На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
вы слышали какие-нибудь
А ты слышала
So have you heard any news or anything?
Have you heard any reports from the site itself?
Have you heard any of her other songs?
Have you heard any fun facts about Spain that you want to share?
Have you heard any news from Australia?
Radio amateurs, have you heard any strange roaring sounds coming from the loudspeakers of your shortwave radios this week?
Радиолюбители, вы слышали какие-то странные ревущие звуки из динамиков вашего коротковолнового радио…
Lastly, have you heard any good jokes lately?
Кстати, вы давно последний раз слышали хорошую шутку?
And have you heard any Americans complaining about that?
Mrs Bates, have you heard any more from that policeman?
Нет. Миссис Бэйтс, Вы слышали еще что-нибудь от того полицейского?
Mrs Bates, have you heard any more from that policeman?
Tell me, Odo, have you heard any news from Cardassia lately?
Speaking of which, have you heard any of this MOD stuffthat’s going about?
So have you heard any word on Joey?
Have you heard any stories about people embezzling money?
Have you heard any interesting bands lately?
Have you heard any more details on availability in your own markets?
Вы слышали больше подробностей о доступности на ваших собственных рынках?
Have you heard any good jokes lately?
Have you heard any of their new stuff yet?
Have you heard any more about your treatment?
Результатов: 70. Точных совпадений: 70. Затраченное время: 177 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Have you heard any, I don’t know, dogs or hyenas or wolves or anything dangerous out there?
Ты слышал, ну, не знаю, собак или гиен, волков, что-нибудь опасное?
specifically Big Issue sellers, in the last… I dunno… say, week?
точнее, продавце журналов, за последнюю…
не
знаю… скажем, неделю?
Слышали ли вы о других членах СВАН/ поддерживаете ли с ними контакт?
Ты когда-нибудь слышала, чтобы хоть кто-то из них упоминал девушку по имени Олив Рикс?
Результатов: 226,
Время: 0.2289
Английский
—
Русский
Русский
—
Английский
- ТОП треков
- ТОП релизов
- Альбомы
- Сборники
- Саундтреки
- Плейлисты
- Игры
-
Главная
-
Сборники
-
2019
-
New Moon’s In The Sky:The British Progressive Pop Sounds Of 1970 [CD 2]
- Have You Heard The Word
Скачать MP3
-
The Fut
-
New Moon’s In The Sky:The British Progressive Pop Sounds Of 1970 [CD 2]
-
04:32
10,37 Мб
320 Кб/с -
365
#Pop-Rock
Прислать текст песни
Прислать перевод
Прислать видеоклип
Похожие композиции
Rayflower — Words Of The Wise Man~時の贈り物~
ナイトクルーズ SANTIAGO — 悲しいな目 YOU'VE GOT THE TIME
The Belmonts — Have You Heard
The Duprees — Have You Heard
The Moody Blues — Have You Heard
Jigsaw — Have You Heard The News
Passage — Have You Heard The World
The Take — Have You Heard The News
Disconnect — Have You Heard The Band?
The Moody Blues — Have You Heard, Part 1 — The Voyage — Have You Heard, Part 2
Loading…
Популярные исполнители
Король и Шут
2676 треков
Ленинград
1690 треков
Pink Floyd
8416 треков
Linkin Park
9785 треков
Кино
5822 треков
David Guetta
3158 треков
Григорий Лепс
1816 треков
Deep Purple
6462 треков
Владимир Высоцкий
9234 треков
The Prodigy
2492 треков
Imany
246 треков
Ария
2293 треков
Все исполнители
Популярные жанры
#Hard Rock#Pop#Disco#Heavy Metal#Rock#Blues Rock#Eurodance#Trance#Synthpop#Rap#Thrash Metal#OST#Русский шансон#Power Metal#Progressive Rock#Blues#Alternative Rock#Electronic#Jazz#New Age
Все жанры
отключить рекламу
1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!
1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!
A complete search of the internet has found these results:
Have you hear any updates status is the most popular phrase on the web.
More popular!
Have you hear any updates status
1,040,000,000 results on the web
Some examples from the web:
- You hear any stories about them?
- If you hear any news, call Nonnatus House right away.
- Let me know if you hear any more updates.
- Keep me posted if you hear any more good stories.
- You hear any union talk, you let me know.
- Did you hear any sounds of an attack?
