Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
русский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Have you heard that word before?
Have you heard that word?
Where have you heard that word?
How many times have you heard that word in the last twelve years?
Результатов: 663205. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 312 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.
Текст песни Maurice Gibb — Have You Heard the Word
Read the writing on the wall
And the love inside your heart
Have you heard the word have you heard the word
And the love inside your heart
The reality that will bring us all together
Oh, have you heard the word?
Oh, have you heard the word?
You obviously haven’t read the writing on the wall
So we’ll sing it now, sing it now
And the love inside you
Have you heard the word, sing it now, and the love inside you
The reality that will bring us all together now
Bring us all together now, sing it all together now
Have you heard the word, have you ever heard the word
There’s a love inside you love inside you
________________
If he had been born today, can’t wait, his father went away
How can say it? How can you say it? How can you say it?
Read the writing on the wall
And the love inside you
Have you heard the word
And the love inside you
The reality that will bring us all together now
All together now, all together now, all together now, all together now
Have you heard the word have you heard the word?
Have you heard the word, have you ever heard the word
Bring us all together now, bringing us together now
Suddenly bringing us together now, have you heard the word lately
It says funky things joker, mother, so
You’ve heard the word then? I’ve heard the word
Прочтите надпись на стене
И любовь в твоем сердце
Вы слышали слово, слышали ли вы слово
И любовь в твоем сердце
Реальность, которая объединит нас всех
О, вы слышали это слово?
О, вы слышали это слово?
Вы явно не читали надписи на стене
Так что мы споем это сейчас, споем сейчас
И любовь внутри тебя
Вы слышали это слово, пойте его сейчас, и любовь внутри вас
Реальность, которая объединит всех нас сейчас
Собери нас всех сейчас, спой все вместе сейчас
Вы слышали это слово, слышали ли вы когда-нибудь слово
Внутри есть любовь, внутри тебя любовь
________________
Если бы он родился сегодня, не могу дождаться, его отец уехал
Как это сказать? Как ты можешь это сказать? Как вы можете это сказать?
Прочтите надпись на стене
И любовь внутри тебя
Вы слышали это слово
И любовь внутри тебя
Реальность, которая объединит всех нас сейчас
Теперь все вместе, все вместе сейчас, все вместе сейчас, все вместе сейчас
Вы слышали слово, слышали ли вы слово?
Вы слышали это слово, слышали ли вы когда-нибудь слово
Собери нас всех сейчас, собери нас сейчас
Неожиданно объединяя нас сейчас, слышали ли вы это слово в последнее время
В нем говорится, шутник, мама, так что
Значит, вы слышали это слово? Я слышал слово
Read the writing on the wall,
and the love inside your heart
have you heard the word have you heard the word and the love inside your heart
the reality that will bring us all together, oh, have you heard the word?
You obviously haven’t read the writing on the wall, so we’ll sing it now, sing it now,
and the love inside you
have you heard the word, sing it now, and the love inside you,
the reality that will bring us all together now, all together now, sing it all together now, have you heard the word, have you ever heard the word
there’s a love inside you if he had been born today, can’t wait, his father went away, how can say it? How can you say it? How can you say it? Read the writing on the wall, and the love inside you, have you heard the word, and the love inside you, the reality that will bring us all together now, all together now, have you heard the word have you heard the word? Have you heard the word, have you ever heard the word, bring us all together now, bringing us together now, suddenly bringing us together now, have you heard the word lately, it says funky things joker, mother, so, you’ve heard the word then? I’ve heard the word.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Have You Heard The Word исполнителя The Fut:
Читайте надписи на стене,
и любовь в вашем сердце
вы слышали слово вы слышали слово и любовь в вашем сердце
реальность, которая принесет всем нам вместе, ну, вы слышали слово?
Вы, очевидно, не читал надпись на стене, так что мы будем петь сейчас, петь сейчас,
и любовь внутри вас
вы слышали слово, петь сейчас, и любовь внутри вас,
реальность, которая принесет всем нам вместе сейчас, теперь все вместе, поют все вместе сейчас, вы слышали слово, вы когда-нибудь слышали слово
есть любовь внутри вас, если он родился сегодня, не может ждать, его отец ушел, как можно сказать, что это? Как вы можете сказать? Как вы можете сказать? Читайте надписи на стене, и любовь внутри вас, вы слышали это слово, и любовь внутри вас, реальность, которая принесет всем нам вместе сейчас, теперь все вместе, вы слышали слово вы слышали слово? Вы слышали слово, вы когда-нибудь слышали слово, довести все вместе в настоящее время, в результате чего нам теперь вместе, вдруг собрал нас сейчас, вы слышали слово в последнее время, он говорит, напуганные вещи шутник, мать, таким образом, вы имеете услышав слово тогда? Я слышал это слово.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Have You Heard The Word, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Поделитесь песней в соц. сетях:
Исполнитель:
Альбом:
Дата выхода:
Декабрь 1965
Рейтинг:
Спасибо за ваш голос!
Выберите тип отображения перевода
английскийThe Word
Перевод на русскийЭто слово
Say the word and you’ll be free
Скажи это слово, и ты будешь свободна
Say the word and be like me
Скажи это слово, и будь как я
Say the word I’m thinking of
Скажи это слово, о котором я думаю
Have you heard the word is love?
