He is afraid to say a word

1. Почему ребенок боится врача? 2. Он боится выходить из дому вечером. перевод - 1. Почему ребенок боится врача? 2. Он боится выходить из дому вечером. английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

1. Почему ребенок боится врача?
2. Он боится выходить из дому вечером.
3. Он боится и слово сказать.
4. Боюсь, что он забыл сказать вам об этом.
5. Боюсь, что вы меня не помните.
6. Вы можете позвонить ему сейчас? — К сожалению, нет’. Я должен сейчас уходить.

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

1. why a child is afraid of the doctor? 2. He is afraid to leave the House in the evening. 3. He is afraid of the word say.4. I’m afraid that he forgot to tell you about it. 5. I’m afraid that you don’t remember. 6. you can call him now? «Unfortunately, there is no ‘. I must now go away.

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

1. Why is the child afraid of the doctor?
2. He is afraid to go out at night.
3. He is afraid to say a word.
4. I’m afraid that he forgot to tell you about it.
5. I’m afraid you do not remember me.
6. You can call it now? — Unfortunately, no. ‘ I must now leave.

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

1. Why does a child is afraid a doctor?
2. He is afraid to go home in the evening.
3. He is afraid and the word to say.
4. I am afraid that he has forgotten to tell you about this.
5. I am afraid that I do not remember you.
6. You can call it now? — Unfortunately,There is no’. I must now leave.

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • не обещаю
  • à cause de ce
  • Моё любимое время года это зима и лето
  • What does the mayor say about vandalism
  • corpora juvenum labore firmantur
  • hall
  • I am evde
  • à cause de çа
  • Приезжай в гости, я буду ждать тебя
  • sicaktibizde rahatlamak icin girdi yandi
  • am evde
  • Funny you are
  • Они смотрели телевизор
  • здесь
  • Они смотрели телевизор
  • sicaktibizde rahatlamak icin girdi yandi
  • Это как раз то, что мне нужно
  • Я пойду в кино завтра
  • What does the mayor say about vandalism
  • удачливая девушка
  • Я завтра не пойду в кино
  • ты хочешь в одессу приехать?
  • à cause de ça
  • У МЕНЯ ДОМА


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


‘People are afraid to say a word‘: inside Ashgabat, Central Asia’s closed city



«Люди слово боятся сказать»: внутри Ашхабада, закрытого города в Центральной Азии


No serious person can deny that the grievance politics of the American left keeps decent people in a constant state of fright-they are afraid to say the wrong word, utter the wrong thought, offend the wrong constituency.



Ни один серьезный человек не станет отрицать, что реализуемая американскими левыми силами политика недовольства держит порядочных людей в состоянии постоянного страха: они боятся произнести не то слово, высказать неправильную мысль, обидеть представителей какой-либо социальной группы.


It is a real fear — some people who have this disorder are even too afraid to say the words «Friday the 13th.»


Everyone’s afraid to say those words.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1665552. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 261 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

 Глаголы, после которых используется как инфинитив, так и герундий с изменением в значении

Су­ще­ству­ют гла­го­лы, после ко­то­рых может ис­поль­зо­вать­ся как ге­рун­дий, так и ин­фи­ни­тив, но при этом зна­че­ния фраз, ко­то­рые они будут об­ра­зо­вы­вать, будут от­ли­чать­ся.

Рас­смот­рим при­ме­ры:

I like reading fantasy and science fiction.

I liked to read ‘Harry Potter’.

После гла­го­ла like мы ис­поль­зу­ем ге­рун­дий, когда го­во­рим об общих пред­по­чте­ни­ях, и ин­фи­ни­тив, когда го­во­рим о более кон­крет­ных вещах.

Рас­смот­рим гла­го­лы, ко­то­рые имеют раз­ное зна­че­ние в со­че­та­нии с ин­фи­ни­ти­вом и с ге­рун­ди­ем:

Stop

Stop + gerund = stop doing smth

He stopped drinking coffee because he liked tea more. – Он бро­сил пить кофе, по­то­му что ему боль­ше нра­вил­ся чай.

Stop + to infinitive = pause to do smth

He stopped to buy some food. – Он оста­но­вил­ся, чтобы ку­пить еды.

Regret

Regret + to infinitive = be sorry to (usually formal expression)

I regret to inform you that you have failed the test. – Мне жаль со­об­щать вам, но вы про­ва­ли­ли тест.

Regret + gerund = feel sorry about

I regret quarrelling with my best friend. – Я жалею о том, что по­ссо­рил­ся со своим луч­шим дру­гом.

Remember

Remember + to infinitive = not to forget

She remembered to lock the door. – Она не за­бы­ла за­крыть дверь.

Remember + gerund = to recall a past event

I remember travelling by plane for the first time. – Я помню, как летел на са­мо­ле­те в пер­вый раз.

Forget

Forget + to infinitive = not remember

I forgot to buy the newspaper. – Я забыл ку­пить га­зе­ту.

Forget + gerund = to forget a past event

I forgot meeting him before. – Я забыл, что встре­чал его рань­ше.

Try

Try + to infinitive = do one’s best, attempt

I will try to learn this rule. – Я по­ста­ра­юсь вы­учить это пра­ви­ло.

Try + gerund = do smth as an experiment (maybe, it will do some good)

If you can’t sleep, try drinking some milk. – Если ты не мо­жешь уснуть, по­про­буй вы­пить мо­ло­ка. (Вдруг это по­мо­жет тебе уснуть.)

