На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
But he answered her not a word.
«He answered her not a word«.
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами.
But he answered her not a word.
But he answered her not a word.
Но Он ей ничего не ответил.
No one can say a word against her not a word.
что в ней никому не дано сказать последнее слово .
Результатов: 6. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 183 мс
“But he answered her not a word.”
(Matthew 15:2)
Mark, my soul, this feature in thy Redeemer’s conduct towards the poor woman that so long and so earnestly entreated him – “Jesus answered her not a word.” And yet, from the close of the subject, nothing can be more evident, than that the Lord had determined, not only to grant her petition, but to throw the reins of government, concerning herself, into her hands so completely, that it should be as she would. Learn then from hence how to interpret silence at the throne upon every occasion of thine. In every dark providence, under every dispensation of grace, never forget that Jesus’s love is the same. What though He answereth not a word; yet His whole heart is towards His redeemed. Whatever frowns there may be in outward things, there can be none in what concerns the real happiness of His people. Jesus may try, as in the instance of this poor woman, the graces He gives. Faith may be hard put to it, and silence at the throne may make temptation and exercises of every kind more sharp and painful. But Jesus is the same, His love the same, the merits and efficacy of His blood and righteousness the same. These speak for thee, my soul, when they may not speak to thee. That is a precious thought; never forget it. And remember, moreover, covenant mercies are not suspended upon our deserts. The free grace of God in Christ depends not upon the will or the worth of man; according to the beautiful account by the prophet of the rain or dew of heaven, which waiteth not for man, neither tarrieth for the sons of men. Henceforth, therefore, my soul, do thou learn to wait at the mercy-seat as cheerful, and with as lively actings of faith, when Jesus answereth not a word, as when thy petitions are all complied with. “Men ought always to pray, and not to faint,” saith one that could not be mistaken. Oh for grace and faith to take God at his word, and like Job to say, “Though he slay me, yet will I trust in him.”
Robert Hawker (1753-1827)
Genuine seekers who as yet have not obtained the blessing, may take comfort from the story before us. The Saviour did not at once bestow the blessing, even though the woman had great faith in him. He intended to give it, but he waited awhile. “He answered her not a word.” Were not her prayers good? Never better in the world. Was not her case needy? Sorrowfully needy. Did she not feel her need sufficiently? She felt it overwhelmingly. Was she not earnest enough? She was intensely so. Had she no faith? She had such a high degree of it that even Jesus wondered, and said, “O woman, great is thy faith.” See then, although it is true that faith brings peace, yet it does not always bring it instantaneously. There may be certain reasons calling for the trial of faith, rather than the reward of faith. Genuine faith may be in the soul like a hidden seed, but as yet it may not have budded and blossomed into joy and peace. A painful silence from the Saviour is the grievous trial of many a seeking soul, but heavier still is the affliction of a harsh cutting reply such as this, “It is not meet to take the children’s bread, and to cast it to dogs.” Many in waiting upon the Lord find immediate delight, but this is not the case with all. Some, like the jailer, are in a moment turned from darkness to light, but others are plants of slower growth. A deeper sense of sin may be given to you instead of a sense of pardon, and in such a case you will have need of patience to bear the heavy blow. Ah! poor heart, though Christ beat and bruise thee, or even slay thee, trust him; though he should give thee an angry word, believe in the love of his heart. Do not, I beseech thee, give up seeking or trusting my Master, because thou hast not yet obtained the conscious joy which thou longest for. Cast thyself on him, and perseveringly depend even where thou canst not rejoicingly hope.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But He did not answer her a word. And His disciples came and implored Him, saying, “Send her away, because she keeps shouting at us.”
King James Version
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
Holman Bible
Yet He did not say a word to her. So His disciples approached Him and urged Him, “Send her away because she cries out after us.”
International Standard Version
But he didn’t answer her at all. Then his disciples came up and kept urging him, «Send her away, because she keeps on screaming as she follows us.»
A Conservative Version
But he answered her not a word. And his disciples having approached, they besought him, saying, Send her away, because she cries out behind us.
American Standard Version
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
Amplified
But He did not say a word in answer to her. And His disciples came and asked Him [repeatedly], “Send her away, because she keeps shouting out after us.”
An Understandable Version
But He did not say a word to her. His disciples came and begged Him, «Send her away, for she is [continually] shouting at us [as we go along].»
Anderson New Testament
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying: Send her away, for she cries after us.
Bible in Basic English
But he gave her no answer. And his disciples came and said to him, Send her away, for she is crying after us.
Common New Testament
But he did not answer her a word. And his disciples came and urged him, saying, «Send her away, for she is crying out after us.»
Daniel Mace New Testament
but Jesus not making her any answer, his disciples came and entreated him to grant her request; for, said they, she is very importunate with us.
