Idioms browser
?
- ▲
- have the cockroach
- have the collywobbles
- have the common touch
- have the constitution of an ox
- have the courage of (one’s) convictions
- have the courage of convictions
- have the courage of your convictions
- have the courtesy to (do something)
- have the courtesy to do something
- have the craic
- have the deck stacked against
- have the deck stacked against (someone or something)
- have the devil to pay
- have the devil’s (own) luck
- have the devil’s own job
- have the dingbats
- have the dreaded lurgy
- have the drop on
- have the drop on (someone or something)
- have the ear of (one)
- have the ear of someone
- have the edge on (someone or something)
- have the face to
- have the feel of (something)
- have the final say
- have the final word
- have the floor
- have the gall to (do something)
- have the gall to do
- have the gift of (the) gab
- have the gift of gab
- have the giggles
- have the goods
- have the goods on (someone)
- have the goods on someone
- have the grace to do something
- have the guts
- have the guts (to do something)
- have the hang of (something)
- have the heart
- have the heart (to do something)
- have the honor of (doing something)
- have the honour of something/of doing something
- have the horn
- have the hots
- have the hots for
- have the hots for (someone or something)
- have the hots for someone
- have the inside track
- have the jump on (someone)
- have the last laugh
- ▼
Full browser
?
- ▲
- have the edge on you
- have the edge over
- have the edge over her
- have the edge over him
- have the edge over it
- have the edge over me
- have the edge over one
- have the edge over somebody
- have the edge over someone
- have the edge over something
- have the edge over them
- have the edge over us
- have the edge over you
- have the face
- have the face
- have the face
- have the face
- have the face
- have the face to
- have the facts straight
- have the faintest
- have the faintest notion
- have the feel of
- have the feel of (something)
- have the feel of it
- have the feel of something
- have the feelers out
- have the feeling
- have the feeling that
- have the final say
- have the final word
- have the first crack at
- have the first crack at something
- have the floor
- have the foggiest
- have the foggiest idea
- have the foggiest notion
- have the gall to
- have the gall to (do something)
- have the gall to do
- have the gall to do something
- have the gift of (the) gab
- have the gift of gab
- have the gift of the gab
- have the giggles
- have the golden touch
- have the good grace to
- have the goodness
- have the goods
- have the goods on
- have the goods on
- have the goods on
- have the goods on
- have the goods on
- have the goods on (someone)
- have the goods on her
- have the goods on him
- have the goods on me
- have the goods on someone
- have the goods on them
- have the goods on us
- ▼
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
иметь решающее слово
остается последнее слово
сами для себя — последняя инстанция
высшими критериями
слово будет последним
This proves that defeat doesn’t have to have the final word in our lives.
Это доказывает, что провал не обязательно должен иметь последнее слово в нашей жизни.
Sweden, Britain and France say countries should have the final word in deciding how to close banks and not be tightly bound by any new EU rules.
Швеция, Великобритания и Франция говорят, что отдельные страны должны иметь последнее слово о том, как закрывать банки.
81% of men believe that a man should have the final word about decisions in his home.
67% мужчин уверены, что мужчина должен иметь решающее слово при принятии решений в своей семье.
Someone must weigh the genuine risks and advantages of the decisions in birth, and have the final word in those decisions.
Кто-то должен взвесить все риски и преимущества решений в родах, и иметь решающее слово в этих решениях.
It does have the final word in many cases.
Why do they have the final word?
And who has the right, as master of the house, to have the final word at home.
Because you, as CEO, have the final word on most strategic and operational decisions, the most critical aspects of cultural impact-selectivity, simplicity, and targeted persistence-are in your domain.
Поскольку именно за СЕО остается последнее слово в процессе принятия большинства стратегических и функциональных решений, самые важные аспекты культурного воздействия — избирательность, простота и настойчивость при реализации перемен — это прерогатива главы компании.
«I believe that unarmed truth and unconditional love will have the final word in reality.» -Dr. Martin Luther King Jr.
«Я считаю, что безоружная истина и безусловная любовь будут иметь решающее слово в реальности». — Д-р Мартин Лютер Кинг-младший (1929-1968)
Sickness doesn’t have the final word.
Remember that you have the final word.
She likes to have the final word.
Satan does not have the final word.
In matters of security, I have the final word.
He has authority here, but he doesn’t have the final word.
Even if you have multiple partners, in making difficult decisions all the team should know who will have the final word.
Даже если в стартапе несколько партнеров, когда приходит время принимать непростые решения, команда должна знать, чье слово будет последним.
The experts should have the final word with respect to the accuracy and completeness of the factual analyses.
The people, as always, will have the final word.
The people must have the final word.
Результатов: 67. Точных совпадений: 67. Затраченное время: 133 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
-
1
have the final word
Общая лексика: последнее слово остаётся
Универсальный англо-русский словарь > have the final word
-
2
have the final word (on sth.)
Общая лексика:последнее слово остаётся
Универсальный англо-русский словарь > have the final word (on sth.)
-
3
слово
ср.
1) word;
term брать слово ≈ (с кого-л.) to make smb. promise/swear помяните мое слово ≈ mark my words мн. в полном смысле слова ≈ in the true sense of the word владеть даром слова ≈ to have a way with words к слову пришлось ≈ it just happened to come up к слову сказать ≈ by the way, incidentally слов нет ≈ there’s no denying it, there is no question/doubt about it, it is beyond dispute( that) (это справедливо) ;
I can’t tell you how…,it is beyond belief( это так хорошо или плохо, что невозможно выразить словами) перекинуться словами ≈ to exchange a word with, to have a quick word with поминать недобрым словом ≈ разг. to think ill/badly of smb. двух слов связать не может ≈ he can’t put two words together слово не воробей, вылетит — не поймаешь ≈ words once spoken you can never recall слово — серебро, молчание — золото ≈ speech is silver, silence is golden/gold за словом в карман не лезет ≈ he is never at a loss for words, he never has to search for words выражать в словах ≈ frame без слов ≈ wordless слова общего происхождения ≈ cognate мн.;
линг. веское слово ≈ loaded word диалектные слова ≈ dialectal words, regional words брать свои слова назад, брать свои слова обратно ≈ to retract/take back one’s words;
to eat one’s words идиом. верить на слово ≈ to take smb.’s word for smth., to take on trust what smb. said честное слово ! ≈ upon my life!, upon my word!, honestly!, honour bright( в детской речи) давать( честное) слово ≈ to give/pledge one’s word (of honour) давать себе слово ≈ to promise oneself сдержать слово ≈ to keep one’s word;
to be as good as one’s word нарушать слово ≈ to break one’s word, to go back upon/on one’s word не проронить ни слова ≈ to say nothing, to say no word не обмолвиться ни единым словом, не обмолвиться ни одним словом ≈ (о ком-л./ чем-л.) not to mention smb./smth. at all, to say no word about ловить каждое слово ≈ to hang on smb.’s every word, to catch everything smb. says честное слово ≈ word of honour живое слово ≈ living word, fresh idea крепкое слово ≈ strong language новое слово ≈ a (major) breakthrough, a step forward, a major advance первое слово ≈ the start/beginning of smth. последнее слово ≈ the last word, the latest (thing) (новейшее) ;
the last word, the final word (в споре) ;
concluding statement, final plea (в суде) взвешивать слова, взвешивать каждое слово ≈ to weigh/choose one’s words (carefully), to weigh one’s every word ловить на слове ≈ to take smb. at smb.’s word дар слова ≈ gift of words;
talent of speaking ни слова ≈ not a word, not a syllable пустые слова ≈ mere words к слову сказать ≈ by the way на словах ≈ by word of mouth, orally по словам ≈ according to smb. слово в слово ≈ word for word от слова до слова ≈ from beginning to end, word for word от слова к слову ≈ with every word одним словом ≈ in a/one word;
in short другими словами ≈ in other words своими словами ≈ in one’s own words последними словами ≈ (ругаться) to curse in the choicest language с чужих слов ≈ (to know) from what others have told, (to report) what others have said со слов ≈ (to hear, to find out, to learn) from smb. слово за слово ≈ little by little;
one word led to another без лишних слов, без дальних слов ≈ without wasting words, without another word исконное слово ≈ aboriginal заглавное слово ≈ (словарной статьи) catchword, headword рифмованное слово ≈ catchword сложное слово ≈ compound, compound word, stem-compound линг. союзное слово ≈ connective word грам. коррелятивное слово ≈ correlative линг. производное слово ≈ derivative линг. определяющее слово ≈ determiner, determinative грам. уменьшительное слово ≈ diminutive двусложное слово ≈ dissyllable иностранное слово ≈ foreign term, (в языке) exotic вставное слово ≈ expletive непристойное слово ≈ four-letter word звукоподражательное слово ≈ imitative word односложное слово ≈ monosyllable многосложное слово ≈ multisyllable восьмисложное слово ≈ octosyllable разделительное слово ≈ partitive пятисложное слово ≈ pentasyllable меткое слово ≈ choice word
2) (речь на собрании) speech, address брать слово ≈ to take the floor (выступать с речью) просить слово ≈ to ask permission to speak, to ask for the floor предоставить слово, дать слово ≈ to give to smb. permission to speak, to give smb. the floor, to ask to speak лишать слова ≈ to take the floor away from smb., to cut smb. off, to cut smb. short заключительное слово ≈ concluding remarks мн. надгробное слово ≈ funeral oration ∙ держаться на честном слове ≈ to be hanging by a thread сказать свое слово ≈ to make smb.’s presence felt словом и делом ≈ in word and deed прощальное слово ≈ valedictory амер.слов|о — с.