 Практическое задание

По­тре­ни­ру­ем­ся на за­да­ни­ях:

1. I will never forget to meet/meeting the president.

2. I regret to inform/informing you that your flight has been cancelled.

3. Call Jane and tell her that I forgot to tell/telling her I will need her tomorrow.

4. Do you remember to see/seeing this film?

5. Alex stopped to take/taking taxis to work as it was expensive.

6. The archaeologist tried to find/finding the ruins of the city but failed.

7. She always remembers to walk/walking her dog before leaving for work.

8. I regret to shout/shouting at the child. Now I’m ashamed.

9. He stopped to make/making himself a cup of tea and continued to work.

10. You should try to travel/travelling abroad if you want to practice speaking English.

Про­верь­те себя:

1. I will never forget meeting the president.

2. I regret to inform you that your flight has been cancelled.

3. Call Jane and tell her that I forgot to tell her I will need her tomorrow.

4. Do you remember seeing this film?

5. Alex stopped taking taxis to work as it was expensive.

6. The archaeologist tried to find the ruins of the city but failed.

7. She always remembers to walk her dog before leaving for work.

8. I regret shouting at the child. Now I’m ashamed.

9. He stopped to make himself a cup of tea and continued to work.

10. You should try travelling abroad if you want to practice speaking English.

 Еще глаголы, после которых используется как инфинитив, так и герундий с изменением в значении

Про­дол­жим изу­чать гла­го­лы, при­ни­ма­ю­щие раз­ное зна­че­ние с ге­рун­ди­ем и с ин­фи­ни­ти­вом:

Go on

Go on + to infinitive = then

After reading the story, she went on to write a report. – После того как она про­чи­та­ла рас­сказ, она стала пи­сать отчет.

Go on + gerund = continue

She went on reading though she was very tired. – Она про­дол­жа­ла чи­тать, хотя и была очень устав­шей.

Mean

Mean + to infinitive = intend

I didn’t mean to be rude. – Я не хотел быть гру­бым.

Mean + gerund = involve

Looking for a job means attending a lot of interviews. – По­ис­ки ра­бо­ты вклю­ча­ют в себя (под­ра­зу­ме­ва­ют) по­се­ще­ние мно­же­ства ин­тер­вью.

Be sorry

Be sorry + to infinitive = regret, apologize for a present action

We are sorry to hear that you have lost your job. – Нам очень жаль слы­шать, что ты по­те­рял ра­бо­ту.

I’m sorry to say this but your work is very bad. – Мне жаль это го­во­рить, но ваша ра­бо­та очень пло­хая.

Be sorry for + gerund = apologize for an earlier action

We are sorry for being late. – Нам очень жаль, что мы опоз­да­ли.

Be afraid

Be afraid + to infinitive = the subject is too frightened to do smth

I’m afraid to drive my father’s car. – Я боюсь во­дить ма­ши­ну моего отца.

Be afraid of + gerund = the subject is afraid that this may happen

I don’t want to drive my father’s car. I’m afraid of crashing it. – Я не хочу во­дить ма­ши­ну моего отца. Я боюсь ее раз­бить.

 New Year is coming

I’m happy to tell you that New Year is coming soon. But I regret to inform you that our classes are over for some time.  And we are going to stop studies to break up for the winter holidays.

I am sure you will try to get ready to see the New Year in. I like celebrating New Year. I would like to give you some advice on how to make this celebration bright and memorable.

Remember to buy a New Year tree. Don’t forget to buy sweets and tangerines as I can’t remember celebrating a New Year ’s Day without them.

Celebrating New Year means having a lot of fun. That’s why don’t be afraid to look funny. Don’t forget to make or buy masks and remember to think of funny games to play with your family or friends.

I remember once making a fortune tree with good predictions. It was great! Everybody found a good prediction on the New Year tree and we went on to dance and play other games. Try playing charades. You will enjoy them. Have a nice time and happy New Year.

Практическое задание

Про­верь­те, как вы усво­и­ли прой­ден­ную тему:

1. Remember (buy) presents for all your relatives and friends before the New Year’s Day.

2. I don’t remember (see) this film before.

3. I regret (tell) you that you have won nothing.

4. I regret (leave) the party early. It was such fun.

5. Learning English means (study) hard.

6. He means (invite) you to the party.

7. Don’t forget (send) greeting cards to your relatives.

8. I will never forget (visit) London on Christmas days.

9. On the way home he stopped (buy) some flowers.

10. The car doesn’t start. – Why don’t you try (fill) the tank with some petrol?

11. I love (celebrate) New Year at home.

12. They begin (decorate) the New Year tree before the holiday every year.

Про­верь­те себя:

1. Remember to buy presents for all your relatives and friends before the New Year’s Day.

2. I don’t remember seeing this film before.

3. I regret to tell you that you have won nothing.

4. I regret leaving the party early. It was such fun.

5. Learning English means studying hard.

6. He means to invite you to the party.

7. Don’t forget to send greeting cards to your relatives.

8. I will never forget visiting London on Christmas days.

9. On the way home he stopped to buy some flowers.

10. The car doesn’t start. – Why don’t you try filling the tank with some petrol?

11. I love celebrating New Year at home.

12. They try to decorate the New Year tree before the holiday every year.

 Дополнительный материал к тексту

Some ideas for your fortune tree:

1. Enjoy dancing at the parties and visit as many of them as you can.

2. This year you will succeed in doing sports and take up a new hobby.

3. This year you may start travelling around the world.

4. Remember to congratulate your friends and relatives on the New Year.

5. Don’t be afraid to take the exams! You will be a success!

6. Try to work harder this year.

7. Don’t forget to invite Santa Clause to have fun.

8. Merry Christmas and Happy New Year!

Вопросы к конспектам

1. Рас­крой­те скоб­ки, ис­поль­зуя нуж­ную форму ге­рун­дия или ин­фи­ни­ти­ва:

1. Remember (to look/looking) ahead when driving. 2. When you go on that mission please remember (to point out/pointing out) to people there that our stand on this issue remains the same. — I won’t fail to do that. 3. Do you remember (to meet/meeting) them last summer? 4. I regret (to tell/telling) you all the tickets for this performance have been sold. 5. He’s always regretted (not to learn/not learning) to play a musical instrument. 6. I regret (to inform/ informing) you that your application has been rejected. 7. He tried (to go/going) to evening classes but his English was still hopeless. 8. She tried (to explain/explaining) the situation but he refused to listen and went on grumbling. 9. Do stop talking, I am trying (to write/ writing) a letter. 10. We stopped (to buy/buying) food in the store because the owner raised the prices. 11. We stopped (to buy/buying) food in the store because we were hungry. 12. Do stop (to make/making) this awful noise! 13. I’m afraid (to take/taking) an exam because I’m afraid (to fail/failing) it. 14. He was afraid (to leave/ leaving) the house because he was afraid (to meet/meeting) someone who might recognise him. 15. He was afraid (to say/saying) a word because he did not know anybody.

На чтение 6 мин Просмотров 1.9к.

1. Герундий используется после любого глагола или прилагательного, употребляемых с предлогами: to be afraid of, to be engaged in, to be fond of, to be interested in, to be responsible for, to be tired of, to blame for, to depend on, to feel like, to look forward to, to object to, to praise for, to rely on, to thank for и мн. др.

Герундий после предлогов

Инфинитив в этом случае невозможен:

I don’t feel like going to bed. — Мне не хочется идти спать.

He’s fond of skating — Он любит кататься на коноках.
You can’t make an omelette without breaking eggs. — Нет дыма без огня.
I’m tired of hearing about that. — Мне надоело это слушать.
I don’t approve of gambling. — Я не одобряю азартные игры.
Do you object to working on Sundays? — Ты не против работы по воскресеньям?
I’m not used to driving in London. — Я не привык водить машину в Лондоне.
I prefer riding to walking — Я предпочитаю езду ходьбе пешком
Следует помнить о том, что to может быть и предлогом и частицей инфинитива:
I agree to go with you. — Я согласен пойти с тобой.
I agree to sharing the profits. — Я согласен поделить прибыль.

 Наиболее распространенные сочетания с предлогом to: to look forward to + Ger; to object to + Ger; to be used to + Ger.

ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ
He walked away without to look back.
I look forward to see you.
I stayed in bed all day instead to go to work.
Правильно:
He walked away without looking back. — Он ушел не оглядываясь.
I look forward to seeing you. — Я очень хочу тебя увидеть.
I stayed in bed all day instead of going to work. — Я весь день пролежал в постели, вместо того чтобы идти на работу.

2. Worth употребляется в сочетаниях с герундием в двух видах конструкций:
• с вводным it:
It isn’t worth repairing the car. — Машину не стоит ремонтировать.
It’s not worth getting angry with her. — Не стоит на нее сердиться.
Is it worth visiting London? — Стоит посетить Лондон?
• с подлежащим, выраженным существительным или местоимением, которые одновременно являются дополнением герундия:
The car isn’t worth repairing. — Машину не стоит ремонтировать.
She’s worth getting angry with. — Она стоит того, чтобы на нее сердиться.
Is London worth visiting? — Лондон стоит посетить?

3. После to be afraid могут употребляться инфинитив, герундий и придаточное предложение. Герундий используется для выражения опасения, когда действие нежелательно и нет возможности выбора
She is afraid of falling into the swimming-pool. — Она боится упасть в бассейн.
Инфинитив выражает нерешительность:
Не was afraid to say a word — Он боялся сказать слово.
Придаточное предложение используется, если to be afraid значит to think, а также, когда в главном и придаточном предложениях есть различные подлежащие:
I’m afraid (=I think), I’m mistaken. — Боюсь (думаю), что я ошибаюсь.
I’m afraid he’ll miss the train. — Боюсь, он пропустит поезд.

4. No зачастую используется с герундием для выражения запрещения:
No smoking. — Не курить.
No parking. — Парковка запрещена.

5. В функции обстоятельства герундий всегда употребляется с предлогами. В функции обстоятельства времени он употребляется с предлогами on, after, before. Предлог on, в отличие от предлога after, употребляется для обозначения быстро следующих одно за другим действий:
On seeing his father, the boy ran up to him. — Увидев отца, мальчик побежал к нему.
After training for a long time he decided to take part in sports competition. — После длительных тренировок он решил участвовать в соревнованиях.
Герундий в функции обстоятельства времени с предлогами времени after, before, on свойственен литературному стилю. В повседневной речи употребляются придаточные времени с соответствующими союзами:
As soon as the boy saw his father, he ran up to him. — Как только мальчик увидел отца, он побежал к нему.
After he had trained for a long time he docided to take part in the competition.— После того, ках он долго тренировался, он решил участвовать в соревнованиях.
В функции обстоятельства образа действия или обстоятельства сопутствующего действия герундий употребляемся с предлогами by, without, instead of, besides:
We learn a lot by reading. — Читая, мы много узнаем.
You can’t leave without saying good-bye to them. — Ты не можешь уйти, не сказав им «до свидания».
The boy would sit and look through the window instead of doing his lessons. — Мальчик сидел и смотрел в окно, вместо того чтобы делать уроки.
Besides taking part in amateur performances, he goes in for all kinds of sports. — Кроме того, что он участвует в любительских спектаклях, он еще и занимается всеми видами спорта.
Если русский деепричастный оборот является обстоятельством образа действия (т.е. отвечает на вопрос как? каким образом?), он обычно переводится на английский язык герундием с предлогом without:
Интересно, почему он ушел не попрощавшись? — I wonder why he left without saying good-bye?