- You hear any rumors about cults in the area?
- Did you hear any voices outside?
- Did you hear any stories about the point?
- Did you hear any distinctive noises on the trip?
- Did you hear any other unusual sounds that night?
- Did you hear any feedback on the fingerprints yet?
- If you hear any rumours in the Vatican, let me know.
- If you hear any wetness or crackling, — yell for me.
- — You hear any shootin’ a while back?
- Did you hear any more about my Bobby?
- If you hear any strange noises, run away this way across the roofs.
- Inform me if you hear any new.
- Don’t be surprised if you hear any day now that I’ve become deputy manager of my entire department.
- Nor did you hear any doors open or close.
Have you heard any updates status
218,000,000 results on the web
Some examples from the web:
- Have you heard any noise or seen anything odd lately?
- Have you heard any reports from the site itself?
- Have you heard any of their music?
- Have you heard any more from Qestrel?
- Have you heard any more about your treatment?
- Mrs Bates, have you heard any more from that policeman?
- Have you heard any more since this morning?
- Have you heard any of the rumours about yourself?
- Have you heard any imputation to the contrary?
- Have you heard any talk about him?
- Have you heard any of neighbours say if they’re expecting visitors?
- Have you heard any of their new stuff yet?
- And have you heard any new music?
- Dad, have you heard any of Mom’s «Julie material»?
- Have you heard any more from him? No.
- Have you heard any of his solo stuff? No, I haven’t.
- Don Jacinto… Have you heard any news of the war?
- Have you heard any word on the street about the black-market selling of body parts?
- Have you heard any talk about me from Felix or James?
- Before we begin, have you heard any more about how Chris is doing?
Related Comparisons
Thanks to TextRanch, I was able to score above 950 on TOEIC, and I got a good grade on ACTFL OPIC as well.
+ Read the full interview
— Alan, Student
I love TextRanch because of the reliable feedback. The editors’ comments are helpful and the customer service is amazing.
+ Read the full interview
— Zubair Alam Chowdhury, Technical Support Specialist
TextRanch has helped me to improve my written skills as well as to communicate more naturally, like a local English speaker.
+ Read the full interview
— Michel Vivas, Senior Technology Officer
TextRanch is amazingly responsive and really cares about the client. It’s the best online service that I have ever used!
+ Read the full interview
— Reza Bahrami, Photographer/Filmmaker
I started to use TextRanch when I began to learn English. It has been an awesome way to improve my English skills.
+ Read the full interview
— Chiara Baesso, Copywriter
I love that TextRanch editors are real people who revise the text and provide feedback – it makes it so personal.
+ Read the full interview
— Marelise, Social Media Manager
I sometimes wonder if my English expressions make sense clearly and TextRanch helps me a lot in such cases.
+ Read the full interview
— Snappy, Translator
TextRanch has been really helpful in improving the flow and repairing the structure of my sentences.
+ Read the full interview
— Rin, Translator
-
“I don’t know, how did I live without TextRanch editors’ amazing help!»
-
“Thank you TextRanch. It feels good to get a review from a direct human not AI generator.»
– I — Featured comment.
-
“This app is even better than grammarly!»
– Christhian — Featured comment.
-
“Thank you so much. I like most the human factor.»
– staniotov2496 — Featured comment.
-
“I believe its going to smooth business communications»
– Kay February 2023
-
“I am really satisfied with the answer and turnaround time. As a non-native speaker, I always have second thoughts about my expressions. Editors on TextRanch are super helpful!»
– Marija February 2023
-
“Human who is reviewing my question not automated machine.»
– Mohammad January 2023
-
“I love being able to see the tracking of the changes! and the comments from the editors»
– Lydia January 2023
-
“My editor understood my intention and gave me a good advice !! Thank you !!»
– mia0906 January 2023
-
“a real person to guide me, instead of some AI :)»
– Pman January 2023
-
“The best feature of this service is that the text is edited by a human. This gives me more confidence that the context will be correct, which is hard to trust with auto-correction apps»
– shubhraja — Featured comment.
-
“A real person editor is much2 better than a software editor.»
– Thomas January 2023
-
“This a great. Far better then the AI tools»
– avinash — Featured comment.
-
“This website is fantastic. So efficient. I highly recommend it.»
– Aldecinete — Featured comment.
-
“So worth the money.»
– Leslie November 2022
-
“I love how the editors make my work so much better.»