1. word;
вовремя сказанное ~ a word in season;
понимать без слов understand* without a word having been spoken;
ни ~а! not a word!;
моё ~ твёрдо when I say a thing, I mean it;
верить кому-л. на слово take* smb.`s word for it;
take* it trust;
романс на ~а Пушкина song to words from Pushkin;
на два ~а! may I have a word with you?;
мне надо сказать вам два ~а! a word in your ear!;2. (речь, язык) language;
3.: просить ~a ask to speak, ask for the floor;
~ имеет господин Иванов Mister lvanov will now speak, Mister Ivanov has the floor;
~ за вами, теперь за вами ~ it is for you to decide;
последнее ~ за защитой the defence has the last word;
последнее ~ осталось за ним be had the last word;4. (повествование) tale, story;
‘Слово о полку Игореве’ УThe Song of Igor`s CampaignФ;
~ в ~ word for word;
~ за слово one thing led to another;
на ~ах (устно) by word of mouth, только на ~ах in word only;
не на ~ах, а на деле е not merely in words but with deeds;
нет слов, чтобы выразить… words fail to express…;
я не нахожу слов, чтобы… I have no words to…;
слов нет (правда, конечно) there`s no denying, of course;
новое ~ в чем-л. fresh departure in smth., milestone in smth. ;
advance in smth. ;
к ~у (сказать) by the by;
к ~у пришлось but that`s by the way;
завод оборудован по последнему ~у техники the plant has all the latest equipment;5. Слово Божие церк. The Word of God.
Большой англо-русский и русско-английский словарь > слово
-
4
last
̈ɪlɑ:st I
1. прил.
1) превосх. от late
1.
2) а) последний to come in last ≈ приходить последним (на скачках) She was the last to finish. ≈ Она закончила последней We refer to your letter of( the) 15th May last. ≈ Мы ссылаемся на Ваше письмо от 15 мая текущего года. last but one Syn: final
3) завершающий, заключительный, окончательный There is no last answer to the problem. ≈ Для этой проблемы еще не найдено окончательного решения. Syn: conclusive
4) а) прошлый, недавний last century ≈ прошлый век;
в прошлом веке б) самый современный the last word in technology ≈ последнее слово в технике Syn: latest
5) а) крайний, чрезвычайный Syn: supreme, ultimate б) каждый, отдельный( используется в качестве усиления) every last piece of food ≈ каждый божий кусок еды Syn: distinct, separate
6) а) занимающий самое низкое положение (в какой-либо иерархии) Syn: worst
1. б) самый неподходящий, нежелательный You are the last person I might agree to marry. ≈ Ты последний человек, за которого я соглашусь выйти замуж. ∙ on one’s last legs разг. ≈ при последнем издыхании;
в полном изнеможении last but not least last rites
2. нареч.
1) превосх. от late
2.
2) а) после всех at last ≈ в конце концов at long last ≈ в конце концов to come in last ≈ приходить последним (на скачках) She was the last to finish. ≈ Она закончила последней б) на последнем месте, в конце ( при перечислении и т. п.)
3) в последний раз
4) в заключение Last, let’s consider a philosophical aspect of this problem. ≈ И в заключение давайте обсудим философский аспект этой проблемы. Syn: in conclusion
3. сущ.
1) что-л. последнее по времени when my last was born ≈ когда родился мой младший (сын) the last
2) а) конец the last of summer ≈ конец лета to hold on to the last ≈ держаться до конца to breathe one’s last ≈ испустить последнее дыхание see the last of smb./smth. at last б) заключительная часть чего-л., итог Syn: conclusion в) разг. разрыв в отношениях( с кем-л.) I shall be thankful to see the last of you! ≈ Я буду очень благодарен тебе, если мы никогда больше не увидимся. II
1. гл.
1) продолжаться, тянуться, длиться( for;
from;
to, until) The meeting lasted from one to three. ≈ Встреча продолжалась с часу до трех. The examination lasted two hours. ≈ Экзамен шел два часа. This winter seems to last for ever. ≈ Кажется, эта зима не кончится никогда. Syn: continue, endure, go on
2) а) сохраняться;
выдерживать (о здоровье, силе) ;
носиться (о ткани, обуви и т. п.) б) редк. длиться (о жизни человека) в) хватать, быть достаточным (тж. last out) (на какой-то промежуток времени) Those shoes didn’t last (me) for a month, and I’m going to take them back to the shop ≈ Этих ботинок не хватило мне и на месяц, пойду отнесу их обратно в магазин.
2. сущ.
1) редк. длительность, продолжительность the last of 50 years ≈ продолжительностью полвека Syn: continuance, duration
2) выдержка;
выносливость Syn: endurance, staying power III
1. сущ. колодка (для изготовления обуви;
делается из металла или пластика) to measure smb.’s foot by one’s own last ≈ мерить кого-л. на свой аршин to stick to one’s last ≈ заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
2. гл. натягивать на колодку;
придавать форму колодки (материалу, из которого делается верх обуви) IV сущ. ласт (мера, различная для разного груза: 10 квартеров зерна, 12 мешков шерсти, 12 дюжин кож, 24 бочонка пороха и т. п.;
как мера веса составляет ок. 4000 англ. фунтов)
последний, последнее — the * Stuart Kings последний король династии Стюартов — the /this/ * последний из упомянутых — as we said in our * как мы указывали в нашем последнем письме — her * ее младьший (ребенок) остаток — the * of wine остатки вина — these are the * of our apples вот все что осталось от наших яблок конец — the * of конец (года, месяца, недели и т. п.) — to see the * of smb., smth. видеть кого-л., что-л. в последний раз — we have seen the * of him мы его больше не увидим конец, смерть;
последний час — to be faithful to the * быть верным до последнего часа /до гроба/ — he remained impenitent to the * он не раскаялся до самого конца /до последнего вздоха/ шутка, выдумка, каламбур, оставленные под конец > at * наконец > at (the) long * в конце концов > till the * до конца > to hold on to the * держаться до конца > to fight to the * сражаться до конца > we shall never hear the * of it этому никогда не будет конца > to breathe one’s * испустить последний вздох, умереть последний — the * page of book последняя страница книги — the * carriage of a train последний вагон поезда последний (по времени) — * but one предпоследний — * but two третий с конца — the * day of the year последний день в году — to see smb. fo the * time видеть кого-л. в последний раз — in the * 2 years за последние два года единственный, последний — * crust /resource/ единственный оставшийся источник существования — to give one’s * shilling отдать последний шиллинг последний, предсмертный — * rites /sacrament/ (церковное) соборование прошлый — * year прошлый год;
в прошлом году — the week before * позапрошлая неделя — * night прошлая ночь;
прошлой ночью;
вчера вечером — * night I slept badly прошлой ночью я плохо спал — * night we got home late вчера вечером мы вернулись домой поздно — * March март этого года (если это говорится в апреле-декабре) ;
март прошлого года (если это говорится в январе-феврале) — in the * chapter в предидущей главе самый новый, самый последний, самый свежий — the * news we received самое последнее полученое нами сообщение — the * thing in motor cars самая последняя /новейшая/ модель автомобиля самый неподходящий, самый нежелательный;
неожиданный — the * person to be accused человек, которого никак нельзя обвинить — the * man we wanted to see человек, которого мы меньше всего хотели бы видеть — he is the * man to consult in such matters он самый неподходящий человек для совета по такому делу — that’s the * thing I would have expected этого я никак не ожидал — she is the * person to help от нее меньше всего можно ожидать помощи крайний, чрезвычайный — of the * importance чрезвычайно важный > * but not least последний, но тем не менее важный;
последний, но не самый худший > the * day светопреставление, конец света > the * great change смерть > on one’s * legs при последнем дыхании, в полном изнеможении > to be on its * legs быть шатким /ветхим/;
еле-еле держаться > this firm is on its * legs эта фирма находится на грани банкротства после всех — who came * ? кто пришел последним — he spoke * он говорил последним в последний раз — when did you see him * ? когда вы в последний раз видели его — whеn did you get a * letter from him? когда вы в последний раз получили письмо от него на последнем месте (в конце при перечислении и т. п.) выдержка, выносливость продолжаться, длиться — war *ed four years война длилась четыре года — as long as my life *s пока я жив — the frost has *ed a month морозы стояли /держались/ целый месяц — will they marriage *? прочен ли /не развалится ли/ их брак выдерживать, оставаться в живых — he can’t * till morning он не доживет до утра — certain flowers * but a day некоторые цветы живут только один день сохраняться (в хорошем состоянии) ;
носиться (о ткани и т. п.) — good woolen cloth *s long хорошая шерстяная ткань носится долго — this suit has *ed well этому костюму сносу нет выдерживать (о здоровье, силах) — his strength *ed to the end of the journey силы не изменяли ему до конца путешествия быть достаточным, хватать (тж. * out) — how many days will our food *? на сколько дней нам хватит продуктов? — to have enough tobacco to * for a month иметь запас табака на месяц — you must make your money * till you get home постарайся растянуть деньги до приезда домой — our supply of coal will hardly * (out) the winter нашего запаса угля с трудом хватит на зиму колодка (сапожная) > to stick to one’s * заниматься своим делом и не вмешиваться в то, чего не понимаешь;
всяк сверчок знай свой шесток натягивать на колодку ласт (мера, различная для разного товара: 80 бушелей зерна, 12 мешков шерсти, 24 бочонка пороха и т. п.) (морское) (устаревшее) единица грузоподьемности (2т)
~ (что-л.) последнее по времени;
as I said in my last как я сообщал в последнем письме
at ~ наконец;
at long last в конце концов;
to the last до конца
at ~ наконец;
at long last в конце концов;
to the last до конца
to breathe one’s ~ испустить последний вздох, умереть
~ после всех;
he came last он пришел последним
~ самый неподходящий, нежелательный;
he is the last person I want to see его я меньше всего хотел бы видеть
~ сохраняться;
выдерживать (о здоровье, силе) ;
носиться (о ткани, обуви и т. п.) ;
he will not last till morning он не доживет до утра
to hold on to the ~ держаться до конца;
I shall never hear the last of it это никогда не кончится
to hold on to the ~ держаться до конца;
I shall never hear the last of it это никогда не кончится
~ хватать, быть достаточным (тж. last out) ;
it will last (out) the winter этого хватит на зиму;
this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели
last быть достаточным ~ в последний раз;
when did you see him last? когда вы его видели в последний раз? ~ выдержка;
выносливость ~ длиться ~ колодка (сапожная) ;
to measure (smb.’s) foot by one’s own last = мерить (кого-л.) на свой аршин;
to stick to one’s last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела ~ конец;
the last of амер. конец (года, месяца и т. п.) ~ крайний, чрезвычайный;
of the last importance чрезвычайной важности ~ ласт (мера, различная для разного груза: 10 квартеров зерна, 12 мешков шерсти, 12 дюжин кож, 24 бочонка пороха и т. п.;
как весовая единица — ок. 4000 англ. фунтов) ~ на последнем месте, в конце (при перечислении и т. п.) ~ натягивать на колодку ~ окончательный ~ превосх. ст. от late ~ после всех;
he came last он пришел последним ~ (что-л.) последнее по времени;
as I said in my last как я сообщал в последнем письме ~ последний ~ последний ~ продолжаться, длиться ~ продолжаться ~ прошлый ~ прошлый;
last year прошлый год;
в прошлом году ~ самый неподходящий, нежелательный;
he is the last person I want to see его я меньше всего хотел бы видеть ~ самый новый ~ самый современный;
the last word in science последнее слово в науке;
the last thing in hats самая модная шляпа ~ сохраняться ~ сохраняться;
выдерживать (о здоровье, силе) ;
носиться (о ткани, обуви и т. п.) ;
he will not last till morning он не доживет до утра ~ хватать, быть достаточным (тж. last out) ;
it will last (out) the winter этого хватит на зиму;
this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели
~ but not least не самый худший;
last but one предпоследний ~ but not least хотя и последний, но не менее важный
~ конец;
the last of амер. конец (года, месяца и т. п.)