6. Если русский деепричастный оборот типа «не зная», «не прочитав» является обстоятельством причины (отвечает на вопрос «почему?»), он переводится на английский язык причастием в отрицательной форме:
Not knowing her address, we couldn’t go to see her. — He зная ее адреса, мы не могли навестить ее.

7. Герундий как определение всегда стоит после предлога и употребляется после таких абстрактных существительных, как opportunity of, idea of, chance of, importance of, hope of, way of, experience in, interest in, reason for.
The idea of taking up painting came to him when he was middle-aged. — Мысль заняться рисованием пришла к нему, когда он был человеком средних лет.
После существительных opportunity, way, chance употребляется также и инфинитив:
I see no other way of doing it. — Я не вижу другого пути сделать это.
This is the only way to do it. — Это единственный путь сделать это.

Здравствуйте, уважаемые читатели!

Сегодня в выпуске:

— грамматика — герундий и его роль в английском предложении;

— пять новых идиом английского языка;

— анекдот;

— новости и анонсы сайта.



Герундий и его роль в английском предложении.

В прошлом выпуске мы познакомились с понятием герундий, рассмотрели способы его образования и перевода на русский язык. В этом выпуске мы продолжим его рассмотрение и расскажем читателям о роли герундия в составе английского япредложения.

Для тех, кто забыл, напомним, что герундий — это неличная форма глагола с суффиксом -ing, выражающая название действия, представленного как процесс. Например:


playing
— игра

reading
— чтение

voting
— голосование

walking
— прогулка

Так как герундий имеет признаки существительного, то он, как и существительное и инфинитив, может играть роль любого члена предложения:

а) подлежащее — может переводиться как существительным, так и инфинитивом, например:


Doing is better than saying.

Сделать — лучше, чем сказать.


Reading gives you knowledge.

Чтение приносит вам знание;

б) дополнение — стоит после сказуемого и может переводиться существительным, неопределенной формой глагола или сказуемым в придаточном предложении, например:


Не who likes borrowing dislikes paying.

Тот кто любит занимать, не любит платить.

Герундий как прямое дополнение употребляется после таких глаголов и выражений, как:


to like
— нравиться,

to need
— нуждаться,

to prefer
— предпочитать,

to remember
— помнить,

to enjoy
— получать удовольствие от чего-л.,

to mind
— возражать,

to be busy
— быть занятым,

to excuse
— извинять,

to be worth
— стоить и других.


Excuse my interrupting you.

Извините, что я прерываю вас.


His suggestion needs considering first.

Его предложение нужно сначала обсудить.


Do you remember taking your final exam?

Вы помните, как вы сдавали выпускной экзамен?


Не is busy looking up the figures for the report.

Он занят: он подбирает цифры к докладу.

Примечание:
После глаголов to like и to prefer употребляется также и инфинитив.


I like to read before I go to sleep.

Я люблю читать перед сном.


I like reading.

Я люблю чтение (вообще).

Герундий как предложное дополнение может употребляться после любого глагола или прилагательного, требующего предлога:


to depend on
— зависеть от,

to rely on
— полагаться на,

to object to
— возражать против,

to blame… for
— винить за,

to thank … for
— благодарить за,

to praise … for
— хвалить за,

to be responsible for
— отвечать за,

to be fond of
— любить что-л., кого-л.,

to be tired of
— устать от,

to be afraid of
— бояться как бы не,

to look forward to
— с нетерпением ожидать,

to feel like
— быть склонным и др.

Примечание:
После сочетания to be afraid могут употребляться инфинитив, герундий и придаточное предложение. Герундий употребляется, когда выражается опасение:


She is afraid of falling.

Она боится, как бы не упасть.

Инфинитив употребляется, когда выражается нерешимость.


Не was afraid to say a word.

Он не решался сказать и слово.

Придаточное предложение употребляется, когда to be afraid не выражает опасения и имеет значение глагола to think, а также, когда в главном и придаточном предложениях разные подлежащие:


I am afraid (= I think) I am mistaken.

Боюсь, что я ошибся.


I am afraid he will miss the train.

Боюсь, что он опоздает на поезд.

в) определение — всегда стоит с предлогом и может употребляться после таких абстрактных существительных, как:


opportunity (of)
— возможность,

idea (of)
— надежда,

way (of)
— способ,

experience (in)
— опыт,

interest (in)
— интерес,

reason (for)
— причина, основание и др.


The idea of taking up painting came to him when he was middle-aged.

Мысль о занятии живописью пришла к нему, когда он был в летах.

Примечание:
После таких существительных, как opportunity, chance, way, употребляется также и инфинитив.


I see no other way of doing it.

Я не вижу другого способа сделать это.


This is the only way to do it.

Это можно сделать только таким образом.

г) обстоятельство употребляется всегда с предлогом. Герундий может употребляться в функции обстоятельства времени с предлогами времени after, before, on и в функции обстоятельства образа действия или сопутствующего действия с предлогами by, without, instead of, besides.


On seeing his father, the boy ran up to him.

Увидев своего отца, мальчик подбежал к нему.


After training for a long time, he decided to take part in the sports competition.

После длительной тренировки он решил принять участие в соревнованиях.

Предлог on в отличие от предлога after употребляется для обозначения быстро следующих одного за другим действий.


We learn a lot by reading.

Читая, мы многое познаем.


You can’t leave without saying good-bye to them.

Вы не можете уехать, не попрощавшись с ними.


The boy would sit and look around him instead of doing his lessons.