Слышала ли ты, это слово, «любовь»?
It’s so fine, It’s sunshine
Оно так прекрасно, оно — солнечный свет
It’s the word, love
Это слово «любовь».
In the beginning I misunderstood
В самом начале я понял неправильно
But now I’ve got it, the word is good
Но теперь я понял, это хорошее слово
Spread the word and you’ll be free
Распространяй это слово, и ты будешь свободна
Spread the word and be like me
Распространяй это слово, и будь как я
Spread the word I’m thinking of
Распространяй это слово, о котором я думаю
Have you heard the word is love?
Слышала ли ты, это слово, «любовь»?
It’s so fine, It’s sunshine
Оно так прекрасно, оно — солнечный свет
It’s the word, love
Это слово «любовь».
Everywhere I go I hear it said
Везде, где я хожу, я слышу, как его произносят
In the good and the bad books that I have read
В плохих и хороших книгах, которые я прочитал
Say the word and you’ll be free
Скажи это слово, и ты будешь свободна
Say the word and be like me
Скажи это слово, и будь как я
Say the word I’m thinking of
Скажи это слово, о котором я думаю
Have you heard the word is love?
Слышала ли ты, это слово, «любовь»?
It’s so fine, It’s sunshine
Оно так прекрасно, оно — солнечный свет
It’s the word, love
Это слово «любовь».
Now that I know
И вот теперь я знаю,
what I feel must be right
то, что я чувствую, должно быть правильным
I’m here to show everybody the light
Я здесь для того, чтобы показать всем этот свет
Give the word a chance to say
Дайте этому слову шанс сказать
That the word is just the way
Что это слово — единственный, правильный путь
It’s the word I’m thinking of
Это слово, о котором я думаю
And the only word is love
И это единственное слово — «любовь»
It’s so fine, It’s sunshine
Оно так прекрасно, оно — солнечный свет
It’s the word, love
Это слово «любовь».
Предложения с «have heard the word»
And the effect of hearing these horrible stories over and over instilled one word in a young mind: enemy. |
Эффект, который производили все эти жуткие истории, складывался в детской голове в одно слово : «враг». |
The next time you hear the word cancer, I want you to add to the emotions: hope. |
Когда вы вновь услышите слово «рак», я бы хотел, чтобы к вашим эмоциям добавилась ещё одна — надежда. |
Because I ask you, how many of us are surprised today when we hear the stories of a bombing or a shooting, when we later find out that the last word that was uttered before the trigger is pulled or the bomb is detonated is the name of God? |
Многие ли из вас удивляются сегодня, слушая истории о взрывах и стрельбе, узнав, что последним произнесённым словом перед спуском курка или взрывом было имя Бога? |
You know, every time I hear or say the word asking, I am in high school again. |
Знаете, каждый раз, когда я слышу или произношу слово asking, я снова становлюсь школьницей. |
She stared at me and she said, I don’t want to hear another word about this. |
Она посмотрела на меня и сказала: Я не хочу слышать ни слова об этом. |
I didn’t hear a word you said. |
Я не расслышала, что ты сказал. |
At school I never heard you utter a single word. |
В школе я от тебя ни единого слова не слышал. |
Didn’t you hear a word of what bailey said? |
Ты вообще не слушал то, что говорила Бэйли? |
What do you imagine when you hear this word? |
Что вы представляете, когда вы слышите это слово ? |
I tried to put the good word in for you with Siena but I don’t think she heard me. |
Я пытался замолвить за тебя словечко перед Сиеной но не думаю, что она меня услышала . |
He wanted to know every word that was spoken between them, wanted to hear every nuance in Renard’s voice. |
Он хотел слышать каждое слово из их разговора, уловить любой оттенок интонации Ренара. |
What he heard was no longer the philosophy of the dry, printed word, written by half-mythical demigods like Kant and Spencer. |
Философия перестала быть сухими печатными строчками из книг легендарных полубогов вроде Канта и Спенсера. |
She heard Drizzt’s every frantic word and felt his distress so very keenly. |
Она слышала каждое безумное слово Дзирта и чувствовала его страдание невероятно остро. |
Because we’re too deafened by the din of our bodies to hear God’s Word. |
Потому что наше собственное тело так оглушает нас, что мы не слышим слова Божьего? |
Nobody ever hears the pitiful last word of a young well-bred girl. |
Никто никогда не слушает жалкого последнего слова благовоспитанных барышень. |
Ardan’s opponent tried to get in another word, but he could not obtain a hearing . |
Противник Мишеля Ардана хотел еще говорить, но его никто не слушал. |
I’ll let go if I have your word that you won’t cut him until you’ve heard me out. |
Я отпущу, если ты пообещаешь, что не будешь его резать, пока не выслушаешь меня. |
He carefully unfolded it and read it again, even though he had read it so many times that he knew every word by heart . |
Он осто — рожно расправил письмо и снова прочитал его, хотя давно уже знал каждое слово наизусть. |
First day he could walk, he threw them straight in the dustbin and wouldn’t hear a word I said not to. |
Как только смог ходить, выбросил в мусорное ведро, не слушая уговоров. |
Hearteningly, that call is now bearing fruit in the form of A Common Word, in which Muslim and Christian clergy from around the world have engaged with each other. |