~ самый современный;
the last word in science последнее слово в науке;
the last thing in hats самая модная шляпа
~ самый современный;
the last word in science последнее слово в науке;
the last thing in hats самая модная шляпа
~ прошлый;
last year прошлый год;
в прошлом году year: last ~ в прошлом году last ~ последний год last ~ прошлый год
~ превосх. ст. от late late: late бывший ~ недавний, последний;
of late years за последние годы;
my late illness моя недавняя болезнь ~ недавний ~ недавно, за последнее время (тж. of late) ~ a (later, latter;
latest, last) поздний;
запоздалый;
I was late (for breakfast) я опоздал (к завтраку) ~ поздний ~ adv (later;
latest, last) поздно;
to sit late засидеться;
ложиться поздно;
I arrived late for the train я опоздал на поезд;
better late than never лучше поздно, чем никогда ~ последний ~ прежний, бывший;
a late developer ребенок с запоздалым развитием ~ прежний ~ умерший, покойный;
the late president покойный (редк. бывший) президент
~ колодка (сапожная) ;
to measure (smb.’s) foot by one’s own last = мерить (кого-л.) на свой аршин;
to stick to one’s last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
~ крайний, чрезвычайный;
of the last importance чрезвычайной важности
on one’s ~ legs разг. при последнем издыхании;
в полном изнеможении
to see the ~ (of smb., smth.) видеть (кого-л., что-л.) в последний раз to see the ~ (of smb., smth.) покончить( с кем-л., чем-л.)
~ колодка (сапожная) ;
to measure (smb.’s) foot by one’s own last = мерить (кого-л.) на свой аршин;
to stick to one’s last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
~ хватать, быть достаточным (тж. last out) ;
it will last (out) the winter этого хватит на зиму;
this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели
at ~ наконец;
at long last в конце концов;
to the last до конца
~ в последний раз;
when did you see him last? когда вы его видели в последний раз?
when my ~ was born когда родился мой младший (сын)Большой англо-русский и русско-английский словарь > last
-
5
get
1. n приплод, потомство
2. n диал. заработок, получка
3. n диал. прибыль
4. v доставать; добывать
5. v доставать и приносить
to get a shop — занять первое, второе или третье место
6. v добиваться, получать
7. v зарабатывать, получать
8. v получать
9. v покупать, приобретать
10. v поймать, схватить
11. v разг. отомстить
12. v захватывать, увлекать, волновать
13. v раздражать
14. v понимать, постигать
let me get this clear: is she married or not? — объясните мне, она замужем или нет?
15. v улавливать, замечать, наблюдать
16. v доводить до сознания; пронять
17. v озадачить, поставить в тупик
18. v попасть, угодить
19. v получить, «схлопотать»
Синонимический ряд:
1. seed (noun) brood; descendants; issue; offspring; posterity; progeny; seed
2. acquire (verb) acquire; annex; chalk up; come by; compass; gain; have; land; obtain; procure; pull; secure
3. affect (verb) affect; carry; impress; inspire; move; strike; sway; touch
4. become (verb) become; develop; go; grow; run; turn; wax
5. beget (verb) beget; breed; engender; father; generate; procreate; produce; progenerate; propagate; sire
6. catch (verb) bag; capture; catch; collar; nail; prehend; seize
8. come (verb) arrive; come; come to; contact; get in; reach; show; show up; turn up
9. induce (verb) adjust; argue into; bring around; convince; derive; dispose; draw; draw in; draw on; induce; influence; oversway; prevail on; prevail upon; prompt; talk into; win over
10. irritate (verb) aggravate; annoy; bother; burn up; chafe; disturb; exasperate; fret; gall; grate; huff; inflame; irk; irritate; nettle; peeve; pique; provoke; put out; rile; roil; ruffle; vex
11. learn (verb) apprehend; comprehend; grasp; know; learn; master; perceive; pick up; understand
12. make (verb) bring in; chalk up; deserve; draw down; earn; knock down; make; merit; pull down; win
15. prepare (verb) arrange; fit; fix; get ready; make up; prepare; ready
16. take (verb) come down with; contract; net; sicken; sicken of; sicken with; take
Антонимический ряд:
abjure; desert; discourage; forego; forfeit; forgo; forsake; leave; lose; misconstrue; misunderstand; quit; release; relinquish; remain; renounce
English-Russian base dictionary > get
-
6
meet
1. I
2) two lines meet две линии и т.д. сходятся; where the two streets meet на перекрестке / на пересечении/ этих [двух] улиц; where the two rivers meet при слиянии этих двух рек; our fields meet наши участки граничат; my waistcoat won’t meet мой жилет не сходится; these boards do not meet эти доски плохо подогнаны; their hands met их руки встретились, они взялись за руки; our eyes met наши взгляды встретились, мы посмотрели друг на друга
4) the teams meet команды и т.д. встречаются
2. II
1) meet in some manner meet accidentally случайно и т.д. встретиться /столкнуться/
2) meet in some manner meet openly встречаться открыто и т.д.; meet at some time they meet every morning они и т.д. встречаются /видятся/ каждое утро и т.д., we don’t meet nowadays мы теперь не встречаемся /не поддерживаем знакомства/; when we met last… во время нашей последней встречи…; haven’t we met before? мы, кажется, уже встречались?; goodbye, till we meet again до [новой] встречи
3) meet at some time Parliament meets once a month парламент и т.д. собирается раз в месяц и т.д.; the court will not meet again until next month сессия суда состоится /начнется/ только в будущем месяце
3. III
1) meet smth., smb. meet the train встречать поезд и т.д.; а bus meets all trains к приходу каждого поезда подают автобус; go to meet smb. пойти и т.д. навстречу кому-л.; she ran forward to meet him она бросилась ему навстречу; make arrangements / arrange/ to meet smb., smth. организовать встречу кого-л., чего-л.
2) meet smth. meet one’s death встретить /найти/ смерть
3) meet smb. she is too young to be meeting young men ей еще рано встречаться с молодыми людьми /ходить на свидания/
4) meet smth. his hand met hers его рука коснулась ее руки; here the road meets the railway здесь дорога вплотную подходит к железнодорожной линии; where the Kama meets the Volga где Кама впадает в Волгу, при впадении Камы в Волгу
5) meet smb. I want you to meet Mr. Smith я хочу познакомить вас с мистером Смитом; meet Mr. Smith знакомьтесь, мистер Смит; come to lunch to meet my brother приходите обедать, я познакомлю вас со своим братом; have you met my sister? вы знакомы с моей сестрой?; pleased /glad/ to meet you рад /счастлив/ с вами познакомиться
6) meet smth. meet the demands удовлетворять требования и т.д., this doesn’t meet our requirements это не соответствует нашим требованиям, это нам не подходит; meet the requirements of a situation а) соответствовать обстоятельствам; б) действовать в соответствии с обстоятельствами; meet the case отвечать /соответствовать/ предъявляемым требованиям
7) meet smth. meet bills оплачивать счета; meet expenses оплачивать расходы; нести расходы: meet debts уплатить долги; расплатиться с долгами; meet losses покрыть убытки
meet smth. meet the difficulty справляться с трудностями: that doesn’t meet our difficulties это не решает /не разрешает/ наших затруднений; meet an objection отвечать на /опровергать/ возражение и т.д.
9) meet smth., smb. meet evil бороться со злом и т.д.: we are ready to meet our enemies мы готовы [достойно] встретить наших врагов; refuse to meet smb. отказаться драться с кем-л. на, дуэли; she has met her match at last наконец она встретила достойного противника; meet a challenge принимать вызов
4. IV
1) meet smb. in some manner meet smb. suddenly внезапно и т.д. встретиться, столкнуться с кем-л.; one doesn’t often meet him [in society] его не часто встретишь /увидишь/ [в обществе]; meet smb. halfway идти навстречу кому-л.; meet smth., smb. at some time you don’t meet it every day это /такое/ не часто встречается /бывает/: you don’t often meet such people такие люди попадаются нечасто
2) meet smb. in some manner meet smb. surreptitiously встречаться с кем-л. тайно и т.д., meet smb. at some time he seldom meets her он редко и т.д. встречается /видится/ с ней; meet for some time I haven’t met him for ages я с ним не виделся целую вечность
3) .meet smb. in some manner meet one’s guests warmly тепло и т.д. встречать /принимать/ своих гостей и т.д.
5. XI
1) be met with in some manner such a person is rarely met with такой человек нечасто /редко/ встречается, такого человека нечасто встретишь; be met with in some place words met with only in books /in print/ слова, которые попадаются /встречаются/ только в книгах
6. XVI
1) meet in some place meet in the street встретиться /столкнуться/ на улице и т.д.; meet with smth. meet with a striking phrase in a book наткнуться /натолкнуться/ в книге на поразительную фразу и т.д.
