest.

    * de intereses similares = of like interest.

    * de interés general = general-interest, of general interest.

    * de interés humano = human interest.

    * de interés periodístico = newsworthy.

    * de investigación = exploratory.

    * de isótopos = isotopic.

    * de izquierdas = left-wing, leftist, lefty.

    * de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].

    * de jarana = out on the town, a (late) night out on the town.

    * de juerga = out on the town, a (late) night out on the town.

    * de Kenia = Kenyan.

    * de la «a» a la «zeta» = a to z [a/z o a-z].

    * de la adolescencia = teenage.

    * de la alcaldía = mayoral.

    * de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.

    * de la cara = facial.

    * de la Ceca a la Meca = from pillar to post.

    * de la clase blanca, protestante y anglosajona americana = WASPish.

    * de la cóclea = cochlear.

    * de la columna vertebral = spinal.

    * de la comedia = comedic.

    * de la corteza = crustal, cortical.

    * de la cría de aves = avicultural.

    * de la duramadre = dural.

    * de la edad media = dark-age.

    * de la embajada = ambassadorial.

    * de la época = of the time(s), of the day.

    * de la época isabelina = Elizabethan.

    * de la época victoriana = Victorian.

    * de la espina dorsal = spinal.

    * de la extensión de un libro = book-length.

    * de la fama al olvido = riches to rags.

    * de la forma más difícil = the hard way.

    * de la forma más fácil = the easy way.

    * de la fortuna a la pobreza = riches to rags.

    * de la fóvea = foveal.

    * de la gama alta = high-end.

    * de la gama baja = low-end.

    * de la gama inferior = low-end.

    * de la guerra = wartime [wart-time].

    * de la hipótesis = hypothesised [hypothesized, -USA].

    * de la localidad = locally based [locally-based].

    * de la malaria = malarial.

    * de la mama = mammary.

    * de la mandíbula inferior = mandibular.

    * de la mandíbula superior = maxillar, maxillary.

    * de la manera normal = in the normal manner.

    * de la mañana = a.m. (latín — ante meridiam), in the morning.

    * de la máquina y el hombre = human-machine.

    * de la marina = marine.

    * de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + abili

    * * *

    de1

    A

    (en relaciones de pertenencia, posesión): la casa de mi hermano/de mis padres/de la actriz my brother’s/my parents’/the actress’s house

    no es de él/de ella/de ellos it isn’t his/hers/theirs

    B

    2

    (en exclamaciones): ¡pobre de él! poor him!

    ¡triste de quien no conozca ese sentimiento! ( liter); pity the person who has never experienced that feeling! ( liter)

    C

    (con apellidos): Sra. Mónica Ortiz de Arocena ≈ Mrs Mónica Arocena

    D

    A

    1

    (expresando procedencia, origen): volvía de clase/del banco I was on my way back from my class/from the bank

    es de Bogotá she’s from Bogotá, she comes from Bogotá

    DE … A …:

    DE … A …:

    B

    A

    (introduciendo cualidades, características): es de una paciencia increíble he is incredibly patient, he is a man of incredible patience

    ¿de qué color lo quiere? what color do you want it?

    B

    (al especificar material, contenido, composición): una mesa de caoba a mahogany table

    C

    (con sentido ponderativo): ¡lo encontré de viejo …! he seemed so old!

    ¡qué de coches! ( fam); what a lot of cars!

    D

    E

    1

    pagan un interés del 15% they pay 15% interest o interest at 15%

    cuesta más de £100 it costs more than o over £100

    un número mayor/menor de 29 a number over/under 29

    3

    de a poco (CS); little by little, gradually

    4

    (CS): de a cuatro/ocho/diez: colócalos de a dos/cuatro put them in twos/fours

    G

    1

    (limitando lo expresado a determinado aspecto): es muy bonita de cara she has a pretty face

    es corto de talle/ancho de hombros he’s short-waisted/broad-shouldered

    ¿qué tal vamos de tiempo? how are we doing for time?

    2

    (refiriéndose a una etapa de la vida): de niño as a child, when he was a child

    H

    (en expresiones de estado, actividad): estaba de mal humor she was in a bad mood

    I

    ¿qué hay de postre? what’s for dessert? [de is part of many compounds like cuchara de servir, máquina de coser, saco de dormir, etc]

    A

    ¿quién de ustedes fue? which (one) of you was it?

    2

    B

    (refiriéndose a una parte del día): a las once de la mañana/de la noche at eleven in the morning/at night

    A DE + INF:

    de haberlo sabido, habría venido antes if I had known, I would have come earlier o had I known, I would have come earlier

    B SER DE + INF

    (expresando necesidad, inevitabilidad): es de esperar que … it is to be hoped that …, one hopes that …

    C

    de2

    * * *

    Del verbo dar: ( conjugate dar)

    es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:

    dar    
    de    


    dar ( conjugate dar) verbo transitivo

    1

    déme un kilo de peras can I have a kilo of pears?;

    See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo

    2

    a) (donar, regalar) ‹sangre/limosna to give;

    información/idea to give

    3

    a) (conferir, aportar) ‹sabor/color/forma to give

    4 ( conceder) ‹prórroga/permiso to give;

    nos dieron un premio we won o got a prize

    5

    a) (expresar, decir) ‹parecer/opinón to give;

    dales saludos give/send them my regards;

    tuve que déle la noticia I was the one who had to break the news to him

    b) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line’s busy o (BrE) engaged;

    1

    dividendos to pay;

    venía a todo lo que daba it was travelling at full speed;

    ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast

    2 (causar, provocar) ‹placer/susto to give;

    problemas to cause;

    el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty

    1 ( presentar) ‹ concierto to give;

    ¿dónde están dando esa película? where’s that film showing?

    2

    a)fiesta/conferencia to give;

    baile/banquete to hold;

    discurso› (AmL) to make

    b) (CS) ‹ examen› to take o (BrE) sit;

    ver tb clase 4

    ( realizar la accion que se indica) ‹ grito to give;

    dame un beso give me a kiss;

    ver tb golpe, paseo, vuelta, etc

    ( considerar) dé algo/a algn por algo:

    ese tema lo doy por sabido I’m assuming you’ve already covered that topic;

    ¡dalo por hecho! consider it done!

    verbo intransitivo

    1

    [ventana/balcón] to look onto, give onto;

    [fachada/frente] to face

    2 (ser suficiente, alcanzar) dé para algo/algn to be enough for sth/sb;

    dé de sí ‹zapatos/jersey to stretch

    3 ( arrojar un resultado):

    ¿cuánto da la cuenta? what does it come to?;

    a mí me dio 247 I made it (to be) 247

    4 ( importar):

    ¡qué más da! what does it matter!;

    ¿qué más da? what difference does it make?;

    me da igual I don’t mind

    5 ( en naipes) to deal

    1

    a) (pegar, golpear): déle a algn to hit sb;

    ( como castigo) to smack sb;

    el balón dio en el poste the ball hit the post

    2 (accionar, mover) déle a algo ‹a botón/tecla to press sth;

    a interruptor to flick sth;

    a manivela/volante to turn sth

    3

    soluciónto hit upon, find;

    palabra to come up with

    4 (hablando de manías, ocurrencias) déle a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinar to take to doing sth;

    le ha dado por decir que … he’s started saying that …

    5 [sol/luz]:

    la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes

    darse verbo pronominal

    1 ( producirse) [fruta/trigo] to grow

    2 ( presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise

    3 ( resultar) (+ me/te/le etc):

    dárselas de algo: se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he’s brave/he knows a lot;

    dárselas de listo to act smart

    b) (golpearse, pegarse):

    se dieron contra un árbol they crashed into a tree;

    se dio dé un golpe en la rodilla he hit his knee

    ( considerarse) dése por algo:

    ver tb aludir a, enterado 1

    de 1 preposición

    1

    a) (pertenencia, posesión):

    el rey dé Francia the king of France;

    no es dé él it isn’t his;

    es un amigo dé mi hijo he’s a friend of my son’s;

    un estudiante dé quinto año a fifth-year student;

    la tapa dé la cacerola the saucepan lid;

    un avión dé Mexair a Mexair plane

    el aeropuerto dé Barajas Barajas airport;

    el mes dé enero the month of January

    2

    a) (procedencia, origen, tiempo) from;

    una carta dé Julia a letter from Julia;

    un amigo dé la infancia a childhood friend;

    la literatura dé ese período the literature of o from that period;

    dé aquí a tu casa from here to your house

    b) (material, contenido, composición):

    una mesa dé caoba a mahogany table;

    un vaso dé agua a glass of water;

    un millón dé dólares a million dollars

    c) (causa, modo):

    dé tanto gritar from shouting so much;

    verde dé envidia green with envy;

    temblando dé miedo trembling with fear;

    dé memoria by heart;

    lo tumbó dé un golpe he knocked him down with one blow

    rodeada dé árboles surrounded by trees

    3

    a) (cualidades, características):

    objetos dé mucho valor objects of great value;

    ¿dé qué color lo quiere? what color do you want it?;

    tiene cara dé aburrido he looks bored;

    una botella dé un litro a liter bottle;

    la chica dé azul the girl in blue

    b) (al definir, especificar):

    tiene dos metros dé ancho it’s two meters wide;

    es fácil de pronunciar it’s easy to pronounce;

    uno dé los míos one of mine;

    el mayor dé los Soto the eldest of the Soto children

    4

    pagan un interés dél 15% they pay 15% interest o interest at 15%

    más dé £100 more than o over £100;

    pesa menos dé un kilo it weighs less than o under a kilo;

    un número mayor/menor dé 29 a number over/under 29

    la ciudad más grande dél mundo the biggest city in the world

    dé día/noche during the day/at night;

    dé madrugada early in the morning

    5

    hace dé rey en la obra he plays (the part of) a king in the play

    b) (en expresiones de estado, actividad):

    estamos dé fiesta we’re having a party

    c) (indicando uso, destino, finalidad):

    copas dé vino wine glasses;

    ropa dé cama bed clothes;

    dales algo dé comer give them something to eat;

    ¿qué hay dé postre? what’s for dessert?

    6 ( con sentido condicional):

    dé no ser así otherwise

    de 2 sustantivo femenino: name of the letter d

    see

    dar

    I verbo transitivo

    1 to give: dame la mano, hold my hand

    2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission

    le doy toda la razón, I think he is quite right

    3 (transmitir una noticia) to tell

    (un recado, recuerdos) to pass on, give

    dar las gracias, to thank

    4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on

    5 (organizar una fiesta) to throw, give

    6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield

    (fruto, flores) to bear

    (beneficio, interés) to give, yield

    7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache

    (un sentimiento) dar pena, to make sad

    le da mucha vergüenza, he’s very embarrassed

    8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people

    9 (una conferencia, charla) to give

    (impartir clases) to teach

    (recibir una clase) to have

    US to take

    10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well

    11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring

    12 (abrir el paso de la luz) to switch on

    (del gas, agua) to turn on

    13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give

    14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on

    (un masaje, medicamento) to give

    15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead

    ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost

    dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume

    16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o’clock

    17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright

    dar un paseo, to go for a walk

    dar una voz, to give a shout

    II verbo intransitivo

    1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics

    2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook

    (una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn’t come up with the password

    dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn’t enough for me

    ♦ Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing

    le dio por nadar, he got it into his head to go swimming

    dar a entender a alguien que…, to make sb understand that…

    dar la mano a alguien, to shake hands with sb

    dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further

    dar que hablar, to set people talking

    dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought

    dar a conocer, (noticia) to release

    de preposición

    1 (pertenencia, posesión) of

    la dirección de mis padres, my parents’ address

    el teclado de este ordenador, this computer’s keyboard

    la primera página del libro, the first page of the book

    2 (material) of: está hecho de madera, it’s made of wood

    una pajarita de papel, a paper bird

    (contenido) un vaso de vino, a glass of wine

    3 (asunto) about, on: sabe mucho de economía, she knows a lot about economics

    un curso de inglés, an English course

    un libro de arte, a book on art

    4 (oficio) as: está/trabaja de enfermera, she is working as a nurse

    5 (cualidad) una persona de carácter, a person with character

    una rubia de pelo largo, a blonde with long hair

    6 (procedencia) from: es de Bilbao, he is o comes from Bilbao

    de Madrid a Cáceres, from Madrid to Cáceres

    7 (parte) un poco de leche, a little milk

    un trozo de carne, a piece of meat

    8 (causa) with, because of

    llorar de alegría, to cry with joy

    morir de hambre, to die of hunger

    9 (modo) lo bebió de un trago, she downed it in one

    un gesto de satisfacción, an expression of satisfaction

    10 (localización) el señor de la camisa azul, the man in the blue shirt

    la casa de la esquina, the house on the corner

    11 (tiempo) a las cinco de la mañana, at five in the morning

    de año en año, year in year out

    de día, by day

    de noche, at night

    de miércoles a viernes, from Wednesday to Friday

    de pequeño, as a child

    12 (finalidad) jornada de reflexión, eve of polling day

    libro de consulta, reference book

    máquina de escribir, typewriter

    13 (instrumento) derribó la puerta de una patada, he kicked the door down

    lo mataron de una puñalada, he was stabbed to death

    14 (comparación) el discurso fue más largo de lo esperado, the speech was longer than expected

    (con superlativo) in

    el coche más caro del mundo, the most expensive car in the world

    15 (precio) for

    un pantalón de dos mil pesetas, a pair of trousers costing two thousand pesetas 16 una avenida de quince kilómetros, an avenue fifteen kilometres long

    una botella de litro, a litre bottle

    17 (condicional) de haberlo sabido no le hubiera invitado, if I had known I wouldn’t have invited him

    de no ser así, if that wasn’t o weren’t the case

    de ser cierto, if it was o were true

    18 (reiteración) de puerta en puerta, from door to door

    de tres en tres, in threes o three at a time

    ‘ also found in these entries:

    Spanish:

    A
    — a. C.
    — a.m.
    — abajo
    — abanderada
    — abanderado
    — abandonar
    — abandonarse
    — abandono
    — abanico
    — abarrotar
    — abarrotada
    — abarrotado
    — abarrotería
    — abastecer
    — abastecerse
    — abastecimiento
    — abasto
    — abatir
    — abatimiento
    — abatirse
    — abdicar
    — abertura
    — abierta
    — abierto
    — abismo
    — ablandar
    — abogar
    — abogacía
    — abogada
    — abogado
    — abominar
    — abominable
    — abono
    — abortar
    — abrir
    — abridor
    — abrigo
    — abrupta
    — abrupto
    — absoluta
    — absolutamente
    — absoluto
    — abstenerse
    — abstención
    — abstinencia
    — abstraerse
    — abuelo
    — abuhardillada
    — abuhardillado

    English:

    A
    — A-level
    — a.m.
    — AA
    — abandon
    — ABC
    — ability
    — ablaze
    — aboard
    — about
    — about-face
    — about-turn
    — above
    — abreast
    — abroad
    — abrupt
    — absence
    — absent
    — absolve
    — absorb
    — abstain
    — abstract
    — abundance
    — abuse
    — AC
    — accepted
    — access road
    — accident
    — accidental
    — acclaim
    — accommodate
    — accommodation
    — accomplished
    — accomplishment
    — accordance
    — account
    — account for
    — accountable
    — accumulation
    — accuracy
    — accurate
    — accurately
    — accuse
    — accused
    — accusingly
    — accustom
    — ache
    — Achilles heel
    — aching
    — acid test

    * * *

    of;

    el automóvil de mi padre/mis padres my father’s/parents’ car;

    from;

    ¿de qué tamaño? what size?;

    (made) of;

    about;

    as;

    from;

    in;

    ¿qué quieres ser de mayor? what do you want to be when you grow up?;

    de mañana/tarde in the morning/afternoon;

    with;

    with;

    de tres en tres/cuatro en cuatro/[m5]. three/four/ at a time;

    de a tres/cuatro/[m5]. in threes/fours/;

    of;

    ¿quién de vosotros sabe la respuesta? which of you knows the answer?

    más/menos de… more/less than…;

    (antes de infinitivo)

    if;

    de querer ayudarme, lo haría if she wanted to help me, she’d do it;

    de no ser por ti, me hubiese hundido if it hadn’t been for you, I wouldn’t have made it;

    de ir a verte, sería este domingo if I do visit you, it’ll be this Sunday

    (después de adjetivo y antes de sustantivo)

    ¡pobre de mí! poor me!

    (después de adjetivo y antes de infinitivo)
    (después del verbo “haber”)
    (antes de complemento agente)
    (antes de adverbio de lugar)

    otherwise;

    dime la verdad, de no te castigaré tell me the truth, otherwise I’m going to punish you

    * * *

    prp

    de … a from … to

    :

    :

    :

    * * *

    of

    la casa de Pepe: Pepe’s house

    un niño de tres años: a three-year-old boy

    from

    es de Managua: she’s from Managua

    salió del edificio: he left the building

    in, at

    a las tres de la mañana: at three in the morning

    salen de noche: they go out at night

    than

    más de tres: more than three

    * * *

    from

    than / of

    Spanish-English dictionary > de

  • 19
    ir

    v.

    1 to go.

    ir hacia el sur/al cine to go south/to the cinema

    ir en autobús/coche to go by bus/car

    ¡vamos! let’s go!

    2 to be gradually.

    3 to go.

    ¿cómo te va? how are you doing?

    4 to go.

    5 to go, to belong.

    6 to go, to leave (marcharse).

    ¡vete! go away!

    ir (a) por algo/alguien to go and get something/somebody, to go and fetch something/somebody (peninsular Spanish)

    8 to go (to consume, to disappear).

    9 to be going (intención).

    10 to get (to change).

    ir a mejor/peor to get better/worse

    11 to work.

    12 to be meant (comentario, indirecta).

    ir por alguien to be meant for somebody, to be aimed at somebody

    13 to suit (clothes).

    14 to do (tratamiento).

    15 to like, to care.

    16 to attend.

    17 to be doing, to make out.

    18 to keep on, to keep.

    19 to go for.

    20 to match.

    * * *

    IR

    Present Indicative

    Imperfect Subjunctive

    Past Indicative

    Present Subjunctive

    Imperfect Subjunctive

    Future Subjunctive

    Imperative

    ve (tú), vaya (él/Vd.), vayamos (nos.), id (vos.), vayan (ellos/Vds.).

    * * *

    verb


    — ir a pie
    — irse

    * * *

    Para las expresiones ir de vacaciones, ir de veras, ir dado, irse de la lengua, ver la otra entrada.

    1)

    a) to go

    ¿has ido alguna vez a Quito? — have you ever been to Quito?

    ¿a qué colegio vas? — what school do you go to?

    ¡ya voy!, ¡ahora voy! — coming!, I’ll be right there!

    ¿quién va? — (Mil) who goes there?

    b)

    ir [andando] — to walk, go on foot

    ¿vas a ir andando o en autobús? — are you walking or going by bus?

    ir en [bicicleta] — to ride

    ir a [caballo] — to ride

    fui en [coche] — I went by car, I drove

    ir a [pie] — to walk, go on foot

    fui en [tren] — I went by train {o} rail

    c)

    d)

    ir (a) [por] — to go and get

    voy a por él — I’ll go and get him; I’m going to get him

    2)

    a)

    ¿cómo va el paciente? — how’s the patient doing?

    b) to go

    ¿cómo va el ensayo? — how’s the essay going?, how are you getting on with the essay?

    ¿cómo va el partido? — what’s the score?

    ¿cómo va eso? — how are things (going)?

    todo va bien — everything’s fine, everything’s going well

    c)

    ir [por], ¿te has leído ya el libro? ¿por dónde vas? — have you read the book yet? whereabouts are you? {o} how far have you got?

    3)

    4) to go, stretch

    [en lo que] va de año — so far this year

    5)

    ¡lo que va del padre al hijo! — what a difference there is between father and son!, father and son are nothing like each other!

    de 7 a 9 van 2 — the difference between 7 and 9 is 2; 7 from 9 leaves 2

    6)

    7)

    ¿cuánto va? — how much do you bet?

    8)

    ¿con qué ropa {o} cómo fuiste a la boda? — what did you wear to the wedding?

    iba de rojo — she was dressed in red, she was wearing red

    etiqueta 2)

    9)

    irle a algn —

    a)

    b)

    ¿cómo te va? — how are things?, how are you doing?

    ¿cómo te va en los estudios? — how are you getting on with your studies?

    ¡que te vaya bien! — take care!

    c) to suit

    ¿me va bien esto? — does this suit me?

    10)

    ir con to go with

    ir de

    ¿de qué va la película? — what’s the film about?

    ¿de qué vas? — * what are you on about? *

    ir para

    va para los 40 — he’s getting on for 40, he’s knocking on 40

    ir por

    ¡va por los novios! — (here’s) to the bride and groom!

    ir tras to go after

    11)

    [a lo que] iba — as I was saying

    ir a algn [con] algo, siempre le iba con sus problemas — he always went to her with his problems

    [¿dónde] vas?, -¿le regalamos un equipo de música? -¿dónde vas? con un libro tiene bastante — «shall we give him a stereo?» — «what do you mean? a book is fine»

    -¿le pido disculpas? -¿dónde vas? deja que sea él quien se disculpe — «shall I apologize?» — «what are you talking about? let him be the one to apologize»

    si vamos a [eso] — for that matter

    pues, a eso voy — that’s what I mean, that’s what I’m getting at

    es el [no] va más — * it’s the ultimate

    ir de mal en [peor] — to go from bad to worse

    ir a lo [suyo] — to do one’s own thing; pey to look after Number One

    ir y [venir], era un constante ir y venir de ambulancias — ambulances were constantly coming and going

    cuando tú vas, yo ya he venido — I’ve been there before, I’ve seen it all before

    ir [y], ahora va y me dice que no viene — now he goes and tells me he’s not coming

    lejos 1., 1)

    12)

    ¡vaya! well!; damn!

    ¡vaya! ¿qué haces tú por aquí? — well, what a surprise! what are you doing here?

    ¡vaya, vaya! — well I’m blowed! *

    ¡vaya coche! — what a car!, that’s some car!

    ¡vaya susto que me pegué! — I got such a fright!, what a fright I got!

    ¡vaya con el niño! — that damn kid! *

    ¡vamos! come on!; let’s go!

    ¡vamos! ¡di algo! — come on! say something!

    vamos, no es difícil — come on, it’s not difficult

    una chica, vamos, una mujer — a girl, well, a woman

    es molesto, pero ¡vamos! — it’s a nuisance, but there it is

    ¡qué va!

    -¿no me vas a echar la bronca? -no, qué va — «you’re not going to tell me off, are you?» — «of course I’m not»

    ¿perder la liga? ¡qué va, hombre! — lose the league? you must be joking!

    2.

    VERBO AUXILIAR

    ir a ({+ infin}) to go

    vamos a hacerlo — we are going to do it; let’s do it

    ¿cómo lo iba a tener? — how could he have had it?

    ¡no lo va a saber! — of course he knows!

    ¿no irás a decirme que no lo sabías? — you’re not going to tell me you didn’t know?

    ¿no irá a soplar? — ** I hope he’s not going to split on us *

    no vaya a [ser] que…, no salgas no vaya a ser que venga — don’t go out in case she comes

    ir ({+ gerund})

    ¿quién va ganando? — who’s winning?

    ¡voy corriendo! — I’ll be right there!

    voy comprendiendo que… — I am beginning to see that…

    ir ({+ participio})

    3.

    See:

    * * *

    1.

    verbo intransitivo

    1)

    a) (trasladarse, desplazarse) to go

    iban a caballo/a pie — they were on horseback/on foot

    voy al mercado — I’m going to the market, I’m off to the market (colloq)

    ¿adónde va este tren? — where’s this train going (to)?

    ¿tú vas a misa? — do you go to church?

    ir de compras/de caza — to go shopping/hunting

    ¿por dónde se va a…? — how do you get to…?

    ¿dónde vas con tanto pan? — what are you doing with all that bread?

    ¿dejamos 500 de propina? — dónde vas! — shall we leave 500 as a tip? — you must be joking o kidding!

    ten cuidado, que va a por ti — watch out, he’s out to get you o he’s after you

    ir por or (Esp) a por algo: voy (a) por pan I’m going to get some bread; no irla con algo (RPl fam): no la voy con tanta liberalidad I don’t go along with all this liberalism; no me/le va ni me/le viene (fam) (no me, le concierne) it’s none of my/his/her business; (ne me, le afecta) it doesn’t affect me/him/her; allí donde fueres haz lo que vieres — when in Rome, do as the Romans do

    ya va al colegio/a la universidad — she’s already at school/university

    ir a + inf: ¿has ido a verla? have you been to see her?; ve a ayudarla — go and help her; ver tb v aux I

    3)

    irle a alguien con algo: no le vayas con tus problemas don’t bother him with your problems; le fue a la maestra con el chisme — she went and told the story to the teacher

    4)

    a) (al arrojar algo, arrojarse)

    b) (Jueg)

    ahí van otros $2.000 — there’s another $2,000

    7) (fam) (hablando de acciones imprevistas, sorprendentes)

    ¿van cómodos? — are you comfortable?

    ¿irán bien aquí los vasos? — will the glasses be safe here?

    ir de algo: iban de largo they wore long dresses; voy a ir de Drácula I’m going to go as Dracula; iba de verde — she was dressed in green

    ¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? — (Esp arg) hey, what are you playing at? do you think we’re stupid or something?

    va de guapo/genio por la vida — (Esp arg) he really thinks he’s good-looking/clever

    ¿de qué va la novela? — what’s the novel about?

    12) camino/sendero ( llevar)

    ir a algo — to lead to something, to go to something

    13) (extenderse, abarcar)

    14) (marchar, desarrollarse)

    ¿cómo va el enfermo/el nuevo trabajo? — how’s the patient doing/the new job going?

    ¿cómo te va? — how’s it going?, how are things? (colloq), what’s up? (AmE colloq)

    ¿cómo les fue en Italia? — how was Italy?, how did you get on in Italy?

    me fue mal/bien en el examen/la entrevista — I did badly/well in the exam/the interview

    ¿cómo le va con el novio? — how’s she getting on with her boyfriend?

    15) (en juegos, competiciones)

    ¿cómo van? — 3-1 — what’s the score? — 3-1

    ir por algo: ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?; ¿todavía vas por la página 20? — are you still on page 20?

    ir para algo: vamos para viejos! we’re getting on o old!; va para los cincuenta she’s going on fifty; ya va para dos años que… — it’s getting on for two years since…

    18) (sumar, hacer)

    21) (CS) (depender, radicar)

    22)

    ¿dónde van las toallas? — where do the towels go?

    ¿has terminado? — qué va! — have you finished? — you must be joking!

    ¿se disgustó? — qué va! — did she get upset? — not at all!

    ¿va con mayúscula? — is it written with a capital letter?

    ¿va con acento? — does it have an accent?

