На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
иметь хорошую память
хорошей памяти
For most people having a good memory means being able to remember more information clearly for long periods of time.
Для большинства людей иметь хорошую память — это значит запоминать большое количество информации на длительные периоды времени.
The same applies to learning more than one foreign language, having a good memory or being attentive to detail.
Выучить более 1 иностранного языка, иметь хорошую память и быть внимательным к деталям?
Having a good memory can significantly impact your performance level.
Имея хорошую память, вы можете значительно повлиять на ваш уровень производительности.
Having a good memory is also great.
It is true that having a good memory, or an exceptionally-good memory, is generally an advantage in knowledge-based enterprises, obviously, but things are more complicated than memory-per-se.
Это правда, что имея хорошую память, или исключительно-хорошая память, как правило, преимущество в наукоемких предприятий, очевидно, но все гораздо сложнее, чем память-В-ЮВ.
Having a good memory is a crucial ability in everyone’s life.
People see only advantages of having a good memory.
It’s not just a matter of having a good memory.
Sleep has proven to be one of the most important elements in having a good memory.
Сон оказался одним из самых важных элементов для хорошей памяти.
No one can argue the importance of having a good memory.
Yes, having a good memory is wonderful.
Most people pride themselves on having a good memory.
May we not forget that proper ATTENTION is the greatest aid to having a good memory.
The other side of this rule is that you can demonstrate reliability by having a good memory or system (if it doesn’t fail you).
Другой стороной этого правила является то, что вы можете стать надёжным, стараясь ничего не забывать или используя свою систему напоминания (если только она не будет подводить вас).
It is known that on the Earth there exist natural archives of cosmic particles and radiation, having a good memory about astronomical phenomena on a large scale in the past time.
Известно, что на Земле существуют естественные архивы космических частиц и излучений, имеющих хорошую память об астрономических явлениях на большой шкале времени в прошлом.
His teachers also said that Dreyfus was known for having a good memory, which was highly suspicious, right?
Также учителя сказали, что у Дрейфуса была очень хорошая память, что тоже очень подозрительно, не так ли?
«Keeping similar memories distinct is an important part of having a good memory» says the senior author of the study, Timothy Bussey from Cambridge University.
«Умение хранить раздельно два различных воспоминания является важной составляющей хорошей памяти», — отметил автор исследования сотрудник Кембриджского университета Тимоти Бусси.
Good health is having no fatigue, having a good appetite, going to sleep and awakening easily, having a good memory, having good humour, having precision in thought and action, and being honest, humble, grateful, and loving.
Хорошее здоровье выражается в том, что вы не устаете, обладаете хорошим аппетитом, легко засыпаете и просыпаетесь, у вас хорошая память, хорошее настроение, вы точны в мыслях и поступках, вы честны, благодарны и любящи.
Being charming doesn’t keep me from having a good memory.
Результатов: 19. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 50 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
have a good memory — перевод на русский
I just have a good memory of the dictation from my high school entrance exam.
Просто, у меня хорошая память. Я декламировал свой ответ на школьном экзамене.
And I have a good memory, you know?
А у меня хорошая память, имей в виду!
But I have a good memory…
У меня хорошая память…
— I have a good memory…
— У меня хорошая память.
I have a good memory.
У меня хорошая память.
Показать ещё примеры для «у меня хорошая память»…
You have a good memory, so you will remember that.
у тебя отличная память, так что дважды повторять не буду.
You always had a good memory.
— У тебя отличная память.
You have a good memory.
А у тебя отличная память.
You have a good memory.
У тебя отличная память.
I always had a good memory, even as a boy.
У меня отличная память, как у юноши.
Показать ещё примеры для «у тебя отличная память»…
It’s easy to talk about, when you only have good memories.
Хорошими воспоминаниями всегда приятно поделиться.
Thanks to you two, we now have good memories to cherish.
Спасибо вам двоим, мы будем лелеять эти хорошие воспоминания.
You do have some good memories of your father.
У тебя есть хорошие воспоминания о твоем отце.
I do have good memories associated with the smell.
У меня есть и хорошие воспоминания, связанные с запахом.
Surely, you have good memories, huh?
Разумеется, и у тебя есть хорошие воспоминания.
Отправить комментарий
What is the word for having a good memory?
Exceptional memory is the ability to have accurate and detailed recall in a variety of ways, including hyperthymesia, eidetic memory, synesthesia, and emotional memory. Exceptional memory is also prevalent in those with savant syndrome and mnemonists.
What is the word for a good memory?
memorious
What do you call a bad memory?
Noun. Plural for bad memory. painful memories. harrowing memories.
How do you explain memory?
Memory refers to the processes that are used to acquire, store, retain, and later retrieve information. There are three major processes involved in memory: encoding, storage, and retrieval. Human memory involves the ability to both preserve and recover information we have learned or experienced.
How do you express good memories?
Ways of talking about memories – thesaurus
- that reminds me. phrase.
- as (far as) I recall. phrase.
- if my memory serves me (well/right/correctly) phrase.
- now you mention it. phrase.
- as far as I know/can remember/can see/can tell. phrase.
- come to think of/about it. phrase.
- what about…? phrase.
- for old times’ sake. phrase.
What are the 5 types of memory?
What are the different types of memory?
- Types.
- Sensory memory.
- Short-term memory.
- Working memory.
- Long-term memory.
- Capacity.
- Improving memory.
- Summary.
What improves memory?
Here are 14 evidence-based ways to improve your memory naturally.
- Eat Less Added Sugar.
- Try a Fish Oil Supplement.
- Make Time for Meditation.
- Maintain a Healthy Weight.
- Get Enough Sleep.
- Practice Mindfulness.
- Drink Less Alcohol.
- Train Your Brain.
What are the 2 types of memory?
There are two major categories of memory: long-term memory and short-term memory.
Why am I forgetful in my 20s?
Lack of sleep Lack of adequate and restful sleep could easily lead to mood swings and anxiety, which in turn contribute to poor memory. Sleep-deprived people are more likely to develop high blood pressure and diabetes, thus they may have constricted (narrowed) blood vessels.
What are the 4 types of forgetting?
Terms in this set (7)
- amnesia. unable to form mew memories, unanle to recal, unable to remember your early years.
- interference. old material conflicts with new material.
- repression. your forget cause there painful.
- decay/extinction. fading away.
- anterograde. unable to form new memories.
- retrograde.
- infantile.
What are the 7 types of forgetting?
I suggest that we can distinguish at least seven types: repressive erasure; prescriptive forgetting; forgetting that is constitutive in the for- mation of a new identity; structural amnesia; forgetting as annulment; forgetting as planned obsolescence; forgetting as humiliated silence.
Why do I forget what I study?
The most common reason why students forget is because the material is under learned. Learning is a process that takes time and repetition for humans to move information from short-term memory toward long-term memory. That is why when material is reviewed once or twice, it is difficult to remember for quizzes and exams.
What is the word for having a good memory?
People with good memory, on the other hand, are referred to as eidetic. Eidetic memory or photographic memory would be the correct term.
What’s a word for a bad memory?
What is another word for bad memories?
painful memories | harrowing memories |
---|---|
difficult memories | distressing memories |
disturbing memories | sad memories |
unbearable memories | uncomfortable memories |
unpleasant memories | awful memories |
How do you describe a forgetful person?
SYNONYMS FOR forgetful 1 absent-minded, inattentive, unmindful.
How do you say you have a bad memory?
Synonyms for Bad memory
- terrible memory. n.
- poor memory. n.
- short memory. n.
- bad experience.
- faulty memory. n.
- awful memory. n.
- bad memories. n.
- poor mind. n.
How do you describe happy memories?
When you think about pleasant memories, you can describe it as reminiscing. You can refer to the memories as reminiscences or, if you really want to lay it on thick, sweet reminiscences.
What is another word for remembering the past?
Some common synonyms of remember are recall, recollect, remind, and reminisce. While all these words mean «to bring an image or idea from the past into the mind,» remember implies a keeping in memory that may be effortless or unwilled.
What is it called when something triggers a memory?
Avoiding a trauma trigger is a common behavioral symptom of posttraumatic stress disorder (PTSD), a treatable and usually temporary condition in which people sometimes experience overwhelming emotional or physical symptoms when something reminds them of, or «triggers» the memory of, a traumatic event. …
What is it called when you reminisce?
Some common synonyms of reminisce are recall, recollect, remember, and remind.
What are old memories called?
reminisce Add to list Share. Reminisce is a dreamy way of saying «remember the past.» If you’re swapping old stories with friends and remembering all the silly things you used to do, then you’re reminiscing. Reminiscing is all about happy recollections and thinking back to stories from the past.
How do you express old memories?
LIFE IS ONLY TRAVELED ONCE, TODAY’S MOMENTS BECOMES TOMORROW’S MEMORIES. ENJOY EVERY MOMENT, GOOD OR BAD, BECAUSE THE GIFT OF LIFE IS LIFE ITSELF. WE DO DUMB THINGS WHILE WE’RE YOUNG SO WE HAVE SOMETHING TO SMILE ABOUT WHEN WE’RE OLD. TAKE ME BACK TO THOSE GOOD OLD DAYS AGAIN.
How do you talk about memories?
Ways of talking about memories — thesaurus
- that reminds me. phrase. …
- as (far as) I recall. phrase. …
- if my memory serves me (well/right/correctly) phrase. …
- now you mention it. phrase. …
- as far as I know/can remember/can see/can tell. phrase. …
- come to think of/about it. phrase. …
- what about…? phrase. …
- for old times’ sake. phrase.
How do you describe old memories?
Related words
- a memory like a sieve. phrase. an extremely bad memory.
- a trip/walk down memory lane. phrase. an occasion when people remember or talk about things that happened in the past.
- blurred. adjective. …
- catchy. adjective. …
- commemorative. adjective. …
- conscious. adjective. …
- dim. adjective. …
- dimly. adverb.
How do you describe best memories?
Synonyms for Sweet memories
- fond memories. n.
- good memories. n.
- happy memories. n.
- pleasant memories. n.
- great memories. n.
- good memory. n.
- good times.
- happy memory. n.
How do you say beautiful memories?
Synonyms for Beautiful memories
- fond memories. n.
- good memories. n.
- wonderful memories. n.
- great memories. n.
- nice memories. n.
- happy memories. n.
- sweet memories. n.
- beautiful memory. n.
What is the feeling of remembering?
Emotional Memory: Vivid Recall of Feelings You’ve probably experienced having a flash of memory that caused you to feel an intense emotion — likely reminiscent of the emotion you felt at the time of the event. Recalling events can evoke the full spectrum of human emotion, from joy to fear, anger or grief.
Why do we forget traumatic events?
«What happens sometimes is that as the person becomes distant from the moment of trauma, the brain allows the memory to be released in packets of memory, so they may remember in short flashbacks or intrusive thoughts,» she said.
What is a nostalgic feeling?
(Entry 1 of 2) : feeling or inspiring nostalgia: such as. a : longing for or thinking fondly of a past time or condition As we drove through the French countryside, I couldn’t help being not just nostalgic, but wistful, about how simple wine was 25 years ago.—
Is feeling nostalgic normal?
It’s something we can all agree on It’s safe to say we all wish we could go back to the past. According to The New York Times, “most people report experiencing nostalgia at least once a week, and nearly half experience it three or four times a week.” Nostalgia, like sorrow and happiness, is a universal feeling.
Is feeling nostalgic good or bad?
We miss and long for something before it’s even over, and it leads to sadness, worry, and anxiety. An American study released in 2020 shows that, as well as affecting our reaction, poorly timed nostalgia can also affect our ability to learn from our reminiscing.
How do I get rid of nostalgic feelings?
10 tips to overcome excessive nostalgia
- Be realistic. We all make comparisons between past and current stages. …
- Explore your feelings. …
- Communicate with positive people. …
- Don’t focus on what causes pain. …
- Remember that you can change the situation. …
- Challenge yourself. …
- Maintain healthy habits. …
- Find Free time.
How does nostalgia make you feel?
Summary: While generally associated with positive feeling, nostalgia is actually a mixed emotion. When experienced over the course of daily life, nostalgia is predominantly a negative emotion. For years, research has shown that nostalgia is a primarily positive emotion that can lift people’s spirits.
Can you be too nostalgic?
A New Study Reveals Why You Get Nostalgic — And It’s Not Because You‘re Feeling Warm & Fuzzy. … While you might think nostalgia gives you all the warm-and-fuzzy feels, recent research shows that unhappiness triggers nostalgia, too. And in turn, nostalgia can perpetuate unhappiness.
When someone has a good memory, you might want to come up with a good word to describe them. Unfortunately, there aren’t too many suitable choices out there. Still, this article will explore some of the best options available to you.
The preferred synonyms are “eidetic,” “photographic memory,” and “mnemonist.” These words show that someone has a talent or a knack for remembering things in their lives. It’s made more impressive when you see that other people can’t remember things in the same way.
Eidetic
“Eidetic” works well to show that someone can remember exact details from their past. They are usually able to remember exactly how things happened and what they felt when those things took place.
You can use this word when you want to show that someone is able to remember something exactly as it happened. It also gives these people an edge when it comes to exams or questions that relate to topics they’ve previously learned about (since they won’t forget what they learned).
The definition of “eidetic,” according to The Cambridge Dictionary, is “an eidetic memory is the ability to remember things in exact detail as if you can see them in your mind.”
- I have an eidetic memory, which means I don’t forget a lot of things that happen in my life. It’s both a blessing and a curse.
- I’m not sure if his eidetic memory is going to help him much here. Most of these questions will relate to things he’s never seen before.
- Your eidetic memory is great, but you need to start revising more. You need to show that you can get the grades you deserve.
Photographic Memory
“Photographic memory” is slightly more common than “eidetic memory,” though many people rank “eidetic” as the more superior form of recollection. Someone with a photographic memory is able to remember exact details from their past.
The idea here comes from taking photographs. It implies that your mind is able to take photographs of past events and memories. You can then relive these events by remembering everything from that day.
The definition of “photographic memory,” according to The Cambridge Dictionary, is “if you have a photographic memory, you are able to remember things in exact detail.”
- With a photographic memory, it’s really easy to remember every little detail about our relationship. I know everything that’s happened.
- I can always rely on my photographic memory to help me through trivia nights. I know every answer when it’s something from my past.
- You’ll find that he has a bit of a photographic memory. It can be a bit annoying at first but just go with it.
Mnemonist
“Mnemonist” works when you want to show that someone is capable of remembering a lot of detail. They usually have specific ways of doing this, like singing in a specific tune or reciting a poem that allows them to unlock their memory.
The definition of “mnemonic,” according to The Cambridge Dictionary, is “something such as a very short poem or a special word used to help a person remember something.”
From this definition, you can use “mnemonist” to show that someone uses these tricks and special words to help them remember things in their lives. It shows that someone is capable of remembering in a much more efficient way than those around them.
- As a mnemonist, I like to challenge myself to remember things that I know other people struggle with. I can recite Pi to a hundred places.
- Being a mnemonist was never easy. I had to do a lot of practice, but I found out how to do it later on in life.
- She is a mnemonist, so she sings to herself a lot when she needs to remember how to do or say something. It’s quite impressive.
Hyperthymesia
“Hyperthymesia” is the ability to recall things from your past with great accuracy. It’s known as having a “highly superior autobiographical memory,” which allows you to pinpoint past events in your life exactly as they happened.
For most people, the past stays in the past. While memories allow for certain things to be remembered, most memories end up being a passing blur.
When someone has hyperthymesia, their memories are as clear as the day they lived through them.
- I have hyperthymesia, which makes it easy for me to remember things that have happened in my past. I can always go back to them.
- His hyperthymesia makes it so difficult to argue with him. He remembers everything, and I can’t argue against that!
- She wants to be tested for hyperthymesia because she reckons she can remember just about everything that happens in her life.
Autobiographical Memory
“Autobiographical memory” is another good phrase. This one comes from the idea of hyperthymesia, which shows that someone has a superior ability that allows them to recall past events in their lives.