2) meet at some place our trains meet at this station наши поезда встречаются на этой станции; the belt won’t meet round my waist этот пояс /ремень/ на мне не сходится; this string won’t meet round the parcel этой веревки /бечевки/ не хватит, чтобы завязать пакет; meet in smb. courage and caution meet in him в нем сочетаются смелость и осторожность; many virtues meet in him у него много достоинств
3) meet with smth. meet with a hearty welcome встретить сердечный прием и т.д.; the proposal met with approval это предложение и т.д. встретило одобрение и т.д.; my request met with refusal моя просьба была отклонена, мне было отказано; my suggestion met with objections from all sides мое предложение вызвало всеобщий протест; meet with trouble столкнуться с неприятностями и т.д.; meet with failure потерпеть неудачу /провал/; meet with a loss понести потерю /убытки/; meet with success иметь успех, оказаться успешным; I met with no opposition я не встретил сопротивления; she met with many misfortunes in her long life она перенесла /видела, испытала/ много горя за свою долгую жизнь; meet with a street accident попасть в уличную катастрофу; he met with a similar fate его постигла та же участь; meet with a violent death умереть насильственной смертью
4) meet on smth. the board meets on Monday заседание правления будет /состоится/ в понедельник; the teams meet in the final эти команды встречаются в финале
7. XX1
8. XXI1
1) meet smb., smth. in some place meet smb. in the street [случайно] встретить кого-л. /столкнуться с кем-л./ на улице и т.д.; did you meet anyone on the road? вам кто-нибудь попался /встретился/ на дороге?; meet unfamiliar words in one’s reading встретить /натолкнуться на/ незнакомые слова при чтении и т.д.
2) meet smb. at some place meet smb. at the corner встретиться /назначить встречу, свидание, договориться о встрече/ с кем-л. на углу и т.д.; I am to meet him at his sister’s мы договорились с ним встретиться у его сестры; meet smb. at some time meet smb. at 3 o’clock встречаться с кем-л. в три часа и т.д., назначать встречу на три часа и т.д.
3) meet smb., smth. at some place meet one’s brother at the train встречать брата на перроне и т.д.
4) meet smth. in smth. meet one’s death in a street accident погибнуть во время уличной катастрофы /в уличной катастрофе/
English-Russian dictionary of verb phrases > meet
-
7
score
skɔ:
1. сущ.
1) зарубка, бороздка, метка;
черта Syn: cut I
2., notch
1., mark II
1.
2) а) счет (финансовый) б) сумма долга, задолженность( в лавке, ресторане и т. п.) Syn: indebtedness
3) счет очков (в игре) by a score ≈ со счетом a score stands ≈ счет… (далее следует указание конкретных цифр) the score stood five to three ≈ счет был пять-три the score stood five≈three ≈ счет был пять-три the score stood at five to three ≈ счет был пять-три How does the score stand? ≈ Какой счет? close score even score lopsided score
4) а) недовольство, зависть Syn: grudge
1. б) сл. острота на чужой счет
5) удача what a score!
6) а) два десятка a score or two of instances ≈ несколько десятков примеров Syn: twenty б) множество из двадцати предметов (часто используется в сочетании с количественными числительными) fourscore ≈ восемьдесят в) бесконечно большое число г) вес в 20 или 21 фунт
7) крим., сл. двадцать долларов When they robbed me, I had about a score on me. ≈ Когда меня хотели ограбить, при мне было где-то долларов двадцать.
мн. множество
9) а) основание, причина on that score ≈ на этот счет, в этом отношении Syn: reason
1., ground I
1. б) главный момент;
загвоздка, камень преткновения ‘What’s the score about Havildar Baksh?’ ‘He’s a prisoner.’ (P. Scott) ≈ ‘А какие проблемы с Хавилдаром Бакшем?’ ‘Он в тюрьме.’ Syn: subject
1., topic
10) а) муз. партитура full score ≈ полная партитура orchestra score ≈ оркестровая партитура piano score ≈ переложение для фортепиано vocal score ≈ клавир б) музыка к спектаклю или кинофильму в) полное описание рисунка танца в терминах хореографии ∙ to go off at full score, to start off from score ≈ ринуться, с жаром начинать( что-л.) to make a score off one’s own bat ≈ сделать что-л. без помощи других pay off old scores settle old scores wipe off scores
2. гл.
1) а) делать зарубки, отметки;
отмечать;
оставлять глубокие следы (тж. перен.) б) делать глубокие (параллельные) разрезы (в кулинарии)
2) а) засчитывать (тж. score up) б) подсчитывать очки, вести счет( в игре) to score against a team ≈ вести счет не в пользу команды they scored five points against the visiting team ≈ они выигрывали с перевесом в пять очков у команды гостей she scored ten points for her team ≈ она принесла десять очков своей команде
3) а) проводить линию, черту б) спец. вычеркивать The passage of the will concerning my cousin was scored out. ≈ Тот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут.
4) записывать в долг
5) а) выигрывать, одерживать победу( особ. в соревновании) б) иметь успех, добиваться успеха A new performance scored a great success. ≈ Новая постановка имела большой успех.
6) амер. бранить
7) муз. оркестровать The piece is scored for piano, strings, and drums. ≈ Эта пьеса оркестрована для пианино, струнных инструментов и барабанов. ∙ score off score out score over score under score up
счет;
долг, задолженность ( обыкн. в баре и т. п.) — to run up a * at a grocery задолжать бакалейной лавке — to pay /to settle/ a * расплачиваться, платить долги — to reckon the * подсчитать долги (за что-л., взятое в кредит) счеты — to pay (off) /to settle, to wipe off/ a * свести счеты с кем-л. — to quit *s with smb. расквитаться с кем-л. — to pay off /to settle/ old *s свести счеты (с кем-л.), отплатить за старые обиды — I have some old *s to settle with that fellow у меня старые счеты с этим человеком (спортивное) счет;
количество набранных очков — an even /tied/ * ничейный счет — a close * счет при незначительном преимуществе одной стороны — what’s the * now? какой сейчас счет? — to keep (the) * вести счет — to make a good * сыграть с хорошим счетом — there was no * счет не был открыт — his best * this season его лучший результат в этом сезоне — the * in the tennis final was 6 to 4 финальная партия по теннису закончилась со счетом 6:4 (разговорное) реальное положение вещей;
истинные факты;
точная информация — to know the * знать истинное положение;
знать что к чему — what’s the * on finding a cancer cure? каковы перспективы открытия способа излечения рака? (американизм) оценка, отметка( на экзамене и т. п.) причина, основание — on what *? по какой причине?, в какой связи? — on the * of smth. по какой-л. причине, вследствие чего-л. — to be rejected on the * of ill health быть недопущенным (куда-л.) по состоянию здоровья — to reject smth. on the * of absurdity отвергать что-л. как нелепость — on that * по этой причине;
в этом отношении, на этот счет — make yourself easy on that * в этом отношении вы можете быть спокойны — I have no doubts on that * на этот счет у меня нет никаких сомнений два десятка — some two * words примерно сорок слов — a * of people десятка два людей — three * and ten (библеизм) семьдесят лет( употр. тж. для обозначения нормальной продолжительности человеческой жизни) — by the * десятками — such examples are to be found by the * можно найти десятки таких примеров множество — *s of times много раз, часто — people came in /by/ *s люди приходили сотнями — for a * of reasons по многим причинам, по ряду причин двадцать или двадцать один фунт (единица веса, обыкн. при взвешивании свиней или быков) компонент сложных слов со значением двадцать — fivescore сто, сотня — fourscore and seven years ago восемьдесят семь лет тому назад( разговорное) удачная реплика, острота — to make a * уязвить( противника) — he is given to making cheap *s он любитель отпускать дешевые остроты на чужой счет — to be quick at making a * off an awkward heckler быстро отпарировать неприятную реплику — to be clever at making *s off people who interrupt him уметь осадить тех, кто пытается прерывать его (речь) (разговорное) удача;
победа;
удачный ход, шаг — that was an easy * это была легкая победа — what a *! какая удача! глубокий след, рубец — numerous deep *s много глубоких зарубок — *s on rock царапины /борозды/ на поверхности скалы — the *s of the whip showed on his back на его спине были рубцы от ударов бичом — deep *s of pain and sorrow( on his face) глубокие следы страдания и горя (на его лице) — lightning has made *s in the mountain side молния оставила шрамы на склоне горы (техническое) зарубка;
задир;
метка — the *s in a bearing задир подшипника линия, черта ( обыкн. проведенная чернилами, карандашом — to make a * through a name with a pen перечеркнуть фамилию чернилами (музыкальное) партитура — vocal * клавир — piano * переложение партитуры для фортепьяно — miniature /pocket/ * карманная партитура — full * симфоническая партитура музыка к кинофильму музыка к спектаклю линия, черта, граница линия старта > to make a * off one’s own bat сделать что-л. без посторонней помощи > to start off from *, to go off at /full/ * ринуться вперед (о лошади) ;
с жаром начинать что-л. (особ. разговор на любимую тему) > death pay all *s (пословица) смерть все спишет выигрывать, получать преимущество;
получать, набирать очки — to * an advantage получить преимущество — to * a goal (спортивное) забить гол — to * a hit (военное) поражать цель( бомбой или снарядом) — to * a point (спортивное) получить очко;
одерживать победу (в чем-л.) ;
добиться своего — to fail to * (спортивное) не открыть счета;
проиграть — neither side *d ни та, ни другая команда /сторона/ не открыла счета, команды сыграли вничью — our team failed to * нашей команде не удалось выиграть — to * the tries( спортивное) завершить атаку голом — to * no tricks( карточное) не взять ни одной взятки — to * at smb.’s expense выигрывать за чей-л. счет /в ущерб кому-л./ — you have *d вам повезло /посчастливилось/ забить мяч в ворота (футбол) ;
забросить мяч в корзину (баскетбол) ;
забросить шайбу (хоккей) подсчитывать очки, вести счет (часто * up) — will you *? вы будете вести счет? вести счет уколов и ударов (фехтование) засчитываться, считаться в очках одержать победу;
добиться успеха — to * with a woman (сленг) добиться успеха у женщины, овладеть женщиной — a comedy scoring a great success комедия, пользующаяся большим успехом — that’s where he *s здесь он не имеет соперников;
это его сильное место делать зарубки, пометы;
отмечать, оставлять глубокие царапины, следы — a mountain side *d by torrents склон горы, изрезанный стремительными потоками — rocks *d by glacial action скалы со следами работы ледника — a face *d with scars лицо, покрытое шрамами проводить линию, черту ( обыкн. чернилами, карандашом) — to * a passage in a book отчеркнуть какое-л. место в книге — the page was *d with underlinings страница была исчеркана — to * smth. down помечать, отмечать что-л. — to * smth. out вычеркивать /перечеркивать/ что-л. — the name and date were *d out фамилия и дата были вычеркнуты — to * a word under подчеркнуть( какое-л.) слово( кулинарное) делать насечки (на мясе и т. п.) (американизм) ставить отметки, оценки (на экзамене и т. п.) ;
оценивать( работы, ответы и т. п.) (американизм) (разговорное) бранить, резко критиковать;
намылить голову — newspapers *d him severely for the announcement газеты резко критиковали его за это заявление — he *d me like anything он разнес меня в пух и прах( музыкальное) оркестровать;
аранжировать, перелагать — he *d one quintet for two violas and another for two trombones он переложил один квинтет для двух альтов, а другой для двух виолончелей
~ муз. партитура;
to go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.)