    23)

    b) (sentar, convenir) (+ me/te/le etc)

    c)

    24) (Esp arg) ( gustar) (+ me/te/le etc)

    25) (Méx) (tomar partido por, apoyar)

    irle a algo/alguien — to support something/somebody

    a) (expresando incredulidad, fastidio)

    vamos! ¿eso quién se lo va a creer? — come off it o come on! who do you think’s going to believe that?

    b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa)

    vamos, mujer, dile algo — go on, say something to him

    vamos, date prisa! — come on, hurry up!

    c) (al aclarar, resumir)

    eso sería un disparate, vamos, digo yo — that would be a stupid thing to do, well, that’s what I think anyway

    vamos, que no es una persona de fiar — basically, he’s not very trustworthy

    es mejor que el otro, vamos — it’s better than the other one, anyway

    a) (expresando sorpresa, contrariedad)

    c) (al aclarar, resumir)

    vaya, que los hay peores — well, I mean there are plenty worse

    2.

    1)

    ir a + inf —

    2)

    a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf

    va a hacer dos años que… — it’s getting on for two years since…

    b) (en propuestas, sugerencias)

    vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? — now then, what did you say your name was?

    bueno, vamos a trabajar — all right, let’s get to work

    3)

    a) (al prevenir, hacer recomendaciones)

    cuidado, no te vayas a caer — mind you don’t fall (colloq)

    lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva — take the umbrella in case it rains

    ¿qué iba a pensar el pobre? — what was the poor man supposed o meant to think?

    ¿quién iba a ser si no? — who else could it have been?

    ¿no irá a hacer alguna tontería? — you don’t think she’ll go and do something stupid, do you?

    6)

    ¿te acuerdas? — no me voy a acordar! — do you remember — of course I do o how could I forget?

    ¿dormiste bien? — qué voy a dormir! — did you sleep well?- how could I?

    ¿por qué la voy a ayudar? — why should I help her?

    ir + ger: poco a poco irá aprendiendo she’ll learn little by little; a medida que va subiendo as it rises; tú puedes ir comiendo you can start eating; ya puedes ir haciéndote a la idea you’d better get used to the idea; la situación ha ido empeorando — the situation has been getting worse and worse

    3.

    ¿por qué te vas tan temprano? — why are you leaving o going so soon?

    bueno, me voy — right then, I’m taking off (AmE) o (BrE) I’m off

    anda, vete por ahí — (fam) get lost! (colloq); (+ me/te/le etc)

    no te me vayas, quiero hablar contigo — (fam) don’t run away, I want to talk to you (colloq)

    2) (consumirse, gastarse)

    ¿se te ha ido el dolor de cabeza? — has your headache gone?

    4) (salirse, escaparse) líquido/gas to escape; (+ me/te/le etc)

    5) (euf) ( morirse) to slip away (euph)

    6) (caerse, perder el equilibrio) (+ compl)

    irse de boca/espaldas — to fall flat on one’s face/back

    7) (andarse, actuar) (+ compl)

    vete con cuidado/tacto — be careful/tactful

    8)

    9) (Andes, Ven) medias to run

    * * *

    = attend, go, run, go over, saunter, come, go forth.

    Ex. He was awarded the bachelor’s degree, magna cum laude, from Harvard University, and he attended Rutgers Library School where he graduated first in his class.

    Ex. It was ‘exceedingly inconvenient’ because the books were entered in it ‘where no person who goes to consult the catalogue would expect to find them’.

    Ex. Arabic numerals are used to denote further divisions, in an integral manner, running from 1 to 9999, as necessary.

    Ex. Compassion shadowed the trustee’s face — she could see he was desperate — and compassion was in her voice as she answered: ‘All right, I’ll go over this afternoon’.

    Ex. She sauntered back to her desk, intending to work, and was a little perturbed to find that she could not work.

    Ex. This article urges children’s librarians to attack ‘aliteracy’ (lack of a desire to read) as well as illiteracy by taking programmes, e.g. story hours, to children who do not come to libraries.

    Ex. Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king’s bloodlust and he would spare the rest of the citizens.

    —-

    * cosas + ir bien = things + go well.

    * despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well.

    * empezar a ir bien = fall into + place.

    * empezar a irse al garete, empezar a empeorar = hit + the skids.

    * ir a = get to, turn to, refer to, be out to, head for, come to, take + a trip to, go to.

    * ir a casa de = make + house calls.

    * ir a continuación de = follow in + the footsteps of.

    * ir a contra reloj = race against + time, race against + the clock.

    * ir a cuestas de = piggyback [piggy-back].

    * ir a dar un paseo = go for + a stroll.

    * ir a + Infinitivo = be to + Infinitivo.

    * ir a jucio = stand + trial, stand for + trial.

    * ir a jucio, ser juzgado, ser procesado = stand for + trial.

    * ir a la bancarrota = go + belly up.

    * ir a la cárcel = serve + time.

    * ir a la escuela = go to + school.

    * ir a la guerra = go to + war.

    * ir a la par = proceed + in parallel.

    * ir a la par con = go + hand in hand (with), go + hand in glove with.

    * ir a las mil maravillas = go + great guns, go from + strength to strength, grow from + strength to strength, be fine and dandy.

    * ir a la zaga = trail, trail behind, lag + behind.

    * ir al centro = go + downtown.

    * ir al cine = go to + the cinema, movie-going.

    * ir al grano = cut to + the chase.

    * ir a lo seguro = play it + safe.

    * ir al pub = go to + the pub.

    * ir al teatro = go to + the theatre, theatre-going.

    * ir a + Lugar = trot off + Lugar.

    * ir al unísono con = go + hand in hand (with), go + hand in glove with.

    * ir a otro sitio = go + elsewhere.

    * ir a por todas = go for + broke, shoot (for) + the moon.

    * ir a tientas y a ciegas = bump around + in the dark, fumble.

    * ir a toda velocidad = hurtle.

    * ir aun más lejos = go + a/one step further.

    * ir a un Sitio sin prisa = mosey.

    * ir a ver = drop in on, check out.

    * ir a ver a Alguien = say + hi.

    * ir bien = go + well, do + well, go + strong.

    * ir cada vez mejor = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.

    * ir con = go with, come with.

    * ir con la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.

    * ir con la nueva ola = ride + wave.

    * ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.

    * ir con retraso con respecto a = lag + behind.

    * ir contracorriente = go against + the flow.

    * ir corriendo a = dash off to, run off to.

    * ir cuesta abajo = go + downhill.

    * ir de… a… = proceed from… to….

    * ir de… a = make + transition from… to…, range from… to…, go from… to…, work from… to, stretch from… to…, ricochet from… to.

    * ir de acampada = camp.

    * ir de aquí para allá = ply, bustle, jump, live out of + a suitcase, run + here and there.

    * ir de aquí para allá sin rumbo fijo = freewheel.

    * ir de compras = go + shopping.

    * ir de copas = go for + a drink.

    * ir de + Dirección = work from + Dirección.

    * ir de excursión = hike.

    * ir de excursión por la montaña = go + tracking.

    * ir de la mano = go + hand in hand (with), be hand in hand.

    * ir delante = lead + the way.

    * ir de mal en peor = go from + bad to worse.

    * ir demasiado lejos = overstate + case, go + too far.

    * ir de paquete = pillion riding, ride + pillion .

    * ir de perlas = come up + a treat, work + a treat, go down + a treat.

    * ir descaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.

    * ir de tranqui = play it + cool.

    * ir detrás de = chase after, lag + behind.

    * ir de vacaciones = go on + vacation, go on + holidays.

    * ir dirigido a = be geared to, target, aim at.

    * ir en bici = bike.

    * ir en bicicleta = cycle.

    * ir encaminado hacia = be on + Posesivo + way to.

    * ir en caravana = go in + (a) convoy, drive in + (a) convoy.

    * ir en contra de = contravene, fly in + the face of, go against, militate against, stand in + contrast to, tell against, be at odds with, work at + cross purposes, be at cross purposes, turn against, play against, be contrary to, run up against, work against, set against, run + counter to, run + contrary to, be at loggerheads with, argue against, stand in + sharp contrast to, speak against, run + afoul of, fall + afoul of.

    * ir en contra de la corriente = go against + the flow.

    * ir en contra del reloj = race against + time, race against + the clock.

    * ir en contra del sentido común = violate + common sense.

    * ir en contra del sistema = buck + the system.

    * ir en contra del tiempo = race against + time, race against + the clock.

    * ir en contra de todos + Posesivo + principios = violate + principle.

    * ir en detrimento de los intereses = prejudice + interests.

    * ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion .

    * ir en moto = bike.

    * ir en paralelo con = run + parallel to.

    * ir hacia atrás = page + backward.

    * ir hacia delante = page + forward.

    * ir hecho un desastre = look like + drag + through a hedge backwards, look like + the wreck of the Hesperus.

    * irle Algo a Alguien = fare.

    * ir mal = go + wrong.

    * ir mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.

    * ir más allá = go + one stage further.

    * ir más allá de = go beyond, go + deeper than, transcend, get beyond, go far beyond, move + beyond, take + Nombre + a/one step further/farther, go + past.

    * ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.

    * ir más despacio = slow down, slow up.

    * ir más lejos = go + one stage further.

    * ir montado en + Vehículo = ride + Vehículo.

    * ir pegado a = hug.

    * ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.

    * ir por ahí = go + (a)round, be out and about, get out and about.

    * ir por detrás = be behind, trail, trail behind, lag.

    * ir por detrás de = lag + behind.

    * ir por mal camino = be on the wrong track, be headed down the wrong track.

    * ir primero = lead + the way.

    * ir rápido = fly.

    * ir retrasado con el trabajo = be behind in + Posesivo + work.

    * irse = depart, make + departure, quit + Lugar, take + departure, go off, wend + Posesivo + way, leave, go away, take + Posesivo + leave, be gone, head off, walk out, make + a quick getaway.

    * irse a casa = go + home.

    * irse a freír espárragos = naff off.

    * irse a la cama = retire + at night.

    * irse a la porra = go + pear-shaped, go down + the tube, go down + the drain.

    * irse al carajo = go + pear-shaped, go to + shit.

    * irse al garete = go + kaput, be kaput, be up the spout.

    * irse al traste = come + unstuck, go + kaput, be kaput, go down + the tube, go down + the drain, go to + shit, be up the spout.

    * irse al trasto = go + pear-shaped.

    * irse a pique = founder, bite + the dust, give up + the ghost, come + unstuck, go + pear-shaped, go + kaput, be kaput, go + haywire, go down + the tube, go down + the drain, be up the spout.

    * irse a tomar por culo = naff off.

    * irse corriendo = dash off, shoot off.

    * irse de casa = leave + home.

    * irse de jarana = paint + the town red, go out on + the town.

    * irse de juerga = paint + the town red, go out on + the town.

    * irse de la lengua = spill + the beans, shoot + Posesivo + mouth off, let + the cat out of the bag, blow + the gaff.

    * irse de marcha = paint + the town red, go out on + the town.

    * irse de parranda = paint + the town red, go out on + the town.

    * irse de picos pardos = paint + the town red, go out on + the town.

    * irse derecho a = make + a beeline for.

    * irse enojado dando zapatazos = stomp away.

    * irse la cabeza = go + bananas.

    * írsele a Uno Algo de las manos = get out of + hand.

    * írsele a Uno el santo al cielo = lose + track of time, it + go + right/straight out of + Posesivo + mind.

    * írsele la cabeza = go off + Posesivo + head.

    * írsele la mano a Uno = overplay + Posesivo + hand.

    * irse para siempre = go + forever.

    * irse por las ramas = go off + the track, get off + the track, go off on + another track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off at + a tangent.

    * irse por la tangente = wander off + track, wander off + topic, go off on + a tangent, go off at + a tangent, go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent.

    * ir sobre ruedas = go off without + a hitch.

    * ir sobre seguro = be on secure ground, play it + safe.

    * ir tirando = get along + in the world, shuffle along, tick over, muddle along, keep + the wolves from the door.

    * ir todavía más lejos = go + a/one step further.

    * ir todo de maravilla = come up + roses.

    * ir unido a = go with + the territory (of), come with + the territory (of).

    * ir viento en popa = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.

    * ir volando = hurtle, hot-foot it to.

    * ir zumbando = whiz.

    * persona que va al cine = moviegoer [movie-goer].

    * público al que va dirigido = intended audience, subject audience, target audience, targeted audience.

    * que van dirigidos hacia el exterior = outbound.

    * quién iba a decir entonces que… = little did + Verbo + then that….

    * ser lo que a Uno le va = be (right) up + Posesivo + alley.

    * situación + irse de las manos = things + get out of hand.

    * todo ir bien = all + be + well with the world.

    * va a = gonna [going to].

    * vete a tomar por culo = fuck off.

    * ya ir siendo hora de que = be high time (that/to/for), be about time (that).

    * * *

    1.

    verbo intransitivo

    1)

    a) (trasladarse, desplazarse) to go

    iban a caballo/a pie — they were on horseback/on foot

    voy al mercado — I’m going to the market, I’m off to the market (colloq)

    ¿adónde va este tren? — where’s this train going (to)?

    ¿tú vas a misa? — do you go to church?

    ir de compras/de caza — to go shopping/hunting

    ¿por dónde se va a…? — how do you get to…?

    ¿dónde vas con tanto pan? — what are you doing with all that bread?