– Leslie — Featured comment.
-
“Human understanding of the context. Artificial intelligence still cannot do this !»
– Carlos November 2022
-
“The most useful app that I have ever found.I truly appreciate your efforts.»
– Sarkis October 2022
-
“Reliable, meticulous and astonishingly prompt. Love the feedback from the editor.»
– Magdalena October 2022
-
“Thank you so much! I didn’t expect that a real editor, not AI, would check my text. and the result is so good!!»
– Kijae — Featured comment.
-
“Quick and smart, plus is «human-based»! I love it! ;)»
– Francesca — Featured comment.
-
“So good. I thought text is edit by machine, but it’s real editor.Stunning!»
– YANG KANGXIAN August 2022
-
“Easy to use. Real people not machines.»
– João — Featured comment.
-
“Its one of the best way of improving written skills. I was really helpful. I wish I could find out about Textranch earlier. Thanks a lot for editors.»
– Moxi July 2022
Why choose TextRanch?
Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.
Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.
Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.
Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!
From Wikipedia, the free encyclopedia
«Have You Heard the Word» | |
---|---|
Single by The Fut | |
Released | 7 March 1970 |
Recorded | 6 August 1969 |
Genre | Psychedelic pop |
Length | 4:39 |
Label | Beacon |
Songwriter(s) | Steve Kipner, Steve Groves |
Producer(s) | Maurice Gibb |
«Have You Heard the Word» is a song attributed to The Fut. Written by Steve Kipner and Steve Groves, it is the band’s only single. Most of the vocals were sung by Maurice Gibb, in the style of John Lennon. The B-side «Futting» was an instrumental.[1] It was released as a single on 7 March 1970 but did not chart.[2]
Recording and aftermath[edit]
«Have You Heard the Word» was recorded on 6 August 1969 at IBC Studios during a session for Groves and Kipner’s group Tin Tin. That day, Maurice Gibb had broken his arm falling down a flight of stairs. He showed up to the recording wearing a cast and under the effect of painkillers. Kipner and Groves were not happy with the song to begin with, and as the session deteriorated, they left. Maurice gave his vocals (an impression of John Lennon) to tape and played bass as well in his distinctive style despite his injuries. Lawrie recalls that he might have been there too, but admits his memory of the late 1960s is «none too good».[3]
This song was credited to The Fut. Years later, Gibb said that he had no idea how that happened. The record appeared in early 1970, with rumours that it was one of The Beatles, perhaps a bootleg recording. The recording was so plausible as a Lennon song that Yoko Ono and Lenono Music, cleaning house in 1985, registered a copyright on it as a song written by John Lennon, even though Lennon had earlier denied participation.[4] Later in May 1974, on RSO tapes, this song was credited as a Kipner/Groves composition, although BMI listed it as by Kipner, Groves and Lawrie.[3]
Personnel[edit]
- Maurice Gibb — lead vocals, bass
- Steve Groves — lead vocals, guitar
- Steve Kipner — lead vocals, piano
- Billy Lawrie — background vocals
- Uncredited — drums
References[edit]
- ^ Brennan, Joseph. «Gibb Songs: 1970». Retrieved 22 March 2013.
- ^ Calkin, Graham (2001). «The Fut — Have You Heard the Word». Jpgr.co.uk. Retrieved 4 October 2014.
- ^ a b Brennan, Joseph. «Gibb Songs: 1969». Retrieved 22 March 2013.
- ^ Unterberger (2006), p. 359.
1
Have you heard of …?
Универсальный англо-русский словарь > Have you heard of …?
2
Have you heard the latest news?
Универсальный англо-русский словарь > Have you heard the latest news?
3
have you heard the latest about the war?
Универсальный англо-русский словарь > have you heard the latest about the war?
4
have you heard the one about the travelling salesman?
Универсальный англо-русский словарь > have you heard the one about the travelling salesman?
5
have you heard yet?
Универсальный англо-русский словарь > have you heard yet?
6
Have you heard of such a thing?
Слыханное ли < это> дело?!
Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Have you heard of such a thing?
7
Have you ever heard of such a thing?
Где это слыхано?
Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Have you ever heard of such a thing?
8
Have you ever heard the like of it?
Слыханное ли < это> дело?
Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Have you ever heard the like of it?
9
heard
English-Russian big medical dictionary > heard
10
have a shot at smth.