The idea comes from autobiographies. Autobiographies are books written by people about their personal lives and what happened in them. Having a memory that allows you to relive these things is a great way to remember what happened in your past.
- My autobiographical memory allows me to recollect points from my past. Even my parents can’t remember most of the things I can.
- I like having an autobiographical memory. It’s made it so much easier for me to write this book about my past and the things I’ve done.
- I know you have an autobiographical memory, and I need you to use that. There’s something in your past I need to know about.
“Good memory” is a fairly common way to refer to someone who has a good memory. You don’t always need to rely on a specific word or synonym. Sometimes, using the “good” adjective is best.
The problem with saying that someone has a good memory is that there aren’t many words you can use to refer to the phenomenon. That’s why it’s common for “good memory” to be used.
- He has a particularly good memory. Maybe you can ask him about it to find out whether he remembers what your code is.
- I’m not sure if you have as good a memory as you think you do. You don’t seem to remember anything useful right now.
- Her good memory gets her through college quite easily. She doesn’t have to revise any of her main subjects.
Fantastic Memory
“Fantastic memory” is another phrase you can use to show that someone’s memory is better than most. Again, it’s not common to use words or idioms that directly relate to having a good memory, which is why “fantastic” can come before “memory.”
Feel free to use any adjective that positively reflects somebody’s memory. Things like “great memory” and “brilliant memory” are other good examples of what adjectives you can use.
- You have a fantastic memory, but I don’t think you utilize it enough. You need to start showing the world what you can do.
- I know your fantastic memory is what you depend on, but you can’t do that forever. One of these days, you’ll have to work hard.
- They both have fantastic memories. They remember everything about their pasts, and it makes for interesting conversations.
Recollective
“Recollective” comes from the idea of “recollection.” It’s an adjective that describes someone’s ability to remember things. While many dictionaries don’t officially recognize it, it’s still a great word you can use in many cases.
As a synonym for having a good memory, “recollective” allows you to show that you can recollect things that have happened in your past. The more detailed you can be with these recollections, the more “recollective” you are.
The definition of “recollection,” according to The Cambridge Dictionary, is “the ability to remember things.”
- I have a recollective mind. All of the things that have happened in my past are made much clearer to me when I really focus on them.
- I like being recollective of these kinds of things. It helps me to open up and share my history with others.
- You’re very recollective. It seems like you enjoy living in the past and remembering all of the things that have happened to you.
Intelligent
“Intelligent” is a loose alternative you can use. It doesn’t directly relate to having a good memory, but it can sometimes work. It depends on the context of how you use “intelligent” more than anything else.
The problem with using “intelligent” is that not all intelligent people have good memories. Similarly, not all people with good memories are “intelligent.” It only works when you know someone is both intelligent and has a good memory.
The definition of “intelligent,” according to The Cambridge Dictionary, is “showing intelligence, or able to learn and understand things easily.”
- Being intelligent gives me an edge because of all the things I can remember. It’s helped me get through life so far.
- I know you’re intelligent, which is why you’re able to remember all of the things you can. Can you help us figure it out, though?
- She’s not as intelligent as you are. You remember everything that happens in your life. That’s a real gift if you ask me.
Martin holds a Master’s degree in Finance and International Business. He has six years of experience in professional communication with clients, executives, and colleagues. Furthermore, he has teaching experience from Aarhus University. Martin has been featured as an expert in communication and teaching on Forbes and Shopify. Read more about Martin here.
1
a reporter is expected to have a good memory
Универсальный англо-русский словарь > a reporter is expected to have a good memory
2
to have a bad memory for smth
иметь плохую (хорошую) память на что-либо
English-Russian combinatory dictionary > to have a bad memory for smth
3
memory
[‘memən]
n
2) pl воспоминания
2000 самых употребительных английских слов > memory
4
memory
ˈmemərɪ сущ.
1) память to speak from memory ≈ говорить по памяти to jog smb.’s memory ≈ всколыхнуть чью-л. память to lose one’s memory ≈ потерять память The date has slipped my memory. ≈ Я забыл дату. powerful memory ≈ хорошая память good memory for names ≈ хорошая память на имена to the best of my memory ≈ насколько я помню if my memory serves me right, if my memory does not fail me ≈ если память мне не изменяет from memory ≈ по памяти in memory of ≈ в память( кого-л., чего-л.) to commit to memory ≈ вверять что-л. памяти to slip smb.’s memory ≈ выскальзывать из памяти infallible memory ≈ феноменальная память photographic memory ≈ фотографическая память, образная память, зрительная память logical memory ≈ смысловая память, логическая память long-term memory ≈ долговременная память retentive memory ≈ хорошая, цепкая память short memory ≈ короткая, плохая память short-term memory ≈ кратковременная память visual memory ≈ зрительная память lapse of memory ≈ огрехи памяти within living memory ≈ на памяти нынешнего поколения
2) воспоминание to blot out a memory ≈ стирать воспоминание to evoke, stir up a memory ≈ пробуждать воспоминание bitter memories ≈ горькие воспоминания dim, vague memories ≈ смутные воспоминания enduring memories ≈ неумирающие воспоминания fond memories ≈ нежные воспоминания haunting, poignant memories ≈ навязчивые воспоминания pleasant memories ≈ приятные воспоминания unpleasant memories ≈ неприятные воспоминания Syn: remembrance, recollection, reminiscence
3) тех. машинная память, запоминающее устройство, накопитель информации
4) тех. запись, регистрация
память, способность запоминать — good * хорошая память (на что-л.) — I have a bad * for faces у меня плохая память на лица — short * короткая память — associative /content-adressable/ * (психологическое) ассоциативная память — * sketch эскиз, сделанный по памяти — * like a sieve память как решето, дырявая /девичья, куриная/ память — loss of * потеря памяти — from * по памяти, на память — to quote from * цитировать по памяти — to bear /to have, to keep/ in * помнить, запоминать, держать в памяти — to bring back /to call/ to * вспоминать, припоминать;
воскрешаться в памяти — to search /rack/ one’s * (по) рыться в памяти — to come back to one’s * прийти на память, вспомниться, воскреснуть в памяти — to commit to * заучивать наизусть, запоминать — to escape /to slip, to go out of, to fade from/ one’s * забываться, ускользать /улетучиваться/ из (чьей-л.) памяти — it escapes my * я не помню этого — to jog smb’s * помогать кому-л. припомнить;
напоминать кому-л.;
не дать кому-л. забыть — to refresh one’s * освежить (свою) память — to refresh smb.’s * напомнить кому-л. (о чем-л.) — may I refresh /jog/ your *? разрешите вам напомнить? — to stick in one’s * врезаться в память, запомниться, запечатлеться — to lose one’s * лишиться памяти — if my * serves me well, if my * does not fail me если память мне не изменяет — to the best of my * насколько я помню — within smb.’s * на чьей-л. памяти — within living *, within the * of living на памяти живущих, на памяти нынешнего поколения воспоминание, память (о чем-л., о ком-л.) с незапамятных времен — childhood memories детские воспоминания, воспоминания детства — sweet /pleasant/ * приятное воспоминание — one of my earliest memories одно из моих самых ранних воспоминаний — in /to the/ * of smb., smth. в память о ком-л., чем-л. — to keep smb.’s * хранить память о ком-л. — to retain a clear * of smth. (со) хранить ясное воспоминание о чем-л. — to relive old memories заново пережить прошлое — I have a clear * of what happened я ясно помню, что случилось — the * of accident remained with him all his life он сохранил память об этой катастрофе на всю жизнь посмертная слава, репутация — of happy * счастливой памяти — sacred to the * of smb., smth. священной памяти кого-л., чего-л. — of famous * знаменитый, прославленный — of notorius * пресловутый, дурной славы — to leave a sad * behind оставить по себе недобрую память (компьютерное) машинная память, запоминающее устройство ЭВМ — external * внешняя память, внешнее запоминающее устройство — * allocation распределение памяти — * guard /protection/ защита памяти( специальное) память — * of generations (биология) механизм наследственности, память поколений (техническое) запись, регистрация
acquire more ~ вчт. запрашивать дополнительную память
add-in ~ вчт. дополнительная память
address ~ вчт. адресуемая память
addressed ~ вчт. адресуемая память
adequate ~ вчт. достаточный объем памяти
adressable ~ вчт. адресуемая память
annex ~ вчт. буферная память
associative ~ вчт. ассоциативная память
auxiliary ~ вчт. внешняя память auxiliary ~ вчт. вспомогательная память auxiliary ~ вчт. вспомогательное запоминающее устройство
available ~ вчт. имеющаяся свободная память
bootstrap ~ вчт. память начальной загрузки
bubble ~ вчт. память на цилиндрических магнитных доменах
buffer ~ вчт. буферная память buffer ~ вчт. буферное запоминающее устройство
bulk ~ вчт. память большого объема
byte-organized ~ вчт. память с побайтовой организацией
cache ~ вчт. быстродействующая буферная память большой емкости cache ~ вчт. кэш
content-addressable ~ вчт. ассоциативная память
core ~ вчт. память на магнитных сердечниках
data addressed ~ вчт. ассоциативная память
dynamic ~ вчт. динамическая память
electrically alterable read-only ~ вчт. электрически программируемое ПЗУ
erasable programmable read-only ~ вчт. стираемое программируемое ПЗУ
expanded ~ вчт. расширенная память
expansion ~ вчт. дополнительная память
extended ~ вчт. расширенная память
external ~ вчт. внешняя память
fast ~ вчт. быстродействующее ЗУ
fit in ~ вчт. умещаться в памяти
global ~ вчт. глобальная память
memory воспоминание;
he has left a sad memory behind он оставил по себе недобрую память
high-capacity ~ вчт. ЗУ большой емкости
high-density ~ вчт. ЗУ с высокой плотностью записи
to the best of my ~ насколько я помню;
if my memory serves me right, if my memory does not fail me если память мне не изменяет
to the best of my ~ насколько я помню;
if my memory serves me right, if my memory does not fail me если память мне не изменяет
image ~ вчт. память изображения
immediate access ~ вчт. быстродействующая память
~ память;
in memory (of smb., smth.) в память (кого-л., чего-л.)
insufficient ~ вчт. недостаточный объем памяти
intermediate ~ вчт. промежуточное ЗУ
internal ~ вчт. собственная память
keystroke ~ вчт. память клавиатуры
main ~ вчт. оперативная память
memory воспоминание;
he has left a sad memory behind он оставил по себе недобрую память ~ тех. запись, регистрация ~ вчт. запоминающее устройство ~ тех. машинная память, запоминающее устройство, накопитель информации ~ память;
in memory (of smb., smth.) в память (кого-л., чего-л.) ~ вчт. память
microinstruction ~ вчт. память микрокоманд
microprogram ~ вчт. память микропрограмм
nonvolatile ~ вчт. энергонезависимая память
page-interleaved ~ вчт. память с расслоением и страничным обменом
phantom ~ вчт. фантомная память
primary ~ вчт. первичная память
random access ~ вчт. оперативная память
random-access ~ вчт. оперативная память
rapid ~ вчт. запоминающее устройство с малым временем выборки rapid ~ вчт. запоминающее устройство с произвольной выборкой rapid ~ вчт. память с быстрой выборкой rapid ~ вчт. память с малым временем выборки
read-only ~ вчт. постоянное запоминающее устройство
rule ~ вчт. память правил
scratch-pad ~ вчт. сверхоперативная память
screen ~ вчт. память содержимого экрана
semiconductor ~ вчт. полупроводниковое запоминающее устройство
shareable ~ вчт. совместно используемая память
shared ~ вчт. совместно используемая память shared ~ comp. совместно используемая память
stack ~ вчт. память магазинного типа
staged ~ вчт. многоуровневая память
to the best of my ~ насколько я помню;
if my memory serves me right, if my memory does not fail me если память мне не изменяет
use up almost all of ~ вчт. использовать почти всю свободную память
user ~ вчт. пользовательская память
user-available ~ вчт. память доступная пользователю
video ~ вчт. видеопамять
virtual ~ вчт. виртуальная память
volatile ~ вчт. запоминающее устройство с разрушением информации при выключении электропитания volatile ~ вчт. память с разрушением информации при выключении электропитания volatile ~ вчт. энергозависимая память volatile ~ вчт. энергозависимое запоминающее устройство
women ~ вчт. сотканная память
word-organized ~ вчт. память с пословной организацией
write-once ~ вчт. память с однократной записью
write-protected ~ вчт. память с защитой от записи
Большой англо-русский и русско-английский словарь > memory
5
memory
[ʹmem(ə)rı]
1. память, способность запоминать
good [bad] memory (for smth.) — хорошая [плохая] память (на что-л.)
associative /content-addressable/ memory — ассоциативная память
memory sketch — эскиз, сделанный по памяти
memory like a sieve — память как решето, дырявая /девичья, куриная/ память
from memory — по памяти, на память
to bear /to have, to keep/ in memory — помнить, запоминать, держать в памяти
to bring back /to call/ to memory — вспоминать, припоминать; воскрешать в памяти
to search /rack/ one’s memory — (по)рыться в памяти
to come back to one’s memory — прийти на память, вспомниться, воскреснуть в памяти
to commit to memory — заучивать наизусть, запоминать
to escape /to slip, to go out of, to fade from/ one’s memory — забываться, ускользать /улетучиваться/ из (чьей-л.) памяти
to jog smb.’s memory — помогать кому-л. припомнить; напоминать кому-л.; не дать кому-л. забыть
to refresh smb.’s memory — напомнить кому-л. ()
may I refresh /jog/ your memory? — разрешите вам напомнить
to stick in one’s memory — врезаться в память, запомниться, запечатлеться
if my memory serves me well, if my memory does not fail me — если память мне не изменяет
within smb.’s memory — на чьей-л. памяти
within living memory, within the memory of living men — на памяти живущих, на памяти нынешнего поколения
beyond the memory of man, from time beyond all memory — с незапамятных времён
2. воспоминание, память ()
childhood memories — детские воспоминания, воспоминания детства
sweet /pleasant/ memory — приятное воспоминание
in /to the/ memory of smb., smth. — в память о ком-л., чём-л.
to keep smb.’s memory — хранить память о ком-л.
to retain a clear memory of smth. — (со)хранить ясное воспоминание о чём-л.
I have a clear memory of what happened — я ясно помню, что случилось
the memory of accident remained with him all his life — он сохранил память об этой катастрофе на всю жизнь
3. посмертная слава, репутация
of happy [blessed] memory — счастливой [блаженной] памяти
sacred to the memory of smb., smth. — священной памяти кого-л., чего-л.
of famous memory — знаменитый, прославленный
of notorious memory — пресловутый, дурной славы
4. 1)
машинная память, запоминающее устройство ЭВМ
external memory — внешняя память, внешнее запоминающее устройство
memory guard /protection/ — защита памяти
НБАРС > memory
6
have
1. [hæv]
the haves and have-nots — богатые и бедные; имущие и неимущие ()
2.
I
1. иметь
he has (got) a family [a friend, a flat] — у него (есть) семья [друг, квартира]
I have many books [no money] — у меня много книг [нет денег]
all I have — всё, что у меня есть
to have shares in a company — быть держателем акций какой-л. компании
has the house a garden? — есть ли при (этом) доме сад?
the bag had no name on it — на сумке не было наклейки /бирки/ с фамилией
have you time to come with me? — у вас есть время (чтобы) пойти со мной?
do you have much time for reading? — у тебя остаётся много времени для чтения?