    ¿dejamos 500 de propina? — dónde vas! — shall we leave 500 as a tip? — you must be joking o kidding!

    ten cuidado, que va a por ti — watch out, he’s out to get you o he’s after you

    ir por or (Esp) a por algo: voy (a) por pan I’m going to get some bread; no irla con algo (RPl fam): no la voy con tanta liberalidad I don’t go along with all this liberalism; no me/le va ni me/le viene (fam) (no me, le concierne) it’s none of my/his/her business; (ne me, le afecta) it doesn’t affect me/him/her; allí donde fueres haz lo que vieres — when in Rome, do as the Romans do

    ya va al colegio/a la universidad — she’s already at school/university

    ir a + inf: ¿has ido a verla? have you been to see her?; ve a ayudarla — go and help her; ver tb v aux I

    3)

    irle a alguien con algo: no le vayas con tus problemas don’t bother him with your problems; le fue a la maestra con el chisme — she went and told the story to the teacher

    4)

    a) (al arrojar algo, arrojarse)

    b) (Jueg)

    ahí van otros $2.000 — there’s another $2,000

    7) (fam) (hablando de acciones imprevistas, sorprendentes)

    ¿van cómodos? — are you comfortable?

    ¿irán bien aquí los vasos? — will the glasses be safe here?

    ir de algo: iban de largo they wore long dresses; voy a ir de Drácula I’m going to go as Dracula; iba de verde — she was dressed in green

    ¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? — (Esp arg) hey, what are you playing at? do you think we’re stupid or something?

    va de guapo/genio por la vida — (Esp arg) he really thinks he’s good-looking/clever

    ¿de qué va la novela? — what’s the novel about?

    12) camino/sendero ( llevar)

    ir a algo — to lead to something, to go to something

    13) (extenderse, abarcar)

    14) (marchar, desarrollarse)

    ¿cómo va el enfermo/el nuevo trabajo? — how’s the patient doing/the new job going?

    ¿cómo te va? — how’s it going?, how are things? (colloq), what’s up? (AmE colloq)

    ¿cómo les fue en Italia? — how was Italy?, how did you get on in Italy?

    me fue mal/bien en el examen/la entrevista — I did badly/well in the exam/the interview

    ¿cómo le va con el novio? — how’s she getting on with her boyfriend?

    15) (en juegos, competiciones)

    ¿cómo van? — 3-1 — what’s the score? — 3-1

    ir por algo: ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?; ¿todavía vas por la página 20? — are you still on page 20?

    ir para algo: vamos para viejos! we’re getting on o old!; va para los cincuenta she’s going on fifty; ya va para dos años que… — it’s getting on for two years since…

    18) (sumar, hacer)

    21) (CS) (depender, radicar)

    22)

    ¿dónde van las toallas? — where do the towels go?

    ¿has terminado? — qué va! — have you finished? — you must be joking!

    ¿se disgustó? — qué va! — did she get upset? — not at all!

    ¿va con mayúscula? — is it written with a capital letter?

    ¿va con acento? — does it have an accent?

    23)

    b) (sentar, convenir) (+ me/te/le etc)

    c)

    24) (Esp arg) ( gustar) (+ me/te/le etc)

    25) (Méx) (tomar partido por, apoyar)

    irle a algo/alguien — to support something/somebody

    a) (expresando incredulidad, fastidio)

    vamos! ¿eso quién se lo va a creer? — come off it o come on! who do you think’s going to believe that?

    b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa)

    vamos, mujer, dile algo — go on, say something to him

    vamos, date prisa! — come on, hurry up!

    c) (al aclarar, resumir)

    eso sería un disparate, vamos, digo yo — that would be a stupid thing to do, well, that’s what I think anyway

    vamos, que no es una persona de fiar — basically, he’s not very trustworthy

    es mejor que el otro, vamos — it’s better than the other one, anyway

    a) (expresando sorpresa, contrariedad)

    c) (al aclarar, resumir)

    vaya, que los hay peores — well, I mean there are plenty worse

    2.

    1)

    ir a + inf —

    2)

    a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf

    va a hacer dos años que… — it’s getting on for two years since…

    b) (en propuestas, sugerencias)

    vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? — now then, what did you say your name was?

    bueno, vamos a trabajar — all right, let’s get to work

    3)

    a) (al prevenir, hacer recomendaciones)

    cuidado, no te vayas a caer — mind you don’t fall (colloq)

    lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva — take the umbrella in case it rains

    ¿qué iba a pensar el pobre? — what was the poor man supposed o meant to think?

    ¿quién iba a ser si no? — who else could it have been?

    ¿no irá a hacer alguna tontería? — you don’t think she’ll go and do something stupid, do you?

    6)

    ¿te acuerdas? — no me voy a acordar! — do you remember — of course I do o how could I forget?

    ¿dormiste bien? — qué voy a dormir! — did you sleep well?- how could I?

    ¿por qué la voy a ayudar? — why should I help her?

    ir + ger: poco a poco irá aprendiendo she’ll learn little by little; a medida que va subiendo as it rises; tú puedes ir comiendo you can start eating; ya puedes ir haciéndote a la idea you’d better get used to the idea; la situación ha ido empeorando — the situation has been getting worse and worse

    3.

    ¿por qué te vas tan temprano? — why are you leaving o going so soon?

    bueno, me voy — right then, I’m taking off (AmE) o (BrE) I’m off

    anda, vete por ahí — (fam) get lost! (colloq); (+ me/te/le etc)

    no te me vayas, quiero hablar contigo — (fam) don’t run away, I want to talk to you (colloq)

    2) (consumirse, gastarse)

    ¿se te ha ido el dolor de cabeza? — has your headache gone?

    4) (salirse, escaparse) líquido/gas to escape; (+ me/te/le etc)

    5) (euf) ( morirse) to slip away (euph)

    6) (caerse, perder el equilibrio) (+ compl)

    irse de boca/espaldas — to fall flat on one’s face/back

    7) (andarse, actuar) (+ compl)

    vete con cuidado/tacto — be careful/tactful

    8)

    9) (Andes, Ven) medias to run

    * * *

    = attend, go, run, go over, saunter, come, go forth.

    Ex: He was awarded the bachelor’s degree, magna cum laude, from Harvard University, and he attended Rutgers Library School where he graduated first in his class.

    Ex: It was ‘exceedingly inconvenient’ because the books were entered in it ‘where no person who goes to consult the catalogue would expect to find them’.

    Ex: Arabic numerals are used to denote further divisions, in an integral manner, running from 1 to 9999, as necessary.

    Ex: Compassion shadowed the trustee’s face — she could see he was desperate — and compassion was in her voice as she answered: ‘All right, I’ll go over this afternoon’.

    Ex: She sauntered back to her desk, intending to work, and was a little perturbed to find that she could not work.

    Ex: This article urges children’s librarians to attack ‘aliteracy’ (lack of a desire to read) as well as illiteracy by taking programmes, e.g. story hours, to children who do not come to libraries.

    Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king’s bloodlust and he would spare the rest of the citizens.

    * algo va mal = something is amiss.

    * ¡allá voy! = here I come!.

    * a punto de irse a pique = on the rocks.

    * cosas + ir bien = things + go well.

    * descanso para ir al baño = bathroom break.

    * despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well.

    * donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).

    * el no va más = the be all and end all.

    * empezar a ir bien = fall into + place.

    * empezar a irse al garete = be on the skids.

    * empezar a irse al garete, empezar a empeorar = hit + the skids.

    * grupo de usuarios al que va dirigido = target user group.

    * ir a = get to, turn to, refer to, be out to, head for, come to, take + a trip to, go to.

    * ir a casa de = make + house calls.

    * ir acompañado de = come with.

    * ir a continuación de = follow in + the footsteps of.

    * ir a contra reloj = race against + time, race against + the clock.

    * ir a cuestas de = piggyback [piggy-back].

    * ir a dar un paseo = go for + a stroll.

    * ir a + Infinitivo = be to + Infinitivo.

    * ir a jucio = stand + trial, stand for + trial.

    * ir a jucio, ser juzgado, ser procesado = stand for + trial.

    * ir a la baja = be down.

    * ir a la bancarrota = go + belly up.

    * ir a la cárcel = serve + time.

    * ir a la escuela = go to + school.

    * ir a la guerra = go to + war.

    * ir a la par = proceed + in parallel.

    * ir a la par con = go + hand in hand (with), go + hand in glove with.

    * ir a las mil maravillas = go + great guns, go from + strength to strength, grow from + strength to strength, be fine and dandy.

    * ir a la zaga = trail, trail behind, lag + behind.

    * ir al centro = go + downtown.

    * ir al cine = go to + the cinema, movie-going.

    * ir al grano = cut to + the chase.

    * ir a lo seguro = play it + safe.

    * ir al pub = go to + the pub.

    * ir al teatro = go to + the theatre, theatre-going.

    * ir a + Lugar = trot off + Lugar.

    * ir al unísono = be hand in hand.

    * ir al unísono con = go + hand in hand (with), go + hand in glove with.

    * ir a otro sitio = go + elsewhere.

    * ir a pie = leg it.

    * ir a por = go for.

    * ir a por todas = go for + broke, shoot (for) + the moon.

    * ir a tientas y a ciegas = bump around + in the dark, fumble.

    * ir a toda velocidad = hurtle.

    * ir a un Lugar en coche = drive out to.

    * ir aun más lejos = go + a/one step further.

    * ir a un Sitio sin prisa = mosey.

    * ir a ver = drop in on, check out.

    * ir a ver a Alguien = say + hi.

    * ir a ver a Alguien a su casa = home-visiting.

    * ir bien = go + well, do + well, go + strong.

    * ir bien encaminado = be on the right track.

    * ir cada vez mejor = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.

    * ir con = go with, come with.

    * ir con la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.

    * ir con la nueva ola = ride + wave.

    * ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.

    * ir con retraso con respecto a = lag + behind.

    * ir contracorriente = go against + the flow.

    * ir corriendo = hot-foot it to.

    * ir corriendo a = dash off to, run off to.

    * ir cuesta abajo = go + downhill.

    * ir de… a… = proceed from… to….

    * ir de… a = make + transition from… to…, range from… to…, go from… to…, work from… to, stretch from… to…, ricochet from… to.

    * ir de acampada = camp.

    * ir de aquí a allá = go out and about.

    * ir de aquí para allá = ply, bustle, jump, live out of + a suitcase, run + here and there.

    * ir de aquí para allá sin rumbo fijo = freewheel.

    * ir de compras = go + shopping.

    * ir de copas = go for + a drink.

    * ir de + Dirección = work from + Dirección.

    * ir de excursión = hike.

    * ir de excursión por la montaña = go + tracking.

    * ir de la mano = go + hand in hand (with), be hand in hand.

    * ir delante = lead + the way.

    * ir de mal en peor = go from + bad to worse.

    * ir demasiado lejos = overstate + case, go + too far.

    * ir de paquete = pillion riding, ride + pillion.

    * ir de perlas = come up + a treat, work + a treat, go down + a treat.

    * ir de putas = whoring.

    * ir descaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.

    * ir de tranqui = play it + cool.

    * ir detrás de = chase after, lag + behind.

    * ir de un sitio a otro = shunt between.

    * ir de un sitio para otro = run around.

    * ir de vacaciones = go on + vacation, go on + holidays.

    * ir de viaje de novios = honeymoon.

    * ir dirigido a = be geared to, target, aim at.

    * ir en = ride.

    * ir en aumento = be on the increase.

    * ir en bici = bike.

    * ir en bicicleta = cycle.

    * ir encaminado hacia = be on + Posesivo + way to.

    * ir en caravana = go in + (a) convoy, drive in + (a) convoy.

    * ir en contra de = contravene, fly in + the face of, go against, militate against, stand in + contrast to, tell against, be at odds with, work at + cross purposes, be at cross purposes, turn against, play against, be contrary to, run up against, work against, set against, run + counter to, run + contrary to, be at loggerheads with, argue against, stand in + sharp contrast to, speak against, run + afoul of, fall + afoul of.

    * ir en contra de la corriente = go against + the flow.

    * ir en contra de la ley = be against the law.

    * ir en contra del reloj = race against + time, race against + the clock.

    * ir en contra del sentido común = violate + common sense.

    * ir en contra del sistema = buck + the system.

    * ir en contra del tiempo = race against + time, race against + the clock.

    * ir en contra de todos + Posesivo + principios = violate + principle.

    * ir en detrimento de los intereses = prejudice + interests.

    * ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion.

    * ir en moto = bike.

    * ir en paralelo con = run + parallel to.

    * ir entre = go between.

    * ir hacia = head for.

    * ir hacia atrás = page + backward.

    * ir hacia delante = page + forward.

    * ir hecho un desastre = look like + drag + through a hedge backwards, look like + the wreck of the Hesperus.

    * irle Algo a Alguien = fare.

    * irle a Uno = make out.

    * ir mal = go + wrong.

    * ir mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.

    * ir marcha atrás = back up.

    * ir más allá = go + one stage further.

    * ir más allá de = go beyond, go + deeper than, transcend, get beyond, go far beyond, move + beyond, take + Nombre + a/one step further/farther, go + past.

    * ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.

    * ir más despacio = slow down, slow up.

    * ir más lejos = go + one stage further.

    * ir montado en + Vehículo = ride + Vehículo.

    * ir muy atrasado = be way behind schedule.

    * ir muy por detrás de = be far behind.

    * ir pegado a = hug.

    * ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.

    * ir por ahí = go + (a)round, be out and about, get out and about.

    * ir por buen camino = be on the right track.

    * ir por detrás = be behind, trail, trail behind, lag.

    * ir por detrás de = lag + behind.

    * ir por el buen camino = be right on track.

    * ir por mal camino = be on the wrong track, be headed down the wrong track.

    * ir primero = lead + the way.

    * ir rápido = fly.

    * ir retrasado con el trabajo = be behind in + Posesivo + work.

    * ir rumbo a = be on the road to.

    * irse = depart, make + departure, quit + Lugar, take + departure, go off, wend + Posesivo + way, leave, go away, take + Posesivo + leave, be gone, head off, walk out, make + a quick getaway.