~ sl. острота на чужой счет;
he is given to making scores он любит острить на чужой счет
~ счет очков (в игре) ;
to keep the score вести счет
to make a ~ off one’s own bat сделать (что-л.) без помощи других
~ причина, основание;
on the score of по причине;
on that score на этот счет, в этом отношении
~ причина, основание;
on the score of по причине;
on that score на этот счет, в этом отношении
overall ~ вчт. общая оценка
to pay off( или to settle, to wipe off) old ~s свести счеты
score амер. бранить ~ выигрывать;
иметь успех;
to score a point выиграть очко;
to score an advantage( a success) получить преимущество (достигнуть успеха) ~ два десятка;
three score and ten семьдесят лет (в библии — нормальная продолжительность человеческой жизни) ~ делать зарубки, отметки;
отмечать;
оставлять глубокие следы (тж. перен.) ~ записывать в долг ~ зарубка, бороздка, метка;
черта ~ засчитывать (тж. score up) ;
вести счет (в игре) ~ pl множество;
scores of times много раз ~ муз. оркестровать;
score off разг. одержать верх;
score out вычеркивать;
score under подчеркивать ~ муз. партитура;
to go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.) ~ причина, основание;
on the score of по причине;
on that score на этот счет, в этом отношении ~ счет, задолженность (в лавке, ресторане и т. п.) ~ счет очков (в игре) ;
to keep the score вести счет ~ удача;
what a score! повезло!
~ выигрывать;
иметь успех;
to score a point выиграть очко;
to score an advantage (a success) получить преимущество (достигнуть успеха)
~ выигрывать;
иметь успех;
to score a point выиграть очко;
to score an advantage (a success) получить преимущество (достигнуть успеха)
~ муз. оркестровать;
score off разг. одержать верх;
score out вычеркивать;
score under подчеркивать
a ~ or two of instances несколько десятков примеров
~ муз. оркестровать;
score off разг. одержать верх;
score out вычеркивать;
score under подчеркивать
~ sl. острота на чужой счет;
he is given to making scores он любит острить на чужой счет
~ муз. оркестровать;
score off разг. одержать верх;
score out вычеркивать;
score under подчеркивать
~ pl множество;
scores of times много раз
~ муз. партитура;
to go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.)
~ два десятка;
three score and ten семьдесят лет (в библии — нормальная продолжительность человеческой жизни)
you have ~d вам повезло;
we scored heavily by it это нам было очень кстати
~ удача;
what a score! повезло!
you have ~d вам повезло;
we scored heavily by it это нам было очень кстатиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > score
-
8
score
1. [skɔ:]
1. 1) счёт; долг, задолженность (
в баре и т. п.)
to pay /to settle/ a score — расплачиваться, платить долги
2) () счёты
to pay (off) /to settle, to wipe off/ a score — свести счёты с кем-л.
to quit scores with smb. — расквитаться с кем-л.
to pay off /to settle/ old scores — свести счёты (), отплатить за старые обиды
I have some old scores to settle with that fellow — у меня старые счёты с этим человеком
2. 1)
счёт; количество набранных очков
an even /tied/ score — ничейный счёт
what’s the score now? — какой сейчас счёт?
the score in the tennis final was 6 to 4 — финальная партия по теннису закончилась со счётом 6:4
2)
реальное положение вещей, истинные факты; точная информация
to know the score — знать истинное положение; знать что к чему
what’s the score on finding a cancer cure? — каковы перспективы открытия способа излечения рака?
3. причина, основание
on what score? — по какой причине?, в какой связи?
on the score of smth. — по какой-л. причине, вследствие чего-л.
to be rejected on the score of ill health [of age] — быть недопущенным () по состоянию здоровья [по возрасту]
to reject smth. on the score of absurdity — отвергать что-л. как нелепость
on that score — а) по этой причине; б) в этом отношении, на этот счёт
make yourself easy on that score — в этом отношении вы можете быть спокойны
4. 1) (
без измен.) два десятка
three score and ten — семьдесят лет ( тж. для обозначения нормальной продолжительности человеческой жизни)
such examples are to be found by the score — можно найти десятки таких примеров
scores of times — много раз, часто
people came in /by/ scores — люди приходили сотнями
for a score of reasons — по многим причинам, по ряду причин
3) двадцать двадцать один фунт ()
fivescore — сто, сотня
5.
удачная реплика, острота
he is given to making cheap scores — он любитель отпускать дешёвые остроты на чужой счёт
to be quick at making a score off an awkward heckler — быстро отпарировать неприятную реплику
to be clever at making scores off people who interrupt him — уметь осадить тех, кто пытается прерывать его (речь)
6.
удача; победа; удачный ход, шаг
what a score! — какая удача!
7. 1) глубокий след, рубец
scores on rock — царапины /борозды/ на поверхности скалы
the scores of the whip showed on his back — на его спине были рубцы от ударов бичом
deep scores of pain and sorrow (on his face) — глубокие следы страдания и горя (на его лице)
lightning has made scores in the mountain side — молния оставила шрамы на склоне горы
3) линия, черта (
проведённая чернилами, карандашом)
to make a score through a name with a pen — перечеркнуть фамилию чернилами
miniature /pocket/ score — карманная партитура
9. 1) музыка к кинофильму
2) музыка к спектаклю
10. 1) линия, черта, граница
2) линия старта
to make a score off one’s own bat — сделать что-л. без посторонней помощи
to start off from score, to go off at (full) score — а) ринуться вперёд (); б) с жаром начинать что-л. ( разговор на любимую тему)
2. [skɔ:]
1. 1) выигрывать, получать преимущество; получать, набирать очки
to score a point — а) получить очко; б) одерживать победу (); в) добиться своего
to fail to score — а) не открыть счёта; neither side scored — ни та, ни другая команда /сторона/ не открыла счёта, команды сыграли вничью; б) проиграть; our team failed to score — нашей команде не удалось выиграть
to score at smb.’s expense — выигрывать за чей-л. счёт /в ущерб кому-л./
you have scored — вам повезло /посчастливилось/
2) забить мяч в ворота (); забросить мяч в корзину (); забросить шайбу ()
2. 1) подсчитывать очки, вести счёт ( score up)
will you score? — вы будете вести счёт?
2) вести счёт уколов и ударов ()
3) засчитываться, считаться в очках
3. одержать победу; добиться успеха
a comedy scoring a great success — комедия, пользующаяся большим успехом
that’s where he scores — здесь он не имеет соперников; это его сильное место
4. 1) делать зарубки, пометы; отмечать, оставлять глубокие царапины, следы
a mountain side scored by torrents — склон горы, изрезанный стремительными потоками
a face scored with scars — лицо, покрытое шрамами
2) проводить линию, черту (
чернилами, карандашом)
to score a passage in a book — отчеркнуть какое-л. место в книге
to score smth. down — помечать, отмечать что-л.
to score smth. out — вычёркивать /перечёркивать/ что-л.
5.
ставить отметки, оценки (); оценивать ()
6.
разг. бранить, резко критиковать; намылить голову
newspapers scored him severely for the announcement — газеты резко критиковали его за это заявление
7.