Мальчик сидел и смотрел по сторонам вместо того, чтобы делать уроки.


Besides taking part in amateur performances, he goes in for all kinds of sports.

Помимо того, что он принимает участие в концертах самодеятельности, он занимается всеми видами спорта.

Некоторые предлоги, используемые перед герундием в роли обстоятельства:


on (upon)
— после, по

in
— при, в процессе

by
— путем, с помощью

without
— не + деепричастие, без + существительное

д) сказуемое — в этом случае герундий играет роль смысловой части составного сказуемого, перед ним используется другой глагол (очень часто be), который берет на себя показатель времени, числа, лица, например:


His task was translating the text from English into Russian.

Его задача заключалась в том, чтобы перевести текст с английского на русский.


The main thing is observing the rules.

Главное — это соблюдение правил (соблюдать правила).

Примечание:
Есть два вида сказуемых, которые имеют одинаковую форму, be + -ing, но разный смысл, сравните:


Не is reading
(Present Continuous, be + Participle I). — Он сейчас читает.

His work is reading
(be + Gerund). -Его работа — это чтение (а не: Его работа сейчас читает).

Кроме глагола be перед герундием могут использоваться и другие глаголы, например:


She stopped talking.

Она перестала разговаривать.


Не gave up smoking.

Он перестал курить.


The rule is worth observing.

Это правило стоит соблюдать.

Некоторые глаголы, после которых используется герундий:


to begin (working)
— начинать (работать)

to start (running)
— начать (бег)

to continue (doing)
— продолжать (делать)

to go on (reading)
— продолжать (чтение)

to finish (testing)
— закончить (проверку)

to give up (smoking)
— перестать (курить), отказаться (от курения)

to keep (helping)
— продолжать (помогать)

to stop (writing)
— прекратить (писать)

Запомните также словосочетания, которые часто используются перед герундием в роли смысловой части сказуемого:


to be worth (reading)
— стоит (прочитать)

to be worth while (seeing)
— стоит (посмотреть)

Герундий не употребляется после вспомогательных и модальных глаголов. Нежелательно употреблять герундий после глаголов чувственного восприятия — лучше употреблять инфинитив.


I like reading.
— Я люблю чтение.

I can read.
— Я умею читать.

I enjoy listening music.
— Я наслаждаюсь музыкой.

I want to listen to music.
— Я хочу слушать музыку.

Внешнее сходство герундия и причастия настоящего времени устраняется путем постановки вопросов:
Что? — к герундию,
Какой? — к причастию.


I stop laughing.
— Что делать? — Я прекратил смеяться.

I see her laughing with him.
— Какой? Какую? — Я вижу ее, смеющуюся, с ним.



Idioms. Идиомы — устойчивые выражения и словосочетания.

1.

a baker’s dozen

— чертова дюжина.

Example:

«How many of the jelly doughnuts, Sir?» the salesclerk asked. «Oh, make it a baker’s dozen

2.

a ball and chain

— путы; оковы.

Example:

Our national debt is an economic ball and chain dragging us down, keeping longer-term interest rates high.

3.

a ball of fire

— сгусток энергии.

Example:

Sally is a real ball of fire — she works late every night.

4.

a baptism of/by fire

— боевое крещение.

Example:

I was given a million-dollar project to manage in my first month.
It was a real baptism of fire.
Can you remember your first day in the classroom, Pat?
Yes, I had to teach maths to a class of 30 very difficult sixteen-year-olds. It was a baptism of fire, I can tell.

5.

a bash

— тусовка.

Example:

They would like to attend the New Year’s Eve bash in Times Square.
We were invited to the big bash for Marjory Strider’s opening.


Joke:


Says she: «Honey, I think you love soccer more than me!»
Says he, «Well, uh, dear, but I love you more than hockey!»

«Дорогой, мне кажется ты любишь футбол больше, чем меня!», говорит она.
«Ну, э, дорогая, я ведь люблю тебя больше, чем хоккей!», говорит он.

Proverbs:


A rolling stone gathers no moss.

Катящийся камень мхом не обрастает.


A silent fool is counted wise.

Молчаливый дурак сходит за умника.


As welcome as water in one’s shoes.

Желанный, как вода в туфлях (т. е. совсем некстати).



Ждем Вас на нашем сайте — Native-English.ru

У нас Вы найдете много полезных материалов для изучения английского языка: подробная грамматика, лексика, статьи об изучении английского языка, онлайн тесты, идиомы, большая коллекция топиков, анекдоты, а также много других не менее интересных и полезных вещей.

На сайте действует форум, где посетители обсуждают вопросы изучения английского языка.

Заходите, у нас Вы найдете много интересного.


На сегодня все.

Наш сайт: www.native-english.ru

На сайте Вы всегда сможете найти дополнительную информацию по изучению английского языка.

Присоединяйтесь к нам!

Если у Вас есть интересный материал по изучению английского языка или желание работать вместе (и при этом Вы хорошо знаете английский язык) – свяжитесь с нами. Мы будем рады любым предложениям, связанными с вопросами сотрудничества или совместной работы над проектом.

Архив рассылки

Ведущий рассылки: Сергей Соловьев

Глагол в английском языке имеет личную и неличную формы (finite/non-finite forms of the verb).

К неличным формам глагола относятся:

инфинитив (infinitive),

причастие (participle) и

герундий (gerund).

Такой формы, как герундий, в русском языке не существует. Поэтому для человека, изучающего английский язык, понимание и изучение герундия может представлять определенные трудности. 

 

Герундий (The Gerund).