    * irse a casa = go + home.

    * irse a freír espárragos = naff off.

    * irse a la cama = retire + at night.

    * irse a la mierda = naff off.

    * irse a la porra = go + pear-shaped, go down + the tube, go down + the drain.

    * irse al carajo = go + pear-shaped, go to + shit.

    * irse al cuerno = naff off.

    * irse al diablo = naff off.

    * irse al garete = go + kaput, be kaput, be up the spout.

    * irse al traste = come + unstuck, go + kaput, be kaput, go down + the tube, go down + the drain, go to + shit, be up the spout.

    * irse al trasto = go + pear-shaped.

    * irse a paseo = naff off.

    * irse a pique = founder, bite + the dust, give up + the ghost, come + unstuck, go + pear-shaped, go + kaput, be kaput, go + haywire, go down + the tube, go down + the drain, be up the spout.

    * irse a tomar por culo = naff off.

    * irse corriendo = dash off, shoot off.

    * irse de casa = leave + home.

    * irse de jarana = paint + the town red, go out on + the town.

    * irse de juerga = paint + the town red, go out on + the town.

    * irse de la lengua = spill + the beans, shoot + Posesivo + mouth off, let + the cat out of the bag, blow + the gaff.

    * irse de marcha = paint + the town red, go out on + the town.

    * irse de parranda = paint + the town red, go out on + the town.

    * irse de picos pardos = paint + the town red, go out on + the town.

    * irse derecho a = make + a beeline for.

    * irse de vacaciones = vacation.

    * irse enojado dando zapatazos = stomp away.

    * irse inadvertidamente = slip away.

    * irse la cabeza = go + bananas.

    * írsele a Uno Algo de las manos = get out of + hand.

    * írsele a Uno el santo al cielo = lose + track of time, it + go + right/straight out of + Posesivo + mind.

    * írsele la cabeza = go off + Posesivo + head.

    * írsele la mano a Uno = overplay + Posesivo + hand.

    * irse para siempre = go + forever.

    * irse por las ramas = go off + the track, get off + the track, go off on + another track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off at + a tangent.

    * irse por la tangente = wander off + track, wander off + topic, go off on + a tangent, go off at + a tangent, go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent.

    * ir sobre ruedas = go off without + a hitch.

    * ir sobre seguro = be on secure ground, play it + safe.

    * ir tirando = get along + in the world, shuffle along, tick over, muddle along, keep + the wolves from the door.

    * ir todavía más lejos = go + a/one step further.

    * ir todo bien = be fine.

    * ir todo de maravilla = come up + roses.

    * ir unido a = go with + the territory (of), come with + the territory (of).

    * ir viento en popa = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.

    * ir volando = hurtle, hot-foot it to.

    * ir y venir = come and go.

    * ir zumbando = whiz.

    * no tener que ir muy lejos = not have to look far.

    * no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.

    * para que vayamos pensando = food for thought.

    * partido de ida = away game.

    * pendiente de ir a la última moda = fashion-conscious.

    * persona que va al cine = moviegoer [movie-goer].

    * público al que va dirigido = intended audience, subject audience, target audience, targeted audience.

    * que van dirigidos hacia el exterior = outbound.

    * quién iba a decir entonces que… = little did + Verbo + then that….

    * ser hora de irse = be time to go.

    * ser lo que a Uno le va = be (right) up + Posesivo + alley.

    * situación + irse de las manos = things + get out of hand.

    * si vamos a eso = for that matter.

    * todo ir bien = all + be + well with the world.

    * va a = gonna [going to].

    * vete a la mierda = fuck off.

    * véte al carajo = drop dead!.

    * véte al cuerno = drop dead!.

    * vete a tomar por culo = fuck off.

    * ya ir siendo hora de que = be high time (that/to/for), be about time (that).

    * * *

    ■ ir (verbo intransitivo)

    A trasladarse, desplazarse

    B expresando propósito

    C irle a alguien con algo

    D

    1 al arrojar algo, arrojarse

    2 Juegos

    E con comentarios

    F estar en juego

    G hablando de acciones imprevistas

    A ir + complemento

    B refiriéndose al atuendo

    C en calidad de

    D tratar

    A llevar a

    B extenderse, abarcar

    A marchar, desarrollarse

    B en juegos, competiciones

    C en el desarrollo de algo

    D estar en camino

    E sumar, hacer

    F haber transcurrido

    G haber una diferencia

    H depender, radicar

    A

    1 deber colocarse

    2 deber escribirse

    3 estar incluido

    B

    1 combinar

    2 sentar, convenir

    3 ir en contra de algo

    C gustar

    D tomar partido por, apoyar

    A

    1 expresando incredulidad etc

    2 intentando tranquilizar, animar

    3 al aclarar, resumir

    B

    1 expresando sorpresa, contrariedad

    2 para enfatizar

    3 al aclarar, resumir

    ■ ir (verbo auxiliar)

    A

    1 para expresar tiempo futuro

    2 expresando intención, propósito

    3 en propuestas, sugerencias

    B al prevenir, hacer recomendaciones

    C expresando inevitabilidad

    D expresando incredulidad

    E

    1 en afirmaciones enfáticas

    2 al contradecir

    Sentido II expresando un proceso paulatino

    ■ irse (verbo pronominal)

    A marcharse

    B consumirse, gastarse

    C desaparecer: mancha, dolor

    D salirse, escaparse

    E morirse

    F caerse, perder el equilibrio

    G andarse, actuar

    H

    1 en naipes

    2 en una asignatura

    I las medias

    vi

    A (trasladarse, desplazarse) to go

    ¿vamos en taxi? shall we go by taxi?

    iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot

    ¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I’ll be right with you! o I’ll be with you right away!

    es la tercera vez que te llamo — ¡ya va or voy! this is the third time I’ve called you — alright, alright, I’m (just) coming!

    ¿quién va? who goes there?

    ¿adónde va este tren? where’s this train going (to)?

    ¿tú vas a misa? do you go to church?

    ir de compras/de caza to go shopping/hunting

    ¿para dónde vas? where are you headed (for)?, where are you heading (for)? ( BrE)

    ¿por dónde se va a la estación? how do you get to the station?

    no vayas por ese lado, es más largo don’t go that way, it’s longer

    a eso voy/vamos I’m/we’re just coming o getting to that

    ¿dónde vas/va/van? (frente a una exageración) ( fam): ¿dónde vas con tanto pan? what are you doing with all that bread?

    ¿dejamos 500 de propina? — ¡dónde vas! con 100 hay de sobra shall we leave 500 as a tip? — you must be joking o kidding! 100 will be more than enough

    ¡eh, dónde vas! te dije un poquito steady on o easy! I said I wanted a little bit

    ir a dar a un lugar: ¿quién sabe dónde fue a dar la pelota? who knows where the ball got to o went?

    ten cuidado, que va a por ti watch out, he’s out to get you o he’s after you

    ir por or ( Esp) a por algo: voy (a) por pan I’m going to get some bread, I’m off to get some bread ( colloq)

    no me/le va ni me/le viene ( fam); I’m/he’s not in the least bit bothered, I don’t/he doesn’t mind at all

    ¿has ido a verla? have you been to see her?

    ¿me irías a comprar el pan? would you go and buy the bread for me?

    C

    D

    1

    (al arrojar algo, arrojarse): tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here it comes o there you go!

    ahí van otros $2.000 there’s another $2,000

    ¡no va más! no more bets!

    ¡ahí va! ( Esp fam): ¡ahí va! me he olvidado el dinero oh no! I’ve forgotten the money

    E

    ten cuidado con él, que esta vez va en serio be careful, this time he’s serious o he means business

    ir POR algn:

    y eso va por ti también and that goes for you too o and the same goes for you o and I’m referring to you too

    (hablando de acciones imprevistas, sorprendentes): fue y le dio un puñetazo she went and o she upped and punched him

    A (+ complemento)

    ¿van cómodos allí atrás? are you comfortable back there?

    ¿irán bien aquí los vasos? will the glasses be safe here?

    no vayas tan rápido, que te vas a equivocar don’t do it o go so fast or you’ll make a mistake

    va de chasco en chasco he’s had one disappointment after another, he seems to lurch from one disappointment to another

    iba de verde she was dressed in green, she was wearing green

    yo fui de intérprete, porque él no habla inglés I went along as an interpreter, because he doesn’t speak English

    ¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? ( Esp arg); hey, what are you playing at? do you think we’re stupid or something?

    D

    ( Esp fam) (tratar) ir DE algo: no me voy a presentar al examen, no sé ni de qué va I’m not going to sit the exam, I don’t even know what it’s on

    ¿de qué va la novela? what’s the novel about?

    A «camino» (llevar a) ir A algo; to lead TO sth, to go TO sth

    B

    A

    (marchar, desarrollarse): ¿cómo va el nuevo trabajo? how’s the new job going?

    ¿qué tal va la tesis? how’s the thesis coming along o going?

    ¿cómo va el enfermo? how’s the patient doing?

    (+ me/te/le etc): ¿cómo te va? how’s it going?, how are things? ( colloq), what’s up? ( AmE colloq)

    ¿cómo les fue en Italia? how did you get on in Italy?, how was Italy?

    ¡adiós! ¡que te vaya bien! bye! all the best! o take care!

    ¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam, I hope the exam goes well

    ¿cómo le va con el novio? how’s she getting on with her boyfriend?, how are things going between her and her boyfriend?

    B

    (en juegos, competiciones): ¿cómo van? — 3-1 what’s the score? — 3-1

    ya va perdiendo casi $8.000 he’s already lost almost $8,000

    ¿por dónde van en el programa de historia? how far have you got in the history syllabus?, where have you got (up) to in history?

    ¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?

    estoy por terminar, ya voy por las mangas I’ve nearly finished, I’m just doing the sleeves now

    ¿qué quieres? ¡vamos para viejos! what do you expect? we’re getting on! o we’re getting old!

    E

    ¿cuántos has leído? — con éste van seis how many have you read? — six, counting this one o six, including this one o this one makes six o this is the sixth one

    F

    (haber transcurrido): en lo que va del or ( Esp) de año/mes so far this year/month

    G

    ¡lo que va de un hermano a otro! ( fam); it’s amazing the difference between the two brothers! ( colloq)

    H (CS) (depender, radicar) ir EN algo; to depend ON sth

    A

    ¿sabes dónde va esta pieza? do you know where this piece goes?

    ¿dónde van las toallas? where do the towels go?

    ¡qué va! ( fam): ¿has terminado? — ¡qué va! todavía tengo para rato have you finished? — you must be joking! I still have a while to go yet

    ¿se disgustó? — ¡qué va! todo lo contrario did she get upset? — not at all! quite the opposite in fact

    vamos a perder el avión — ¡qué va! ¡si hay tiempo de sobra! we’re going to miss the plane — nonsense! we have more than enough time

    2

    (deber escribirse): ¿va con mayúscula? is it written with a capital letter?

    ¿va con acento? does it have an accent?

    3

    B

    2 (sentar, convenir) (+ me/te/le etc):

    3

    C

    D ( Méx) (tomar partido por, apoyar) irle A algo/algn; to support sth/sb

    A

    1

    (expresando incredulidad, fastidio): ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think’s going to believe that?

    ¿cómo que le vas a ganar? ¡vamos! what do you mean you’re going to beat him? come off it!

    2

    (intentando tranquilizar, animar, dar prisa): vamos, mujer, dile algo, no seas vergonzosa go on, say something to him, don’t be shy

    ¡vamos! ¡ánimo, que falta poco! come on! keep going! it’s not far now!

    ¡vamos, date prisa! come on, hurry up!

    ¡vamos, vamos! ¡circulen! OK o come on, move along now please!

    3

    (al aclarar, resumir): eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, at least that’s what I think anyway

    podrías haberte disculpado, vamos, no habría sido mucho pedir you could have apologized, I mean that’s not much to ask

    vamos, que no es una persona de fiar basically, he’s not very trustworthy

    es mejor que el otro, vamos it’s better than the other one, anyway

    1

    (expresando sorpresa, contrariedad): ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?, well! fancy seeing you here! ( BrE)

    ¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no! it’s fallen over again!

    ¡vaya! nos quedamos sin saber cómo termina la película damn! now we won’t know how the film ends ( colloq)

    2

    (para enfatizar): ¡vaya cochazo se ha comprado! that’s some car he’s bought himself!

    ¡vaya contigo! ¡no hay manera de hablarte! what on earth’s the matter with you? you’re so touchy!

    ¿vaya día! what a day!

    ¡vaya película me has traído a ver! ( iró); this is a really great movie you’ve brought me to see ( iro)

    ¡vaya si le voy a decir lo que pienso! you bet I’m going to tell him what I think!

    ¡vaya (que) si la conozco! you bet I know her!

    3

    (al aclarar, resumir): tampoco es tan torpe, vaya, los hay peores he isn’t totally stupid, well, I mean there are plenty worse

    A

    1

    (para expresar tiempo futuro): ¡te vas a caer! you’re going to fall!

    no te preocupes, ya se va a solucionar don’t worry, it’ll sort itself out

    2

    (expresando intención, propósito): se lo voy a decir I’m going to tell him

    lo voy a conseguir, sea como sea I’ll get it one way or another

    3

    (en propuestas, sugerencias): vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?

    siéntate, vamos a discutir el asunto have a seat and let’s discuss the matter

    bueno, vamos a trabajar all right, let’s get to work

    B

    ten cuidado, no te vayas a caer mind you don’t fall ( colloq), be careful or you’ll fall

    lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella in case it rains

    C

    (expresando inevitabilidad): ¡qué voy a hacer! what else can I do?