I have no words to express… — у меня не хватает слов, чтобы выразить…
I have nothing to do — мне нечего делать /нечем заняться/
I had my work to do — мне надо было (ещё) сделать работу; у меня ещё была работа
to have smb. on one’s side — иметь поддержку с чьей-л. стороны
2. обладать, иметь
to have much [little] in common with smb. — иметь много [мало] общего с кем-л.
he has blue eyes [a bad memory] — у него синие глаза [плохая память]
he has (got) an ear for music [a fine taste, perfect health] — у него хороший (музыкальный) слух [прекрасный вкус, великолепное здоровье]
she had faith in him — она верила ему /в него/
these strawberries have a beautiful flavour — у этой клубники чудесный аромат
3. состоять из; иметь в качестве составной неотъемлемой части
4. 1) получать
he had a letter [a telegram, a parcel] — он получил письмо [телеграмму, посылку]
they had no news of him — они не получали о нём известий, они ничего не слышали о нём
let me have your order as soon as possible — пришлите мне ваш заказ как можно скорее
2) приобретать
it is to be had at the chemist’s — это можно получить /купить/ в аптеке
you may have it for five pounds — вы можете получить /купить/ это за пять фунтов
I’ll let you have it for five pounds — я отдам /уступлю/ это за пять фунтов
which book will you have? — какую книгу вы хотите /возьмёте/?
3) узнавать
they had it from your neighbour [from his own mouth] — они узнали это /получили сообщение об этом/ от вашего соседа [от него самого]
4) добиваться
there is nothing to be had here — здесь ничего не добьёшься /не получишь/
5) зарабатывать
he has ten thousand pounds a year — он получает /зарабатывает/ десять тысяч фунтов (стерлингов) в год
5. находиться; иметься
6. происходить, случаться
we had an earthquake last month — в прошлом месяце у нас было землетрясение
we have had much rain [fine weather] this year — у нас в этом году было много дождей [стояла прекрасная погода]
7. знать; уметь
he has small Latin and less Greek — он плохо знает латынь и ещё хуже греческий
8.
усваивать, понимать; найти решение
I have it! — придумал /нашёл/!
you have me? — вы меня поняли?; вам ясно?
9. взять в жёны мужья
10. 1) принимать ()
to have smb. (in) to dinner — пригласить кого-л. (к себе) на обед
we are having them down for the weekend /over the Sunday/ — мы пригласили их на выходные /провести с нами выходные/
we would rather stay with you, if you will have us — мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласны (нас принять)
2) взять, принять ()
would you like to have such a man for a friend? — вы бы хотели видеть /считать/ такого человека своим другом?
1) одолеть, взять верх, победить (
have it)
mind he doesn’t have you! — смотри, чтобы он тебя не одолел!
he had you completely in the first round — в первом же раунде он победил вас
that’s where I shall have him! — вот чем я его возьму!, тут-то я его обойду!, тут-то он и попадётся!
the ❝ayes❞have it — голосовавшие «за» оказались в большинстве
2) обмануть, обойти, перехитрить
I’m afraid you have been had — боюсь, что вас обманули /провели/
II А
1. проводить ()
have a good time /some fun/! — желаю тебе повеселиться /приятно провести время/!
they have had a somewhat agitating day — этот день прошёл для них в волнении, они пережили очень много волнений в этот день
she has had a bad night — она плохо спала в эту ночь; ночью ей было плохо
2. принимать (); есть, пить
do you have tea or coffee for breakfast? — вы за завтраком пьёте чай или кофе?
what will you have? — что вы будете пить /есть/?
will you have another cup of tea? — не выпьете ли вы ещё чашку чаю?
what can you let me have? — что у вас найдётся поесть?, что вы можете мне предложить? ()
I’ll have ice cream and coffee — мне, пожалуйста, мороженое и кофе ()
have a cigar? — хотите сигару?
3. родить; приносить (); иметь ()
he had had two children by her [by a previous marriage] — у него от неё [от прежнего брака] двое детей
4. держать ()
5. переживать ()
she had an odd experience — с ней произошёл /приключился/ странный случай
be didn’t have any trouble in finding the book — он нашёл книгу без (всякого) труда
6. ощущать, испытывать (); переносить ()
she has a headache [toothache, a sore throat] — у неё болит голова [зуб, горло]
he has measles [typhus] — у него корь [тиф], он болен корью [тифом]
7. проявлять, испытывать ()
to have pity [compassion] for smb. — проявлять жалость [сострадание] к кому-л.
have no fear! — не бойтесь!, не бойся!
has she really the cheek to ask for more money? — неужели у неё хватило нахальства просить ещё денег?
please have the goodness /kindness/ to ring him up — будьте столь любезны, позвоните ему
he had the kindness to assent… — он любезно согласился…, он был так любезен, что согласился…
8. быть наделённым ()
he has (got) authority [privilege] — он пользуется авторитетом [привилегией]
he has charge of… — а) он заботится о…; б) в его ведении находится…
to have responsibility for smth. — а) нести ответственность за что-л.; б) быть виноватым в чём-л.
9. приводить (); оказывать ()
this policy had the desired effect — эта политика привела к желаемым результатам
10. иметь ()
have you any idea where he lives? — не знаете ли вы, где он живёт?
I have no idea where he may be at present — я не имею ни малейшего представления (о том), где он сейчас может быть
he has an opinion… — он считает…
II Б
1. () заставить кого-л. сделать что-л.; устроить сделать так, чтобы кто-л. сделал что-л.
I will have him come — я заставлю его прийти, я сделаю так /распоряжусь/, чтобы он пришёл
we ought to have the doctor examine her — нам следовало бы показать её врачу
she had us all guessing what her next move would be — мы все старались угадать, что она сделает /как она поступит/ дальше
I would have you to know… — я хотел бы поставить вас в известность…, я бы хотел, чтобы вы знали…
will you have me to help you? — вы хотите, чтобы я вам помог?
2.
1) () велеть, приказать сделать что-л. для себя
the town council has had ten houses built — городской совет построил десять домов
2) () подвергнуться какому-л. действию
three houses had their windows shattered — в трёх домах разбились /вылетели/ стёкла
1) сделать устроить так, чтобы что-л. оказалось таким-то там-то
to have smb. up — заставить кого-л. подняться (наверх) [ тж. have up]
let’s have her down — пусть она сойдёт /спустится/ к нам
can we have our ball back, please? — отдайте нам, пожалуйста, мяч
2) быть в определённом состоянии
4. иметь отношение к кому-л., чему-л.
this has nothing to do with you — к вам это никакого отношения не имеет, вас это (никак) не касается
I advise you to have nothing to do with that man — я вам советую не иметь никаких дел с этим человеком
5. иметь что-л. при себе, с собой
he hadn’t any money [papers] about /on/ him — у него не было при себе /с собой/ денег [документов]
have you the time on you? — у вас есть при себе часы?
6. иметь что-л. против кого-л.
what have you against it [him]? — что вы имеете против этого [него]?
I have nothing against it [him] — я не имею ничего против этого [него]
7. знать о ком-л. что-л. плохое, дурное
he has (got) nothing on me — он обо мне ничего дурного не знает; у него нет никаких улик против меня
8. напускать кого-л., что-л. на кого-л.; науськивать
to have the law [the police] on smb. — подать в суд [заявить в полицию] на кого-л.
9. налетать, напускаться на кого-л.
(let us) have at him — за ним (в погоню)!
to have a go /a shy, a shot, a bash, a stab/ at smth., smb. — сделать попытку (); пробовать что-л., пробовать силы на чём-л., на ком-л.
10. лучше бы вам /тебе, ему
/ сделать что-л., вы бы /ты бы, он бы
/ лучше…
you had better ask him about it — лучше бы тебе /вам/ спросить его об этом
you had better say it at once — будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этом
11. я /ты, он
/ бы предпочёл, сделать что-л., чем…
I had rather do it myself — я предпочёл бы сделать это сам, я лучше сделал бы это сам
12.
я /ты, он
/ бы скорее предпочёл сделать что-л.
13. 1) () не допускать чего-л., не терпеть чего-л.
let us have no nonsense! — давайте без глупостей!
2) не позволить, кому-л. делать что-л.
I won’t have you say /saying/ such things — я не допущу, чтобы вы говорили подобные вещи
14. говорить, утверждать, что…; гласить
the newspapers have it that… — газеты утверждают, что…
he will have it that… — он считает /настаивает на том/, что…
rumour has it that… — ходят слухи, что…
III А
one has to do smth. — я /ты, он / должен сделать что-л.
he has (got) to help us — ему придётся нам помочь, он должен нам помочь
the money has to be paid — эти деньги придётся заплатить /нужно уплатить, должны быть выплачены/
you don’t have to apologize — можете не извиняться, совершенно не нужно извиняться
2.
to have a swim [a shave, a wash, a walk, a dance, a smoke] — поплавать [побриться, помыться, погулять, потанцевать, покурить]
let me have a look [a try] — дайте мне взглянуть [попробовать]
to have a bath [a shower] — принять ванну [душ]
to have a word with smb. — поговорить с кем-л.
III Б
1.
1):
he has read this book — он прочёл /читал/ эту книгу
how long have they known each other? — как давно они знакомы /знают друг друга/?
you ought to have done it — вам следовало /надлежало/ это сделать
it’s silly not to have gone after having accepted the invitation — глупо было не ходить, раз вы приняли приглашение
you haven’t swept the room. — I have! — ты не подметал пол. — Нет, подметал!
he hasn’t been to England before, has he? — он (ведь) раньше /прежде/ не бывал в Англии, не так ли?
you’ve forgotten your gloves. — So I have! — вы забыли перчатки. — Действительно!
well, you have grown! — как ты вырос!, ну и вырос же ты!
had I seen him?! — видел ли я его?!, ну конечно же, я его видел!
she has frequently dreamt about the past, has Joan! — Джоан очень, очень часто вспоминала о прошлом
had one… — если бы я /ты, он /…
had they searched more closely, they would have found what they wanted — если бы они искали (по)внимательнее, они бы нашли то, что им было нужно
2. :
she had a good time, had Mary! — и здорово же провела Мэри время!
he had a sister, hadn’t he? — у него ведь была сестра, не так ли?
to have it — получить удар, понести наказание
I’ve had it! Let’s stop and rest — всё, больше не могу! Надо передохнуть
he decided that he had had it and quit the stage — он решил, что с него довольно /хватит/, и ушёл со сцены
let him have it! — а) покажи ему!, задай ему взбучку!; б) скажи ему откровенно, что ты о нём думаешь!
to let smb. have it in the face — дать кому-л. по физиономии
he has had it — а) теперь ему конец /крышка/; теперь он пропал; б) он безнадёжно отстал
to have it away /off/ with smb. — иметь половые сношения с кем-л., «трахаться»
have it your own way — делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/
and there you have… — и вот каков…
there you have the man — вот какой он человек, вот полюбуйтесь на него
have done! — перестань!, хватит!
and what have you — и так далее, и всё в таком роде
pens, pencils and what have you — ручки, карандаши и всё такое прочее /и так далее/
he had one on me — он меня надул /обошёл/
НБАРС > have
7
memory
1. n память, способность запоминать
memory board — плата памяти; плата запоминающего устройства
2. n воспоминание, память
3. n посмертная слава, репутация
4. n вчт. машинная память, запоминающее устройство ЭВМ
external memory — внешняя память, внешнее запоминающее устройство
5. n тех. запись, регистрация
Синонимический ряд:
3. remembrance (noun) anamnesis; recall; recollection; remembrance; reminiscence; retention; retrospection
Антонимический ряд:
forgetfulness; lapse; obliteration; oblivion; oversight
English-Russian base dictionary > memory
8
fade from one’s memory
забываться, ускользать, улетучиваться из памяти
Do excuse me. It had slipped my memory that you have good reasons to be indisposed for joining in my chatter. (Ch. Brontë, ‘Jane Eyre’, ch. XXXI) — Простите меня. Вы не расположены поболтать со мной. я и забыла, что у вас есть на это серьезные основания.
Large English-Russian phrasebook > fade from one’s memory
9
expect
ɪksˈpekt гл.
1) ждать, ожидать( for) We’ll expect you for dinner on Thursday. ≈ Мы ждем тебя на обед во вторник.
2) надеяться (from/of), предполагать Don’t expect sudden improvements from this class. ≈ Не ожидай, что этот класс покажет какие-то улучшения за такой короткий период. The whole family expects great things of him. ≈ Вся семья ожидает от него великих свершений. Syn: hope
3) думать, полагать, предполагать I expect my friend was a paragon of sanctity. ≈ Я думаю, мой друг был образцом добродетели. Syn: suspect, suppose, surmise
ожидать, ждать — I *ed you yesterday я ждал вас вчера — I * a telephone call мне должны позвонить — I did not * such a thing of you такого я от тебя не ожидал — the conference is *ed to meet in summer конференция, по всей вероятности /как ожидают/, состоится летом — to be *ing (эвфмеизм) ожидать ребенка рассчитывать, надеяться — I * to be back on Sunday я рассчитываю вернуться в воскресенье — it’s not to be *ed на это нельзя рассчитывать — that’s *ing too much на это трудно надеяться — the boy’s parents *ed too much of him родители возлагали на юношу слишком большие надежды — he *ed respect from his students он рассчитывал на уважение со стороны своих учеников требовать — you do not * me to do this work in a day, do you? вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день (не так ли) ? — a reporter is *ed to have a good memory для работы репортера требуется хорошая память — a scholar is *ed to know the latest work on his speciality предполагается, что ученый знаком с новейшими трудами по своей специальности — guests are not *ed to tip у нас не принято давать чаевые( разговорное) предполагать, полагать, думать — I * he’ll come думаю, что он придет — will he be late? — I * so он опоздает? — Вероятно, /Думаю, что/ да — their job is *ed to take between ten and twelve days на эту работу у них уйдет дней десять-двенадцать — the price is *ed to rise higher полагают, сто цена повысится — I * you are hungry вы, наверное, голодны
to be expecting эвф. ожидать ребенка, быть в положении
expect ждать, ожидать ~ ждать ~ ожидать ~ разг. предполагать, полагать, думать ~ предполагать ~ рассчитывать, надеяться ~ рассчитывать ~ требовать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > expect
10
expect
[ıkʹspekt]
1. ожидать, ждать
the conference is expected to meet in summer — конференция, по всей вероятности /как ожидают/, состоится летом
2. 1) рассчитывать, надеяться
the boy’s parents expected too much of him — родители возлагали на юношу слишком большие надежды
he expected respect [obedience] from his students [children] — он рассчитывал на уважение [повиновение] со стороны своих учеников [детей]
2) требовать
you do not expect me to do this work in a day, do you? — вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день (не так ли)?
a reporter is expected to have a good memory — для работы репортёра требуется хорошая память
a scholar is expected to know the latest works on his speciality — предполагается, что учёный знаком с новейшими трудами по своей специальности
3.
предполагать, полагать, думать
I expect he’ll come — думаю, что он придёт
will he be late? — I expect so — он опоздает? — Вероятно, /Думаю, что/ да
their job is expected to take between ten and twelve days — на эту работу у них уйдёт дней десять — двенадцать
the price is expected to rise higher — полагают, что цена повысится
I expect you are hungry — вы, наверное, голодны
НБАРС > expect
11
expect
1. v ожидать, ждать
2. v рассчитывать, надеяться
3. v требовать
you do not expect me to do this work in a day, do you? — вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день ?
4. v разг. предполагать, полагать, думать
Синонимический ряд:
1. anticipate (verb) anticipate; calculate; contemplate; count; count on; count upon; envision; foresee; hope; look; look out for
2. await (verb) await; bargain on; depend on; figure on; look for
4. understand (verb) assume; believe; conceive; gather; imagine; presume; suppose; suspect; take; think; understand
Антонимический ряд:
realise; recognise; welcome
English-Russian base dictionary > expect
12
mind
maɪnd
1. сущ.