К счастью, этот призыв принес свои плоды в форме «Общего слова », в котором мусульманское и христианское духовенство заявили о необходимости сотрудничества друг с другом. |
I sat in this large negotiation hall, at one point, for three or four hours, without hearing the word oceans one time. |
Я просидел три или четыре часа в этом огромном конференц — зале и ни разу не услышал слова океан. |
Until that time, I don’t want to hear another word breathed about it in this building or outside it. |
А до этого момента, я не хочу слышать ни единого слова об этом в этом здании или вне него. |
In fact, the Latin word for hope is at the heart of the word prosperity. |
По — английски prosperity — слово , произошедшее от латинского speros — надежда. Надежда — есть дух процветания. |
I could not speak a word, for my heart was full. |
Сердце моё было переполнено, и я не мог вымолвить ни слова . |
He describes hearing , upon arriving in Gdansk in August 1980, a word that sounded like yowta over and over again, and thinking it must mean something like “that’s life.” |
Он пишет, что, когда он приехал в Гданьск в августе 1980 года, он очень часто слышал незнакомое ему слово «Йалта», полагая, что оно должно значить что — то вроде «такова жизнь». |
But I had a reason that was an old reason now for constitutionally faltering whenever I heard the word convict. |
Но были причины — хотя уже и очень давние, — почему от одного слова каторжник у меня падало сердце. |
I don’t want to hear another word about Reform Corp or Masterson Construction ever again. |
Я не хочу ничего больше слышать о Реформ Корп или Мастерсон Констракшн когда — либо. |
The word lost-lost-lost dinged frighteningly in her heart like a death bell sounding. |
Погибну… погибну… погибну — словно погребальный звон, страшным эхом отозвалось в ее душе. |
Robert, when people hear the word Wodehouse, they think the voice of the upper-class twit and that it’s a world of silly asses and country houses. |
Роберт, когда люди слышат Вудхауз, они сразу вспоминают про рупор тупиц из высшего сословия, этого мира загородных поместий и богатых идиотов. |
Her mother, whose head was buried and concealed in her daughter’s garments, said not a word; only her whole body could be seen to quiver, and she was heard to redouble her kisses on her child. |
Мать, зарывшаяся головой в одежды дочери, не промолвила ни слова ; видно было лишь как дрожало все ее тело, как жадно и торопливо целовала она свою дочь. |
The word Forestier made his ears tingle. He dreaded to hear it, and felt himself redden when he did so. |
Слово Форестье терзало ему слух; он боялся его услышать и чувствовал, что краснеет, когда слышал его. |
A floor-length curtain hung from the lintel, through which he could hear every word of their conversation. |
С притолоки опускалась до полу портьера, из — за которой были слышны от слова до слова их разговоры. |
And Holmes’ fears came to be realised, for from that day to this no word has ever been heard either of the beautiful woman, the sinister German, or the morose Englishman. |
Предположение Холмса оправдалось, ибо с тех пор мы ни слова не слышали ни о красивой женщине, ни о злом немце, ни о мрачном англичанине. |
Langdon nodded, not hearing a word as he prepared to examine another niche. |
Лэнгдон кивнул, хотя и не слышал ни слова , так как уже приготовился осматривать следующую нишу. |
“If she ’d just get rid of that cat, I’d speak to her again!” Ron said angrily. “But she’s still sticking up for it! It’s a maniac, and she won’t hear a word against it!” |
Если она выкинет своего кота, я сразу начну с ней разговаривать! — яростно выпалил Рон. — Но она же вцепилась в него, как сумасшедшая, и ничего слышать не хочет! |
But never let me hear any one say a word against her, implying any more serious imputation than that she now needs the counsel of some kind and gentle woman. |
Но никогда не говори мне, что кто — то порочит ее и обвиняет в чем — то недостойном. Ей необходим совет доброй и чуткой женщины. |
Hearing the word invoice, Ostap went to see Suprugov. |
Услышав слово ордер, Остап пошел к Супругову. |
Roark had come to this room every morning, had done his task, and had heard no word of comment. |
Каждое утро Рорк приходил в чертёжную, выполнял задания и не слышал ни единого слова , никаких замечаний. |
That’s not a word you often hear among the heather. |
Это слово не часто услышишь среди вереска. |
I thought you’d know better than to take your mother’s word on his character, which I know only by hearsay . |
Я думал ты достаточно умен, чтобы не верить всему, что говорила о нем твоя мать. Я знаю о нем лишь с чужих слов. |
You heard what your father said about using that word. |
Ты помнишь, что папа тебе говорил: нельзя называть еду гадостью. |
You will certainly imagine I heard this news with the utmost insensibility-Upon my word, if you do, your imagination will mislead you. |
Ты, вероятно, воображаешь, что я выслушала это известие совершенно равнодушно?.. Если так, то, честное слово , ты заблуждаешься. |
The meeting in the next room was still going, but Gabrielle didn’t have to hear another word. |
Совещание в соседней комнате продолжалось, но Гэбриэл уже не хотела и не могла слушать. |
Anil put the word out to his contacts, but so far, nobody’s seen or heard anything about a child Observer. |