    ¡qué le iba a decir! what else could I tell her?

    ¿qué iba a pensar el pobre hombre? what was the poor man supposed o meant to think?

    ¿seguro que fue ella? — ¿quién iba a ser si no? are you sure it was her? — who else could it have been?

    D

    (expresando incredulidad): ¡no irás a darle la razón a él! surely you’re not going to say he was right!

    está muy deprimida — ¿no irá a hacer alguna tontería? she’s really depressed — you don’t think she’ll go and do something stupid, do you?

    E

    1

    (en afirmaciones enfáticas): ¿te acuerdas de él? — ¡no me voy a acordar! do you remember him — of course I do o how could I forget?

    2

    (al contradecir): ¿dormiste bien? — ¡qué voy a dormir! did you sleep well?— how could I?

    ¡cómo iba a saberlo, si nadie me dijo nada! how was I supposed to know? no one told me anything

    ¿por qué lo voy a ayudar? ¡si él a mí nunca me ayuda! why should I help him? he never helps me!

    ahora les toca a ustedes, vayan preparándose it’s your turn now, so start getting ready

    A

    (marcharse): ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?

    vámonos, que se hace tarde let’s go, it’s getting late

    bueno, me voy right then, I’m taking off ( AmE) o ( BrE) I’m off

    anda, vete por ahí ( fam); get lost! ( colloq)

    no te me vayas, quiero hablar contigo ( fam); don’t run away, I want to talk to you ( colloq)

    B

    (consumirse, gastarse): ¡cómo se va el dinero! I don’t know where the money goes!, the money just disappears!, we get through money so quickly

    ¿te das cuenta de lo rápido que se nos ha ido la tarde? hasn’t the evening gone quickly?

    ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?

    D (salirse, escaparse) «líquido/gas» to escape

    F (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):

    irse de boca/espaldas to fall flat on one’s face/back

    G (andarse, actuar) (+ compl):

    vete con cuidado/tacto be careful/tactful

    H

    2

    I ( Col) «medias» to run

    * * *

     

    ir ( conjugate ir) verbo intransitivo

    1

    a) (trasladarse, desplazarse) to go;

    iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot;

    ir por mar to go by sea;

    ¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I’ll be right there!;

    el ir y venir de los invitados the coming and going of the guests;

    vamos a casa let’s go home;

    ¿adónde va este tren? where’s this train going (to)?;

    ir de compras/de caza to go shopping/hunting;

    ya vamos para allá we’re on our way;

    ¿por dónde se va a …? how do you get to …?;

    ir por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb;

    voy (a) por pan I’m going to get some bread

    ya va al colegio she’s already at school

    2 ( expresando propósito) ir a + inf:

    ve a ayudarla go and help her;

    ver tb ir v aux 1

    3 (al arrojar algo, arrojarse):

    tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;

    tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!

    4 [ comentario]:

    eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you

    1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento):

    ¿van cómodos? are you comfortable?;

    íbamos sentados we were sitting down;

    vas muy cargada you have a lot to carry;

    yo iba a la cabeza I was in the lead

    2 ( refiriéndose al atuendo):

    voy a ir de Drácula I’m going to go as Dracula;

    iba de verde she was dressed in green

    3 ( en calidad de) ir de algo to go (along) as sth;

    1 [camino/sendero] ( llevar) ir a algo to lead to sth, to go to sth

    2 (extenderse, abarcar):

    el período que va desde … hasta … the period from … to …

    1 (marchar, desarrollarse):

    va de mal en peor it’s going from bad to worse;

    ¿cómo te va? how’s it going?, how are things? (colloq), what’s up? (AmE colloq);

    ¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?;

    me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam;

    ¡que te vaya bien! all the best!, take care!;

    ¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam

    2 ( en competiciones):

    voy ganando yo I’m ahead, I’m winning

    3 ( en el desarrollo de algo):

    ¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?

    4 ( estar en camino):

    ¡vamos para viejos! we’re getting on o old!;

    va para los cincuenta she’s going on fifty;

    ya va para dos años que … it’s getting on for two years since …

    5 (sumar, hacer):

    con este van seis six, counting this one

    6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month

    1 ( deber colocarse) to go;

    ¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!;

    ¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!;

    vamos a perder el avión — ¡qué va! we’re going to miss the plane — no way!

    2

    a) ( combinar) ir con algo to go with sth

    b) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):

    te irá bien un descanso a rest will do you good

    3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) irle a algo/algn to support sth/sb;

    1

    a) (expresando incredulidad, fastidio):

    ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think’s going to believe that?

    b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):

    vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;

    ¡vamos, date prisa! come on, hurry up!

    c) (al aclarar, resumir):

    eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that’s what I think anyway;

    vamos, que no es una persona de fiar basically, he’s not very trustworthy;

    es mejor que el otro, vamos it’s better than the other one, anyway

    2

    a) (expresando sorpresa, contrariedad):

    ¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it’s fallen over again!

    ir v aux ir a + inf:

    1

    a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;

    va a hacer dos años que … it’s getting on for two years since …

    b) (en propuestas, sugerencias):

    vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;

    bueno, vamos a trabajar all right, let’s get to work

    2 (al prevenir, hacer recomendaciones):

    cuidado, no te vayas a caer mind you don’t fall (colloq);

    lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains

    3 ( expresando un proceso paulatino):

    ya puedes ir haciéndote a la idea you’d better get used to the idea;

    la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse

    irse verbo pronominal

    1 ( marcharse) to leave;

    ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;

    vámonos let’s go;

    bueno, me voy right then, I’m taking off (AmE) o (BrE) I’m off;

    no te vayas don’t go;

    vete a la cama go to bed;

    se fue de casa/de la empresa she left home/the company;

    vete de aquí get out of here;

    se han ido de viaje they’re away, they’ve gone away

    2 (consumirse, gastarse):

    se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent

    3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go;

    (+ me/te/le etc)

    4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;

    5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):

    irse de boca/espaldas to fall flat on one’s face/back;

    me iba para atrás I was falling backwards;

    frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards

    ir

    I verbo intransitivo

    1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let’s go!

    voy a París, I’m going to Paris ➣ Ver nota en go

    2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school

    van a misa, they go to church

    3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine

    esta carretera va a Londres, this road leads to London

    4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path

    las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53

    5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one

    6 (mantener una posición) to be: va el primero, he’s in first place

    7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant

    vas muy guapa, you look very smart o pretty

    8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?

    ¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?

    9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn’t go o work

    10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn’t suit you at all

    11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn’t go with pale blue

    12 (vestir) to wear

    ir con abrigo, to wear a coat

    ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform

    la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse

    13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you

    ni me va ni me viene, I don’t care one way or the other

    14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won’t come

    15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act

    ir de listo por la vida, to be a smart ass

    (tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what’s the film about?

    16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I’ve been after a facsimile of that edition for a long time

    17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right

    (ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water

    (haber llegado) voy por la página noventa, I’ve got as far as page ninety

    18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she’s getting on for forty

    ya voy para viejo, I’m getting old

    (encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer

    este niño va para médico, this boy’s going to become a doctor

    II verbo auxiliar

    1 (ir + gerundio) va mejorando, he’s improving

    ir caminando, to go on foot

    2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released

    3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that

    va a esquiar, she goes skiing

    va a nevar, it’s going to snow

    vas a caerte, you’ll fall

    ♦ Locuciones: a eso iba, I was coming to that

    ¡ahí va!, catch!

    en lo que va de año, so far this year

    ¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!

    ¡vamos a ver!, let’s see!

    van a lo suyo, they look after their own interests

    ¡vaya!, fancy that

    ¡vaya cochazo!, what a car!

    ir a parar, to end up

    ir‘ also found in these entries:

    Spanish:

    A
    — acudir
    — andurriales
    — ánimo
    — antojarse
    — avión
    — avivar
    — bajar
    — bordear
    — brazo
    — busca
    — caer
    — calcular
    — camino
    — caza
    — cien
    — cine
    — coche
    — compra
    — comprensible
    — convenir
    — correr
    — corriente
    — danzar
    — deformación
    — deriva
    — descaminada
    — descaminado
    — descender
    — desgracia
    — deteriorarse
    — disposición
    — empecinada
    — empecinado
    — encaminada
    — encaminado
    — entrar
    — excursión
    — flojear
    — funesta
    — funesto
    — gaita
    — gatas
    — grano
    — gratis
    — gustar
    — haber
    — huevo
    — idea
    — ilusión

    English:

    afford
    — after
    — ahead
    — appealing
    — back
    — back up
    — be
    — beeline
    — bluster
    — bristle
    — camping
    — canter
    — career
    — catch
    — charge off
    — chase
    — check off
    — clean up after
    — cling
    — coast
    — collapse
    — come
    — come to
    — commute
    — consider
    — court
    — cross
    — cross-country
    — crowd
    — cycle
    — cycling
    — defensive
    — delay
    — dentist
    — deserve
    — detest
    — die off
    — dismiss
    — do
    — down
    — downhill
    — drag
    — drift
    — ease off
    — ease up
    — either
    — even
    — excursion
    — exercise
    — face

    * * *

    vi

    to go;

    ir en taxi to go by taxi, to catch take a taxi;

    ir por carretera/mar to go by road/sea;

    ir a casa/a la iglesia/al cine to go home/to church/to the cinema;

    ir a la escuela/al trabajo to go to school/work;

    me voy a clase, nos veremos luego I’m going to my lecture, see you later;

    ir de compras/de pesca to go shopping/fishing;

    ir hacia el sur/norte to go south/north;

    ¿adónde va este autocar? where’s this coach going?;

    ¿para dónde vas? where are you heading (for)?;

    ¿por dónde [m5] cómo se va a la playa? how do you get to the beach from here?, could you tell me the way to the beach?;

    ¿eres alumno oficial? – no, sólo voy de oyente are you an official student? – no, I’m just sitting in on classes;

    ¡ahí [m5] allá va! there you go;

    ¡allá voy! here goes!, here we go!;

    ¿quién va? who goes there?;

    ¡Sergio, te llaman por teléfono! – ¡voy! Sergio, there’s a phone call for you! – (I’m) coming!;

    ¡ya voy!, ¡ya va! (I’m) coming!;

    ¿dónde vas con tantos aperitivos? luego no podremos con la comida steady on with the snacks or we won’t be able to manage our dinner!;

    les habrá costado unas 100.000 – ¡dónde vas! mucho menos, hombre it must have cost them about 100,000 – what are you talking about, it was much less!;

    to lead, to go;

    las películas seleccionadas van desde la comedia urbana hasta el clásico western the films that have been selected range from urban comedies to classic westerns

    ir (a) por algo/alguien to go and get sth/sb, to go and fetch sth/sb;

    a eso voy/iba I am/was just getting to that

    ir a lo suyo to look out for oneself, to look after number one;

    ve con cuidado, es un barrio peligroso be careful, it’s a dangerous area;

    tu caballo va tercero/en cabeza your horse is third/in the lead

    ir contra algo, ir en contra de algo to be opposed to sth, to be against sth;

    to go;

    ¿cómo va el negocio? how’s business?;

    su negocio va mal, el negocio le va mal his business is going badly;

    ¿cómo te va? how are you doing?;

    ¿cómo te va en la universidad? how’s university?, how are you getting on at university?;

    ¿cómo van? what’s the score?;

    who’s winning?;

    ¿qué tal te va con tus nuevos alumnos? how are you getting on with your new pupils?;

    ¿qué tal va esa paella? how’s that paella coming along?;

    ¡hasta pronto! ¡que te vaya bien! see you later, take care!;

    ¡que te vaya muy bien con el nuevo empleo! I hope things go well for you in your new job!, the best of luck with your new job!

    ir a mejor/peor to get better/worse;

    como sigamos así, vamos a la ruina if we carry on like this we’ll be heading for disaster;

    ¿por qué parte de la novela vas? which bit in the novel are you at?;

    to go;

    ¿con qué clase de tornillos va esta tuerca? what sort of screw does this nut take?

    to go, to belong;

    ¿en qué cajón van los calcetines? which drawer do the socks go in?

    “Edimburgo” va con “m” “Edimburgo” is written spelt with an “m”;

    el “solo” adjetivo no va con acento “solo” doesn’t have an accent when used as an adjective

    ¡qué bien te van los abrigos largos! long coats really suit you!;

    to work;

    ¿es fácil aprobar? – va en el profesor is it easy to pass? – it depends on the teacher

    va [m5]voy en serio, no me gustan estas bromas I’m serious, I don’t like this sort of joke

    ¿de qué va “1984”? what’s “1984” about?

    ir de, [m5] irla de to think oneself;

    ¿de qué vas?, [m5]¿de qué la vas? just who do you think you are?