1) а) разум;
умственные способности;
ум on one’s mind ≈ в мыслях, на уме out of one’s mind ≈ помешанный, не в своем уме to be in one’s right mind ≈ быть в здравом уме to bear, keep smth. in mind ≈ иметь что-л. в виду to cross one’s mind ≈ приходить в голову to cultivate, develop one’s mind ≈ развивать/совершенствовать свои способности to keep one’s mind on smth. ≈ не переставая думать о чем-л. to live with one’s own mind ≈ жить своим умом to put, set one’s mind to smth. ≈ решить что-л. to set one’s mind at ease ≈ успокоиться to take one’s mind off smth. ≈ перестать думать о чем-л. the great minds of the world ≈ великие умы человечества to lose one’s mind ≈ потерять голову, сойти с ума clear mind ≈ ясная голова closed mind ≈ ограниченность disciplined mind ≈ дисциплинированный ум open mind ≈ открытый, восприимчивый ум scientific mind ≈ научный склад ума sound mind ≈ здравый ум Syn: head, intellect, intelligence, reason б) мышление, умственная деятельность
2) а) память;
воспоминание Keep that in mind. ≈ Сохрани это в памяти. to bring to mind, call to mind ≈ напомнить to have in mind, bear in mind, keep in mind ≈ помнить, иметь в виду to be out of mind, go out of mind, pass out of mind ≈ выскочить из памяти, быть забытым time out of mind ≈ с незапамятных времен within time of mind, time within mind of man ≈ в пределах человеческой памяти put smb. in mind Syn: recollection, remembrance, memory б) уст. церемония в память о чем-л.;
поминание Syn: commemoration, memorial
1.
3) мнение, взгляд, точка зрения to be of one/a mind with smb., to be of smb.’s mind ≈ быть одного и того же мнения с кем-л. to be of the same mind ≈ быть единодушным, придерживаться одного мнения;
оставаться при своем мнении to give smb. a piece of one’s mind ≈ высказывать кому-л. свое мнение to have an open mind ≈ быть объективным, непредубежденным to read smb.’s mind ≈ читать чужие мысли to speak one’s mind, to tell (a person) one’s mind, to let (a person) know one’s mind ≈ высказать свою точку зрения, высказать все откровенно to my mind ≈ по моему мнению Syn: opinion, view
1., judgement
4) желание, намерение, склонность (сделать что-л.) ;
преим. во фразах: change one’s mind make up one’s mind make up one’s mind to be in two minds be in twenty minds have half a mind have a good mind have a great mind know one’s own mind Syn: intention, purpose
1., desire
1.
5) настроение, расположение духа state of mind Syn: disposition
1., mood I, inclination
6) дух (душа) deep in one’s mind ≈ (глубоко) в душе mind’s eye ≈ духовное око, мысленный взгляд
7) (Mind) церк. Бог ∙ many men, many minds, no two minds think alike ≈ сколько голов, столько умов out of sight, out of mind посл. ≈ с глаз долой — из сердца вон
2. гл.
1) а) редк. напоминать Syn: remind б) арх. или диал. помнить Syn: remember
2) заниматься, выполнять;
присматривать за (кем/чем-л.) to mind the shop ≈ присматривать за лавкой Please mind the fire. ≈ Пожалуйста, последите за камином. Mind your own business. ≈ Занимайся своим делом.
3) а) следить, обращать внимание Mind your manners. ≈ Следите за своими манерами. б) слушаться( кого-л.), прислушиваться( к кому-л.) Mind your parends. ≈ Слушай своих родителей. Syn: obey
4) а) беспокоиться, быть озабоченным, тревожиться Never mind your mistake. ≈ Не беспокойтесь об ошибке. б) возражать, иметь что-л. против( в вопр. или отриц. предложении, а также в утверд. ответе) I don’t mind if you go. ≈ Я не против того, чтобы ты пошел. She doesn’t mind the cold. ≈ Она ничего не имеет против холода. I wouldn’t mind a cup of tea. ≈ Не откажусь от чашки чая. Do you mind my smoking? ≈ Вы не будете возражать, если я закурю? I don’t mind it a bit. ≈ Нет, нисколько. Yes, I mind it very much. ≈ Нет, я очень против этого. I shouldn’t mind ≈ я не прочь Syn: object II
5) а) быть внимательным, аккуратным;
не забыть выполнить (дела, обязанности и т. п.) Mind you finish it. ≈ Не забудь закончить это. Mind you’re not late. ≈ Смотрите, не опоздайте. б) беречься, оберегаться, остерегаться Mind the broken glass. ≈ Остерегайся разбитого стекла.
ум, разум — to enter /to cross, to come into/ one’s * прийти на ум /в голову/, осенить — his * was filled with sad thoughts его одолевали печальные мысли — on one’s * на уме, в мыслях — she has smth. on her * у нее что-то на уме;
ее что-то тревожит — what have you in *? что ты собираешься сделать?;
что у тебя на уме?;
что ты имеешь в виду? — it preys on my * это меня угнетает /тяготит/ — to get smth. into one’s * забрать себе что-л. в голову;
понять что-л. — to get smth. out of one’s * выбросить что-л. из головы — to have /to get/ smth. off one’s * перестать думать о чем-л.;
избавиться от мыслей о чем-л. — to poison smb.’s * against smb. настроить кого-л. против кого-л. — where’s my *? (разговорное) о чем я думаю? умственные способности, интеллект, ум;
мышление, умственная деятельность — * game интеллектуальная игра — a pedestrian * посредственность — to possess unusual powers of * обладать недюжинным умом /недюжинными способностями/ — the great *s of our age великие умы нашего времени — I don’t understand how his * works я не понимаю ход его мыслей — he has a very good * он очень способный (человек) рассудок, ум — presence of * присутствие духа, хладнокровие — to be of sound *, to be sound in *, to be in one’s right * быть в здравом уме — to be clear in one’s own * ясно представлять себе, отдавать себе ясный отчет — to be out of one’s (right) * быть не в своем уме;
быть сумасшедшим;
сходить с ума, быть в отчаянии /вне себя/ — you must be out of your *! вы с ума сошли! — she was out of her * with grief она сходила с ума от горя — to go out of one’s * сходить с ума;
терять рассудок — his * has gone, he has lost his * он не в своем уме — to drive /to send/ smb. out of his * сводить кого-л. с ума;
доводить кого-л. до сумасшествия память — absence of * забывчивость;
рассеянность — to bear /to keep/ in * помнить;
запоминать;
иметь в виду — bear that in *! запомни это!;
имей это в виду! — with present-day conditions in * учитывая сегодняшнюю действительность, имея в виду условия современной жизни — to bring /to call/ to * вспоминать, припоминать;
воскрешать в памяти;
напоминать — I called his words to * я вспомнил его слова — this brings to * another story это (мне) напоминает еще один /другой/ случай — to put smb. in * of smth. напоминать кому-л. о чем-л. — he puts me in * of his father он напоминает мне своего отца — to cast one’s * back вспомнить прошлое /былое/ — to go /to pass/ out of (one’s) *, to slip one’s * быть забытым;
выскочить из головы — it went clean out of my * (разговорное) я начисто забыл об этом — to put /to get/ smth. out of (one’s) * забыть что-л. — time out of * незапамятные времена;
испокон веку( устаревшее) поминание;
поминальная служба настроение, состояние духа — cheerful * хорошее настроение — peace of * спокойствие духа — I was easy in my * у меня было спокойно на душе — in a good state /frame/ of * в хорошем настроении, расположении направление мыслей;
склад ума — reactionary * реакционные /консервативные/ взгляды /убеждения/ (откровенное) мнение;
взгляд — to speak one’s * (out) откровенно высказываться — to tell smb. one’s *, to let smb. know one’s * откровенно высказать кому-л. свое мнение или неодобрение — I gave him a piece of my * (разговорное) я ему высказал все, что думал — to be of smb.’s *, to be of the same * as smb. быть одного мнения с кем-л., придерживаться того же мнения — they were all of one * все они придерживались одного мнения, они достигли единодушного решения;
они пришли к соглашению — with one * единодушно — to be of the same * быть единодушным, придерживаться одного мнения;
оставаться при своем мнении — to keep an open * on smth. сохранять объективность в подходе к вопросу, делу — to have an open * быть непредубежденным — meeting of *s (американизм) соглашение, единство взглядов — to smb.’s * по чьему-л. мнению — to my * you are right по-моему, ты прав;
на мой взгляд, ты прав намерение, желание — to have a * to do smth. иметь намерение /быть склонным/ сделать что-л. — to have a good /a great/ * to do smth. очень хотеть что-л. сделать — I have a great * to speak to him вот возьму да и поговорю с ним — to have half a * to do smth. быть не прочь /быть склонным/ что-л. сделать — to know one’s own * не колебаться, твердо знать, чего хочешь — he doesn’t know his own * он сам не знает, чего (он) хочет — to change /to alter/ one’s * передумать, изменить свое решение /свои намерения/ — to be in /of/ two *s быть /находиться/ в нерешительности, колебаться;
не знать на что решиться — to smb.’s * в соответствии с чьими-л. желаниями;
по чьему-л. вкусу мысли, думы;
стремление, помыслы — to set one’s * on smth. очень хотеть чего-л.;
сосредоточить все свои помыслы на чем-л.;
поставить себе какую-л. цель — he has set his * on becoming an engineer он твердо решил стать инженером — my * was (set) on other things я думал о других вещах — to give /to turn/ one’s * to smth. обратить свое внимание на что-л.;
сосредоточить свои мысли /помыслы/ на чем-л.;
приложить старания к чему-л. — to keep one’s * on smth. все время думать о чем-л.;
сосредоточить свое внимание на чем-л. — you must keep your * on your work ты должен все время думать о своей работе — he turned his * to his work он сосредоточился на своей работе — to read smb.’s * читать чужие мысли — to be on smb.’s * поглощать чье-л. внимание — to take one’s * off smth. перестать думать о чем-л. — to take smb.’s * off smth. отвлекать чье-л. внимание от чего-л. — it took her * off her troubles это отвлекло ее от забот /от переживаний/ — to bring one’s * to bear on smth. обратить свое внимание на что-л. — I set his * at rest я его успокоил дух;
душа — * and body душа и тело — the *’s eye мысленный взгляд, воображение > to make up one’s * решиться;
принять решение > to make up one’s * to smth. смириться с чем-л. > so many men so many *s (пословица) сколько голов, столько умов > a sound * in a sound body( пословица) в здоровом теле здоровый дух > out of sight, out of * (пословица) с глаз долой — из сердца вон в вопросительных или отрицательных предложениях, а также в утвердительном ответе возражать, иметь (что-л.) против — if you don’t * если вы не возражаете — do you * if I smoke?, do you * my smoking?, would you * my smoking? вы не будете возражать, если я закурю? — no, I don’t * (it) нет, я не возражаю /ничего не имею против/ — yes, I * it (very much) нет, я (решительно) возражаю — I shouldn’t * a cup of tea я не прочь выпить чашку чаю — would you * ringing? будьте любезны, позвоните;
не будете ли вы так любезны позвонить? — would you * holding your tongue? попридержи свой язык, пожалуйста заботиться;
волноваться, беспокоиться, тревожиться — he *s your attitude very much его очень волнует ваше отношение — I do not * what you do мне все равно, что вы сделаете — he doesn’t * the cold weather холодная погода ему нипочем — I don’t * what people say меня не волнует, что говорят люди обыкн. в повелительном предложении обращать внимание, считаться( с чем-л.) — don’t * me не обращайте внимания на меня — never * him не обращайте на него внимания — never * the expense не останавливайтесь перед расходами обыкн. в повелительном предложении прислушиваться (к советам и т. п.) ;
слушаться — the dog *s his master собака слушается своего хозяина — * what I say (внимательно) слушай, что я говорю — if he had *ed me если бы он меня послушал — * and do what you are told слушайся и изволь делать то, что тебе говорят обыкн. в повелительном предложении остерегаться, беречься, обращать внимание — * the step! осторожно! ступенька! — * the dog берегись собаки — * your health береги свое здоровье — * what you are doing! осторожнее! — * your language! выражайтесь повежливее! обыкн. в повелительном предложении не забыть сделать (что-л.) — * you write не забудь(те) написать — * you don’t forget смотри не забудь — * you bring the book (смотрите) не забудьте принести книгу обыкн. в повелительном предложении обратить внимание, заметить — I have no objection, * (you), but… я не возражаю, заметь, но… — not a word, *! помните, никому ни слова! заботиться (о чем-л., ком-л.) ;
смотреть, присматривать ( за чем-л., кем-л.) ;
заниматься (чем-л.) — to * the baby присматривать за ребенком — to * one’s business заниматься своим делом — * your own business! не вмешивайся в чужие дела! — I asked him if he’d * my bags я попросил его присмотреть за моими чемоданами (устаревшее) (диалектизм) помнить (редкое) напоминать (устаревшее) внимательно следить, внимать( устаревшее) (диалектизм) намереваться > never *! не волнуйся, не обращай внимания!, стоит ли беспокоиться!;
ничего!, все равно!, не беда!;
это несущественно!;
не твое дело! > where have you been? — Never you *! где вы были? — Не ваша забота /печаль/ > to * one’s P’s and Q’s следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия > * your eye! держи ухо востро!, берегись!, гляди в оба!
~ разум;
умственные способности;
ум;
to be in one’s right mind быть в здравом уме;
out of one’s mind помешанный, не в своем уме
to know one’s own ~ не колебаться, твердо знать, чего хочешь;
to be in two minds колебаться, находиться в нерешительности
~ мнение;
мысль;
взгляд;
to be of one (или а) mind (with) быть одного и того же мнения (с)
to be of the same ~ быть единодушным, придерживаться одного мнения to be of the same ~ оставаться при своем мнении;
to speak one’s mind говорить откровенно;
to change (или to alter) one’s mind передумать;
to my mind по моему мнению
to bring to ~ напомнить
do you ~ my smoking? вы не будете возражать, если я закурю?;
I don’t mind it a bit нет, нисколько
to go (или to pass) out of ~ выскочить из памяти
to live with one’s own ~ жить своим умом;
the great minds of the world великие умы человечества;
on one’s mind в мыслях, на уме
to have an open ~ быть объективным, непредубежденным
~ память;
воспоминание;
to have (или to bear, to keep) in mind помнить, иметь в виду
do you ~ my smoking? вы не будете возражать, если я закурю?;
I don’t mind it a bit нет, нисколько
~ намерение, желание;
I have a great (или good) mind to do it у меня большое желание это сделать
yes, I ~ it very much нет, я очень против этого;
I shouldn’t mind я не прочь
yes, I ~ it very much нет, я очень против этого;
I shouldn’t mind я не прочь
it was not to his ~ это было ему не по вкусу
to know one’s own ~ не колебаться, твердо знать, чего хочешь;
to be in two minds колебаться, находиться в нерешительности
to live with one’s own ~ жить своим умом;
the great minds of the world великие умы человечества;
on one’s mind в мыслях, на уме
to make up one’s ~ решить(ся) to make up one’s ~ (to smth.) смириться (с чем-л.)
many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов
many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов
mind беспокоиться ~ (в вопр. или отриц. предложении, а также в утверд. ответе) возражать, иметь (что-л.) против ~ дух (душа) ;
mind’s eye духовное око, мысленный взгляд;
deep in one’s mind (глубоко) в душе ~ заботиться, заниматься (чем-л.) ;
смотреть (за чем-л.) ;
to mind the shop присматривать за лавкой;
please mind the fire пожалуйста, последите за камином ~ заботиться ~ мнение;
мысль;
взгляд;
to be of one (или а) mind (with) быть одного и того же мнения (с) ~ намерение, желание;
I have a great (или good) mind to do it у меня большое желание это сделать ~ остерегаться, беречься;
mind the step! осторожно, там ступенька! ~ память;
воспоминание;
to have (или to bear, to keep) in mind помнить, иметь в виду ~ помнить;
mind our agreement не забудьте о нашем соглашении;
mind and do what you’re told не забудьте сделать то, что вам велели ~ присматривать ~ психическое здоровье ~ разум;
умственные способности;
ум;
to be in one’s right mind быть в здравом уме;
out of one’s mind помешанный, не в своем уме ~ рассудок
~ помнить;
mind our agreement не забудьте о нашем соглашении;
mind and do what you’re told не забудьте сделать то, что вам велели
to ~ one’s P’s and Q’s следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия;
mind your eye! = держи ухо востро!