Герундий — неличная форма глагола с суффиксом -ing, которая обладает признаками существительного и глагола, и выражающая название действия, представленного как процесс:

playing — игра
arguing — спор
dressing — одевание
reading — чтение
singing — пение
voting — голосование
walking — прогулка

В русском языке формы, аналогичной герундию, нет. Ближе всего к герундию по смыслу в русском языке отглагольные существительные с суффиксами -(е) ние, -тие, -ка, -ство, -6а и др., а также глаголы в неопределенной форме:

singing — пение, петь
rubbing — трение, тереть
waiting — ожидание, ожидать
arriving — прибытие, прибывать
building — строительство, строить
playing — игра, играть
firing — стрельба, стрелять
asking — спрашивать
taking — брать
answering — отвечать

Что обозначает герундий в английском языке

Как и существительное, герундий может быть в предложении:

Подлежащим:

Travelling is a very adventurous thing. – Путешествие – это очень увлекательное занятие.

Дополнением :

I don’t mind staying. – Ничего, я останусь.

I am good at playing football. – Я хорошо играю в футбол.

Обстоятельством:

He left without saying a word. – Он ушел, не проронив ни слова.

Именной частью сказуемого:

His task was translating an article. – Его заданием был перевод статьи.

А в группе с предлогом of может являться определением:

I like her way of doing this. – Мне нравится, как она это делает.

 Герундий может быть определен притяжательным и указательным местоимением, либо существительным в общем и притяжательном падеже (his singing – его пение, my friend’s speaking – речь моего друга). Перед герундием может стоять предлог (before leaving – перед уходом).

Герундий в английском языке имеет формы времени и залога.

Какие признаки глагола у герундия в английском языке? Во-первых, после него может идти прямое дополнение:

Making mistakes is very unpleasant. – Делать ошибки очень неприятно.

Герундий может быть определен наречием:

I don’t like walking slowly. – Я не люблю ходить медленно.

У герундия есть несколько форм, которые представлены ниже:

Indefinite Active (неопределенный в действительном залоге) – reading
Indefinite Passive (неопределенный в страдательном залоге) – being read
Continuous Active (длительный в активном залоге) – being reading
Perfect Active (совершенный в действительном залоге) – having read
Perfect Passive (совершенный в страдательном залоге) – having been read
Perfect Continuous Active (совершенный длительный в действительном залоге) – having been reading

Сложные формы герундия почти всегда переводят придаточными предложениями.

Тема герундия в английском языке сложна тем, что некоторые глаголы употребляются только с ним, а некоторые с другими неличными формами глагола. Более того, есть глаголы и некоторые выражения, которые допускают, например, употребление и герундия, и инфинитива. Эти группы глаголов (и определенных выражений) нужно знать на память, чтобы не делать грамматических ошибок при построении предложений.

Образование герундия.

Герундий, как и причастие 1, образуется с помощью окончания -ing, прибавляемого  к инфинитиву любого глагола:

to run — running
to live — living

Отрицательная форма герундия образуется при помощи отрицательной частицы not, которая ставится перед формой герундия:

for coming in time — за то, что пришел вовремя
for not coming in time — за то, что не пришел вовремя

Герундий в отличие от Participle I, который имеет только признаки глагола, имеет признаки двух частей речи: глагола и существительного (как и инфинитив).

Признаки глагола:
а) может иметь прямое дополнение (без предлога), например:

reading books — чтение (чего?) книг
singing songs — пение (чего?) песен

б) может определяться наречием, например:

reading books aloud — чтение книг (как?) вслух

Этими глагольными признаками обладает и Participle I. Однако у герундия есть еще и некоторые признаки существительного.

Признаки существительного:
а) может иметь притяжательное местоимение, например:

his reading books — его чтение книг
their singing —
их пение

б) перед ними может стоять предлог, например:

by reading — путем чтения (прочтения)

в) может иметь определение в виде существительного в притяжательной форме:

my friend’s reading — чтение (чье?) моего друга
my sister’s singing —
пение (чье?) моей сестры

Запомните: герундий никогда не имеет артикля и формы множественного числа и этим он отличается от существительного.

Различие между существительным с окончанием -ing и герундием заключается в том, что существительное с -ing обозначает предмет, а герундий передает процесс (-ание, -ение).

Сравните:

Finding a new method is the only way out. (герундий)
Нахождение (чего?) нового метода — единственный выход.

The findings were of great importance. (существительное)
Эти находки имели огромное значение.
Перевод герундия на русский язык.

Поскольку формы герундия в русском языке нет, его значение может передаваться существительным, инфинитивом, деепричастием, глаголом в личной форме и придаточным предложением.

Reading English books every day will improve your knowledge of the language.
Ежедневное чтение английских книг улучшит ваше знание языка.

Does your son like skating?
Ваш сын любит кататься на коньках?

Не left the room without saying good-bye or looking at us.
Oн вышел из комнаты, не простившись и не взглянув на нас.

I remember hearing this song in my childhood.
Я помню, что слышал эту песню в детстве.

The patient’s quick recovery depends on his following the doctor’s advice.
Быстрое выздоровление больного зависит от того, будет ли он следовать советам врача.

Герундий и его роль в английском предложении.

Так как герундий имеет признаки существительного, то он, как и существительное и инфинитив, может играть роль любого члена предложения:

а) подлежащее — может переводиться как существительным, так и инфинитивом, например:

Doing is better than saying.
Сделать — лучше, чем сказать.

Reading gives you knowledge.
Чтение приносит вам знание;

б) дополнение — стоит после сказуемого и может переводиться существительным, неопределенной формой глагола или сказуемым в придаточном предложении, например:

Не who likes borrowing dislikes paying.
Тот кто любит занимать, не любит платить.