    ¿va una cerveza a que llevo razón? I bet you a beer I’m right

    fue y dijo que… he went and said that…;

    ¡ahí va! ¡qué paisaje tan bonito! wow, what beautiful scenery!;

    ¡ahí va! me he dejado el paraguas en casa oh no, I’ve left my umbrella at home!;

    ¡qué va! not in the least!, not at all!;

    I’m afraid not;
    don’t be ridiculous!;

    ¡no va más! no more bets!;

    ¡dónde va a parar! there’s no comparison!;

    sin ir más lejos: tu madre, sin ir más lejos we need look no further than your mother;

    sin ir más lejos, nos vimos ayer we saw each other only yesterday

    v aux

    como iba diciendo… as I was saying…

    I’m going to visit him;

    ¡vamos a comer, tengo hambre! let’s have lunch, I’m hungry!;

    ¿no irás a salir así a la calle? surely you’re not going to go out like that?;

    todo va a arreglarse, ya verás it’ll all sort itself out, you’ll see;

    ¿qué van a pensar los vecinos? what will the neighbours think?;

    no le quise decir nada, no fuera a enfadarse conmigo I didn’t want to say anything in case she got angry with me

    ¿qué voy a pensar si llevas tres días fuera de casa? what do you expect me to think if you don’t come home for three days?;

    ¿la del sombrero es tu hermana? – ¿quién va a ser? ¡pues claro! is the woman with the hat your sister? – of course she is, who else could she be?;

    y ¿dónde fuiste? – ¿dónde iba a ir? ¡a la policía! and where did you go? – where do you think? to the police, of course!;

    ¡cómo voy a concentrarme con tanto ruido! how am I supposed to concentrate with all that noise?;

    ¡cómo voy a pagarte si estoy sin dinero! how do you expect me to pay you if I haven’t got any money?;

    ¡cómo no me voy a reír con las cosas que dices! how can I fail to laugh how can you expect me not to laugh when you say things like that!;

    ¿te ha gustado? – ¡qué me va a gustar! did you like it? – like it? you must be joking!

    vt

    * * *

    1 go (a to);

    ir en coche/en tren go by car/train;

    ¡ya voy! I’m coming!;

    ¿quién va? who goes there?

    :

    iba de amarillo/de uniforme she was wearing yellow/a uniform

    3

    :

    :

    ¿de qué va la película? what’s the movie about?;

    :

    el clima no me va the climate doesn’t suit me, I don’t like the climate;

    ir bien/mal go well/badly

    :

    8

    :

    ¡qué va! you must be joking!;

    ¡vamos! come on!;

    ¡vaya! well!;

    ¿ha dicho eso? – ¡vamos! he said that? – no way!;

    ¡vaya una sorpresa! what a surprise!;

    :

    :

    :

    van tirados 3.000 3,000 have been printed

    * * *

    to go

    ir a pie: to go on foot, to walk

    ir a caballo: to ride horseback

    ir a casa: to go home

    to lead, to extend, to stretch

    el camino va de Cali a Bogotá: the road goes from Cali to Bogotá

    to work, to function

    esta computadora ya no va: this computer doesn’t work anymore

    to get on, to get along

    ¿cómo te va?: how are you?, how’s it going?

    el negocio no va bien: the business isn’t doing well

    to suit

    ese vestido te va bien: that dress really suits you

    ir con prisa: to be in a hurry

    ir por to follow, to go along

    fueron por la costa: they followed the shoreline

    ir caminando: to walk

    ¡voy corriendo!: I’ll be right there!

    ir a to be going to

    voy a hacerlo: I’m going to do it

    el avión va a despegar: the plane is about to take off

    * * *

    to be / to get on / to go

    ¿cómo te va? how are you? / how’s it going? / how are things?

    ¿cómo te fue en el examen? how did your exam go? / how did you get on in your exam?

    ir con to go with / to match

    ¡qué va! no way! / not at all!

    ¡vamos a…! let’s…!

    Spanish-English dictionary > ir

  • 20
    entender

    m.

    understanding, grasp.

    v.

    1 to understand.

    no te entiendo, habla más despacio I don’t understand you, could you speak more slowly?

    no entiendo nada, ¿no deberían haber llegado ya? I just can’t understand it, surely they were supposed to have arrived by now

    ¡no hay quien te entienda! you’re impossible!

    ¿tú qué entiendes por “amistad”? what do you understand by “friendship”?

    dar a entender que… to imply (that)…

    hasta que no llegue no podemos empezar, ¿entiendes? we can’t start until she gets here, all right?

    2 to think.

    3 to figure out, to digest, to get clear, to get to know.

    * * *

    (e changes to ie in stressed syllables)

    Present Indicative

    Present Subjunctive

    Imperative

    * * *

    verb

    2) think, believe

    * * *

    1) to understand

    ¡a ti no hay quien te entienda! — you’re impossible to understand!

    que no te vuelva a ver fumando ¿me has entendido? — don’t let me catch you smoking again, do you understand?

    ¿entiendes lo que te quiero decir? — do you know what I mean?, do you know what I’m trying to say?

    es un poco rarito, tú ya me entiendes — he’s a bit odd, if you know what I mean

    dar algo a entender — to imply sth

    según él me dio a entender, no está contento en su trabajo — from what he said to me, he is not happy in his job, he gave me to understand that he is not happy in his job

    hacer entender algo a algn — to make sb understand sth

    hacerse entender — to make o.s. understood

    si no he entendido mal, esto es lo que queréis decir — unless I’ve misunderstood what you’re saying, this is what you mean

    no entendí ni jota o ni una patata de lo que decían — I didn’t have a clue what they were on about

    2) to think, believe

    3) to understand

    ¿tú qué entiendes por libertad? — what do you understand by freedom?

    ¿debo entender que lo niegas? — am I to understand that you deny it?

    4)

    *

    to know how to use, know how to work

    ¿tú entiendes esta lavadora? — do you know how this washing machine works?, do you know how to use this washing machine?

    5) to hear

    1) to understand

    ¡ya entiendo! — now I understand!, now I get it!

    la vida es así ¿entiendes? — that’s life, you know

    entender de algo — to know about sth

    no entender de barcos —

    si le preguntas cualquier cosa, él no entiende de barcos — if you ask him something, he makes out he doesn’t know anything about anything

    3)

    4)

    **

    to be one of them

    *

    3.

    See:

    * * *

    I
    1.

    verbo transitivo

    1)

    a) <explicación/idioma/actitud> to understand

    ¿entiendes lo que quiero decir? — do you know what I mean?

    se hace entender or (AmL) se da a entender — he makes himself understood

    2) (frml)

    a) (concebir, opinar)

    b) (interpretar, deducir)

    ¿debo entender que te vas? — am I to understand that you’re leaving?

    me dio a entender que… — she gave me to understand that…

    2.

    ¿tú entiendes de estas cosas? — do you know anything about these things?

    3) (Der)

    3.

    1)

    a ver si nos entendemos ¿quién te pegó? — let’s get this straight, who hit you?

    2) (refl)

    déjame, yo me entiendo — leave me alone, I know what I’m doing

    II

    masculino

    a mi/tu/su entender — in my/your/his opinion, to my/your/his mind

    * * *

    = come to + grips with, cut through, grasp, have + some grasp, make + sense (out) of, understand, get to + grips with, make + sense of life, sympathise [sympathize, -USA], sympathise [sympathize, -USA], get + a grip on, provide + an understanding, catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift, have + a handle on, fathom, get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get + a handle on.

    Ex. Right now the management team is beginning to come to grips with our annual budget process, as it does every year.

    Ex. Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library’s administration.

    Ex. She must try to convince him that no single individual, no matter how gifted, can any longer grasp the innumerable facets of modern corporate effort.

    Ex. It is necessary to have some grasp of some fundamental aspects of computerized information-retrieval systems.

    Ex. The resultant guiding must be clear, by being both easy to read and easy to make sense of.

    Ex. They assume only that the reader has some knowledge of the subject, so that the abstract can be understood.

    Ex. The Treasure has made good use of a number of methodologies in getting to grips with the principles and applications of information management.

    Ex. This manual is an indispensable companion to all those who are keen to make sense of life in an infinitely complex and confusing Internet.

    Ex. In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.

    Ex. In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.

    Ex. The article ‘ Getting a grip on change’ argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.

    Ex. The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.

    Ex. Shariel sighed and rolled her eyes a little, as Akanan clearly didn’t catch her drift.

    Ex. ‘Nah,’ Kate chuckled, getting her drift, and then said ‘I would’ve just barged in there and dared them to throw me out!’.

    Ex. ‘I sure wish I had a better handle on this contract language,’ he said.

    Ex. As she ascended the staircase to the library director’s office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.

    Ex. You are not quite sure how one man could get his head around this at the time, but he managed, in a masterful way.

    Ex. Sleuthing is like second-nature to her, and she can’t possibly wrap her head around the concept of renouncing it completely.

    Ex. Children get a handle on personal responsibility by holding a library card of their own, a card that gives them access to new worlds.

    —-

    * a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.

    * a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.

    * ayudar a entender mejor = lend + understanding to.

    * dar a entender = give to + understand, hint, send + a clear signal that, lull + Nombre + into thinking, insinuate, intimate.

    * difícil de entender = cryptic.

    * entender a medias = pick up + the fag-ends.

    * entender mal = misunderstand, misconceive, mishearing, mishearing, mishear.

    * entender mejor = place + Nombre + in/into + perspective, put into + perspective, gain + a better sense of, get + a better sense of.

    * entenderse = interoperate [inter-operate], hit it off.

    * entenderse que indica = take to + indicate.

    * hablar sin ser entendido = speak in + tongues, talk in + tongues.

    * hacerse entender = make + Posesivo + meaning plain.

    * no entender = be beyond + Pronombre.

    * no entender Algo = go (way) over + Posesivo + head.

    * no entender lo esencial = miss + the point.

    * no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.

    * según + Pronombre + entender = it + be + Posesivo + understanding, Pronombre + understanding + be.

    * * *

    I
    1.

    verbo transitivo

    1)

    a) <explicación/idioma/actitud> to understand

    ¿entiendes lo que quiero decir? — do you know what I mean?

    se hace entender or (AmL) se da a entender — he makes himself understood

    2) (frml)

    a) (concebir, opinar)

    b) (interpretar, deducir)

    ¿debo entender que te vas? — am I to understand that you’re leaving?

    me dio a entender que… — she gave me to understand that…

    2.

    ¿tú entiendes de estas cosas? — do you know anything about these things?

    3) (Der)

    3.

    1)

    a ver si nos entendemos ¿quién te pegó? — let’s get this straight, who hit you?

    2) (refl)

    déjame, yo me entiendo — leave me alone, I know what I’m doing

    II

    masculino

    a mi/tu/su entender — in my/your/his opinion, to my/your/his mind

    * * *

    = come to + grips with, cut through, grasp, have + some grasp, make + sense (out) of, understand, get to + grips with, make + sense of life, sympathise [sympathize, -USA], sympathise [sympathize, -USA], get + a grip on, provide + an understanding, catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift, have + a handle on, fathom, get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get + a handle on.

    Ex: Right now the management team is beginning to come to grips with our annual budget process, as it does every year.

    Ex: Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library’s administration.

    Ex: She must try to convince him that no single individual, no matter how gifted, can any longer grasp the innumerable facets of modern corporate effort.

    Ex: It is necessary to have some grasp of some fundamental aspects of computerized information-retrieval systems.

    Ex: The resultant guiding must be clear, by being both easy to read and easy to make sense of.

    Ex: They assume only that the reader has some knowledge of the subject, so that the abstract can be understood.

    Ex: The Treasure has made good use of a number of methodologies in getting to grips with the principles and applications of information management.

    Ex: This manual is an indispensable companion to all those who are keen to make sense of life in an infinitely complex and confusing Internet.

    Ex: In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.

    Ex: In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.

    Ex: The article ‘ Getting a grip on change’ argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.

    Ex: The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.

    Ex: Shariel sighed and rolled her eyes a little, as Akanan clearly didn’t catch her drift.

    Ex: ‘Nah,’ Kate chuckled, getting her drift, and then said ‘I would’ve just barged in there and dared them to throw me out!’.

    Ex: ‘I sure wish I had a better handle on this contract language,’ he said.

    Ex: As she ascended the staircase to the library director’s office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.

    Ex: You are not quite sure how one man could get his head around this at the time, but he managed, in a masterful way.

    Ex: Sleuthing is like second-nature to her, and she can’t possibly wrap her head around the concept of renouncing it completely.

    Ex: Children get a handle on personal responsibility by holding a library card of their own, a card that gives them access to new worlds.

    * a mi entender = to my mind.

    * a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.

    * a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.

    * ayudar a entender mejor = lend + understanding to.

    * dar a entender = give to + understand, hint, send + a clear signal that, lull + Nombre + into thinking, insinuate, intimate.

    * de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.

    * difícil de entender = cryptic.

    * entender a medias = pick up + the fag-ends.

    * entender mal = misunderstand, misconceive, mishearing, mishearing, mishear.

    * entender mejor = place + Nombre + in/into + perspective, put into + perspective, gain + a better sense of, get + a better sense of.

    * entenderse = interoperate [inter-operate], hit it off.

    * entenderse que indica = take to + indicate.

    * fácil de entender = easy to understand.

    * hablar sin ser entendido = speak in + tongues, talk in + tongues.

    * hacer entender = get across.

    * hacerse entender = make + Posesivo + meaning plain.

    * malentender = misconstrue.

    * más fácil de entender para nosotros = closer to home.

    * no entender = be beyond + Pronombre.

    * no entender Algo = go (way) over + Posesivo + head.

    * no entender lo esencial = miss + the point.

    * no entender ni una papa de = can’t make head(s) or tail(s) of.

    * no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.

    * según nuestro entender = as far as we know.

    * según + Pronombre + entender = it + be + Posesivo + understanding, Pronombre + understanding + be.

    * * *

    vt

    A

    1 ‹explicación/libro/idioma› to understand; ‹actitud/motivos› to understand

    no hablo el alemán, pero lo entiendo I don’t speak German, but I can understand it

    y que no se vuelva a repetir ¿lo has entendido bien? and don’t let it happen again, (do you) understand? o have you got that?

    ¿entiendes lo que quiero decir? do you know what I mean?

    ¿tú qué entiendes por `versátil’? what do you understand by `versatile’?

    2 ‹persona› to understand

    ten cuidado con ellos, tú ya me entiendes be careful with them, you know what I mean

    su inglés no es perfecto pero se hace entender or ( AmL) se da a entender his English isn’t perfect but he makes himself understood

    ¡a ti no hay quien te entienda! you’re impossible!

