Has the final word


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

имеет последнее слово

остается последнее слово

последнее слово остается

конечное слово


Ultimately, the Member States decide about the person they delegate, while the President has the final word assigning thematic portfolios to them and structuring the Commission.



В конечном счете государства-члены принимают решение о человеке, которого они делегируют, в то время как председатель имеет последнее слово, распределяя среди них портфели и определяя структуру Комиссии.


Nevertheless, the Patriarch has the final word as the primatial bishop and direct successor to the Apostles in Russia.



Тем не менее, Патриарх имеет последнее слово в качестве Предстоятеля и прямого преемника апостолов в России.


Who has the final word in decision-making?


He will not fail to investigate to what extent it is the wife who has the final word in the choice of her husband’s car, or of his suits and shirts.



Он обязательно выяснит, за каким процентом жен остается последнее слово, когда их муж выбирает себе машину, костюм или рубашку.


Yesterday and today the US State Department said the US has the final word and that it is going to create its own protectorate in the northeast of the country.



Вчера и сегодня Госдеп США заявил, что последнее слово остается за США, которые собираются создавать свой протекторат на северо-востоке страны.


The leader of the study, which has the final word, synthesizes both written and oral reports and makes the final decision: to leave a particular question in its present form or to reformulate, introduce new issues to restructure the questionnaire, etc.



Руководитель исследования, за которым остается последнее слово, синтезирует как письменные, так и устные отчеты и принимает окончательное решение: оставить тот или иной вопрос в прежнем виде или переформулировать его, ввести новые вопросы, перестроить анкету и т.д.


Oman is a total monarchy, which means that the Sultan has the final word.


The extradition process revolves around the competences of both the judicial authority, which judges on the admissibility of the extradition request, and the Minister of Justice that has the final word on the surrender of the person sought.



Процесс выдачи определяется компетенцией судебного органа, который выносит решение о приемлемости просьбы о выдаче, и министра юстиции, за которым остается последнее слово в решении вопроса о выдаче лица, в отношении которого поступила соответствующая просьба.


He is confident that Tomos about autocephaly once and for all will resolve all disputes regarding canonicity, for it will be provided by the Ecumenical Patriarchate, which is the only one that has the final word in all disputed issues of the Orthodox world.



По его мнению, Томос об автокефалии раз и навсегда решит и все споры относительно каноничности, ведь предоставит его сам Вселенский патриархат, который единственный имеет последнее слово во всех спорных вопросах православного мира.


The Zionists realise that the Russian leader has the final word today in all issues in the Middle East, and the word of the United States, the West, and their Wahhabi mercenaries no longer counts.



Они понимают, что сегодня во всех вопросах на Ближнем Востоке российский лидер имеет последнее слово, а слова Соединенных Штатов, Запада и их ваххабитских наемников больше не учитываются.


While Johannesburg is not one of South Africa’s three capital cities, it is the seat of the Constitutional Court, which has the final word on interpretation of South Africa’s new post-Apartheid constitution.



В то время как Йоханнесбурга не является одним из трех столиц Южной Африки, он является резиденцией Конституционного суда, который имеет последнее слово интерпретации конституции Южной Африки, и является столицей провинции Гаутенг.


Parliament has the final word when it comes to the size of the budget.


But it has the final word in all fundamental questions.


After all, he has the final word in the matter.


This fact alone says something about who has the final word in these matters.


Anything scientific, Ash has the final word.


But who in the family has the final word?


As with other applicants, it is the institution itself that has the final word on admission.



Как и в случае с другими абитуриентами, последнее слово в том, что касается приема, остается за учебным заведением.


With or without an entry clearance, you will have to clear a landing interview every time you arrive, and the IO has the final word.



С или без разрешение на въезд, вам нужно будет снять интервью посадки каждый раз, когда вы приедете, и ИО последнее слово.


But as always, Scripture has the final word.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36. Точных совпадений: 36. Затраченное время: 119 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Idioms browser
?

  • have the cockroach
  • have the collywobbles
  • have the common touch
  • have the constitution of an ox
  • have the courage of (one’s) convictions
  • have the courage of convictions
  • have the courage of your convictions
  • have the courtesy to (do something)
  • have the courtesy to do something
  • have the craic
  • have the deck stacked against
  • have the deck stacked against (someone or something)
  • have the devil to pay
  • have the devil’s (own) luck
  • have the devil’s own job
  • have the dingbats
  • have the dreaded lurgy
  • have the drop on
  • have the drop on (someone or something)
  • have the ear of (one)
  • have the ear of someone
  • have the edge on (someone or something)
  • have the face to
  • have the feel of (something)
  • have the final say
  • have the final word
  • have the floor
  • have the gall to (do something)
  • have the gall to do
  • have the gift of (the) gab
  • have the gift of gab
  • have the giggles
  • have the goods
  • have the goods on (someone)
  • have the goods on someone
  • have the grace to do something
  • have the guts
  • have the guts (to do something)
  • have the hang of (something)
  • have the heart
  • have the heart (to do something)
  • have the honor of (doing something)
  • have the honour of something/of doing something
  • have the horn
  • have the hots
  • have the hots for
  • have the hots for (someone or something)
  • have the hots for someone
  • have the inside track
  • have the jump on (someone)
  • have the last laugh

Full browser
?