(по) пытаться сделать что-л., (по)пробовать, (с)делать попытку
I’ll begin to type my own letters. I’ll have a good shot at it anyhow. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. I) — Буду сам перепечатывать свои письма. Во всяком случае, постараюсь.
Have you heard of the Prix de Luxembourg, Emmy? It’s a competition open to all artists who’ve never been in the Salon. I mean to have a shot at it. (A. J. Cronin, ‘A Thing of Beauty’, part II, ch. V) — Слыхала ты о Люксембургской премии, Эмми? Это конкурс, в котором могут принять участие все художники, еще ни разу не выставлявшиеся в Салоне. Я думаю попытать счастья.
He simply asked Smyth if he knew anybody in the business who could give Jack orders. ‘I think so!’ Smyth looked enthusiastic. ‘Could you have a shot at them, Smythie?’ Smyth did not hesitate. ‘Of course.’ (J. Aldridge, ‘Heroes of the Empty View’, ch. 19) — Он просто спросил Смита, нет ли у него каких-нибудь знакомых в деловом мире, которые могли бы дать Джеку заказы. — Наверняка есть! — воскликнул Смит с энтузиазмом. — Так вы попробуйте взять их за жабры, Смити, ладно? — Обязательно, — не раздумывая пообещал Смит.
Large English-Russian phrasebook > have a shot at smth.
11
you can hear a pin drop
слышно как муха пролетит
You could have heard a pin drop when the manager announced that he was leaving — no one wanted to say the wrong thing.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > you can hear a pin drop
12
have done etc it all
You can hardly shock your head shrinker. After a few years in practice they’ve heard it all — Вряд ли ты удивишь своего психиатра. Они на своем веку и не то еще слышали
The new dictionary of modern spoken language > have done etc it all
13
you might have heard a pin fall
Универсальный англо-русский словарь > you might have heard a pin fall
14
you must have heard about it
Универсальный англо-русский словарь > you must have heard about it
15
you might have heard a pin fall
Новый англо-русский словарь > you might have heard a pin fall
16
I am sorry you should have heard it
Универсальный англо-русский словарь > I am sorry you should have heard it
17
how strange that you should not have heard it!
Универсальный англо-русский словарь > how strange that you should not have heard it!
18
since seeing you I have heard
Универсальный англо-русский словарь > since seeing you I have heard
19
hear
[hɪə]
v
(heard [həːd])
1) слышать, услышать, обладать слухом
She doesn’t hear well. — Она плохо слышит.
— hear smb, smth
— hear the news
— hear smth clearly
— hear him laughing in the next room
— hear him open the door
— hear smth over the radio
2) узнавать (о чём-либо, о ком-либо), услышать (о чём-либо, о ком-либо)
We didn’t hear of it until the next day. — Мы узнали об этом только на следующий день.
Nothing has been heard of him for a long time. — О нем давно ни слуху ни духу/ничего не слышно.
— hear of smth
— hear that…
3) узнавать известия (от кого-либо), получать известия (от кого-либо)
We often hear from him. — Мы часто получаем от него письма. /Он нам часто пишет.
We haven’t heard from him for a month. — У нас уже месяц от него ничего нет.
Let’s hear from you soon. — Напишите нам поскорее/дайте нам поскорее о себе знать.
None is deaf as those who won’t hear. — ◊ Во истину глух тот, кто не хочет слышать.
One can hear a pin drop. — ◊ Так тихо, что слышно, как муха пролетела.
•
USAGE:
(1.) Глагол to hear в различных значениях характеризуется различными типами синтаксического управления: слышать 1. употребляется беспредложно — to hear smb, smth; to hear that…; to hear smth over the radio; to hear well. В значении 2. узнать, услышать о чём-либо используются предлоги of, about, а также конструкция to hear that…; to hear of smth Глагол to hear 3. — узнавать, получать известие от кого-либо использует только предлог from и, как правило, одушевленное существительное: to hear from smb получать известия от кого-либо; We haven’t heard from them since January. У нас от них нет никаких вестей с января. (2.) После глагола to hear, обычно, употребляется конструкция Complex Object, в отличие от русского придаточного дополнительного предложения. Инфинитив в этой конструкции употребляется без частицы to: I heard the door open and close. Я слышал, как дверь открылась и закрылась. I never heard her sing. Я никогда не слышал, как она поет. He heard someone move (moving) in the room above. Он слышал, что кто-то двигался в комнате наверху. (3.) See hate, v; USAGE (1.). (4.) See feel, v; USAGE (1.). (5.) See watch, v
English-Russian combinatory dictionary > hear
20
one
wʌn
1. числ. колич.