Анил разузнал по своим каналам, но никто ничего не слышал о ребёнке — Наблюдателе. |
Because we’re too deafened by the din of our bodies to hear God’s Word. |
Потому что наше собственное тело так оглушает нас, что мы не слышим слова Божьего? |
Kostoglotov had been awake all the time. Rusanov and Vadim had been rustling through the paper and whispering to each other, and he had heard every word. He had deliberately not opened his eyes. |
Ничуть Костоглотов не спал всё это время, и когда Русанов с Вадимом шелестели газетой и шептались, он слышал каждое слово и нарочно не раскрывал глаз. |
Katya and Arkady could not see them, but they heard every word, the rustle of their clothes, their very breathing. |
Катя с Аркадием не могли их видеть, но слышали каждое слово , шелест платья, самое дыхание. |
She had never heard the word uttered in its terrestrial sense. |
Она никогда не слышала этого слова в земном его значении. |
In the mean time the governor had heard the whisper of boodle-a word of the day expressive of a corrupt legislative fund. |
До ушей губернатора тем временем уже долетело бывшее в то время в ходу словечко подмазали… Это значило, что в законодательных органах берут взятки. |
In reality, however, when the truth-tellers heard the word witnesses, they lost their spunk, started fussing around, and backed off. |
На самом же деле при слове свидетели все правдолюбцы поскучнели, глупо засуетились и стали пятиться. |
Rachel did not hear another word he said. |
Дальше Рейчел уже не слушала. |
You could stay a very long time at Faye’s before you would hear an ugly or suggestive word spoken. |
У Фей редко можно было услыхать скверное или сальное слово . |
The man in the mantle obeyed without a word in reply, the door closed upon him; he heard Phoebus bolt it, and a moment later descend the stairs again with the aged hag. |
Человек в плаще молча повиновался. Дверка захлопнулась за ним; он услышал , как Феб запер ее на задвижку и начал спускаться со старухой по лестнице. |
He asked after James’s career at college-what his prospects in life were-hoped heartily he would get on; and, in a word, was frank and amiable. |
Он расспрашивал Джеймса о занятиях в колледже, о его видах на будущее, желал ему всяческих успехов — словом , был откровенен и мил. |
Gets tedious when you know every word off by heart . |
Надоедает, когда знаешь каждое слово наизусть. |
Heard every word you said, I muttered, …wasn’t sleep at all, ‘s about a ship an’ Three-Fingered Fred ‘n’ Stoner’s Boy…. |
Я всё — всё слышала, — пробормотала я. — И совсем не спала… Это про корабль, и про Трёхпалого Фреда, и про этого мальчишку Стоунера… |
Nothing pierces an illegitimate boy’s heart like the word family. |
Ничто так не пронзает сердце незаконнорожденного, как слово семья. |
I did not like to hear this word so habitually on people’s slippery tongues, and when the peasants used foul language, defiling their souls, it struck me to the heart . |
Мне не нравится, что слово это так прижилось на скользких языках людей, а когда мужики матерщинничают, злобно или ласково, поганя душу, — это бьет меня по сердцу. |
For fear the letter might be some day lost or stolen, he compelled Dantes to learn it by heart ; and Dantes knew it from the first to the last word. |
Опасаясь, как бы записка как — нибудь не затерялась или не пропала, он заставил Дантеса выучить ее наизусть, и Дантес знал ее на память от первого слова до последнего. |
Heart condition — and some long word he’d used. |
Он сказал, что у хозяина была сердечная недостаточность, и добавил еще какое — то длинное слово . |
1
Have you heard of …?
Универсальный англо-русский словарь > Have you heard of …?
2
Have you heard the latest news?
Универсальный англо-русский словарь > Have you heard the latest news?
3
have you heard the latest about the war?
Универсальный англо-русский словарь > have you heard the latest about the war?
4
have you heard the one about the travelling salesman?
Универсальный англо-русский словарь > have you heard the one about the travelling salesman?
5
have you heard yet?
Универсальный англо-русский словарь > have you heard yet?
6
Have you heard of such a thing?
Слыханное ли < это> дело?!
Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Have you heard of such a thing?
7
Have you ever heard of such a thing?
Где это слыхано?
Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Have you ever heard of such a thing?
8
Have you ever heard the like of it?
Слыханное ли < это> дело?
Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Have you ever heard the like of it?
9
heard
English-Russian big medical dictionary > heard
10
have a shot at smth.
(по) пытаться сделать что-л., (по)пробовать, (с)делать попытку
I’ll begin to type my own letters. I’ll have a good shot at it anyhow. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. I) — Буду сам перепечатывать свои письма. Во всяком случае, постараюсь.
Have you heard of the Prix de Luxembourg, Emmy? It’s a competition open to all artists who’ve never been in the Salon. I mean to have a shot at it. (A. J. Cronin, ‘A Thing of Beauty’, part II, ch. V) — Слыхала ты о Люксембургской премии, Эмми? Это конкурс, в котором могут принять участие все художники, еще ни разу не выставлявшиеся в Салоне. Я думаю попытать счастья.