оркестровать; аранжировать, перелагать
he scored one quintet for two violas and another for two trombones — он переложил один квинтет для двух альтов, а другой для двух виолончелей
НБАРС > score
-
9
last
1. n последний, последнее
2. n остаток
3. n конец, смерть; последний час
4. n шутка, выдумка, каламбур, оставленные под конец
to the last, till the last — до конца
to the end, to the last — до конца
5. a от I
6. a единственный, последний
7. a последний, предсмертный
8. a прошлый
last year — прошлый год ; в прошлом году
last year — прошлый год; в прошлом году
9. a самый новый, самый последний, самый свежий
10. a самый неподходящий, самый нежелательный или неожиданный
11. a крайний, чрезвычайный
12. adv после всех
13. adv в последний раз
14. adv на последнем месте, в конце
last price — окончательная цена; последняя цена
15. n выдержка; выносливость
16. v продолжаться, длиться
17. v выдерживать, оставаться в живых
every last — всё до последнего; всё без исключения
18. v сохраняться; носиться
19. v быть достаточным, хватать
20. n колодка
21. v натягивать на колодку
22. n ласт
23. n мор. уст. единица грузоподъёмности
Синонимический ряд:
1. climactic (adj.) climactic; crowning; definitive
2. closing (adj.) closing; concluding; conclusive; endmost; eventual; extreme; final; hindmost; lag; latest; rearmost; terminal; terminating; ultimate
3. hindmost (adj.) hindmost; lattermost; rearmost
4. previous (adj.) foregoing; former; latter; preceding; previous
5. end (noun) close; conclusion; end; ending; final one; finale; finish; tail end; termination; wrap-up
6. continue (verb) abide; carry through; continue; endure; go on; hold out; keep; perdure; perpetuate; persevere; persist; remain
8. survive (verb) come through; persist; pull through; ride out; survive; weather
Антонимический ряд:
beginning; cease; depart; die; disappear; ensuing; fade; fail; first; fly; following; foremost; front; highest; inaugural; initial; leading
English-Russian base dictionary > last
-
10
zeugma
a cluster SD, when a polysemantic verb that can be combined with nouns of most varying semantic groups is deliberately used with two of more homogeneous members, which are not connected semantically
He took his hat and his leave. (Ch.Dickens)
He lost his hat and his temper. (Ch.Dickens)
She went home, in a flood of tears and a sedan chair. (Ch.Dickens)
The Rich arrived in pairs and also in Rolls Royces. (Ch.Dickens)
••
a) the use of a word in the same grammatical but different semantic relations to two adjacent words in the context, the semantic relations being, on the one hand, literal, and, on the other, transferred
b) the realisation of two meanings with the help of a verb which is made to refer to different subjects or objects (direct or indirect)
Dora, plunging at once into privileged intimacy and into the middle of the room. (B.Shaw)
… Whether the Nymph // Shall stain her Honour or her new Brocade // Or lose her Heart or necklace at a Ball (Pope — The rape of the Lock)
••
Английские авторы часто используют этот приём для создания определённого юмористического или иронического эффекта.
And now must come swift action, for we have here some four thousand words and not a tear shed and never a pistol, joke safe, nor bottle cracked. (O.Henry)
Michael… suggested to the camera that it would miss the train. It at once took a final photograph of Michael in front of the hut, two cups of tea at the manor, and its departure. (J.Galsworthy)
Шли три студента, один — в кино, другой — в сером костюме, третий — в хорошем настроении.
Source: I.V.K.
See: semantically false chains, cluster SDs
English-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > zeugma
-
11
report
1. n доклад; сообщение; отчёт
weather report — бюллетень погоды; метеорологическая сводка
2. n сообщение, известие
3. n воен. донесение; рапорт; доклад
4. n запись судебных решений
5. n сборник судебных решений
6. n молва, слух
7. n репутация, слава
8. n табель успеваемости
9. n звук взрыва, выстрела
10. v сообщать; рассказывать; описывать
11. v делать официальное сообщение, заключение; докладывать; представлять отчёт
12. v воен. докладывать; доносить
13. v составлять, помещать отчёт; давать репортаж
14. v работать репортёром или корреспондентом
15. v передавать услышанное
16. v жаловаться; выставлять обвинение
17. v отзываться
18. v являться, прибывать
Corporal Smith reporting for duty, Sir! — капрал Смит прибыл за распоряжениями, сэр!
19. v подчиняться; находиться в подчинении или ведении
interim report — промежуточный доклад, доклад или отчёт за определённый период
Синонимический ряд:
1. account (noun) account; announcement; broadcast; chronicle; description; digest; history; narration; narrative; release; statement; story; summary; version
3. bang (noun) bang; clap; echo; firing; shot
4. buzz (noun) buzz; cry; gossip; grapevine; hearsay; murmur; on-dit; rumble; rumor; rumour; scuttlebutt; scuttle-butt; talk; tattle; tittle-tattle; whispering; word
5. crack (noun) bark; crack; explosion; pop; snap
8. recount (verb) describe; inform; narrate; notify; promulgate; recite; recount; rehearse; relate; state; summarise; summarize
9. tell (verb) break; carry; communicate; convey; disclose; get across; impart; pass; tell; transmit
Антонимический ряд:
cloak; conceal; concealment; delete; evasion; fabrication; falsify; hide; hush; mask; misrepresent; muzzle; reserve
English-Russian base dictionary > report
-
12
speech
spi:tʃ сущ.
1) а) речь, дар речи;
речевая деятельность speech underdevelopment ≈ недоразвитие речи speech abnormality ≈ дефект речи б) устная речь;
разговор
2) речь, манера говорить;
говор, произношение;
scamping speech ≈ речь с пропусками согласных или слогов fluent speech ≈ беглая речь nasal speech ≈ гнусавый голос slowed speech ≈ замедленная речь
3) речь;
выступление;
обращение to ad-lib, improvise a speech ≈ произносить импровизированную, неподготовленную речь to deliver/make/give a speech ≈ произносить речь acceptance speech boring speech brief speech concession speech farewell speech impromptu speech inaugural speech keynote speech long speech long-winded speech passionate speech rambling speech rousing speech stirring speech set speech short speech unrehearsed speech welcoming speech Syn: address, discourse, harangue, lecture, oration
4) язык;
диалект
5) театр. реплика;
монолог
речь;
речевая деятельность — a figure of * фигура речи — parts of * части речи — without * не говоря ни слова — to be slow of * говорить медленно;
быть неразговорчивым дар речи (тж. faculty of *) — he was recovering * with dificulty к нему медленно возвращалась речь — he was startled beyond * он онемел от изумления устная речь — * habits речевые навыки — * input (компьютерное) речевой ввод — he expresses himself better in * than in writing он может лучше выразить свою мысль устно, чем письменно выговор, манера говорить;
характер речи — clear * отчетливый выговор — refined * утонченная манера говорить — colloquial * разговорная речь — infant * лепет ребенка — this word is not used in polite * это слово не употребляется в речи культурных людей — he is Irish by his * судя по его произношению, он ирландец речь, выступление (оратора) ;
спич — opening * вступительная речь, вступительное слово — main * доклад — freedom of * свобода слова — * of welcome приветственная речь — the * from the throne тронная речь — the * for the defence защитительная речь — to deliver a * произносить речь, выступать разговор — wanted to have * with him and could not хотел поговорить с ним и не смог язык — one’s native * родная речь — national * национальный язык;
государственный язык — to give * to one’s feelings найти слова для выражения своих чувств — music is a common * for humanity музыка — это общий язык для всего человечества диалект, говор — indigenous * местный говор — London * лондонский диалект звучание( музыкальных инструментов) монолог (в пьесе, фильме) ;
реплика (действующего лица) > * is silver, silence is golden (пословица) слово — серебро, молчание — золото
~ говор, произношение;
манера говорить;
to be slow of speech говорить медленно;
his speech is indistinct он говорит невнятно, у него плохая дикция
concluding ~ заключительная речь
~ речь, ораторское выступление;
to deliver (или to make, to give) a speech произносить речь
final ~ заключительное слово
~ говор, произношение;
манера говорить;
to be slow of speech говорить медленно;
his speech is indistinct он говорит невнятно, у него плохая дикция
opening ~ вступительная речь
set ~ заранее составленная речь;
speech from the throne тронная речь
~ речь, дар речи;
речевая деятельность;
слова;
sometimes gestures are more expressive than speech иногда жесты выразительнее слов
speech выступление ~ говор, произношение;
манера говорить;
to be slow of speech говорить медленно;
his speech is indistinct он говорит невнятно, у него плохая дикция ~ доклад ~ звучание (муз. инструмента) ~ разговор ~ театр. реплика ~ речь, ораторское выступление;
to deliver (или to make, to give) a speech произносить речь ~ речь, дар речи;
речевая деятельность;
слова;
sometimes gestures are more expressive than speech иногда жесты выразительнее слов ~ речь ~ язык;
диалект
~ attr. речевой;
speech habits речевые навыки
~ for defence речь в защиту
set ~ заранее составленная речь;
speech from the throne тронная речь
~ attr. речевой;
speech habits речевые навыкиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > speech
См. также в других словарях:
-
have the final word — have the final/last word 1. to say the last statement in a discussion or argument. Tim can t bear to lose an argument. He always has to have the last word. 2. to make the final decision about something. Our head chef has the final word on what is … New idioms dictionary
-
have the last word — have the final/last word 1. to say the last statement in a discussion or argument. Tim can t bear to lose an argument. He always has to have the last word. 2. to make the final decision about something. Our head chef has the final word on what is … New idioms dictionary
-
the final word — see ↑word, 1 • • • Main Entry: ↑final * * * the last/final word (on sth) idiom the last comment or decision about sth • He always has to have the last word in … Useful english dictionary
-
the final word on something — the last/final word (on sth) idiom the last comment or decision about sth • He always has to have the last word in any argument. • I m willing to wait one more week, and that s my final word on the subject. Main entry: ↑word … Useful english dictionary
-
the last/final word — 1 : the final thing said in an argument or a discussion Your mother s decision is the final word on the matter. Why do you always have to have the last word? [=to be the last person to speak] 2 : the power to make a final decision The judge will… … Useful english dictionary
-
final word — the last/final word (on sth) idiom the last comment or decision about sth • He always has to have the last word in any argument. • I m willing to wait one more week, and that s my final word on the subject. Main entry: ↑word … Useful english dictionary
-
final word on something — the last/final word (on sth) idiom the last comment or decision about sth • He always has to have the last word in any argument. • I m willing to wait one more week, and that s my final word on the subject. Main entry: ↑word … Useful english dictionary
-
the last word on something — the last/final word (on sth) idiom the last comment or decision about sth • He always has to have the last word in any argument. • I m willing to wait one more week, and that s my final word on the subject. Main entry: ↑word … Useful english dictionary
-
the last word — 1 that s my last word: FINAL DECISION, definitive statement, conclusive comment. 2 she was determined to have the last word: CONCLUDING REMARK, final say, closing statement. 3 the last word in luxury and efficiency: THE BEST, the peak, the acme,… … Useful english dictionary
-
say the last word — have the last word, make the final comment … English contemporary dictionary
-
The Final Fantasy Legend — Обложка английской версии Разработчик Square Издатели … Википедия
Under
the
rules of procedure,
party instituting
the
proceedings must have the final word, both in civil and in criminal cases.
В соответствии с действующими процессуальными
нормами сторона, инициировавшая процесс, должна иметь слово последней при рассмотрении как гражданских, так и уголовных дел.