1) один (число
1) one book ≈ одна книга one million ≈ один миллион one half ≈ половина one third ≈ одна третья one pound ten ≈ один фунт и десять пенсов One from seven leaves six. ≈ От семи отнять один будет шесть.
2) номер один, первый Chapter One ≈ Глава первая/Глава 1 ∙ one too many ≈ слишком много one or two ≈ немного, несколько
2. сущ.
1) единица (цифра ‘1’) the row of ones ≈ ряд единиц
2) один, одиночка — one by one
3) эллипс. а) один год( о возрасте) б) час( о моменте времени) в) первый размер( одежды) г) однодолларовая купюра
4) употр. как слово-заместитель а) во избежание повторения ранее упомянутого существительного;
б) в знач. ‘человек’ the great ones of the earth one for smth. ∙ at one all in one be made one for one
3. прил.
1) единственный, уникальный the one person she wanted to marry ≈ единственный человек, за которого она хотела выйти замуж Syn: only
1., single
1.
2) определенный, единственный в своем роде one fine person ≈ один хороший человек Syn: certain
1., particular
1.
3) одинаковый, такой же They are both of one species. ≈ Оба они относятся к одному и тому же виду. I am one with you on this. ≈ В этом вопросе я с тобой заодно. Syn: same I
1.
4) какой-то, некий, неопределенный I will see you again one day. ≈ Когда-нибудь однажды мы снова увидимся. Syn: some
2.
4. мест.;
неопред.
1) кто-то, некий, некто Some of them couldn’t eat a thing. One couldn’t even drink. ≈ Некоторые из них не могли ничего есть. Кто-то не мог даже пить. Syn: somebody
1., a certain
2) употр. в неопределенно-личных предложениях: Where does one go from there? ≈ Куда отсюда пойдешь? Shares can bring one quite a considerable additional income. ≈ Владение акциями может принести довольно значительный дополнительный доход. ∙ in the year one any one
один (число) ;
— * and two make three один плюс два — три единица (цифра) ;
— write down two *s напишите две единицы один из;
— * of the family член семьи;
— * of the best skaters один из лучших конькобежцев раз (при счете) ;
— *, two,three,… раз, два, три… один, одиночка;
— by *s and twos по одному и по двое;
— * at a desk по одному за партой;
— goods that are sold in *s товары, продаваемые в розницу год (о возрасте) ;
— the baby is * ребенку год час;
— * o’clock час;
— he will come at * он придет в час;
— a train due at * twenty-five поезд, отправляющийся в час двадцать пять( философское) идея, сущность( эмоционально-усилительно) человек, примечательный в каком-л отношении;
герой;
мастер;
— oh, you are a * telling that joke in front of the manager ну, ты даешь, так шутить в присутствии управляющего > * in a thousand один на тысячу, редкостный;
> * too many слишком много;
> to have * too many выпить лишнего, перебрать;
лишний;
> he was * too many он оказался лишним;
> to be * too many for smb. превосходить кого-л в чем-л;
быть для кого-л недостижимым;
> the * about шутка, анекдот;
> have you heard the * about the traveling salesman? вы знаете анектод о коммивояжере?;
> but * предпоследний;
> the topmost stair but * предпоследняя сверху ступенька;
> all * все равно, все едино;
безразлично;
> as * как один, все вместе;
> at * заодно;
единодушно;
> to give smb. a four penny * отшлепать, отлупить кого-л;
> in the year * очень давно;
при царе Горохе;
> since the year * с незапамятных времен;
> to go * better than smb. одно очко в чью-л пользу;
> * up to smb. одно очко в чью-л пользу;
> * they are trying to get * up on each ofter они стараются обогнать друг друга;
> a right * losing the tickets again и как это тебя угораздило снова потерять билеты;
> the Holy O., O. above Бог;
> the Evil O. черт, дьявол;
> * over the eight( военное) (жаргон) пьяный, подвыпивший один — no * man can do it в одиночку это никому не под силу;
— no * reason will do ни одно соображение не может нас удовлетворить единственный;
— * only единственный, уникальный;
— there is * answer to it на это может быть только один ответ;
— this is the * thing we can feel cartain about это единственное, в чем мы можем быть уверены;
— that’s the * thing I needed это единственное, что мне было нужно;
— you’re the * man I can trust вы единственный человек, которому я доверяю единый;
одинаковый;
— * and undivided единый и неделимый;
— to have * opinion иметь единое мнение;
— I am * with you я такого же мнения, что и вы;
— all face * way все там будем целый, единый, неразлучный;
— to be made * пожениться, сочетаться браком;
— he is made * with nature он близок к природе;