He simply asked Smyth if he knew anybody in the business who could give Jack orders. ‘I think so!’ Smyth looked enthusiastic. ‘Could you have a shot at them, Smythie?’ Smyth did not hesitate. ‘Of course.’ (J. Aldridge, ‘Heroes of the Empty View’, ch. 19) — Он просто спросил Смита, нет ли у него каких-нибудь знакомых в деловом мире, которые могли бы дать Джеку заказы. — Наверняка есть! — воскликнул Смит с энтузиазмом. — Так вы попробуйте взять их за жабры, Смити, ладно? — Обязательно, — не раздумывая пообещал Смит.
Large English-Russian phrasebook > have a shot at smth.
11
you can hear a pin drop
слышно как муха пролетит
You could have heard a pin drop when the manager announced that he was leaving — no one wanted to say the wrong thing.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > you can hear a pin drop
12
have done etc it all
You can hardly shock your head shrinker. After a few years in practice they’ve heard it all — Вряд ли ты удивишь своего психиатра. Они на своем веку и не то еще слышали
The new dictionary of modern spoken language > have done etc it all
13
you might have heard a pin fall
Универсальный англо-русский словарь > you might have heard a pin fall
14
you must have heard about it
Универсальный англо-русский словарь > you must have heard about it
15
you might have heard a pin fall
Новый англо-русский словарь > you might have heard a pin fall
16
I am sorry you should have heard it
Универсальный англо-русский словарь > I am sorry you should have heard it
17
how strange that you should not have heard it!
Универсальный англо-русский словарь > how strange that you should not have heard it!
18
since seeing you I have heard
Универсальный англо-русский словарь > since seeing you I have heard
19
hear
[hɪə]
v
(heard [həːd])
1) слышать, услышать, обладать слухом
She doesn’t hear well. — Она плохо слышит.
— hear smb, smth
— hear the news
— hear smth clearly
— hear him laughing in the next room
— hear him open the door
— hear smth over the radio
2) узнавать (о чём-либо, о ком-либо), услышать (о чём-либо, о ком-либо)
We didn’t hear of it until the next day. — Мы узнали об этом только на следующий день.
Nothing has been heard of him for a long time. — О нем давно ни слуху ни духу/ничего не слышно.
— hear of smth
— hear that…
3) узнавать известия (от кого-либо), получать известия (от кого-либо)
We often hear from him. — Мы часто получаем от него письма. /Он нам часто пишет.
We haven’t heard from him for a month. — У нас уже месяц от него ничего нет.
Let’s hear from you soon. — Напишите нам поскорее/дайте нам поскорее о себе знать.
None is deaf as those who won’t hear. — ◊ Во истину глух тот, кто не хочет слышать.
One can hear a pin drop. — ◊ Так тихо, что слышно, как муха пролетела.
•
USAGE:
(1.) Глагол to hear в различных значениях характеризуется различными типами синтаксического управления: слышать 1. употребляется беспредложно — to hear smb, smth; to hear that…; to hear smth over the radio; to hear well. В значении 2. узнать, услышать о чём-либо используются предлоги of, about, а также конструкция to hear that…; to hear of smth Глагол to hear 3. — узнавать, получать известие от кого-либо использует только предлог from и, как правило, одушевленное существительное: to hear from smb получать известия от кого-либо; We haven’t heard from them since January. У нас от них нет никаких вестей с января. (2.) После глагола to hear, обычно, употребляется конструкция Complex Object, в отличие от русского придаточного дополнительного предложения. Инфинитив в этой конструкции употребляется без частицы to: I heard the door open and close. Я слышал, как дверь открылась и закрылась. I never heard her sing. Я никогда не слышал, как она поет. He heard someone move (moving) in the room above. Он слышал, что кто-то двигался в комнате наверху. (3.) See hate, v; USAGE (1.). (4.) See feel, v; USAGE (1.). (5.) See watch, v
English-Russian combinatory dictionary > hear
20
one
wʌn
1. числ. колич.
1) один (число
1) one book ≈ одна книга one million ≈ один миллион one half ≈ половина one third ≈ одна третья one pound ten ≈ один фунт и десять пенсов One from seven leaves six. ≈ От семи отнять один будет шесть.
2) номер один, первый Chapter One ≈ Глава первая/Глава 1 ∙ one too many ≈ слишком много one or two ≈ немного, несколько
2. сущ.
1) единица (цифра ‘1’) the row of ones ≈ ряд единиц
2) один, одиночка — one by one
3) эллипс. а) один год( о возрасте) б) час( о моменте времени) в) первый размер( одежды) г) однодолларовая купюра
4) употр. как слово-заместитель а) во избежание повторения ранее упомянутого существительного;
б) в знач. ‘человек’ the great ones of the earth one for smth. ∙ at one all in one be made one for one
3. прил.
1) единственный, уникальный the one person she wanted to marry ≈ единственный человек, за которого она хотела выйти замуж Syn: only
1., single
1.
2) определенный, единственный в своем роде one fine person ≈ один хороший человек Syn: certain
1., particular
1.