~ помнить;
mind our agreement не забудьте о нашем соглашении;
mind and do what you’re told не забудьте сделать то, что вам велели
~ заботиться, заниматься (чем-л.) ;
смотреть (за чем-л.) ;
to mind the shop присматривать за лавкой;
please mind the fire пожалуйста, последите за камином
~ остерегаться, беречься;
mind the step! осторожно, там ступенька!
to ~ one’s P’s and Q’s следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия;
mind your eye! = держи ухо востро!
~ дух (душа) ;
mind’s eye духовное око, мысленный взгляд;
deep in one’s mind (глубоко) в душе
to be of the same ~ оставаться при своем мнении;
to speak one’s mind говорить откровенно;
to change (или to alter) one’s mind передумать;
to my mind по моему мнению
never ~ ничего, неважно, не беспокойтесь, не беда
never ~ the cost (или the expense) не останавливайтесь перед расходами
many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов
of sound ~ в здравом уме
of unsound ~ душевнобольной unsound: ~ нездоровый, больной;
болезненный;
of unsound mind сумасшедший, душевнобольной
to live with one’s own ~ жить своим умом;
the great minds of the world великие умы человечества;
on one’s mind в мыслях, на уме
~ разум;
умственные способности;
ум;
to be in one’s right mind быть в здравом уме;
out of one’s mind помешанный, не в своем уме
~ заботиться, заниматься (чем-л.) ;
смотреть (за чем-л.) ;
to mind the shop присматривать за лавкой;
please mind the fire пожалуйста, последите за камином
to read (smb.’s) ~ читать чужие мысли read: to ~ (smb.’s) mind (или thoughts) читать чужие мысли;
to read (smb.’s) hand (или palm) гадать по руке
to be of the same ~ оставаться при своем мнении;
to speak one’s mind говорить откровенно;
to change (или to alter) one’s mind передумать;
to my mind по моему мнению
split ~ = split personality
split ~ = split personality personality: split ~ раздвоение личности
Большой англо-русский и русско-английский словарь > mind
13
bear
1. I
1) the ice bears лед держит, по льду можно ходить, лед крепкий
2) usually with can; it was more than she could bear Этого она [уже] вынести /выдержать/ не могла. Это было выше ее сил
2. II
1) bear at some time the tree bears every year Это дерево плодоносит каждый год и т. д.
2) bear in some direction naut. bear north лежать /быть расположенным/ к северу и т. д.; the land bore due north земля лежала прямо /точно/ к северу
3. III
1) bear smth., smb. bear a heavy load нести тяжелый груз и т. д.
2) bear smth., smb. bear the weight of a large trunk выдерживать вес большого сундука и т. д.; this plank /board/ will not bear your weight эта доска не выдержит вашей тяжести; the ice is too thin to bear the weight of the horse лед слишком тонок, чтобы выдержать лошадь; this bridge does not bear more than 10 tons Этот мост рассчитан не больше, чем /только/ на десять тонн
3) bear smb., smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can’t bear this man [я] не выношу /терпеть не могу/ Этого человека и т. д; she couldn’t bear his condescending manner она не выносила его манеру говорить или обращаться с ней свысока; how could he bear the idea /the thought/ of it? как он мог даже подумать об этом?;
4) bear smth. bear responsibility нести ответственность; bear the cost оплачивать стоимость ; I am willing to bear all the expenses я согласен bear losses нести потери, терпеть ущерб; bear the burden взвалить на себя [всю] тяжесть; bear the brunt принять на себя /выдержать/ главный удар (неприятеля)
5) bear smth. usually with can, especially in the negative or interrogative will he bear the strain ? выдержит ли он это напряжение ?; he couldn’t bear the humiliation он не мог вынести /пережить/ Этого унижения
6) bear smth. bear the marks /the signs, the traces/ of blows носить следы побоев и т. д.; this document bears your signature на этом документе стоит ваша подпись; this note bears your name Эта записка адресована вам; this letter bears no date на этом письме нет даты; the envelope bears traces of having been tampered with на конверте имеются /видны/ следы того, что его вскрывали; а monument bearing an inscription памятник с надписью
7) bear smth. bear a sword носить шпагу и т. д.; bear the sceptre носить скипетр ; all men who can bear arms все мужчины, способные носить оружие; а ship bearing the American colours корабль под американским флагом
bear smth. often offic. bear the name of John иметь /носить/ имя Джон и т. д; remember that you bear my name
9) bear smth. bear interpretation допускать толкование и т.д.; his words bear only one interpretation его слова можно интерпретировать только в одном смысле; this statement doesn’t bear close examination это заявление /утверждение/ не выдерживает пристального анализа; bear comparison выдерживать сравнение
11) bear smth., smb. bear fruit давать плоды и т. д.; this tree bears no fruit Это дерево не плодоносит; bear children рожать детей; cats usually bear more than two young ones кошка обычно приносит более двух котят; bear interest приносить /давать/ проценты ; at last his efforts bore fruit наконец его усилия принесли плоды /увенчались успехом/
12) bear smth. bear the upper storey поддерживать /нести/ верхний этаж и т.д. the four pillars bear the arch Эти четыре колонны несут арку /служат опорой для арки/; Atlas had to bear the weight of the heavens on his shoulders Атлант должен был держать на своих плечах небесный свод
4. IV
1) bear smb., smth. somewhere bear the wounded home относить или отвозить раненых домой; bear the girl across перенести девушку на другую сторону ; bear the cases downstairs снести чемоданы [вниз]
2) bear smth. in same manner bear one’s head high высоко и т. д. держать голову
3) bear smth. in some manner bear pain patiently переносить боль и т. д. терпеливо и т. д.; bear an operation satisfactorily удовлетворительно перенести операцию; bear one’s sorrow in silence молча переносить [свое] горе
5. V
1) bear smb. smth. bear smb. love питать /испытывать/ любовь и т.д. к кому-л.; she bore him no love whatever никакой любви к нему она не испытывала; the hatred he bore me ненависть, которую он ко мне питал; I bear you no grudge и не таю обиды против вас, я зла на вас не держу
2) bear smb. smb. bear smb. a child родить кому-л. ребенка; she has borne him three sons она родила ему трех сыновей
6. VII
bear smb. to do smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can’t bear him to be away я не выношу /терпеть не могу/, когда он уезжает и т. д.; I couldn’t bear him to think that about me я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мне; how could he bear her to know the truth? как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду?
7. XI
1) be born a man is born человек родился; be born at some time be born in 1920 родиться в тысяча девятьсот двадцатом году и т. д; born in 1945 тысяча девятьсот сорок пятого года рождения; be born in some place he was born in England он родился в Англии: the idea was born in the minds of the people Эта мысль зародилась в умах людей; be born of smb. he was born of fairly well-to-do parents он родился в довольно зажиточной семье; be born smb. be born a poet родиться поэтом; be born to do smth. he was not born to become a poet fly не суждено было стать поэтом; he was born to be hanged ему на роду написано окончить жизнь на виселице; be born to smb. offic. a son and a daughter were born to them у них родились сын и дочь; be born with smth. be born with a good memory быть наделенным хорошей памятью и т. д. от рождения; be born of smth. his confidence is born of knowledge его уверенность порождена знаниями / результат знаний/ || be born out of wedlock быть незаконнорожденным /внебрачным ребенком/
2) book, be borne to some place he was borne to prison его отвела в тюрьму; be borne somewhere by smb. the crowd was borne back by the police полиция оттеснила толпу; the boat was borne backward by the wind ветер отнес лодку назад; be bone upon smth. her voice was borne upon the wind ветер доносил или уносил звук ее голоса и т. д.
3) be borne upon smb. book. it was gradually borne upon me that… до меня постепенно начало доходить, что… || it has to be borne in mind that… следует помнить /не следует забывать/, что…
8. XIII
bear to do smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can’t bear to be laughed at я не выношу /терпеть не могу/, когда надо мной смеются и т. д.; I can’t bear to hear him moan [я] не могу слышать, как он стонет
9. XIV
bear doing smth.
1) this cloth will bear washing Этот материал стирается; some passages in this book will bear skipping некоторые места /абзацы/ в этой книге вполне можно пропустить; your joke does not bear repeating я не рискну повторить вашу шутку и т. д.
2) usually with can, especially in the negative or interrogative I can’t bear living alone [я] терпеть не могу жить одна; how can you bear to travel by sea? как это ты выносишь морские путешествия?
10. XVI
1) bear with smb., smth. bear with her относиться к ней и т. д. терпеливо; bear with his bad memory мириться с тем, что у него плохая память; you will have to bear with her inexperience вам придется примириться с ее неопытностью; bear with me a little longer Be сердитесь на меня, потерпите еще немного
2) bear on smth. bear on the subject иметь отношение к [данному] предмету и т. д.; your arguments do not bear on the problem ваши доводы не имеют отношения и этой проблеме; it bears directly on our topic Это непосредственно связано с нашей темой
3) bear on smth. bear hard on a surface нажимать /надавливать/ на поверхность и т. д.; if you bear too hard on the point of your pencil it may break если ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломается
4) bear on smb. bear hard on the people a) угнетать народ и т. д.; б) ложиться тяжелым бременем на народ и т. д.
5) bear in some direction naut. bear to the north двигаться, идти или поворачивать на север а т. д.; when you reach the top of the hill bear to the left когда дойдете до вершины холма, сверните налево
6) bear on smth. bear on the columns опираться на колонны и т.д.; the whole building bears on the columns колонны держат все здание; bear heavily on a stick тяжело опираться на палку
7) bear in smth. bear in spring плодоносить весной и т. д.
11. XVIII
bear oneself in some manner book. bear oneself well держаться хорошо и т. д.; bear oneself like smb. bear oneself like a man держаться или вести себя как мужчина и т. д.
12. XXI1
1) bear smb., smth. to some place bear the wounded man to the hospital отвезти, отнести или доставить раненого в больницу и т. д.; the ship bore him to a distant country корабль увез его в дальние края; bear smb., smth. across smth. the bridge bore us across the river по мосту мы попали на другой берег [реки]; bear smth., smb. on smith. bear smth., smb. on one’s shoulders нести что-л., кого-л. на плечах и т. д.
2) bear smth. on /by/ smth. bear a badge on the lapel of one’s coat носить значок /эмблему/ на отвороте пиджака и т. д.
3) bear smth. for smth., smb. I don’t want to bear the blame for your mistakes я не хочу принимать на себя /нести/ вину да ваши ошибки; you will have to bear the penalty for your misdeeds вам придется понести наказание за свой проступки; who will bear the responsibility for the children? кто будет отвечать /нести ответственность/ за датой?; bear smth. against smb. bear a grudge against slab. испытывать к кому-л. чувство злобы и т.д., испытывать злобу и т. д. против кого-л. =bear иметь зуб против кого-л.
4) bear smth. to smb., smth. bear no relation to smb., smth. не иметь никакого отношения к кому-л., чему-л., bear resemblance to smb., smth. || bear smth. in mind помнить о чем-л.; you must bear his warning in mind вы не должны забывать о его предупреждении
5) bear smth. in smth. bear fruit in autumn плодоносить осенью и т.д.;
13. XXV
bear that… usually with can, especially in the negative or interrogative she couldn’t bear that he should forget her она не могла вынести мысля, что он забудет ее
English-Russian dictionary of verb phrases > bear
14
knowledge
English-Russian combinatory dictionary > knowledge
15
feed
̈ɪfi:d
1. сущ.
1) кормление, питание She’s had a good feed. ≈ У нее хорошее питание. to be off one’s feed разг. ≈ не иметь аппетита
2) пища, еда( особ. обильная) Syn: meal II
1.
3) а) корм, фураж He should pay for the feed of his cow. ≈ Ему приходится платить за корм для коровы. feed crop ≈ кормовая культура Syn: fodder
1., provender б) порция корма, дача корма Five or six pellets are given at one feed for each bird. ≈ Каждой птице при каждом кормлении дается пять или шесть пилюль.
4) уст. выгон, пастбище
5) тех. подача материала, питание;
поданный материал feed box ≈ коробка подач;
загрузочная воронка, загрузочный ковш
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. — fed
1) а) кормить;
кормить грудью( малышей) We brought along pieces of old bread and fed the birds. ≈ Мы принесли засохший хлеб и покормили птиц. Dogs fed on oil or sugar become diseased. ≈ Собаки, которым дают масло или сахар, заболевают. He is so weak that he cannot feed himself. ≈ Он настолько слаб, что не может сам есть. б) пасти (скот) в) питаться, кормиться, есть ( о людях только в разг. речи) The animals can easily feed off the floor. ≈ Животные спокойно едят с пола. These little bears feed off the leaves of this special tree. ≈ Эти маленькие медведи объедают листья этого дерева. Certain animals feed on insects. ≈ Некоторые животные питаются насекомыми. Syn: eat
2) кормить, содержать Feeding a hungry family can be expensive. ≈ Прокорм голодной семью обходится дорого. Syn: support
2., sustain
3) перен. а) содействовать, способствовать The divorce was painfully public, feeding her dislike of the press. ≈ Развод широко освещался в газетах, принося боль и усиливая ее нелюбовь к прессе. to feed suspicions ≈ подогревать подозрения б) питаться, кормиться Cholera feeds upon impurities of every sort. ≈ Холера питается любой грязью. The drinking and the guilt fed on each other. ≈ Пьянство и комплекс вины подпитывают друг друга.
4) направлять, снабжать, обеспечивать( into, to) blood vessels that feed blood to the brain ≈ кровеносные сосуды, снабжающие мозг кровью gas fed through pipelines ≈ газ, подаваемый по трубопроводу Syn: route
2., channel
2.
5) засовывать, бросать( что-л. куда-л.) She was feeding documents into a paper shredder. ≈ Она бросала документы в бумагорезку. He took the compact disc from her, then fed it into the player. ≈ Он взял у нее компакт-диск и затем вставил его в плеер.