— we have been both * these two months эти два месяца мы были неразлучны тот же самый, этот же;
— * and the same один и тот же;
тот же самый одинаковый, неизменный;
— to remain for ever * всегда оставаться самим собой какой-то, неопределенный;
— * day last summer как-то прошлым летом;
— * fane morning в одно прекрасное утро;
— * day I shall do it когда-нибудь я это сделаю некий, некто;
— * John Smit некто Джон Смит число один;
— * page одна страница;
— * apple одно яблоко один;
(номер) первый;
— number * номер первый;
— chapter * первая глава;
— Room * комната один — *-and-twenty, *-and-thirty двадцать один, тридцать один > number * сам;
свой интерес, заботы;
самое главное, самое важное, значительное, срочное;
пописать, сходить «по-маленькому»;
> to look after number * не забывать о себе, заботиться о своих интересах;
> he’s always thinking of number * он всегда думает только о себе > * man no mam один в поле не воин в неопределенно-личных предложениях: — * must admit следует признать;
— * has to do *’s best нужно делать все возможное;
— * never khows what may happen никто не знает, что может случиться во избежание повторения: — laws and old *s новые законы и старые;
— I’ve lost my umbrella and have to buy a new * я потерял зонтик, и теперь мне приходится покупать новый;
— which kitten will you have? — The black * какого котенка вы возьмете? — Черного в сочетании с определенным артиклем или притяжательным местоимением и прилагательным;
— the little *s дети;
— the great *s of the earth великие мира сего;
— the little *s and the great *s и малые, и большие;
— my own * родной, дорогой в сочетании с any, some, every под соответствующими словами (усилительно) я, ваш покорный слуга;
— * is rather busy just now я сейчас несколько занят;
— * glad to have seen you очень рад был вас повидать (американизм) (разговорное) необычайно, невероятно;
— I tell you, she was * wonderful girl поверьте мне, она была просто замечательная девушка в грам знач указательного мест: этот, тот — the * that is lying on the table тот, который лежит на столе;
— not the * they expected не тот, которого ждали человек или предмет;
— * with a beard человек с бородой;
— he is not * to refuse он не такой человек, чтобы отказываться;
— she said it in the voice of * who repeats a lesson она произнесла это тоном человека, повторяющего урок один, этот;
— at * end of the street and at the ofter на одном конце улицы и на другом в сочетаниях: — * another друг друга;
— they hit * another они поколотили друг друга;
— to bay * another’s goods покупать друг у друга;
— * with another в среднем;
(устаревшее) вместе;
— * and another несколько;
— * after another один за другим;
— * or another кто-то;
— * or other is sure to be sick in the bus в автобусе обязательно кого-то укачает;
— the * and the other оба, один и другой;
— the *…, the ofter… первый…, второй…;
— * by *, * after * один за другим, друг за другом;
по одному, поодиночке > * and all все до одного, все как один;
все без исключения;
> to thank * and all поблагодарить всех вас;
> in * в одном лице;
одновременно;
> he is manager and secretary in * он и управляющий, и секретарь;
> in * с одной попытки, сразу;
> done it in *! удалось с первого захода!;
> I for * что касается меня, я со своей стороны;
> I for * don’t believe it я, например, не верю в это;
> * had like… она чуть не…;
> I’m not usually * to compain, but… я вообще не из тех, кто жалуется, но…
all in ~ все вместе;
to be made one пожениться, повенчаться;
I for one что касается меня
the great ones of the earth великие мира сего;
a one( for smth.) разг. энтузиаст( в каком-л.) деле;
at one в согласии;
заодно
~ неопределенный, какой-то;
at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве;
one fine morning в одно прекрасное утро
all in ~ все вместе;
to be made one пожениться, повенчаться;
I for one что касается меня
~ единый;
to cry out with one voice единодушно воскликнуть;
one and undivided единый и неделимый
the great ones and the little ~s большие и малые;
my little one дитя мое (в обращении)
the great ones of the earth великие мира сего;
a one (for smth.) разг. энтузиаст (в каком-л.) деле;
at one в согласии;
заодно
~ употр. как словозаместитель в знач. «человек»: he is the one I mean он тот самый( человек), которого я имею в виду;
the little ones дети
~ употр. как словозаместитель во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую?