3) одинаковый, такой же They are both of one species. ≈ Оба они относятся к одному и тому же виду. I am one with you on this. ≈ В этом вопросе я с тобой заодно. Syn: same I
1.
4) какой-то, некий, неопределенный I will see you again one day. ≈ Когда-нибудь однажды мы снова увидимся. Syn: some
2.
4. мест.;
неопред.
1) кто-то, некий, некто Some of them couldn’t eat a thing. One couldn’t even drink. ≈ Некоторые из них не могли ничего есть. Кто-то не мог даже пить. Syn: somebody
1., a certain
2) употр. в неопределенно-личных предложениях: Where does one go from there? ≈ Куда отсюда пойдешь? Shares can bring one quite a considerable additional income. ≈ Владение акциями может принести довольно значительный дополнительный доход. ∙ in the year one any one
один (число) ;
— * and two make three один плюс два — три единица (цифра) ;
— write down two *s напишите две единицы один из;
— * of the family член семьи;
— * of the best skaters один из лучших конькобежцев раз (при счете) ;
— *, two,three,… раз, два, три… один, одиночка;
— by *s and twos по одному и по двое;
— * at a desk по одному за партой;
— goods that are sold in *s товары, продаваемые в розницу год (о возрасте) ;
— the baby is * ребенку год час;
— * o’clock час;
— he will come at * он придет в час;
— a train due at * twenty-five поезд, отправляющийся в час двадцать пять( философское) идея, сущность( эмоционально-усилительно) человек, примечательный в каком-л отношении;
герой;
мастер;
— oh, you are a * telling that joke in front of the manager ну, ты даешь, так шутить в присутствии управляющего > * in a thousand один на тысячу, редкостный;
> * too many слишком много;
> to have * too many выпить лишнего, перебрать;
лишний;
> he was * too many он оказался лишним;
> to be * too many for smb. превосходить кого-л в чем-л;
быть для кого-л недостижимым;
> the * about шутка, анекдот;
> have you heard the * about the traveling salesman? вы знаете анектод о коммивояжере?;
> but * предпоследний;
> the topmost stair but * предпоследняя сверху ступенька;
> all * все равно, все едино;
безразлично;
> as * как один, все вместе;
> at * заодно;
единодушно;
> to give smb. a four penny * отшлепать, отлупить кого-л;
> in the year * очень давно;
при царе Горохе;
> since the year * с незапамятных времен;
> to go * better than smb. одно очко в чью-л пользу;
> * up to smb. одно очко в чью-л пользу;
> * they are trying to get * up on each ofter они стараются обогнать друг друга;
> a right * losing the tickets again и как это тебя угораздило снова потерять билеты;
> the Holy O., O. above Бог;
> the Evil O. черт, дьявол;
> * over the eight( военное) (жаргон) пьяный, подвыпивший один — no * man can do it в одиночку это никому не под силу;
— no * reason will do ни одно соображение не может нас удовлетворить единственный;
— * only единственный, уникальный;
— there is * answer to it на это может быть только один ответ;
— this is the * thing we can feel cartain about это единственное, в чем мы можем быть уверены;
— that’s the * thing I needed это единственное, что мне было нужно;
— you’re the * man I can trust вы единственный человек, которому я доверяю единый;
одинаковый;
— * and undivided единый и неделимый;
— to have * opinion иметь единое мнение;
— I am * with you я такого же мнения, что и вы;
— all face * way все там будем целый, единый, неразлучный;
— to be made * пожениться, сочетаться браком;
— he is made * with nature он близок к природе;
— we have been both * these two months эти два месяца мы были неразлучны тот же самый, этот же;
— * and the same один и тот же;
тот же самый одинаковый, неизменный;
— to remain for ever * всегда оставаться самим собой какой-то, неопределенный;
— * day last summer как-то прошлым летом;
— * fane morning в одно прекрасное утро;
— * day I shall do it когда-нибудь я это сделаю некий, некто;
— * John Smit некто Джон Смит число один;
— * page одна страница;
— * apple одно яблоко один;
(номер) первый;
— number * номер первый;
— chapter * первая глава;
— Room * комната один — *-and-twenty, *-and-thirty двадцать один, тридцать один > number * сам;
свой интерес, заботы;
самое главное, самое важное, значительное, срочное;
пописать, сходить «по-маленькому»;
> to look after number * не забывать о себе, заботиться о своих интересах;
> he’s always thinking of number * он всегда думает только о себе > * man no mam один в поле не воин в неопределенно-личных предложениях: — * must admit следует признать;
— * has to do *’s best нужно делать все возможное;
— * never khows what may happen никто не знает, что может случиться во избежание повторения: — laws and old *s новые законы и старые;
— I’ve lost my umbrella and have to buy a new * я потерял зонтик, и теперь мне приходится покупать новый;
— which kitten will you have? — The black * какого котенка вы возьмете? — Черного в сочетании с определенным артиклем или притяжательным местоимением и прилагательным;
— the little *s дети;
— the great *s of the earth великие мира сего;
— the little *s and the great *s и малые, и большие;
— my own * родной, дорогой в сочетании с any, some, every под соответствующими словами (усилительно) я, ваш покорный слуга;
— * is rather busy just now я сейчас несколько занят;
— * glad to have seen you очень рад был вас повидать (американизм) (разговорное) необычайно, невероятно;
— I tell you, she was * wonderful girl поверьте мне, она была просто замечательная девушка в грам знач указательного мест: этот, тот — the * that is lying on the table тот, который лежит на столе;
— not the * they expected не тот, которого ждали человек или предмет;
— * with a beard человек с бородой;
— he is not * to refuse он не такой человек, чтобы отказываться;
— she said it in the voice of * who repeats a lesson она произнесла это тоном человека, повторяющего урок один, этот;
— at * end of the street and at the ofter на одном конце улицы и на другом в сочетаниях: — * another друг друга;
— they hit * another они поколотили друг друга;
— to bay * another’s goods покупать друг у друга;
— * with another в среднем;
(устаревшее) вместе;
— * and another несколько;
— * after another один за другим;
— * or another кто-то;