    1

    2

    (interpretar, deducir): ¿debo entender que desean prescindir de mis servicios? am I to understand o infer that you wish to dispense with my services?

    no lo dijo claramente, pero lo dio a entender she did not say so in so many words, but she implied it

    ■ entender

    vi

    es que él es así ¿entiendes? it’s just that he’s like that, you see

    ¿tú entiendes de estas cosas? do you know anything about these things?

    A

    se entienden por señas they communicate (with each other) through signs, they use sign language to communicate with each other

    a ver si nos entendemos ¿quién le pegó a quién? let’s get this straight, who hit whom?

    déjame, yo me entiendo leave me alone, I know what I’m doing

    a mi/tu/su entender in my/your/his opinion, to my/your/his mind

    * * *

     

    Multiple Entries:

    entender    
    entender algo

    entender ( conjugate entender) verbo transitivo

    to understand;

    chiste to understand, get (colloq);

    no entendí su nombre I didn’t get his name;

    lo entendió todo al revés he got it all completely wrong;

    tú ya me entiendes you know what I mean;

    me has entendido mal you’ve misunderstood me;

    se hace entender or (AmL) se da a entender he makes himself understood;

    me dio a entender que … she gave me to understand that …;

    dar algo a entender to imply sth

    verbo intransitivo

    b) ( saber) entender de algo to know about sth

    entenderse verbo pronominal

    1

    entenderse con algn to communicate with sb;

    a ver si nos entendemos ¿quién te pegó? let’s get this straight, who hit you?

    entenderse con algn to get along o on with sb

    2 ( refl):

    déjame, yo me entiendo leave me alone, I know what I’m doing

    entender

    I verbo transitivo

    1 (comprender) to understand: a mi entender, está equivocado, in my opinion he’s wrong

    no entendí ni papa/pío/jota de este libro, I didn’t understand a word of this book

    no entiendo lo que quieres decir, I don’t know what you mean

    no me entiendas mal, don’t get me wrong

    nos dio a entender que no aceptaría el trabajo, he gave us to understand that he wouldn’t accept the job

    2 (creer) to think: entendemos que no debiste hacerlo, we think you shouldn’t have done that

    II verbo intransitivo entender de, (saber) to know about: entiende de música, he has an ear for music ➣ Ver nota en understand

    entender‘ also found in these entries:

    Spanish:

    ayunas
    — cazar
    — coger
    — comprender
    — dar
    — interpretar
    — mercenaria
    — mercenario
    — papa
    — revés
    — significativa
    — significativo
    — ver
    — aclarar
    — agarrar
    — caer
    — concebir
    — difícil
    — dificultad
    — entendimiento
    — enterarse
    — entienda
    — fácil
    — sin

    English:

    appreciate
    — catch
    — depth
    — follow
    — get
    — gist
    — intimate
    — make out
    — misunderstand
    — parrot-fashion
    — point
    — purport
    — see
    — sense
    — thoroughly
    — trouble
    — understand
    — wise
    — work out
    — beyond
    — fathom
    — figure
    — grip
    — head
    — hint
    — home
    — imply
    — knowing
    — latch
    — lead
    — make
    — message
    — mishear
    — ram
    — still
    — sympathize
    — work

    * * *

    vt

    to understand;

    ¿es que no lo entiendes? don’t you understand?;

    entiéndelo, lo hago por tu bien try to understand, it’s for your own good;

    no te entiendo, habla más despacio I don’t understand you, could you speak more slowly?;

    no entiendo nada, ¿no deberían haber llegado ya? I just can’t understand it, surely they were supposed to have arrived by now;

    ¡no hay quien te entienda! you’re impossible!;

    ¿tú qué entiendes por “amistad”? what do you understand by “friendship”?;

    ¿debo entender que no estás de acuerdo? am I to understand that you disagree?;

    ¿cómo le puedo hacer entender que eso no se hace? how can I make her understand get it through to her that that sort of behaviour is out?;

    hasta que no llegue no podemos empezar, ¿entiendes? we can’t start until she gets here, all right?;

    ¿entiendes?, si no se lo decimos se va a enfadar look, if we don’t tell him, he’s going to get angry;

    podríamos hacernos los despistados, ya me entiendes we could make out we didn’t really realize what was going on, you know what I mean;

    dar a entender algo (a alguien): dio a entender que no le interesaba she implied (that) she wasn’t interested;

    to think;

    vi

    entender poco/algo de to know very little/a little about;

    tú que entiendes de estas cosas, ¿qué es el “rafting”? you know about these things, what is “rafting”?

    to be in charge of;

    to be gay;

    ¿entiendes? are you gay?

    * * *

    1 understand;

    ya me entiendes do you catch my drift?, do you know what I mean?;

    :

    entendemos que sería mejor … we believe it would be better …

    1 understand;

    2

    :

    3

    :

    :

    * * *

    to understand

    to think, to believe

    to mean, to intend

    to infer, to deduce

    to understand

    ¡ya entiendo!: now I understand!

    * * *

    to understand [

    pt. & pp.

    ]

    Spanish-English dictionary > entender

  • a man of his word

    A man who can be expected to keep or follow through with his promises or intentions; a truthful, trustworthy, or reliable person. (Feminine: «a woman of her word.») Bob, I’m a man of my word. If I tell you I’ll be at your house tomorrow morning at 10, then that’s when I’ll be there. I’ve found Martin to be a man of his word so far, so I’m confident he’ll get us the best deal possible. If Ted said that he’ll help you move, then he’ll definitely be here—he’s a man of his word.

    Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

    man of his word

    A man who keeps promises, who can be trusted, as in You can count on Rudy-he’s a man of his word. This expression, which uses word in the sense of «a promise or undertaking,» was first recorded in 1542.

    The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

    a man (or woman) of his (or her) word

    a person who keeps the promises that they make.

    Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017

    of (one’s) word

    Displaying personal dependability: a woman of her word.

    American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

    See also:

    • man of his word
    • be a man/woman of his/her word
    • man of few words
    • man of few words, a
    • a man of few words
    • a man/woman of few words
    • man of many parts
    • a man/woman of the world
    • a man of the world
    • kept man

    • #1

    Hi,

    My dictionary says that «a man of his word» means that he keeps his promise. But I think a lot of people would use «a man of his words» to mean the same.

    Which is right?

    Thanks in advance.

    • #2

    I’ve heard both in AE, but I sense that word(singular) is more common.

    • #3

    «Word.» It’s a set phrase. «His word» means the things he asserts. It’s not used in the plural in this sense.

    Packard


    • #4

    A man of words = A person who speaks or writes well.

    A man of his word = A person who keeps his promises.

    • #5

    Thank you, Prawer and Pob14.

    I can find so many people using «a man of his words», so let me ask you if there is some difference in nuance between the two.

    I guess plural often indicates stronger meaning such as «Many thanks», «Best regards» and so on.

    Is it ok to think that «a man of his words» connotes he keeps his promise more accurately than «a man of his word» ?

    Thanks in advance.

    • #6

    Taked,

    I don’t think the plural would be used to intensify the meaning, and I do sense like (pob14 and Packard) that «man of his word» is the preferred alternative. But I also think many people use «a man of his words» to indicate the same meaning as «a man of his word.»

    • #7

    Thank you, Prawer.

    And thank you,Packard. After posting, I came to notice you have posted.

    Thanks again for your kindness.
    taked4700

    • #8

    Hi, everyone

    I have a follow-up question for you.

    If a man of his word means he keeps his promises, can I say I’m a man of my word to mean I am a person who always keep my promises. The question may sound a little silly, if you want to laugh, feel free to laugh, I’ve noticed that it’s regarded as a set phrase, so I’m not really sure if the subject can be changed to I, or she.

    Thanks

    Packard


    • #9

    Yes. You can say «I’m a man of my word. [I keep my promises].»

    • #10

    Yes. You can say «I’m a man of my word. [I keep my promises].»

    Thank you

    velisarius


    • #11

    It isn’t a silly question at all, Steven.

    He’s a man of his word. :tick:
    She’s a woman of her word.:tick:
    They are men of their word, we are men of our word, etc.:tick: I wouldn’t use the plural «words», even with a plural subject, as I prefer to stick to the set phrase.

    natkretep


    • #12

    I don’t recall hearing the phrase used with the plural words. Like veli, I prefer to stick to the set phrase. There are also other phrases with the singular word, eg ‘my word is my bond’, ‘to give somebody your word’, ‘to keep your word’, etc. They don’t work with words.

    • #13

    Thank you both, velisarius and natkretep for your help!

    hyperslow


    • #14

    Hello there,
    a man of his word
    I’ve been thinking about this phrase for a while and I’ve asked myself a question: What one word would you use to say the same thing? Obviously I’ve consulted a few dictionaries and this is what I found: dependable, reliable. Is there any other word that describes a person who keeps their promises? Dependable and reliable seem too all-encompassing, if I may say so.
    Cheers

    Roxxxannne


    • #15

    He’s/she’s trustworthy, she/he has integrity.

    hyperslow


    • #16

    Thank you. I’m much obliged.

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    We want to present the nomad as

    a

    warrior

    man, 

    a man of his word, as

    a

    thinker and philosopher.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    In the light

    of

    this assurance I informed the President

    of

    the Council that»as a man of his word, I cannot renege on this assurance» by going to the OPT

    under the terms

    of

    resolution S-1/1. Subsequently, I had to cancel this mission as

    a

    result

    of

    the fact that I suffered

    a

    heart attack on 29 April and was placed under doctor’s orders not to travel.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    С учетом данного заверения я проинформировал Председателя Совета о том, что» как человек слова, я не могу нарушить взятые мною обязательства, посетив ОПТ в

    соответствии с положениями резолюции S- 1/ 1 впоследствии я был вынужден аннулировать эту миссию вследствие того, что 29 апреля я перенес сердечный приступ, и врач запретил мне какие-либо поездки.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    I thought we have finally

    found

    a

    Dàgē who is

    a

    powerful fighter, a man of his words, and

    a

    righteous person, and then Dàgē and I will….

    context icon

    Я подумала, что мы

    наконец- то нашли Старшего Брата, который является сильным бойцом, человеком своего слова, праведника, и тогда Старший Брат и я будем….

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    George Bush did not content himself with praise alone, for he is

    a man 

    of his word.

    context icon

    Now Coleman’s always been

    a man 

    of his word, but I can guarantee you that these pictures are gonna

    surface whether you drop out

    of

    this race or not.

    context icon

    Колеман всегда держит свое слово но я гарантирую тебе, эти фотографии всплывут независимо от того,

    выйдешь ты из этой гонки или нет.

    You know,

    my mama always told me

    a man

    who couldn’t keep his word wasn’t much of a man at all.

    context icon

    Знаешь, мама всегда мне говорила, что

    мужик,

    который не может сдержать свое слово, и не мужик вовсе.

    context icon

    Человек находит радость в ответе своих уст, и как хорошо слово, сказанное в подходящее время!

    But they were only the words of a man writing to his beloved, whom he would never see again.

    context icon

    My heart is broken in me, all my bones are shaking;

    I am like

    a man

    full

    of

    strong drink, like a man overcome by wine; because

    of

    the Lord, and because of his holy words.

    context icon

    Сердце мое во мне раздирается, все кости мои сотрясаются; я- как пьяный, как человек, которого одолело вино,

    ради

    Господа и ради святых слов Его,

    context icon

    He was a man

    of 

    his

    word,

    and always had the courage to admit anything and everything.

    context icon

    Он был человеком, у которого было свое собственное, глубокое мнение обо всем.

    context icon

    Because if any

    man

    is

    a

    hearer of the word and not

    a

    doer, he is like a man looking at his natural face in

    a

    glass;

    context icon

    Если кто-то слышит слово и не исполняет, то он подобен человеку, который рассматривает в зеркале природные черты своего лица:

    Joy comes to a man with the reply

    of his

    mouth. How good is a word at the right time!

    context icon

    Человек находит радость в ответе своих уст, и как хорошо слово, сказанное в подходящее время!

    A man hath joy by the answer

    of his

    mouth: and a word spoken in due season, how good is it!

    Films The Valachi Papers(1972)- Reina was portrayed by Amedeo Nazzari Gangster Wars(1982)- Reina was portrayed by Joe Tornatore Mobsters(1991)- Reina was portrayed by Chris Penn Novels In Martin A. Gosch and Richard Hammer’s The Last Testament

    of

    Lucky Luciano According to Charles Luciano,

    Reina was:»… a man

    of his word,

    he had culture, and was

    a

    very honorable Italian.

    context icon

    Фильмы Бумаги Валачи( 1972)- роль играет Амадео Наццари Война гангстеров( 1982)- роль играет Джо Торнаторе Гангстеры( 1991)- роль играет Крис Пенн Романы The Last Testament of Lucky Luciano( Мартин А. Гош и Ричард Хаммер) По словам Чарльза Лучано,

    Рейна был:«… человек слова, он имел культуру, и был очень благородным итальянцем.».

    The imperfection of Man is not the last word

    of

    Nature,” said Sri Aurobindo,“but his perfection too is not the last peak

    of

    the Spirit.”.

    context icon

    Несовершенство Человека— не последнее слово Природы”,- сказал Шри Ауробиндо,-“ но его совершенство также не является последним пиком Духа”.

    Результатов: 285,
    Время: 0.025

    Английский

    Русский

    Русский

    Английский

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Hear a word from god
  • He is better best at playing the violin than his brother underline correct word better
  • Hear a word for the first time
  • He is believing every word
  • Healthy lifestyle word list