Герундий как прямое дополнение употребляется после таких глаголов и выражений, как:
to like — нравиться,
to need — нуждаться,
to prefer — предпочитать,
to remember — помнить,
to enjoy — получать удовольствие от чего-л.,
to mind — возражать,
to be busy — быть занятым,
to excuse — извинять,
to be worth — стоить и других.

Excuse my interrupting you.
Извините, что я прерываю вас.

His suggestion needs considering first.
Его предложение нужно сначала обсудить.

Do you remember taking your final exam?
Вы помните, как вы сдавали выпускной экзамен?

Не is busy looking up the figures for the report.
Он занят: он подбирает цифры к докладу.

Примечание:
После глаголов to like и to prefer употребляется также и инфинитив.

I like to read before I go to sleep.
Я люблю читать перед сном.

I like reading.
Я люблю чтение (вообще).

Герундий как предложное дополнение может употребляться после любого глагола или прилагательного, требующего предлога:
to depend on — зависеть от,
to rely on — полагаться на,
to object to — возражать против,
to blame… for — винить за,
to thank … for — благодарить за,
to praise … for — хвалить за,
to be responsible for — отвечать за,
to be fond of — любить что-л., кого-л.,
to be tired of — устать от,
to be afraid of — бояться как бы не,
to look forward to — с нетерпением ожидать,
to feel like — быть склонным и др.

Примечание:
После сочетания to be afraid могут употребляться инфинитив, герундий и придаточное предложение. Герундий употребляется, когда выражается опасение:

She is afraid of falling.
Она боится, как бы не упасть.

Инфинитив употребляется, когда выражается нерешимость.

Не was afraid to say a word.
Он не решался сказать и слово.

Придаточное предложение употребляется, когда to be afraid не выражает опасения и имеет значение глагола to think, а также, когда в главном и придаточном предложениях разные подлежащие:

I am afraid (= I think) I am mistaken.
Боюсь, что я ошибся.

I am afraid he will miss the train.
Боюсь, что он опоздает на поезд.

в) определение — всегда стоит с предлогом и может употребляться после таких абстрактных существительных, как:
opportunity (of) — возможность,
idea (of) — надежда,
way (of) — способ,
experience (in) — опыт,
interest (in) — интерес,
reason (for) — причина, основание и др.

The idea of taking up painting came to him when he was middle-aged.
Мысль о занятии живописью пришла к нему, когда он был в летах.

Примечание:
После таких существительных, как opportunity, chance, way, употребляется также и инфинитив.

I see no other way of doing it.
Я не вижу другого способа сделать это.

This is the only way to do it.
Это можно сделать только таким образом.

г) обстоятельство употребляется всегда с предлогом. Герундий может употребляться в функции обстоятельства времени с предлогами времени after, before, on и в функции обстоятельства образа действия или сопутствующего действия с предлогами by, without, instead of, besides.

On seeing his father, the boy ran up to him.
Увидев своего отца, мальчик подбежал к нему.

After training for a long time, he decided to take part in the sports competition.
После длительной тренировки он решил принять участие в соревнованиях.

Предлог on в отличие от предлога after употребляется для обозначения быстро следующих одного за другим действий.

We learn a lot by reading.
Читая, мы многое познаем.

You can’t leave without saying good-bye to them.
Вы не можете уехать, не попрощавшись с ними.

The boy would sit and look around him instead of doing his lessons.
Мальчик сидел и смотрел по сторонам вместо того, чтобы делать уроки.

Besides taking part in amateur performances, he goes in for all kinds of sports.
Помимо того, что он принимает участие в концертах самодеятельности, он занимается всеми видами спорта.

Некоторые предлоги, используемые перед герундием в роли обстоятельства:
on (upon) — после, по
in — при, в процессе
by — путем, с помощью
without — не + деепричастие, без + существительное

д) сказуемое — в этом случае герундий играет роль смысловой части составного сказуемого, перед ним используется другой глагол (очень часто be), который берет на себя показатель времени, числа, лица, например:

His task was translating the text from English into Russian.
Его задача заключалась в том, чтобы перевести текст с английского на русский.

The main thing is observing the rules.
Главное — это соблюдение правил (соблюдать правила).

Примечание:
Есть два вида сказуемых, которые имеют одинаковую форму, be + -ing, но разный смысл, сравните:
Не is reading (Present Continuous, be + Participle I). — Он сейчас читает.
His work is reading (be + Gerund). -Его работа — это чтение (а не: Его работа сейчас читает).

Кроме глагола be перед герундием могут использоваться и другие глаголы, например:

She stopped talking.
Она перестала разговаривать.

Не gave up smoking.
Он перестал курить.

The rule is worth observing.
Это правило стоит соблюдать.

Некоторые глаголы, после которых используется герундий:
to begin (working) — начинать (работать)
to start (running) — начать (бег)
to continue (doing) — продолжать (делать)
to go on (reading) — продолжать (чтение)
to finish (testing) — закончить (проверку)
to give up (smoking) — перестать (курить), отказаться (от курения)
to keep (helping) — продолжать (помогать)
to stop (writing) — прекратить (писать)

Запомните также словосочетания, которые часто используются перед герундием в роли смысловой части сказуемого:
to be worth (reading) — стоит (прочитать)
to be worth while (seeing) — стоит (посмотреть)

Герундий не употребляется после вспомогательных и модальных глаголов. Нежелательно употреблять герундий после глаголов чувственного восприятия — лучше употреблять инфинитив.

I like reading. — Я люблю чтение.
I can read. — Я умею читать.
I enjoy listening music. — Я наслаждаюсь музыкой.
I want to listen to music. — Я хочу слушать музыку.