— * or other is sure to be sick in the bus в автобусе обязательно кого-то укачает;
— the * and the other оба, один и другой;
— the *…, the ofter… первый…, второй…;
— * by *, * after * один за другим, друг за другом;
по одному, поодиночке > * and all все до одного, все как один;
все без исключения;
> to thank * and all поблагодарить всех вас;
> in * в одном лице;
одновременно;
> he is manager and secretary in * он и управляющий, и секретарь;
> in * с одной попытки, сразу;
> done it in *! удалось с первого захода!;
> I for * что касается меня, я со своей стороны;
> I for * don’t believe it я, например, не верю в это;
> * had like… она чуть не…;
> I’m not usually * to compain, but… я вообще не из тех, кто жалуется, но…
all in ~ все вместе;
to be made one пожениться, повенчаться;
I for one что касается меня
the great ones of the earth великие мира сего;
a one( for smth.) разг. энтузиаст( в каком-л.) деле;
at one в согласии;
заодно
~ неопределенный, какой-то;
at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве;
one fine morning в одно прекрасное утро
all in ~ все вместе;
to be made one пожениться, повенчаться;
I for one что касается меня
~ единый;
to cry out with one voice единодушно воскликнуть;
one and undivided единый и неделимый
the great ones and the little ~s большие и малые;
my little one дитя мое (в обращении)
the great ones of the earth великие мира сего;
a one (for smth.) разг. энтузиаст (в каком-л.) деле;
at one в согласии;
заодно
~ употр. как словозаместитель в знач. «человек»: he is the one I mean он тот самый( человек), которого я имею в виду;
the little ones дети
~ употр. как словозаместитель во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую?
all in ~ все вместе;
to be made one пожениться, повенчаться;
I for one что касается меня
~ pron indef. некто, некий, кто-то;
I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу;
one came running кто-то вбежал
if ~ wants a thing done ~ had best do it himself если хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам
~ must observe the rules нужно соблюдать правила;
in the year one очень давно;
= при царе Горохе
~ один, одиночка;
one by one поодиночке;
they came by ones and twos приходили по одному и по двое;
it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого
the great ones and the little ~s большие и малые;
my little one дитя мое (в обращении)
no ~ никто
one pron indef. употр. в неопределенно-личных предложениях: one never knows what may happen никогда не знаешь, что может случиться ~ единица, число один;
write down two ones напишите две единицы ~ единственный;
there is only one way to do it есть единственный способ это сделать ~ единый;
to cry out with one voice единодушно воскликнуть;
one and undivided единый и неделимый ~ употр. как словозаместитель в знач. «человек»: he is the one I mean он тот самый (человек), которого я имею в виду;
the little ones дети ~ употр. как словозаместитель во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую? ~ pron indef. некто, некий, кто-то;
I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу;
one came running кто-то вбежал ~ неопределенный, какой-то;
at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве;
one fine morning в одно прекрасное утро ~ num. card. номер один, первый;
Room one комната номер один;
volume one первый том ~ один, одиночка;
one by one поодиночке;
they came by ones and twos приходили по одному и по двое;
it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого ~ num. card. один;
one hundred сто, сотня;
one in a thousand один на тысячу;
редкостный ~ одинаковый, такой же;
to remain for ever one оставаться всегда самим собой the great ones of the earth великие мира сего;
a one (for smth.) разг. энтузиаст (в каком-л.) деле;
at one в согласии;
заодно ‘un: ‘un разг. см. one
~ единый;
to cry out with one voice единодушно воскликнуть;
one and undivided единый и неделимый
~ один, одиночка;
one by one поодиночке;
they came by ones and twos приходили по одному и по двое;
it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого
~ pron indef. некто, некий, кто-то;
I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу;
one came running кто-то вбежал
~ неопределенный, какой-то;
at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве;
one fine morning в одно прекрасное утро
~ num. card. один;
one hundred сто, сотня;
one in a thousand один на тысячу;
редкостный
~ num. card. I’ll meet you at ~ я встречу тебя в час;
Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год;
one too many слишком много;
one or two немного, несколько
~ num. card. один;
one hundred сто, сотня;
one in a thousand один на тысячу;
редкостный thousand: ~ тысяча;
one in a thousand один на тысячу, исключительный
~ must observe the rules нужно соблюдать правила;
in the year one очень давно;
= при царе Горохе
one pron indef. употр. в неопределенно-личных предложениях: one never knows what may happen никогда не знаешь, что может случиться
~ num. card. I’ll meet you at ~ я встречу тебя в час;
Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год;
one too many слишком много;
one or two немного, несколько
~ num. card. I’ll meet you at ~ я встречу тебя в час;
Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год;
one too many слишком много;
one or two немного, несколько
~ up (down) (to smb.) одно очко (один гол и т. п.) (в чью-л. (не в чью-л.) пользу)
~ num. card. I’ll meet you at ~ я встречу тебя в час;
Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год;
one too many слишком много;
one or two немного, несколько
~ одинаковый, такой же;
to remain for ever one оставаться всегда самим собой
~ num. card. номер один, первый;
Room one комната номер один;
volume one первый том
square ~ точка отсчета
~ единственный;
there is only one way to do it есть единственный способ это сделать
~ один, одиночка;
one by one поодиночке;
they came by ones and twos приходили по одному и по двое;
it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого
~ num. card. номер один, первый;
Room one комната номер один;
volume one первый том
~ употр. как словозаместитель во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую?