Furthermore,
the
European Commission had
the
right of initiative for such a proposal, and if it made this proposal to
the
Council of Ministers,
the
Council would have the final word in this matter.
Кроме того, Европейская комиссия обладает правом инициативы в отношении такого предложения, и если она передаст это предложение на рассмотрение Совета министров, то Совет примет окончательное решение по данному вопросу.
Council of Ministers shall be responsible for
the
implementation of
the
general policy of
the
State in all fields in a manner consistent with
the
Constitution,
laws and
the
decrees of
the
President of
the
Republic and shall have the final word in all matters relating to
the
implementation of general policy;
Совет министров отвечает за проведение общей политики государства во всех областях с соблюдением Конституции,
законов и указов президента Республики и имеет окончательное слово во всех вопросах, касающихся проведения общей политики;
Джефф, единственная причина, по которой я согласился на эту сделку, это потому что ты сказал, что последнее слово будет за мной.
They had the final word on board UNSCOM flights to determine what measures
to take in respect of their own safety and that of
the
aircraft and other persons on board.
какие меры следует принять для обеспечения своей собственной безопасности и безопасности воздушного судна и всех находящихся на борту.
With respect to
the
issue of passes for side events during
the
high-level segment of
the
sixty-fifth session of
the
General Assembly, while it was true that
the
Department for General Assembly and Conference Management
had
coordinated with
the
Department of Safety and Security during
the
event,
Что касается выдачи пропусков на сопутствующие мероприятия на этапе заседаний высокого уровня шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи, то, хотя в этот период Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению взаимодействовал с Департаментом по вопросам охраны и безопасности,
последний имел право окончательного решения по всем вопросам, связанным с обеспечением безопасности и выдачей пропусков.
So, for example,
the
document was written, that none of
the
founders of the»will not claim ownership of
the
company alone,»
the
dividends were allowed to spend no more than 40% of
the
profits, and in discussing
the
strategy will be
adopted»a solution that suits everyone,» in Thus for each had the final word in
the
field of its competence.
Так, к примеру, в этом документе было прописано, что никто из основателей« не будет претендовать на владение компанией единолично», на дивиденды позволялось тратить не более 40% прибыли, и при обсуждении стратегии будет приниматься« решение,
Government adds that»responsibility for assessing these acts and determining whether or
not they constitute offences lies within
the
Syrian judiciary, which has the final word in
the
matter and will make its determination in its capacity as a firmly established institution which guarantees
parties at law access to a fair hearing before impartial tribunals operating at different levels of jurisdiction.
Правительство добавляет, что» ответственность за оценку этих деяний и установление того, являются ли они преступлениями,
лежит на сирийских судебных органах, за которыми остается последнее слово в этих вопросах и которые выносят свои решения в качестве общепризнанного государственного института,
гарантирующего сторонам процесса доступ к справедливому разбирательству в беспристрастных судах, действующих на различных юрисдикционных уровнях.
With regard to
the
exhaustion of domestic remedies,
the
author refers to
the
Opinion of
the
Committee on
the
Elimination Racial Discrimination in its communication No. 34/2004, Gelle v. Denmark, stressing that in matters related to violations of section 266(b) of
the
Criminal Code,
prosecution in Denmark has the final word and can obstruct any attempt of exhaustion of domestic
remedies against racist propaganda.
В отношении исчерпания внутренних средств правовой защиты автор ссылается на мнение Комитета по ликвидации расовой дискриминации, изложенное в его сообщении№ 32/ 2004, Гелле против Дании, подчеркивая, что в вопросах, касающихся нарушений статьи 266 b Уголовного кодекса,
сторона обвинения имеет в Дании окончательное слово и может воспрепятствовать любой попытке исчерпания внутренних
правовых средств в случае расистской пропаганды.
Only
the
Security Council
has the
power to assess
the
implementation of resolution 1244(1999), and it has the final word in settling
the
status issue.
Только Совет Безопасности обладает полномочием
оценивать ход выполнения резолюции 1244( 1999), и ему же принадлежит последнее слово в разрешении вопроса о статусе.
Even if you have multiple partners, in making difficult decisions all
the
team should know who will
have
the final word.
Даже если у вас несколько партнеров, при принятии сложных решений все в команде должны знать, кто скажет последнее слово.
About dental implants may think anyone who
lost one or more teeth, however, the final word has
the
expert, therefore implantologist.
О зубных имплантатах может подумать любой,
кто потерял один или несколько зубов, однако последнее слово имеет всегда специалист- имплантолог.
procedure before
the
commission is contentious, and
has
a quasi-judicial nature: the»plaintiff» presents his case;
person suspected of
having
committed
the
crime has
the
right of reply; witnesses are heard; and the»respondent» or»defendant»
has
the final word.
Процедура, используемая комиссией, является соревновательной и носит квазисудебный характер:<< истец>> подает иск; лицо,
подозреваемое в совершении преступления, имеет право на ответ; заслушиваются свидетели;<< ответчику>>, или<< обвиняемому>>, предоставляется последнее слово.
Mr. Ando agreed that there was little difference of opinion among
the
members of
the
Committee,
but in
the
end
the
States parties would
have
the final word on
the
structure of
the
reports.
Гн Андо согласен с тем, что между членами Комитета нет большого расхождения во взглядах,
однако в конечном счете последнее слово относительно структуры докладов будет принадлежать государствам- участникам.
Pope John Paul II, in his World Day of Peace message for 2002, entitled»No Peace without Justice, No Justice without Forgiveness», expressed a great hope, based on
the
conviction that evil,
the
mysterium iniquitatis,
Папа Иоанн Павел II, в своем послании по случаю Всемирного дня мира в 2002 году, озаглавленном<< Нет мира без справедливости, нет справедливости без прощения>>, выразил искреннюю надежду, подкрепленную убежденностью, что за злом, mysterium iniquitatis,
vote on
the
amendment would
have
tested
the
courage of many delegations,
Голосование по этой поправке стало бы испытанием мужества многих делегаций,
It upheld
the
view that courts enforcing
the
awards have final word on
the
issue of tribunal’s jurisdiction to grant award.
Он подтвердил мнение о том, что суды, при приведении решения в исполнение, имеют последнее слово по вопросу о юрисдикции трибунала выносить решение.
We
have
received
word
that the final appeal
has
been denied
and
the
scheduled execution of Rodney Garrett by firing squad is now imminent.
Стало известно, что последняя аппеляция отклонена
и запланированный расстрел Родни Гаррета теперь неизбежен.
English ⇄
Google | Forvo | +
have the final word |
|
gen. | говорить последнее слово (ssn); сказать последнее слово (ssn) |
have the final word on something |
|
gen. | последнее слово остаётся (ending a discussion:: I’m going to give you the final word on this. ART Vancouver) |
English thesaurus | |
have the final word |
|
abbr. | have the last word (ssn) |
Add | Report an error
| Get short URL | Language Selection Tips
«Having the last word» means making the final statement in an argument between two people. Obviously every argument has to end, and so someone has to have the last word, but it can be difficult to let the other person have the last word, as it feels like the person who has the last word has «won».
If someone «has to have the last word», it means that they can’t finish an argument by listening to the other person. A person who has to have the last word always has to «win», they can’t compromise
«Its just like him» is a way of talking about a person’s character by describing their typical behaviour:
He’s really rude. It’s just like him to leave the dinner table before others have finished eating.
He’s so kind. It’s just like him to help the old lady who lives next door.
So this is saying talking about his character by saying he usually has to have the last word in an argument. In other words, he is the sort of person that usually wins arguments. He must have a very forceful personality. But is unable to compromise or listen to other people’s viewpoint. It means they are obstinate and can’t back down, even when they are clearly wrong.
This is a negative thing to say about a person.