Darby Translation
But he did not answer her a word. And his disciples came to him and asked him, saying, Dismiss her, for she cries after us.
Godbey New Testament
And He responded to her not a word; and His disciples, having come to Him, asked Him, saying, Send her away; because she cries after us.
Goodspeed New Testament
But he would not answer her a word. And his disciples came up and urged him, saying, «Send her away, for she keeps screaming after us.»
John Wesley New Testament
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away, for she crieth after us.
Julia Smith Translation
And he answered her not a word. And his disciples, having come, asked him, saying, Loose her; for she cries out after us.
King James 2000
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she cries after us.
Lexham Expanded Bible
But he did not answer her a word. And his disciples came up [and] asked him, saying, «Send her away, because she is crying out after us!»
Modern King James verseion
But He did not answer her a word. And His disciples came and begged Him, saying, Send her away, for she cries after us.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he gave her never a word to answer. Then came to him his disciples, and besought him saying, «Send her away, for she followeth us crying.»
Moffatt New Testament
But he made no answer to her. Then his disciples came up and pressed him, saying, «Send her away, she is wailing behind us.»
Montgomery New Testament
But he answered her not a word. Then the disciples came up and kept beseeching him. «Send her away,» they said, «because she wails after us.»
NET Bible
But he did not answer her a word. Then his disciples came and begged him, «Send her away, because she keeps on crying out after us.»
New Heart English Bible
But he did not answer her a word. His disciples came and begged him, saying, «Send her away; for she cries after us.»
Noyes New Testament
But he did not answer her a word. And his disciples came and besought him, saying Send her away, for she is crying out after us.
Sawyer New Testament
But he answered her not a word. And his disciples came and asked him, saying, Dismiss her, for she cries after us.
The Emphasized Bible
But, he, answered her no a word. And his disciples, coming forward began requesting him, saying — Dismiss her, because she is crying out after us.
Thomas Haweis New Testament
But he replied not a word to her. Then his disciples came and intreated him, saying, Send her away; for she is crying aloud after us.
Twentieth Century New Testament
But Jesus did not answer her a word; and his disciples came up and begged him to send her away. «She keeps calling out after us,» they said.
Webster
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
Weymouth New Testament
But He answered her not a word. Then the disciples interposed, and begged Him, saying, «Send her away because she keeps crying behind us.»
Williams New Testament
But He did not answer her a word. And His disciples came up and kept begging Him, «Send her away, for she keeps on screaming after us.»
World English Bible
But he answered her not a word. His disciples came and begged him, saying, «Send her away; for she cries after us.»
Worrell New Testament
But He answered her not a word. And His disciples, coming near, were beseeching Him, saying, «Send her away; for she is crying after us!»
Worsley New Testament
But he answered her not a word: and his disciples came and intreated Him, saying, Send her away, for she crieth importunately after us.
Youngs Literal Translation
And he did not answer her a word; and his disciples having come to him, were asking him, saying — ‘Let her away, because she crieth after us;’
Topics
Interlinear
English(KJV)
Strong’s
Root Form
Definition
Usage
De
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184
him, his, their, he, her, they, same, himself,
him, his, their, he, her, they, same, himself,
Usage: 0
Usage: 0
Devotionals
Devotionals containing Matthew 15:23
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Word Count of 37 Translations in Matthew 15:23
Verse Info
- Bible Rank: 6440
- Matthew Rank: 376
- 8 Topics
- 18 Themes
- 6 Cross References
- 1 Reading
- Interlinear
- 1 Devotional
- 2 Phrases
- 2 Names
- 6 References
Share This Verse:
Context Readings
A Canaanite Woman’s Great Faith
22
And a Canaanite woman from that region came out and began to cry out, saying, “Have mercy on me, Lord, Son of David; my daughter is cruelly demon-possessed.”
23 But He did not answer her a word. And His disciples came and implored Him, saying, “Send her away, because she keeps shouting at us.”
24
But He answered and said, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”
Cross References
Matthew 14:15
When it was evening, the disciples came to Him and said, “This place is desolate and the hour is already late; so send the crowds away, that they may go into the villages and buy food for themselves.”
Genesis 42:7
When Joseph saw his brothers he recognized them, but he disguised himself to them and spoke to them harshly. And he said to them, “Where have you come from?” And they said, “From the land of Canaan, to buy food.”
Deuteronomy 8:2
You shall remember all the way which the Lord your God has led you in the wilderness these forty years, that He might humble you, testing you, to know what was in your heart, whether you would keep His commandments or not.
Psalm 28:1
A Psalm of David.
To You, O Lord, I call;
My rock, do not be deaf to me,
For if You are silent to me,
I will become like those who go down to the pit.
Mark 10:47-48
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
Jump To Previous
Jump To Next
Word Concordance
King James Version Public Domain
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org
American Standard Version Public Domain
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible
Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute — public domain