all in ~ все вместе;
to be made one пожениться, повенчаться;
I for one что касается меня
~ pron indef. некто, некий, кто-то;
I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу;
one came running кто-то вбежал
if ~ wants a thing done ~ had best do it himself если хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам
~ must observe the rules нужно соблюдать правила;
in the year one очень давно;
= при царе Горохе
~ один, одиночка;
one by one поодиночке;
they came by ones and twos приходили по одному и по двое;
it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого
the great ones and the little ~s большие и малые;
my little one дитя мое (в обращении)
no ~ никто
one pron indef. употр. в неопределенно-личных предложениях: one never knows what may happen никогда не знаешь, что может случиться ~ единица, число один;
write down two ones напишите две единицы ~ единственный;
there is only one way to do it есть единственный способ это сделать ~ единый;
to cry out with one voice единодушно воскликнуть;
one and undivided единый и неделимый ~ употр. как словозаместитель в знач. «человек»: he is the one I mean он тот самый (человек), которого я имею в виду;
the little ones дети ~ употр. как словозаместитель во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую? ~ pron indef. некто, некий, кто-то;
I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу;
one came running кто-то вбежал ~ неопределенный, какой-то;
at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве;
one fine morning в одно прекрасное утро ~ num. card. номер один, первый;
Room one комната номер один;
volume one первый том ~ один, одиночка;
one by one поодиночке;
they came by ones and twos приходили по одному и по двое;
it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого ~ num. card. один;
one hundred сто, сотня;
one in a thousand один на тысячу;
редкостный ~ одинаковый, такой же;
to remain for ever one оставаться всегда самим собой the great ones of the earth великие мира сего;
a one (for smth.) разг. энтузиаст (в каком-л.) деле;
at one в согласии;
заодно ‘un: ‘un разг. см. one
~ единый;
to cry out with one voice единодушно воскликнуть;
one and undivided единый и неделимый
~ один, одиночка;
one by one поодиночке;
they came by ones and twos приходили по одному и по двое;
it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого
~ pron indef. некто, некий, кто-то;
I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу;
one came running кто-то вбежал
~ неопределенный, какой-то;
at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве;
one fine morning в одно прекрасное утро
~ num. card. один;
one hundred сто, сотня;
one in a thousand один на тысячу;
редкостный
~ num. card. I’ll meet you at ~ я встречу тебя в час;
Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год;
one too many слишком много;
one or two немного, несколько
~ num. card. один;
one hundred сто, сотня;
one in a thousand один на тысячу;
редкостный thousand: ~ тысяча;
one in a thousand один на тысячу, исключительный
~ must observe the rules нужно соблюдать правила;
in the year one очень давно;
= при царе Горохе
one pron indef. употр. в неопределенно-личных предложениях: one never knows what may happen никогда не знаешь, что может случиться
~ num. card. I’ll meet you at ~ я встречу тебя в час;
Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год;
one too many слишком много;
one or two немного, несколько
~ num. card. I’ll meet you at ~ я встречу тебя в час;
Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год;
one too many слишком много;
one or two немного, несколько
~ up (down) (to smb.) одно очко (один гол и т. п.) (в чью-л. (не в чью-л.) пользу)
~ num. card. I’ll meet you at ~ я встречу тебя в час;
Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год;
one too many слишком много;
one or two немного, несколько
~ одинаковый, такой же;
to remain for ever one оставаться всегда самим собой
~ num. card. номер один, первый;
Room one комната номер один;
volume one первый том
square ~ точка отсчета
~ единственный;
there is only one way to do it есть единственный способ это сделать
~ один, одиночка;
one by one поодиночке;
they came by ones and twos приходили по одному и по двое;
it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого
~ num. card. номер один, первый;
Room one комната номер один;
volume one первый том
~ употр. как словозаместитель во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую?
~ единица, число один;
write down two ones напишите две единицы
Большой англо-русский и русско-английский словарь > one
Осталось последнее задание, помогите пожалуйста.