~ единица, число один;
write down two ones напишите две единицы
Большой англо-русский и русско-английский словарь > one
Похожие слова: have heard the word
Синонимы & Антонимы: не найдено
Примеры предложений: have heard the word |
|
---|---|
Have you ever heard him sing? |
Вы когда-нибудь слышали, как он поет? |
We have never heard him sing the song. |
Мы никогда не слышали, чтобы он пел эту песню. |
I’ve heard that both Tom and Mary have dropped out of school. |
Я слышал, что и Том, и Мэри бросили школу. |
Stanisław Jerzy Lec once said: Sometimes you have to be silent to make yourself heard . |
Станислав Ежи Лец однажды сказал: «Иногда нужно молчать, чтобы быть услышанным. |
I have never heard about a city called Nara. Where is it situated? |
Я никогда не слышал о городе под названием Нара. Где это находится? |
Have you heard ? Our neighbor won the lottery, and she’s gone to the Bahamas on a luxury cruise. |
Ты слышал? Наша соседка выиграла в лотерею, и она отправилась на Багамы в роскошном круизе. |
I’ve heard about the problems that you and Tom have been having. |
Я слышал о проблемах, которые были у вас с Томом. |
I have never heard anything about the resolutions of the apostles, but a good deal about their acts. |
Я никогда ничего не слышал о резолюциях апостолов, но много об их действиях. |
Many of you might not have heard about Kabylie, a mountainous region located in northern Algeria. |
Многие из вас, возможно, не слышали о Кабиле, горном регионе, расположенном в Северном Алжире. |
Have you heard about what happened in Boston today? |
Вы слышали о том, что произошло сегодня в Бостоне? |
I heard that Tom and Mary have both been arrested. |
Я слышал, что и Том, и Мэри были арестованы. |
I heard that Tom and Mary have both been hospitalized. |
Я слышал, что и Том, и Мэри были госпитализированы. |
I suppose that some of you have heard the name of Maccus. |
Я полагаю, что некоторые из вас слышали имя Маккуса. |
Have you heard what that racist asshole just said? «Fuck him.» |
Вы слышали, что только что сказал этот расистский мудак? «Трахни его.» |
Tom is worried because he should have heard from Mary by now. |
Том волнуется, потому что он уже должен был услышать от Мэри. |
Have you ever heard of the concept of linguistic relativity? |
Вы когда-нибудь слышали о концепции лингвистической относительности? |
Yes, I have heard mention of that, but I love to hear it from you. |
Да, я слышал об этом, но мне нравится слышать это от вас. |
Have you ever heard Tom and Mary sing together? |
Вы когда-нибудь слышали, как Том и Мэри поют вместе? |
I heard a rooster crow and knew I’d soon have to get out of bed. |
Я услышал ворон петуха и знал, что скоро мне придется вставать с кровати. |
Have you ever heard of a custom as strange as this? |
Вы когда-нибудь слышали о столь странном обычае? |
Some of you may not have heard of him before, but Georg Cantor was undoubtedly one of the greatest mathematicians of the twentieth century. |
Некоторые из вас, возможно, не слышали о нем раньше, но Георг Кантор, несомненно, был одним из величайших математиков двадцатого века. |
When my father heard my wife was pregnant, he couldn’t have talked a bluer streak. |
Когда мой отец услышал, что моя жена беременна, он не мог говорить более голубую черту. |
They heard with their natural ears but we hear, if we have an ear to hear what the Spirit says to the churches. |
Они слышали своими естественными ушами, но мы слышим, если у нас есть ухо, чтобы слышать, что Дух говорит церквам. |
Have you ever heard of a region called Kabylie? «No.» «It’s located in Algeria.» |
Вы когда-нибудь слышали о регионе под названием Kabylie? «Нет . » «Он расположен в Алжире». |
Have you ever heard of the story of the boy who cried wolf? |
Вы когда-нибудь слышали историю о мальчике, который плакал волком? |