6) давать, поставлять (информацию и т. п.) They fed erroneous information to us. ≈ Они дали нам неверную информацию to feed (in) to ≈ вводить to feed data into a computer ≈ вводить данные в компьютер ∙ feed back feed down feed on feed upon feed up
питание, кормление — let the horse have a * покормите лошадь корм;
фураж — * for pigs корм для свиней — * bunk кормушка — * crop кормовая культура — * grinder дробилка для кормов, кормодробилка — * meal кормовая мука — * mill кормодробилка;
комбикормовый завод — * oats фуражный /кормовой/ овес — * processing room кормоприготовительное помещение, кормокухня, кормоцех — * steaming plant кормозапарник порция, дача (корма) — how many *s a day does a dog get? сколько раз в день кормят собаку? (разговорное) пища, еда — to have a good * наесться до отвала — that certainly was a swell *! вот это было угощение так угощение! выгон, пастбище — to be out at * быть на подножном корму( техническое) питание, загрузка — * box загрузочная воронка, загрузочный ковш подача материала — * box коробка подач (станка) — * mark след от подачи, «рябь» — * spool (кинематографический) подающая или верхняя бобина подаваемый материал > to be off one’s * лишиться аппетита;
быть в подавленном настроении /в унынии/;
плохо себя чувствовать, прихворнуть > on the * в поисках пищи (о рыбе) кормить, давать пищу (кому-л.) — to * a baby at the breast кормить ребенка грудью — to * oneself есть (самостоятельно) — the invalid is too weak to * himself больной слишком слаб, чтобы есть самостоятельно — the baby can’t * itself yet ребенок еще не может сам есть;
малыша еще надо кормить с ложки — the child refused to let anyone * her ребенок не позволял никому себя кормить питать (что-л.) ;
давать пищу (чему-л.) — to * plants with bone meal подкармливать растения костяной мукой — the incident fed his vanity этот случай потешил его тщеславие — to * the mind давать пищу уму — this stuff will * the roots of the hair этот препарат дает питание корням волос кормить, обеспечивать, содержать — he has a family of 5 to * он должен кормить семью из 5 человек — children are very well fed in this camp детей в этом лагере очень хорошо кормят — the land will * a thousand head of cattle эта земля может прокормить тысячу голов скота снабжать, обеспечивать, питать — this river is fed by two tributaries эта река получает воду /питается водой/ из двух притоков — to * the flame of passion( образное) разжигать страсть (американизм) задавать корм( американизм) скармливать — they * turnips to cows брюква идет на корм коровам — * this old bread to the pigeons скорми черствый хлеб голубям бросать (куда-л.) ;
отправлять — one must * coal to a stove to keep it going чтобы печь не погасла, нужно все время подбрасывать в нее уголь — to * a wire into /through/ a hole пропускать проволоку в /сквозь/ отверстие — you * in the money here and the cigarettes come out there вы опускаете сюда монету, а сигареты получаете здесь пасти (скот) есть, кормиться (о животных) — the cows are *ing in the pasture коровы кормятся на пастбище — to * out of smb.’s hand брать корм из рук (о животном) — an animal *ing off smaller animals животное, поедающее более мелких животных есть, подкрепляться( о людях) — we * at 8 o’clock мы едим в 8 часов (on, upon) кормиться, питаться (чем-л.) — cattle * chiefly on grass скот в основном питается травой — to * on smb. (образное) жить за чей-л. счет;
сидеть у кого-л. на шее — to * upon praise( образное) расцветать от похвал (театроведение) (профессионализм) подавать реплику партнеру;
подыгрывать партнеру;
подсказывать, суфлировать( спортивное) (профессионализм) подавать, передавать (мяч и т. п.) партнеру, противнику (техническое) питать, снабжать (топливом, водой) ;
нагнетать, накачивать( специальное) подавать (материал на обработку) ;
вводить данные( в компьютер) > to * the fishes «кормить рыбку»;
утонуть;
страдать морской болезнью, «травить» > talks to * the poor разговоры в пользу бедных > better fed than taught вырос, а ума не вынес;
велик пень, да дурень > to * the press (полиграфия) (профессионализм) посылать материал в типографию небольшими порциями (редкое) получающий жалованье, гонорар;
нанятый
automatic line ~ вчт. автоматический перевод строки
~ attr. загрузочный;
feed box тех. коробка подач;
to be off one’s feed не иметь аппетита
bottom paper ~ вчт. подача бумаги снизу
cut form ~ вчт. автоподача страниц
cut sheet ~ вчт. автоподача страниц
edgewise ~ вчт. подача широкой стороной
endwise ~ вчт. подача узкой стороной
feed past & p. p. от fee ~ давать ~ дать ~ корм, фураж ~ уст. пастбище, выгон;
out at feed на подножном корму ~ пасти(сь) ;
задавать корм ~ питание, кормление ~ вчт. питание ~ (fed) питать(ся) ;
кормить(ся) ~ вчт. питать ~ пища;
обильная еда ~ вчт. подача ~ тех. подача материала, питание;
поданный материал ~ поддерживать;
снабжать топливом, водой, сырьем ( машину;
into, to) ;
feed down использовать (землю как пастбище) ~ порция, дача (корма)
~ attr. загрузочный;
feed box тех. коробка подач;
to be off one’s feed не иметь аппетита ~ attr. кормовой;
feed crop с.-х. кормовая культура
~ attr. загрузочный;
feed box тех. коробка подач;
to be off one’s feed не иметь аппетита
~ attr. кормовой;
feed crop с.-х. кормовая культура
~ поддерживать;
снабжать топливом, водой, сырьем (машину;
into, to) ;
feed down использовать (землю как пастбище)
~ on, ~ upon питать(ся) (чем-л.)
to ~ on the fat of one’s memory использовать ресурсы своей памяти
~ up откармливать, усиленно питать;
to feed suspicions подогревать подозрения
~ up откармливать, усиленно питать;
to feed suspicions подогревать подозрения
~ on, ~ upon питать(ся) (чем-л.)
file ~ вчт. ввод файла
form ~ вчт. перевод страницы
friction ~ вчт. подача бумаги с помощью валика
horizontal ~ вчт. подача в горизонтальном положении
ink ~ вчт. подача чернил
line ~ вчт. перевод строки
~ уст. пастбище, выгон;
out at feed на подножном корму
paper ~ вчт. подача бумаги
sheet ~ вчт. автоподача страниц
sprocket ~ вчт. подача бумаги с помощью звездчатки
tractor ~ вчт. подача бумаги с помощью звездчатки
tractor paper ~ вчт. механизм протяжки бумаги
Большой англо-русский и русско-английский словарь > feed
16
mind
1. n ум, разум
2. n умственные способности, интеллект, ум; мышление, умственная деятельность
3. n рассудок, ум
lucid mind — здравый рассудок, ясное сознание
4. n память
5. n уст. поминание; поминальная служба
6. n настроение, состояние духа
7. n направление мыслей; склад ума
8. n мнение; взгляд
they were all of one mind — все они придерживались одного мнения, они достигли единодушного решения; они пришли к соглашению
to keep an open mind on smth. — сохранять объективность в подходе к вопросу, делу
9. n намерение, желание
criminal mind — преступное намерение; преступный умысел
10. n мысли, думы; стремление, помыслы
vacant mind — тупость, полное отсутствие мыслей
11. n дух; душа
12. v в вопросительных или отрицательных предложениях, а также в утвердительном ответе возражать, иметь против
do you mind if I smoke ?, do you mind my smoking ?, would you mind my smoking ? — вы не будете возражать, если я закурю ?
yes, I mind it — нет, я возражаю
13. v заботиться; волноваться, беспокоиться, тревожиться
14. v обыкн. в повелительном предложении
15. v обращать внимание, считаться
16. v прислушиваться; слушаться
17. v остерегаться, беречься, обращать внимание
18. v не забыть сделать
19. v обратить внимание, заметить
I have no objection, mind, but … — я не возражаю, заметь, но …
20. v заботиться; смотреть, присматривать; заниматься
21. v арх. диал. помнить
22. v редк. напоминать
23. v арх. внимательно следить, внимать
24. v уст. диал. намереваться
to have a good mind to … — намереваться, собираться
Синонимический ряд:
1. brain (noun) brain; brains; gray matter; grey matter; head; intellectual; thinker; upper story
2. inclination (noun) bent; bias; disposition; inclination; leaning; proclivity
3. intellect (noun) faculty; intellect; judgment; memory; mental balance; recall; recollection; remembrance
4. intent (noun) desire; fancy; intent; intention; liking; pleasure; purpose; velleity; will; wish; wont
5. mood (noun) humor; mood; strain; temper; tone; vein
6. opinion (noun) belief; consideration; contemplation; conviction; eye; feeling; judgement; opinion; perspective; persuasion; point of view; sentiment; sentiments; view
9. wit (noun) lucidity; reason; saneness; sanity; sense; senses; soundness; soundnesss; wit; wits
11. consider (verb) consider; contemplate; excogitate; perpend; ponder; study; think out; think over; weigh
12. heed (verb) abide by; adhere; behave; comply; conform; follow; heed; keep; listen; obey; observe; pay attention
13. object (verb) care; complain; deplore; dislike; object
14. see (verb) behold; descry; discern; distinguish; espy; mark; note; notice; perceive; remark; see; twig; view
15. tend (verb) attend; attend to; be careful; care for; look; look after; minister to; see to; take care of; tend; watch
Антонимический ряд:
aversion; body; conduct; coolness; disobey; element; forgetfulness; indifference; matter; neglect; object; organisation; proceeding; stuff; substance
English-Russian base dictionary > mind
17
mind
[maɪnd]
1.
сущ.
1)
а) разум; умственные способности; ум
to cultivate / develop one’s mind — развивать, совершенствовать свои способности
to keep one’s mind on smth. — думать о чём-л., не переставая
to put / set one’s mind to smth. — решить что-л.
to take one’s mind off smth. — перестать думать о чём-л.
open mind — объективность, беспристрастность
Syn:
б) мышление, умственная деятельность
2)
а) память; воспоминание
to bring /call to mind — напомнить
to bear / have/ keep / in mind — помнить, вспоминать; иметь в виду
Keep that in mind. — Сохрани это в памяти.
to be / go / pass out of mind — выскочить из памяти, быть забытым
within time of mind, time within mind of man — в пределах человеческой памяти
— put smb. in mind
Syn:
б)
уст.
церемония в память о чём-л.; поминание
Syn:
3) мнение, взгляд, точка зрения
to be of one / a mind with smb., to be of smb.’s mind — быть одного и того же мнения с кем-л.
to read smb.’s mind — читать чужие мысли
to speak one’s mind, to tell smb. one’s mind, to let smb. know one’s mind — откровенно, без обиняков высказать свою точку зрения
Syn:
4) желание, намерение, склонность
— change one’s mind
— make up one’s mind
— make up one’s mind to smth.
— be in two minds, be in twenty minds
— have half a mind, have a good mind, have a great mind
— know one’s own mind
— piece of one’s mind
Syn:
5) настроение, расположение духа
Syn:
6) дух, душа
mind’s eye — духовное око; мысленный взгляд
••
Many men, many minds. / No two minds think alike. посл. — Сколько голов, столько умов.; Сколько людей, столько и мнений.
Out of sight, out of mind. посл. — С глаз долой — из сердца вон.
2.
гл.
1) заботиться ; смотреть, присматривать ; заниматься
Please mind the fire. — Пожалуйста, последите за камином.
Mind your own business. — Занимайся своим делом.
2)
а) следить, обращать внимание
Mind your manners. — Следите за своими манерами.
б) слушаться , прислушиваться
Mind your parents. — Слушай своих родителей.
Syn:
3)
а) беспокоиться, тревожиться
Never mind your mistake. — Не беспокойтесь о своей ошибке.
б) возражать, иметь что-л. против
I don’t mind if you go. — Я не против, если ты пойдёшь.
I shouldn’t mind marrying. — Я не прочь жениться.
She doesn’t mind the cold. — Она не обращает внимания на холод.
I wouldn’t mind a cup of tea. — Не откажусь от чашки чая.
I don’t mind it a bit. — Нет, нисколько.
Yes, I mind it very much. — Нет, я очень против этого.
Syn:
4)
а) быть внимательным, аккуратным; не забыть выполнить
Mind you finish it. — Не забудь закончить это.
Mind you’re not late. — Смотрите, не опоздайте.
б) беречься, остерегаться
Mind the broken glass. — Осторожно, битое стекло!
5)
Syn:
Syn:
Англо-русский современный словарь > mind
18
essential
English-Russian combinatory dictionary > essential
19
date
I [deɪt]
1.
сущ.
to fix / to set a date — назначить, определить дату
She has a good memory for dates. — У неё хорошая память на даты.
What’s the date (today)? / What date is it (today)? / What’s today’s date? — Какое сегодня число?
— to date
Gram:
[ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Dates[/ref]
to ask smb. out on a date — назначить кому-л. свидание
I have a date with Ann tonight. — Сегодня вечером у меня свидание с Энн.
3)
;
разг.
тот, с кем назначено свидание
In pairs we crowded into cars, our dates in our laps. — Парами мы втиснулись в машины и расселись, каждый держа на коленях свою девушку.
5) время; период, срок; пора
Syn:
7) даты жизни, год рождения и год смерти
His date doubled her own. — Он был вдвое старше неё.
9)
театр.
ангажемент; представление
••
It’s a date — разг. Договорились, встречаемся в назначенное время
2.
гл.
1) датировать, проставлять дату, число; указывать время и место
Elizabeth opened the letter. It was dated from Rosings at eight o’clock in the morning. (J. Austen, Pride and Prejudice) — Элизабет открыла конверт. Письмо было написано в Розингсе в восемь часов утра.
2) датироваться, иметь дату; содержать указание времени и места
3) датировать, определять возраст
4) датироваться, восходить к определённой эпохе, существовать с времени
The building dates from 1857. — Это здание было построено в 1857 г.
This custom dates back to medieval times. — Эта традиция возникла в Средние века.
5)
разг.
устаревать, становиться старомодным
Blue and white is the classic colour combination and will never date. — Голубой и белый — это классическое сочетание цветов, которое никогда не выйдет из моды.
6) старить, придавать старомодный вид
7)
амер.
ходить на свидания, встречаться
They’ve been dating for three months. — Они встречаются вот уже три месяца.
II [deɪt]
сущ.
2) финиковая пальма
3)
;
ласк.
глупышка, дурашка
Англо-русский современный словарь > date
20
call
kɔ:l
1. сущ.
1) а) крик Syn: shout
1., cry
1. б) крик (животного, особ. птицы) a wild range of animal noises and bird calls ≈ разнообразный шум животных и крики птиц в) зов, призыв( специальные звуки для приманивания птиц и т. п.) г) манок, дудка( при ловле птиц)
2) а) приглашение или команда собраться act call ≈ театр. сигнал актерам о начале представления;
звонок, созывающий публику в зрительный зал б) сигнал, сбор (с помощью горна, барабана и т. п.) в) вызов (в суд) call to the bar ≈ признание статуса барристера г) предложение принять должность пастора и занять приход д) приглашение, сбор актеров на репетицию The call is for 11 o’clock. ≈ Репетиция назначена на 11 часов. е) вызов (аплодисментами на сцену актеров и т. п.) ж) влечение, тяга You must be feeling exhilarated by the call of the new. ≈ Вероятно, вы чувствуете радость от тяги к новому. з) зов;
притягательность( чего-л. — пейзажа, работы и т. п.) the call of the wild ≈ зов дикой природы Syn: pull
1. и) зов, знамение приближающейся смерти to get one’s call, to get the call ≈ умереть;
быть на грани смерти
3) телефонный вызов, телефонный звонок;
телефонный разговор to give smb. a call ≈ позвонить кому-л. to make a call to smb., place a call to smb. ≈ сделать телефонный звонок кому-л. to answer, return, take a call ≈ ответить на телефонный звонок business call ≈ деловой звонок conference call ≈ приглашение на конференцию local call ≈ местный звонок long-distance, trunk call ≈ междугородный телефонный вызов toll call ≈ амер.- телефонный разговор с пригородом;
междугородный телефонный разговор (за дополнительную плату) One call was for me. ≈ Один раз вызывали меня. Who will take her call? ≈ Кто ответит на ее звонок? The operator put my call right through. ≈ Телефонистка сразу же соединила меня (с нужным абонентом). collect call ≈ телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят dial-direct call ≈ прямой телефонный звонок direct-dialled call ≈ прямой телефонный звонок emergency call ≈ срочный телефонный звонок operator-assisted call ≈ звонок через телефониста transferred-charge call ≈ телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят
4) а) требование;
спрос He has many calls on his money. ≈ К нему постоянно обращаются за деньгами. Syn: demand
1. requisition
1., claim
1. б) коммерч. требование уплаты долга, очередного взноса и т. п.
5) долг;
необходимость, нужда You have no call to blush. ≈ Вам нечего краснеть. There is no call for such behavior. ≈ Такое поведение ничем не оправдано. call of duty ≈ чувство долга Syn: duty, need
1., occasion
1., right I
1.
6) призыв;
просьба There have been calls for a new kind of security arrangement. ≈ Раздавались призывы обновить меры безопасности. many calls for Christmas stories ≈ многочисленные просьбы рассказать рождественскую историю
7) перекличка;
время переклички Syn: roll-call
а) визит, посещение( обыкн. краткий) business call ≈ деловой визит courtesy call ≈ визит вежливости professional call ≈ вызов (врача, адвоката и т. п.) He decided to pay a call on Tommy. ≈ Он решил нанести визит Тому. to pay a call ≈ нанести визит б) заход( парохода в порт) ;
остановка( поезда на станции)
9) карт. объявление (козырной масти) ∙ at call ≈ наготове, к услугам within call ≈ поблизости on call
2. гл.