In this exercise you have to make questions with the words given.
Example: (you/hear/from George recently?) Have you heard from George recently?
1. (you/read/a newspaper recently?)
2. (you/see/Tom in the past few days?)
3. (you/play/tennis recently?)
4. (you/eat/anything today?)
5. (you/see/any good films recently?)
6. (you/have/a holiday this year yet?)
-
#1
HI.
I’d like to know the right way to ask this in British English.
For example you are on the street with your friend and hear a strange noise behind you, then you ask your friend:
Did you hear that? or Have you heard that?
What’s the right and common way to ask whatever happens just before you make any question about it?
Have you seen that? Did you see that?
Thanks
-
#2
Hi,
It might be an American thing, but I’m pretty sure even a Brit or an Aussie would definitely say Did you (just) hear that?
The Simple Past is much stronger. For instance, if someone just insulted you, you could ask them What did you say?!, but definitely not What have you said?
The Present Perfect sounds kind of solemn, if you see what I mean. It’s flat. If you’ve just witnessed a murder, you may ask the murderer What have you done…?! because you need some serious explaining. You would also need the Present Perfect if your question covered a longer period of time. If you’re looking for a friend of yours, you may ask someone Have you seen Billy? This is a serious question. You’re truly looking for him because you haven’t seen him in a while and you want someone to answer you.
On the other hand, if your friend is doing something ridiculous and you want to draw attention on him, you may tell someone else Oh boy, did you see Billy? Look at him! This doesn’t sound as serious as the first question. It’s merely emphatic.
-
#3
In British English you’d say «Did you hear that?» in these circumstances, because you are talking about a specific past moment.
-
#4
I would also say «Did you hear that?» in these circumstances, for the same reason that sound shift indicates.
-
#5
HI.
I’d like to know the right way to ask this in British English.
For example you are on the street with your friend and hear a strange noise behind you, then you ask your friend:
Did you hear that? or Have you heard that?
What’s the right and common way to ask whatever happens just before you make any question about it?
Have you seen that? Did you see that?
Thanks
This is one of the few differences in the way Spaniards and Brits use the present perfect. We use it just because something is recent (¿has oído eso?), but they need some kind of influence or implications for the present, which is clearly not the case with your example (did you hear that?)
Last edited: Jul 22, 2014
-
#6
This is one of the few differences in the way Spaniards and Brits use the present perfect. We use it just because something is recent (¿has oído eso?), but they need some kind of influence or implications for the present, which is clearly not the case with your example (did you hear that?)
A mí no me incluyas. Por aquí diríamos ¿oíste eso?, y no ¿ Has oído eso? En este caso, los gallegos coincidimos con los británicos y americanos en cuanto al tiempo verbal.
-
#7
Yes, of course, there are exceptions. I was thinking more of the OP, who probably does use the perfect the way I pointed out, hence the asking.
-
#8
Por aquí diríamos «¿has oído eso?» en esta situación. Es cierto que los gallegos suelen usar el pasado simple mucho más, de hecho es una de las características del español hablado en Galicia.
En inglés británico debe haber alguna conexión de la acción con el presente para usar el present perfect como dice _SantiWR_, por ejemplo: I’ve lost my wallet, can you help me look for it?
Un saludo.
-
#9
I agree with all of those who would say «Did you see that?», «Did you hear that?»
The present perfect would sound wrong in these references to an immediate past event, witnessed by the speaker.
But I find it hard to explain why!
Under other circumstances, the simple past puts the event psychologically at some distance in the past,
while the present perfect says «That past event has some relevance to the present moment.»
«President Bush said…» (not «has said», because he is no longer president).
«President Obama has said…» (because he is still president, so his announcements are relevant to this moment).
I would make the same distinction in quoting a living author (present perfect) or a deceased one (simple past).
When I ask someone «Did you see that?», it’s because I want to make some comment about it in the present moment:
a past event that has some relevance to the present moment—so, why not the present perfect?
Oddmania’s comments about solemnity, etc. (#2) sound plausible. I will have to think about them.
-
#11
I agree with all of those who would say «Did you see that?», «Did you hear that?»
The present perfect would sound wrong in these references to an immediate past event, witnessed by the speaker.
But I find it hard to explain why!
To me it’s simple. «Have you heard that?» means «Have you ever heard that sound in the past?»