Внешнее сходство герундия и причастия настоящего времени устраняется путем постановки вопросов:
Что? — к герундию,
Какой? — к причастию.
I stop laughing. — Что делать? — Я прекратил смеяться.
I see her laughing with him. — Какой? Какую? — Я вижу ее, смеющуюся, с ним.

say a word — перевод на русский

And you never said a word.

И ты не сказал ни слова.

You haven’t said a word since we left the hotel.

Ты не сказал ни слова с тех пор, как мы уехали из отеля.

I did not say a word then …

Он вытащил свой пистолет. Я не сказал ни слова а потом…

I didn’t say a word.

Я же не сказал ни слова.

I asked again He never said a word

Я спрашивал вновь и вновь — он не сказал ни слова,

Показать ещё примеры для «сказал ни слова»…

If there’s anything I can do for you just say the word.

Если я могу что-нибудь для тебя сделать только скажи.

Just say the word. I won’t take it personally.

Только скажи, и я не обижусь

-Just say the word, Stu.

Только скажи, Стю.

Just say the word. [GUN COCKS]

Только скажи.

Oh, please, say the word.

Прошу тебя, только скажи.

Показать ещё примеры для «только скажи»…

When he comes out again, I’m going to try something, so whatever happens, don’t say a word.

Вот что я скажу: когда он вернётся, я кое-что попробую сделать, чтобы ни случилось, не говори ни слова.

Oh, by the way, don’t say a word to Delores about your suspicions about her brother, alright?

Да, кстати, не говори ни слова… Долорес, о своих подозрениях её брата, хорошо?

Hush little baby, don’t say a word… momma’s gonna buy you a mockingbird.

Тихо, малыш, не говори ни слова… мама купит тебе пересмешника.

Don’t say a word, Mikey.

— Не говори ни слова, Майки.

-You don’t say a word.

— Не говори ни слова.

Показать ещё примеры для «говори ни слова»…

Now, listen, you two. Don’t say a word to this guy.

Так, вы двое, пока ни слова.

Ten thousand, but don’t say a word.

Десять тысяч, но об этом никому, ни слова.

She doesn’t say a word, Reverend Mother, except in prayer.

Ни слова, матушка, только молится.

But do not say a word!

Но никому ни слова!

He is 50. Just don’t say a word to him.

Только ему ни слова.

Показать ещё примеры для «ни слова»…

But please, Baron. We’re not supposed to say a word of it.

Но, пожалуйста, Барон, нам не разрешается говорить об этом.

Don’t worry. Don’t worry. You won’t have to say a word.

Не волнуйся, не волнуйся, тебе ничего не придется говорить.

— Look, don’t say a word.

— Не надо ничего говорить.

I just would like to be able to say the words once in a while.

Я просто хотела бы иметь возможность иногда говорить это.

I won’t say a word.

Ничего не буду говорить.

Показать ещё примеры для «говорить»…

I’ll take a vow of silence before God, and I won’t say a word.

Я Господу Богу обет молчания дам, молчать буду.

I told you not to say a word!

— Я же велел тебе молчать!

Oh. Don’t say a word.

Молчать.

I won’t say a word.

Буду молчать.

I won’t say a word.

— Я буду молчать.

Показать ещё примеры для «молчать»…

You haven’t said a word since your arrest

С момента ареста ты не произнёс ни слова.

He was — ah — well actually he never said a word.

Он был — э… — действительно. Он не произнес ни слова.

He didn’t say a word.

— Он не произнёс ни слова.

You haven’t said a word to me since we left Brugge.

Нет. Ты не произнесла ни слова с тех пор, как мы уехали из Брюгге.

Maddie hasn’t said a word since she got here.

Мэдди не произнесла ни слова, с тех пор как она здесь.

Показать ещё примеры для «произнёс ни слова»…

And how it feels to say the word «husband.»

И что значит произносить слово «муж.»

Can I go back to saying the word I love to say?

Могу я снова произносить слово, которое люблю произносить?

Can we not say the word college for at least forty-eight hours?

Можем не произносить слово «колледж» хотя бы следующие 48 часов?

Sometimes he says a word. But it’s very rare.

Иногда он произносит слова, но это бывает редко.

My mouth says the words, my brain is thinking «monster trucks.»

Рот произносит слова, а думаю я об огромных грузовиках.

Показать ещё примеры для «произносить слово»…

I haven’t said a word.

И словом не обмолвилась.

No, she would have said something to me, and she hasn’t said a word.

Тогда бы она мне хоть что-то сказала, а так— и словом не обмолвилась

But you’ve never said a word.

Но ты и словом не обмолвилась.

I didn’t say a word about you-know-what.

Я тебе ни словом не обмолвился сам-знаешь-о-чём.

He’s so quiet, the last time he came he didn’t say a word.

Последний раз приходил сюда, ни словом не обмолвился.

Показать ещё примеры для «словом не обмолвилась»…

All you have to do to get a divorce in this family, is just say the word.

— Все, что тебе нужно, чтобы развестись — просто сказать пару слов.

If I may say a word or two.

Я тоже хочу сказать пару слов.

I believe I’ve earned the right to say a word.

И мне кажется, что я заслужил право сказать пару слов.

— Can I say a word?

— Можно мне сказать пару слов об этом?

As if just saying the words are gonna make everything OK.

Как будто сказав пару слов можно все исправить.

Отправить комментарий

Смотрите также

  • сказал ни слова
  • только скажи
  • говори ни слова
  • ни слова
  • говорить
  • молчать
  • произнёс ни слова
  • произносить слово
  • словом не обмолвилась
  • сказать пару слов

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • He hears every word that i say
  • Healthy foods hard word search ответы
  • He has the last word it is finished
  • Healthy food word list
  • He has never been known to use a word