1) а) кричать;
окликать call for help ≈ взывать о помощи to call to one another ≈ перекликаться (друг с другом) to call the waiter over ≈ подозвать официанта He is in the next room, call him. ≈ Он в соседней комнате, крикни его. Did you call? ≈ Вы меня звали? he called to her ≈ он крикнул ей, он окликнул ее Syn: shout
2., cry
2. б) о животных, особ. о птицах — издавать характерные крики;
жужжать( о пчелах перед роением) в) призывать, созывать( горном и т. п.) г) карт. объявлять( козырную масть и т. п.)
2) звонить или говорить по телефону He called me from New York. ≈ Он позвонил мне (по телефону) из Нью-Йорка. we called them to say that… ≈ мы сообщили им по телефону, что… Did anyone call? ≈ Мне кто-нибудь звонил? to call back ≈ позвонить по телефону (в ответ на звонок), перезвонить I’ll call you back. ≈ Я вам потом перезвоню.
3) выкрикивать( что-л. четким, громким голосом) ;
перекликать, вызывать( по именам, фамилиям) ;
провозглашать, объявлять;
оглашать to call out a command ≈ выкрикнуть команду to call the docket ≈ огласить список судебных дел Here the captain called a halt. ≈ В этом месте капитан объявил привал. to call the score ≈ спорт вести( объявлять) счет
4) а) звать, вызывать;
приглашать She called the children to dinner. ≈ Она позвала детей к обеду. The bell called to dinner. ≈ Звонок позвал к обеду. He screamed for his wife to call an ambulance. ≈ Он закричал, чтобы жена вызвала скорую помощь. б) юр. вызывать (в суд и т. п.) The child waited two hours before she was called to give evidence. ≈ Девочка ждал два часа, прежде чем ее вызвали для дачи показаний. to call (as) witness ≈ вызывать (в качестве) свидетеля to call the defendant ≈ вызывать ответчика в суд to call the plaintiff ≈ вызывать истца в суд to call in evidence ≈ вызывать в суд для дачи показаний в) перен. призывать в ‘лучший’ мир All the doctors can’t save him. He’s called. ≈ Ни один врач не сможет спасти его. Он обречен. г) охот. приманивать( птиц или животных специальными звуками) д) вызывать (воспоминание, образ и т. п.) ;
обращать (внимание) to call to mind, memory, remembrance ≈ припомнить, вспомнить to call smb.’s attention to smth. ≈ обращать чье-л. внимание на что-л. е) вызывать (актера) на сцену;
объявлять (о начале какой-л. части представления) He was called for the last act. ≈ Ему объявили, чтобы он был готов к последнему действию.
5) будить It’s too early to call him. ≈ Еще рано его будить.
6) собирать, созывать (собрание и т. п.) A meeting has been called for Monday. ≈ Собрание было назначено на понедельник. to call an election ≈ назначить выборы to call the Parliament ≈ созывать парламент Syn: convene, convoke, summon
7) пригласить на должность пастора (пресвитерианской или нонконформистской церкви)
а) заходить, навещать, наносить визит to call at a house ≈ зайти в дом to call (up) on a person ≈ навестить кого-л. Have many visitors called to-day? ≈ Сколько сегодня заходило посетителей? б) заходить (в порт — о корабле) ;
останавливаться, делать краткую остановку (о поезде, автобусе и т. п.) The steamer calls at several ports along the way. ≈ По пути пароход заходит в несколько портов.
9) называть;
давать имя What is this flower called? ≈ Как называется этот цветок? What do you call this in English? ≈ Как это по-английски? He is called Tom. ≈ Его зовут Томом. The speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor. ≈ Речь была прервана членами партии консерваторов, которые назвали его предателем. He was called after his father. ≈ Его нарекли в честь отца. to call things by their proper names ≈ называть вещи своими именами to call names ≈ оскорблять, обзывать кого-л. Syn: name
2.
10) считать, полагать I call this a good house. ≈ Я нахожу, что это хороший дом. Do you call English an easy language? ≈ И вы считаете английский язык легким? I call that a shame. ≈ По-моему, это возмутительно. They call it ten miles. ≈ Считается, что здесь десять миль. He calls him his son. ≈ Он считает его своим сыном;
он относится к нему как к родному сыну. The results of the conference are called satisfactory. ≈ Считают, что конференция дала положительные результаты. Syn: reckon, consider ∙ call about call at call away call back call by call down call down on call for call forth call in call into call off call upon call out call over call round call to call together call up to call smb. over the coals ≈ ругать кого-л., делать кому-л. выговор you will be called over the coals for your conduct ≈ вам достанется /попадет/ за ваше поведение to have nothing to call one’s own ≈ ничего не иметь, быть без средств deep calls unto deep библ. ≈ бездна бездну призывает to call into action ≈ приводить в действие to call into existence ≈ вызывать к жизни, создавать;
осуществлять;
приводить в действие to call off all bets ≈ умереть To Be Called For ≈ До востребования (надпись на конверте)
крик — loud * громкий выкрик — * for help крик о помощи крик, голос (животного, птицы) — the * of the cuckoo крик кукушки — the * of the nightingale пение соловья зов;
оклик — within * поблизости, рядом, неподалеку;
в пределах слышимости — to be within * быть рядом;
быть при ком-л. (для выполнения поручения и т. п.) — out of * далеко;
вне пределов слышимости сигнал;
звонок;
свисток;
«дудка» (на корабле) ;
сбор (барабанный) — radio *, * sign /signal/ (радиотехника) позывной сигнал — distress * сигнал бедствия — * letters( радиотехника) позывные — * to quarters( военное) сигнал повестки (охота) манок, вабик( для приманки птиц) перекличка — * of the House перекличка (в алфавитном порядке) членов палаты общин (в Великобритании) или членов палаты представителей (в США) — * of the States (американизм) перекличка (в алфавитном порядке) штатов при голосовании на съезде партии призыв — a * for peaceful coexistence призыв к мирному сосуществованию — he answered the * of the country он откликнулся на призыв родины — * to arms призыв к оружию;
призыв под знамена вызов (в суд и т. п.) ;
(официальное) приглашение на работу, должность и т. п. — to issue a * to smb. to attend прислать кому-л. повестку о явке — to issue a * for a meeting to be held разослать извещение о том, что состоится собрание — he accepted the * to the chair of physics он принял предложение возглавить кафедру физики — * of the House вызов всех членов парламента (для голосования по важным вопросам) созыв (совещания и т. п.) (американизм) решение национального комитета партии о созыве съезда для выдвижения кандидатур телефонный вызов, звонок или разговор (тж. telephone *) — to make a * позвонить по телефону — to put a * through соединить( по телефону) — to take the * ответить на телефонный звонок;
взять трубку;
принять заказ, вызов и т7П. (по телефону) — he got /had, received/ a phone * ему позвонили (театроведение) вызов (аплодисментами на сцену) — to take a * выходить на аплодисменты, раскланиваться — she had nine *s ее вызывали девять раз, она девять раз выходила раскланиваться (театроведение) (американизм) прослушивание, репетиция( театроведение) объявление о времени репетиции зов;
тяга, влечение — the * of the wild зов природы — the * of nature( эвфмеизм) отправление естественных потребностей призвание — to feel a * to smth. чувствовать призвание /склонность/ к чему-л. визит, посещение;
приход — courtesy * визит вежливости — return * ответный визит — social * светский визит;
посещение знакомых;
(дипломатическое) протокольный визит — to make *s делать /наносить/ визиты — to pay a * нанести визит — to return smb. a * нанести кому-л. ответный визит — to receive a * принимать( гостя, посетителя) — to attend a professional * поехать на вызов — I have several *s to make мне нужно зайти в несколько мест заход (корабля в порт — place of * место захода остановка (поезда на станции) требование — at * наготове, к услугам, в (чьем-л.) распоряжении, под рукой — to be ready at * быть наготове /настороже/;
быть готовым сделать (что-л.) по первому требованию — on * по ребованию, по вызову — he has many *s on his money к нему постоянно обращаются за деньгами — I have too many *s on my time я слишком перегружен обязанностями, у меня совсем нет свободного времени — * of duty, at duty’s * по долгу службы — merit beyond the * of duty проявленный героизм;
чувство долга (экономика) спрос (на товар) — to have the * пользоваться спросом( финансовое) (коммерческое) требование уплаты долга, очередного взноса и т. п. — on * на онкольном счете — loan at /on/ * money on * ссуда до востребования( военное) заявка, требование;
вызов — * for action боевая тревога;
призыв к действию /к борьбе/ — at /on/ * по вызову;
по требованию — * for men запрос на подкрепление в личном составе — * for fire вызов огня (своего) полномочие;
право — to have /to get/ a * upon smth. пользоваться( преимущественным) правом на что-л. — to have no * on smb. не иметь никаких прав на чью-л. помощь /поддержку/ — he had no * to do that он не имел права это делать нужда, необходимость — I don’t know what * she had to blush so я не знаю, что заставило ее так покраснеть — there is no * for you to worry у вас нет никаких оснований тревожиться( биржевое) предварительная премия;
опцион;
сделка с предварительной премией (карточное) объявление (козырной масти) (церковное) предложение прихода, места пастора (компьютерное) вызов (подпрограммы), обращение( к подпрограмме) — recursive * рекурсивное обращение — subroutine * вызов подпрограммы, обращение к подпрограмме — * by pattern вызов по образцу > * to the bar присвоение звания барристера > a close * (американизм) опасное /рискованное/ положение;
на волосок от гибели > it was a close * еле-еле унес ноги, чудом спасся > as the *, so the echo (пословица) как аукнется, так и откликнется кричать, закричать — I thought I heard someone *ing мне показалось, что кто-то кричит — he *ed after her он крикнул ей вслед звать, позвать;
подозвать (тж. * over) ;
окликать — to * the waiter over подозвать официанта — he is in the next room, call him он в соседней комнате, позовите /кликните/ его — did you *? вы меня звали? — he *ed to her он крикнул ей /окликнул ее/ — the bell *ed to dinner звонок позвал к обеду будить;
разбудить — it’s too early to * him еще рано его будить называть;
звать — what is this thing *ed? как называется этот предмет? — what do you * this flower? как называется этот цветок — what do you * this in English? как это по-английски? — she is *ed Mary ее зовут Мери — his name is Richard but everybody *s him Dick его имя Ричард, но все называют его Диком — he was *ed after his uncle его нарекли в честь дяди — to * things by their proper names называть вещи своими именами — to * smb. names оскорблять /обзывать/ кого-л. выкликать;
громко читать список и т. п. — when names were *ed во время переклички — to * a cause объявлять о слушании дела в (суде) созывать — to * meeting созвать собрание — to * Parliament созвать /собрать/ парламент вызвать;
звать (к себе), приглашать — to * a taxi вызвать такси — to * a doctor пригласить /вызвать/ врача — you will be the next *ed in следующим вызовут вас вызывать, давать сигнал, сигнализировать — the ship was * ing us by wireless судно вызывало нас по радио вызывать (откуда-л.;
тж. * out) — a shot *ed me out выстрел заставил меня выбежать из дома — the firebrigade was *ed out twice last night прошлой ночью пожарную команду вызывали два раза (юридическое) вызывать (в суд и т. п.) (on, upon, unto, to) призывать;
взывать, обращаться — to * on all honest people to support peace призывать всех честных людей отстаивать дело мира — to * to mind вспоминать, припоминать — I can’t * her telephone number to mind я не могу вспомнить номер ее телефона — to * to order призвать к порядку — the chairman had to * the meeting to order председателю пришлось призвать собравшихся к порядку (американизм) открывать собрание — the meeting is *ed to order, I * the meeting to order объявляю собрание открытым — to * to witness ссылаться на кого-л.;
призывать кого-л. в свидетели;
(юридическое) вызывать /указывать/свидетеля — to * to account призывать к ответу;
привлечь к ответственности;
потребовать отчета /объяснений/ — to * to attention обращать (чье-л.) внимание на (что-л.) ;
(военное) дать команду «смирно» — to * to the gods взывать к богам — to * to penance( церковное) призывать к покаянию (on, upon) предоставлять слово;
вызывать на трибуну — the chairman *ed upon Mr. B. to speak председатель предоставил слово г-ну Б. — to speak without being *ed upon высказываться без приглашения или без предоставления слова (on,upon) вызывать учащегося ответить на вопрос преподавателя — the teacher always *ed on her first учитель всегда спрашивал ее первой (on, upon,to) pass быть призванным;
чувствовать призвание, потребность — to be * ed to smth. почувствовать призвание к чему-л. — he felt *ed upon to speak он счел необходимым выступить, он считал себя не вправе промолчать (on, upon, to) pass быть вынужденным объявлять;
оглашать — to * a strike объявлять забастовку — to * the banns огласить имена вступающих в брак, объявить о предстоящем бракосочетании — you * now (карточное) вам объявлять (масть и т. п.) (тж. * in, * by) (обыкн. in, at, on, round) навещать;
посещать, приходить в гости, с визитом;
заходить, заглядывать, завернуть( куда-л.) — I was out when he *ed когда он заходил, меня не было дома — * in this evening, if you can если можете, заходите сегодня вечером — I *ed on Mr. Smith at his office я посетил мистера Смита в его конторе — our new neighbours *ed at our hoese last week наши новые соседи приходили к нам /были у нас/ на прошлой неделе — the Ambassador *ed on the Foreign Minister посол нанес визит министру иностранных дел — * by (разговорное) заходить (ненадолго), заглядывать (к кому-л.) — I’ll * by if you don’t mind я зайду, если вы не возражаете — we are alone most of the time, very few people * by мы большей частью одни, у нас редко кто бывает (in, at) заходить (о корабле) — does this steamer * at Naples? этот пароход заходит в Неаполь? (in, at) останавливаться (о транспорте) — few trains * at A. редкий поезд останавливается в А. (for) заходить (за чем-л., кем-л.) — I’ll * for you at six я зайду за вами в шесть( часов) — she will * for the parcel она зайдет за свертком — to be *ed for до востребования( надпись на письме) (громко) требовать — a man *ed for a glass of beer человек потребовал кружку пива — he *ed for help он позвал на помощь — the minister’s resignation was *ed for by everybody все потребовали отставки министра требовать, нуждаться( в чем-л.) ;
предусматривать — your plan will * for a lot of money для осуществления вашего плана потребуется много денег — the occasion *s for quick action в данном случае требуется быстрота действий — the negotiations * for great tact переговоры требуют большого такта требоваться;
быть нужным, уместным — a correction is *ed for here тут требуется поправка — your remark was not *ed for ваше замечание было неуместно вызывать (актера) звонить или говорить по телефону — he *ed me from New York он позвонил мне (по телефону) из Нью-Йорка — we *ed them to say that… мы сообщили им по телефону, что… — did anyone *? мне кто-нибудь звонил? — to * back позвонить по телефону (в ответ на звонок) — I’ll * you back я вам потом позвоню считать, рассматривать;
(пред) полагать — do you * English an easy langauge? и вы считаете английский язык легким? — I * this a very good house по-моему, это прекрасный дом — I * that a shame по-моему, это возмутительно — they * it ten miles считается, что здесь десять миль — he *s him his son он считает его своим сыном;
он относится к нему как к родному сыну — the results of the conference are *ed satisfactory считают, что конференция дала положительные результаты (шотландское) гнать (стадо, повозку и т. п.) ;
погонять, понукать( охота) вабить, приманивать птиц > to * in /into/ question, to * into doubt сомневаться, ставить под сомнение > to * into being создать, вызвать к жизни > the plant was *ed into being by war requirements завод был построен по военным соображениям > to * into play приводить в действие, пускать в ход > the case *ed every faculty of the doctor into play заболевание потребовало от врача напряжения всех его сил и способностей > it *s for a celebration! это (дело) надо отметить! > to * the score (спортивное) вести /объявлять/ счет > to * to the bar принимать (кого-л.) в корпорацию барристеров > to * in evidence вызывать в суд для дачи показаний > to * cousins набиваться в родственники > to * the tune /the play/ распоряжаться;
задавать тон > to * an election назначить выборы > to * it a day прекратить какое-л. дело > let’s * it a day на сегодня хватит, пора кончать > to * it square удовлетвориться, примириться > to * off all bets (американизм) умереть > to * over the coals бранить, отчитывать > you will be *ed over the coals for your conduct вам достанется /попадет/ за ваше поведение > to * smb.’s bluff не позволить себя обмануть;
заставить( противника) раскрыть карты > deep *s unto deep (библеизм) бездна бездну призывает > to have nothing to * one’s own не иметь гроша за душой;
ни кола ни двора
~ манок, дудка (птицелова) ;
call of duty чувство долга;
at call наготове, к услугам at ~ в распоряжении at ~ деньги до востребования at ~ к услугам at ~ наготове at ~ векс. по требованию
attempted ~ пробный вызов
authorized ~ вчт. разрешенный вызов authorized ~ вчт. санкционированный вызов
bad ~ format вчт. неверный формат вызова
to be called upon быть вынужденным
call будить ~ взнос в оплату новых акций ~ визит, посещение;
to pay a call нанести визит ~ вчт. вызвать ~ вызов;
телефонный вызов;
one call was for me один раз вызывали меня ~ вчт. вызов ~ связь вызов ~ вызов в суд ~ вызывать, призывать;
созывать;
to call (smb.’s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.) ~ вчт. вызывать ~ связь вызывать ~ заход (парохода) в порт;
остановка (поезда) на станции ~ заходить, навещать;
to call at a house зайти в дом;
to call (up) on a person навестить (кого-л.) ~ звать;
окликать;
to call to one another перекликаться (друг с другом) ~ звонить по телефону ~ зов, оклик ~ крик (животного, птицы) ~ крик ~ манок, дудка (птицелова) ;
call of duty чувство долга;
at call наготове, к услугам ~ называть;
давать имя ~ называть ~ нужда, необходимость;
you have no call to blush вам нечего краснеть ~ нужда, необходимость ~ вчт. обращение ~ объявлять ~ опцион «колл» ~ перекличка ~ письменное обзятельство акционера ~ полномочие ~ посещать ~ право эмитента досрочно погасить ценные бумаги ~ приглашать ~ приглашение;
предложение (места, кафедры и т. п.) ~ призвание, влечение ~ призыв;
сигнал ~ призыв ~ распространять ~ сделка с премией ~ сигнал ~ считать;
I call this a good house я нахожу, что это хороший дом ~ телефонный вызов ~ телефонный звонок ~ требование;
спрос;
требование уплаты долга ~ требование ~ требование банка к заемщику о досрочном погашении кредита в связи с нарушением его условий ~ требовать ~ требовать уплаты
~ at останавливаться (где-л.)