Furthermore, a parallel idea has been put forward — […] with whom I met […] a few weeks ago, establish a Somali court in Arusha during a transitional period. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Кроме этого, была выдвинута […] о том, что президент Танзании, […] с которым я встречался несколько недель тому назад, во время переходного периода создаст в Аруше сомалийский суд. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Government adds that “responsibility for assessing these acts and […] determining whether or not they constitute […] in its capacity as a firmly established institution […] which guarantees parties at law access to a fair hearing before impartial tribunals operating at different levels of jurisdiction”. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Правительство добавляет, что «ответственность за оценку […] этих деяний и установление того, являются ли они […] свои решения в качестве общепризнанного […] государственного института, гарантирующего сторонам процесса доступ к справедливому разбирательству в беспристрастных судах, действующих на различных юрисдикционных уровнях». daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Horizons researchers found they could characterize prevalent gender norms by asking […] respondents if they agreed with a small set (15−25) […] afew.org afew.org |
Исследователи проекта “Хорайзонс” установили, что распространенность традиционных гендерных стереотипов можно определить, если респонденты согласятся со всеми пунктами […] небольшой анкеты (15-25 вопросов), например, […] afew.org afew.org |
Similarly, it is the […] waters-of-life.net waters-of-life.net |
Так и […] waters-of-life.net waters-of-life.net |
I save my final word for the Syrian people, who with untold courage have kept their eyes on the prize of future freedom for the past 10 months. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Мои заключительные слова обращены к сирийскому народу, который, проявляя беспримерное мужество, уже десять месяцев борется за свою мечту о свободе. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The 41 States I just mentioned consider it regrettable that, for more than a decade, the multilateral […] disarmament machinery, and the […] to disarmament (resolution […] S/10-2) and the decisions and recommendations contained in numerous General Assembly resolutions and in outcome documents of the Review Conferences of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Вышеупомянутое мной 41 государство выражает сожаление о том, что в течение более 10 лет […] многосторонний […] сессии, посвященной […] разоружению (резолюция S/10-2), решениях и рекомендациях, содержащихся в многочисленных резолюциях Генеральной Ассамблеи и итоговых документах Конференций по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Analyzing the summaries the observer came to a conclusion that the most numerous group of stereotypes can be […] conditionally named […] independence of which […] is political fact since the end of XX century and is already a settled issue, now the task is to uphold this achievement. ypc.am ypc.am |
Изучив аннотации к материалам, обозреватель пришел к выводу, что самую многочисленную группу стереотипов можно условно назвать “карабахской”, […] поскольку все они служат […] конце XX века стала […] политическим фактом и является уже решенным вопросом, теперь же задача состоит в защите этого завоевания. ypc.am ypc.am |
I believe that international law must have the last word, because it allows States, while […] offering guarantees, to enact […] legislation regulating the entry and stay of foreigners in their territory. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Я считают, что последнее слово остается за международным правом, которое позволяет […] государствам, предусматривая соответствующие […] гарантии, издавать законодательные акты, регламентирующие порядок въезда и пребывания иностранцев на их территории. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Although the word unannounced is not mentioned in the OPCAT, it is positive that the SPT and most states have interpreted the OPCAT as requiring NPMs to have access to places of detention at all times, without […] prior notice. apt.ch apt.ch |
Несмотря на то, что слова «без уведомления» не упоминаются в ФПКПП, положительным является то, что ППП и большинство государств интерпретируют ФПКПП так, чтобы НПМ имели доступ в места содержания под стражей […] в любое время без предварительного уведомления. apt.ch apt.ch |
Of course, when we have the final results, we will notify the Council. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Безусловно, когда мы получим окончательные результаты, мы сообщим об этом Совету. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The commentary would emphasize that point while also indicating that, in that context, the word “purport” would cover not only the consequences arising from the declared intentions of the author of the reservation but also the objective or even indirect effects that the reservation might have produced if it had been established. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В комментарии будет подчеркнут этот момент, а также будет указано, что в этом контексте слова «направлена на» будут охватывать не только последствия, возникающие из заявленных намерений автора оговорки, но и объективные или даже косвенные последствия, которые оговорка может иметь, если она стала действующей. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
I should […] the work of the Committee, to which we are committed […] and which we will always try to improve. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В заключение я хотел бы сказать несколько слов о транспарентности […] в работе Комитета, которой мы привержены и к повышению […] которой мы будем постоянно стремиться. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Though the Expert visited a large number of different institutions and consulted with a broad range of interested groups […] and parties, he is aware that the […] common-home.org common-home.org |
Хотя эксперт посетил большое количество различных учреждений и проконсультировался с большим количеством […] заинтересованных групп и сторон, он […] проблемам прав человека […] в Приднестровье. common-home.org common-home.org |
In fact, increased transparency and confidence-building measures could create a […] climate of greater trust and possibly also facilitate the […] States members of the Conference on Disarmament. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В сущности, принимаемые меры по повышению транспарентности и укреплению доверия могут […] создать атмосферу большего доверия и, […] вопросе, как и прежде, остается за государствамичленами Конференции по разоружению. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
As a final word of conclusion, I would like to emphasize the importance and […] necessity of achieving solid institutionality […] and the rule of law, which are essential conditions for advancing on the path towards economic and social prosperity and for guaranteeing the security of the Haitian people. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В завершение я хотел бы подчеркнуть важность и необходимость укрепления государственных […] учреждений и правоохранительных […] органов, что является необходимым условием достижения прогресса на пути к экономическому и социальному процветанию и обеспечению безопасности гаитянского народа. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Committee expects to have final drafts for consideration at its fiftieth session in January 2009. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Комитет рассчитывает рассмотреть окончательные проекты на своей пятидесятой сессии в январе […] 2009 года. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Commission emphasized that there had been no administrative or judicial resolution of that matter, and that efforts to find a final solution seemed to have lost momentum. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Комиссия подчеркивает, что не было осуществлено никакого судебного или административного урегулирования данного спора и что усилия, направленные на нахождение оконча тельного решения, по всей видимости, застопорились. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The removal of square brackets is not intended to […] text but to reflect […] the general view or approach reflected in the plenary debates. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Снятие квадратных […] но имеет целью отразить […] общий взгляд или подход в рамках дискуссий на пленарном заседании. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
That amendment added a new article, 62 bis, paragraph (b) of which establishes that interned foreigners have the right “to guarantees of respect for their life, physical integrity and health, without ever being subjected to degrading treatment or ill-treatment in word or in deed, and their right to dignity and privacy”. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Данное изменение заключалось в добавлении новой статьи 62-бис, согласно пункту b) которой иностранцы, подлежащие интернированию, имеют право на «уважительное отношение к их жизни, здоровью и физической неприкосновенности; недопущение унизительного обращения или грубого оскорбления словом или действием; защиту их достоинства и тайны личной жизни». daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Board reiterated the value it attaches to having a scientific and technical report as background input to IOC subsidiary bodies concerned with this […] matter, namely ABE-LOS and the governing […] policies. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Президиум вновь подчеркнул то значение, которое он придает научному и техническому докладу в качестве справочного документа для вспомогательных органов МОК, […] занимающихся этой […] ответственность […] за определение политики МОК. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Nevertheless, the present […] common-home.org common-home.org |
Тем не менее, данный документ […] в Приднестровье. common-home.org common-home.org |
To date, there has not been a public debate in Russia about this issue. In any case, the current political confrontation between Russia and Georgia cannot be regarded as the final word on this subject. fes.ge fes.ge |
В любом случае за существующей в настоящее время политической конфронтацией между Россией и Грузией не сможет долго оставаться последнее слово. fes.ge fes.ge |
While Trinidad and Tobago is not a signatory to the Convention Against Torture, successive Governments have repudiated in word and in fact, the use of torture. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Хотя Тринидад и Тобаго не является участником Конвенции против пыток, сменявшие друг друга правительства страны как словом, так и делом выступали против применения пыток. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Historically, ECC has also been associated with institutionalised social services for disadvantaged children, whereas ECE has been considered a service devoted to the child’s […] early learning process.3 In an effort to assert the inseparability of ECC and […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Исторически ECC также связывали с институционализированными социальными службами для детей из неблагополучных семей, в то время как ECE рассматривалась как служба, занимающаяся начальным обучением […] ребенка.3 Пытаясь утвердить мнение […] слово-гибрид Educare, объединившее […] в себе и воспитание, и уход. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
In October 2010, Lieberman brought an amendment to the Citizenship Law—on allegiance to Israel—to […] the Cabinet, stating that […] but it’s an important step. ifri.org ifri.org |
В октябре 2010 года Либерман предложил кабинету министров поправку к Закону о гражданстве относительно […] преданности Израилю, заявив, что «со […] о лояльности и гражданстве, но […] послужит важным шагом в этом направлении»18. ifri.org ifri.org |
The 1982 World Conference on Cultural Policies, also known as MONDIACULT, became a landmark for debates on the indivisibility of […] development and culture, defining the latter in the wider, […] relate to each other and adapt to the physical environment. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Состоявшаяся в 1982 году Всемирная конференция по политике в области культуры заложила основу для дискуссии о неделимости развития культуры, определяя последнюю в более широком антропологическом смысле слова, как охватывающую целый ряд духовных, […] материальных и интеллектуальных ценностей, которые характеризируют конкретную группу общества9 . daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
No matter what we discuss here or there, it will be the Syrian people who will have the final say on their country and their destiny. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Независимо от того, в каком форуме проходит наша дискуссия и по каким вопросам, в конечном итоге именно сирийский народ будет определять свою судьбу и судьбу своей страны. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
It is therefore suggested that the Director, CPA liaise with the outgoing and incoming Independent Chairpersons of Council with a view to have a final decision taken, on the basis of the advice received from the Joint Meeting of the Finance and Programme Committees, by the April 2013 session of Council for consideration by the June 2013 Conference. fao.org fao.org |
Исходя из вышесказанного, предлагается, чтобы директор CPA поддерживал связи с уходящим Независимым председателем Совета и его приемником на этом посту, чтобы на основании рекомендации совместного совещания Финансового комитета и Комитета по программе к намеченной на апрель 2013 года сессии Совета было принято окончательное решение, которое в июне 2013 года будет рассмотрено Конференцией. fao.org fao.org |
Pupils of a secondary school (Gymnasium) who have a final grade of “not satisfactory“ in German, English or mathematics can transfer to a lower secondary school and there go on to the next grade. stadtlinz.eu stadtlinz.eu |
Ученики гимназии, закончившие класс с одной или больше неудовлетворительными оценками по немецкому, английскому языку или матаматике, могут перейти в в старшую степень народной школы и там поступить в класс, на одну ступень выше. stadtlinz.eu stadtlinz.eu |
Mr. Nyman (UNICEF) proposed adding the text “or persons who have with the migrant domestic worker a relationship that, according to applicable law, produces effects equivalent to marriage” after the word “spouses”, and adding the sentence “The applications by a child or his or her parents to enter or leave a State party for the purpose of family reunification […] shall be dealt with by States parties in a positive, […] humane and expeditious manner” after the reference to article 44, paragraph 2. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Г-н Найман (ЮНИСЕФ) предлагает включить во вторую строку после слова «супругами» фразу «или с лицами, имеющими с ними отношения, которые согласно применимому законодательству влекут последствии, аналогичные браку», а после ссылки на «(пункт 2 статьи 44)» добавить следующую фразу: «Каждое ходатайство, подаваемое ребенком или его родителями для въезда в государство-участник […] или выезда из него в целях воссоединения […] семьи рассматривается государствамиучастниками позитивно, гуманно и оперативно. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Submitted by SiHo_92 on 2018-02-02
- Idiom: to have the last/final word
- Language: English
- Idiomatic translations / equivalents: Croatian, English, French, German, Italian, Romanian, Russian, Spanish, Swedish
- Explained meaning: English
- Idiom submitted by: SiHo_92
Idiomatic translations of «to have the last/final …»
Russian
оставлять последнее слово за собой
Meanings of «to have the last/final …»
English
to enforce the own will in a discussion; to make the final decision
Explained by SiHo_92 on Fri, 02/02/2018 — 22:09
Wiki User
∙ 13y ago
Best Answer
Copy
Literally what it says… to have the last word in an argument
say, To be a person that has to have the final word is a bullheaded
person It just like the last laugh
Wiki User
∙ 13y ago
This answer is:
Study guides
Add your answer:
Earn +
20
pts
Q: What do you mean by idiom have the final word?
Write your answer…
Submit
Still have questions?
Related questions
People also asked