~ заходить, навещать;
to call at a house зайти в дом;
to call (up) on a person навестить (кого-л.)
~ at a port заходить в порт
~ вызывать, призывать;
созывать;
to call (smb.’s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.)
~ away отзывать
~ back брать назад ~ back звать обратно
~ by name вчт. вызов по имени
~ by number вчт. вызов по номеру
~ by pattern вчт. вызов по образцу
~ by reference вчт. передача параметра по ссылке
~ by value вчт. передача параметра по значению
~ directing code вчт. код вызова
~ down навлекать ~ down оспаривать, отводить (довод и т. п.) ~ down порицать, делать выговор
~ for заходить (за кем-л.) ~ for обязывать ~ for предусматривать;
call forth вызывать, требовать;
this affair calls forth all his energy это дело потребует всей его энергии ~ for предусматривать ~ for требовать;
the situation called for drastic measures положение требовало принятия решительных мер;
letters to be called for письма до востребования ~ for требовать
~ for a vote ставить на голосование
~ for payment требовать оплаты
~ for redemption of loan требовать погашения ссуды
~ for repayment требовать погашения
~ for tenders требовать продажи с торгов
~ for предусматривать;
call forth вызывать, требовать;
this affair calls forth all his energy это дело потребует всей его энергии
~ in аннулировать ~ in вызывать ~ in выкупать ~ in изымать из обращения( денежные знаки) ~ in изымать из обращения ~ in инкассировать ~ in потребовать назад( долг) ~ in приглашать ~ in призывать на военную службу ~ in требовать возврата ~ in требовать уплаты
~ in aid обращаться за помощью
~ in preference shares изымать из обращения привилегированные акции
~ in preferred stocks изымать из обращения привилегированные акции
to ~ in question подвергать сомнению question!: to call in ~ подвергать сомнению;
возражать;
требовать доказательств;
to make no question of не сомневаться;
вполне допускать
~ into: to ~ into existence( или being) вызывать к жизни, создавать;
осуществлять;
приводить в действие
to ~ it a day прекратить (что-л.) ;
I’m tired, let’s call it a day я устал, пора кончать day: to call it a ~ быть довольным достигнутыми результатами call it a ~ прекращать дело to call it a ~ считать дело законченным;
let us call it a day на сегодня хватит
to ~ it square удовлетворяться, примиряться square: to call it ~ расквитаться, рассчитаться
to ~ names ругать(-ся) name: name (обыкн. pl) брань;
to call names ругать(ся) ;
to take (smb.’s) name in vain клясться, божиться;
поминать имя всуе
~ манок, дудка (птицелова) ;
call of duty чувство долга;
at call наготове, к услугам
~ off отвлекать( внимание) ~ off отвлекать ~ off отзывать;
отменять;
прекращать;
откладывать, переносить;
the game was called off игру отложили ~ off отзывать ~ off отменять
~ on взывать, апеллировать ~ on звонить по телефону (кому-л.) ~ on приглашать высказаться;
the chairman called on the next speaker председатель предоставил слово следующему оратору ~ upon = call on on: call ~ апеллировать call ~ обращаться call ~ предоставлять слово call ~ призывать
~ on a case затребовать дело
~ заходить, навещать;
to call at a house зайти в дом;
to call (up) on a person навестить (кого-л.)
~ on shares требование об уплате взноса за акции
~ out вызывать;
to call out for training призывать на учебный сбор ~ out вызывать ~ out вызывать на дуэль ~ out выкрикивать;
кричать
~ out вызывать;
to call out for training призывать на учебный сбор
~ over делать перекличку
to ~ (smb.) over the coals ругать (кого-л.), делать (кому-л.) выговор coal: ~ уголек;
to call (или to haul) over the coals делать выговор;
давать нагоняй
~ to: to ~ to account призвать к ответу;
потребовать объяснения;
to call to attention воен. скомандовать «смирно»
~ to: to ~ to account призвать к ответу;
потребовать объяснения;
to call to attention воен. скомандовать «смирно»
to ~ to mind (или memory, remembrance) припомнить, вспомнить
~ звать;
окликать;
to call to one another перекликаться (друг с другом)
to ~ to order открыть собрание to ~ to order призвать к порядку order: ~ порядок;
спокойствие;
to keep order соблюдать порядок;
to call to order призвать к порядку ;
order!, order! к порядку! ~ of the day мода, модное течение( в искусстве, литературе и т. п.) ;
to call to order амер. открыть (собрание) ;
on a point of order к порядку ведения собрания
~ to subroutine вчт. обращение к подпрограмме
~ to the bar предоставление права адвокатской практики ~ to the bar прием в адвокатуру ~ to the bar присвоение звания барристера
~ together созывать
~ up вызывать (по телефону) ~ up вызывать в памяти ~ up вызывать по телефону ~ up звать наверх ~ up вчт. звонить по телефону ~ up представлять на рассмотрение (законопроект и т. п.) ~ up призывать (на военную службу) ~ up призывать на военную службу
~ upon = call on upon: call ~ апеллировать call ~ обращаться call ~ предоставлять слово call ~ призывать call ~ чувствовать потребность
~ on приглашать высказаться;
the chairman called on the next speaker председатель предоставил слово следующему оратору
cold ~ предложение сделки без предварительного представления продукции
collect ~ связь оплаченный вызов
conference ~ связь циркулярный вызов
far ~ вчт. дальний вызов
first ~ бирж. первый взнос first ~ бирж. требование первого взноса
forward a ~ отправлять вызов
function ~ вчт. вызов функции function ~ вчт. обращение к функции
~ off отзывать;
отменять;
прекращать;
откладывать, переносить;
the game was called off игру отложили
graphic ~ вчт. графическое представление
to have nothing to ~ one’s own ничего не иметь, быть без средств;
= ни кола ни двора
house ~ посещение на дому (например, визит врача на дом)
~ считать;
I call this a good house я нахожу, что это хороший дом
to ~ it a day прекратить (что-л.) ;
I’m tired, let’s call it a day я устал, пора кончать
implied ~ вчт. неявное обращение
interrupt ~ вчт. вызов по прерыванию
interurban ~ междугородный телефонный вызов
invalid ~ вчт. неверное обращение
junction ~ тел. пригородный разговор
to ~ it a day прекратить (что-л.) ;
I’m tired, let’s call it a day я устал, пора кончать
~ for требовать;
the situation called for drastic measures положение требовало принятия решительных мер;
letters to be called for письма до востребования
library ~ вчт. обращение к библиотеке
load overlay ~ вчт. вызов загрузки перекрытия
local ~ местный телефонный вызов
long-distance ~ междугородный телефонный разговор
lost ~ вчт. безуспешное обращение
macro ~ вчт. макрокоманда
margin ~ требование о внесении дополнительного обеспечения
money at ~ онкольная ссуда money at ~ ссуда до востребования
nested ~s вчт. вложенные вызовы
nested macro ~ вчт. вложенный микровызов
object ~ вчт. вызов объекта
official ~ официальный звонок
on ~ ком. на онкольном счете on ~ по требованию, по вызову
~ вызов;
телефонный вызов;
one call was for me один раз вызывали меня
~ визит, посещение;
to pay a call нанести визит
procedure ~ вчт. вызов процедуры
put and ~ бирж. двойной опцион put and ~ бирж. стеллажная сделка
qualified ~ вчт. ограниченное обращение qualified ~ вчт. уточненный вызов
recursive ~ вчт. рекурсивное обращение
remote procedure ~ вчт. дистанционный вызов
reversed charges ~ заранее оплаченный междугородный разговор
roll ~ перекличка roll ~ поименное голосование
share ~ проедложение делать заявку на покупку акций
~ for требовать;
the situation called for drastic measures положение требовало принятия решительных мер;
letters to be called for письма до востребования
subroutine ~ вчт. вызов подпрограммы
supervisor ~ вчт. обращение к супервизору
supplementary ~ дополнительный заход в порт
system ~ вчт. обращение к операционной системе system ~ вчт. системный вызов
telephone ~ телефонный вызов telephone ~ телефонный звонок
~ for предусматривать;
call forth вызывать, требовать;
this affair calls forth all his energy это дело потребует всей его энергии
~ into: to ~ into existence (или being) вызывать к жизни, создавать;
осуществлять;
приводить в действие
~ to: to ~ to account призвать к ответу;
потребовать объяснения;
to call to attention воен. скомандовать «смирно»
toll ~ амер. междугородный телефонный разговор toll ~ телефонный разговор с пригородом
trunk ~ связь междугородный телефонный вызов
unsuccessful ~ безуспешная попытка дозвониться
value ~ вчт. вызов значения
virtual ~ вчт. виртуальный вызов
within ~ поблизости
~ нужда, необходимость;
you have no call to blush вам нечего краснеть
Большой англо-русский и русско-английский словарь > call
-
#2
I would say mindful in your second sentence, which doesn’t mean the person has a great memory. It means the person pays attention to and recognizes others for their help/input/etc. Cognizant is similar in meaning. Oh, and I’d use ‘of’ with both.
-
#5
As GWB says, what you are asking for and what works in your sentence are two different things. If you want to be specific about memory, you could say «He has an eidetic memory» or «He has a photographic memory».
-
#8
I don’t think there is such an adjective in English. If I say: He is retentive, very few people will think I mean he has a good memory. We can of course say: He has a retentive memory. There is a word in Finnish, which, if translated word for word, would give us good-memoried, but even though English is flexible, it’s not flexible enough for that word, I think!
This is a pity since there are many structurally similar words: long-haired, short-legged, blue-eyed etc.
- Word finder
- Crossword clues
- Having a good memory
Search for crossword answers and clues
Answer for the clue «Having a good memory «, 9 letters:
retentive
Alternative clues for the word retentive
- Having good memory
Word definitions for retentive in dictionaries
WordNet
Word definitions in WordNet
adj. tending to retain; «a retentive memory»; «soils retentive of moisture» [ant: unretentive ]
The Collaborative International Dictionary
Word definitions in The Collaborative International Dictionary
Retentive Re*ten»tive, a. [Cf. F. r[‘e]tentif.] Having power to retain; as, a retentive memory. Nor airless dungeon, nor strong links of iron, Can be retentive to the strength of spirit. —Shak.
Wiktionary
Word definitions in Wiktionary
a. 1 Having power to retain; as, a retentive memory. 2 (context slang, apocope English) anal-retentive n. (context obsolete English) That which retains or confines; a restraint.
Longman Dictionary of Contemporary English
Word definitions in Longman Dictionary of Contemporary English
adjective EXAMPLES FROM CORPUS ▪ He had a highly retentive memory and was an accomplished and lively speaker. ▪ He had a very retentive memory. ▪ Soil should be rich and moisture retentive , but free-draining. ▪ The pores between silt particles are so small …
Douglas Harper’s Etymology Dictionary
Word definitions in Douglas Harper’s Etymology Dictionary
late 14c., «able to hold or keep» (mental or physical), from Old French retentif , from Medieval Latin retentivus , from past participle stem of Latin retinere (see retain ). Related: Retentively ; retentiveness .
Usage examples of retentive.
Among these reliefs were fabulous monsters of abhorrent grotesqueness and malignity—half ichthyic and half batrachian in suggestion—which one could not dissociate from a certain haunting and uncomfortable sense of pseudomemory, as if they called up some image from deep cells and tissues whose retentive functions are wholly primal and awesomely ancestral.
Even they, lowest of the low, incapable or unwilling to go against the formidable odds when attempting to produce High Art, understood that Treasure of the Sierra Madre and The 400 Blows and La Str ada and King Kong— by chance or intent — transcended the callow commercial goals set by the secret cabal of Schlock Entrepreneurs and Anal Retentive Intellectuals.
A crop of corn on undrained, retentive ground, is subject to injury from disastrous changes of the weather, from planting until harvest.
But good crops of alfalfa may be grown on subsoils so retentive that underdrainage is necessary to facilitate the escape of an excess of moisture with sufficient quickness.
Brother Stevens himself, ventured upon the use of sundry grave saws from the holy volume, the fruit of early reading and a retentive memory, which not a little helped to maintain his novel pretensions in the mind of the brethren, and the worthy teacher, John Cross himself.
By my retentive memory of the hieroglyphics upon one Sperm Whale in particular, I was much struck with a plate representing the old Indian characters chiselled on the famous hieroglyphic palisades on the banks of the Upper Mississippi.
How can someone so anal retentive look so good in a pair of jeans?
Your son is anal retentive, obsessive-compulsive, orally fixated, regressive — a potential ding-dong.
Only some anal retentive type such as Professor Landreth would make a stink about it.
In Reynaud’s humble opinion, most people who went into the Navy tended to be on the anal retentive side (ACS personnel were civil servants, not military—.
In Reynaud’s humble opinion, most people who went into the Navy tended to be on the anal retentive side (ACS personnel were civil servants, not militaryand proud of itdespite their uniforms and rank insignia), and they were especially retentive about toys like their FTL com.
This is a process roughly equivalent to teaching a young child but with the advantage that the brain has the learning capacity of an exceptionally intelligent adult plus a perfectly retentive memory and a perception so fast that all visual and audial material, such as sound films, can be given to it at several times normal speed.
I’d hoped Carteret, with his oft-proven retentive memory, would come out snapping with answers.
Tempe was not expert enough in computer architecture to be certain that a machine so quick, intelligent, and retentive did not have a trace of personal identity.
It was a crude method but it required no instruments other than a retentive memory and a picturesque imagination, and the farmboys had those in plenty.