  • have the edge on you
  • have the edge over
  • have the edge over her
  • have the edge over him
  • have the edge over it
  • have the edge over me
  • have the edge over one
  • have the edge over somebody
  • have the edge over someone
  • have the edge over something
  • have the edge over them
  • have the edge over us
  • have the edge over you
  • have the face
  • have the face
  • have the face
  • have the face
  • have the face
  • have the face to
  • have the facts straight
  • have the faintest
  • have the faintest notion
  • have the feel of
  • have the feel of (something)
  • have the feel of it
  • have the feel of something
  • have the feelers out
  • have the feeling
  • have the feeling that
  • have the final say
  • have the final word
  • have the first crack at
  • have the first crack at something
  • have the floor
  • have the foggiest
  • have the foggiest idea
  • have the foggiest notion
  • have the gall to
  • have the gall to (do something)
  • have the gall to do
  • have the gall to do something
  • have the gift of (the) gab
  • have the gift of gab
  • have the gift of the gab
  • have the giggles
  • have the golden touch
  • have the good grace to
  • have the goodness
  • have the goods
  • have the goods on
  • have the goods on
  • have the goods on
  • have the goods on
  • have the goods on
  • have the goods on (someone)
  • have the goods on her
  • have the goods on him
  • have the goods on me
  • have the goods on someone
  • have the goods on them
  • have the goods on us

  • 1
    have the final word

    Общая лексика: последнее слово остаётся

    Универсальный англо-русский словарь > have the final word

  • 2
    have the final word (on sth.)

    Общая лексика:

    последнее слово остаётся

    Универсальный англо-русский словарь > have the final word (on sth.)

  • 3
    слово

    ср.
    1) word;
    term брать слово ≈ (с кого-л.) to make smb. promise/swear помяните мое слово ≈ mark my words мн. в полном смысле слова ≈ in the true sense of the word владеть даром слова ≈ to have a way with words к слову пришлось ≈ it just happened to come up к слову сказать ≈ by the way, incidentally слов нет ≈ there’s no denying it, there is no question/doubt about it, it is beyond dispute( that) (это справедливо) ;
    I can’t tell you how…,it is beyond belief( это так хорошо или плохо, что невозможно выразить словами) перекинуться словами ≈ to exchange a word with, to have a quick word with поминать недобрым словом ≈ разг. to think ill/badly of smb. двух слов связать не может ≈ he can’t put two words together слово не воробей, вылетит — не поймаешь ≈ words once spoken you can never recall слово — серебро, молчание — золото ≈ speech is silver, silence is golden/gold за словом в карман не лезет ≈ he is never at a loss for words, he never has to search for words выражать в словах ≈ frame без слов ≈ wordless слова общего происхождения ≈ cognate мн.;
    линг. веское слово ≈ loaded word диалектные слова ≈ dialectal words, regional words брать свои слова назад, брать свои слова обратно ≈ to retract/take back one’s words;
    to eat one’s words идиом. верить на слово ≈ to take smb.’s word for smth., to take on trust what smb. said честное слово ! ≈ upon my life!, upon my word!, honestly!, honour bright( в детской речи) давать( честное) слово ≈ to give/pledge one’s word (of honour) давать себе слово ≈ to promise oneself сдержать слово ≈ to keep one’s word;
    to be as good as one’s word нарушать слово ≈ to break one’s word, to go back upon/on one’s word не проронить ни слова ≈ to say nothing, to say no word не обмолвиться ни единым словом, не обмолвиться ни одним словом ≈ (о ком-л./ чем-л.) not to mention smb./smth. at all, to say no word about ловить каждое слово ≈ to hang on smb.’s every word, to catch everything smb. says честное слово ≈ word of honour живое слово ≈ living word, fresh idea крепкое слово ≈ strong language новое слово ≈ a (major) breakthrough, a step forward, a major advance первое слово ≈ the start/beginning of smth. последнее слово ≈ the last word, the latest (thing) (новейшее) ;
    the last word, the final word (в споре) ;
    concluding statement, final plea (в суде) взвешивать слова, взвешивать каждое слово ≈ to weigh/choose one’s words (carefully), to weigh one’s every word ловить на слове ≈ to take smb. at smb.’s word дар слова ≈ gift of words;
    talent of speaking ни слова ≈ not a word, not a syllable пустые слова ≈ mere words к слову сказать ≈ by the way на словах ≈ by word of mouth, orally по словам ≈ according to smb. слово в слово ≈ word for word от слова до слова ≈ from beginning to end, word for word от слова к слову ≈ with every word одним словом ≈ in a/one word;
    in short другими словами ≈ in other words своими словами ≈ in one’s own words последними словами ≈ (ругаться) to curse in the choicest language с чужих слов ≈ (to know) from what others have told, (to report) what others have said со слов ≈ (to hear, to find out, to learn) from smb. слово за слово ≈ little by little;
    one word led to another без лишних слов, без дальних слов ≈ without wasting words, without another word исконное слово ≈ aboriginal заглавное слово ≈ (словарной статьи) catchword, headword рифмованное слово ≈ catchword сложное слово ≈ compound, compound word, stem-compound линг. союзное слово ≈ connective word грам. коррелятивное слово ≈ correlative линг. производное слово ≈ derivative линг. определяющее слово ≈ determiner, determinative грам. уменьшительное слово ≈ diminutive двусложное слово ≈ dissyllable иностранное слово ≈ foreign term, (в языке) exotic вставное слово ≈ expletive непристойное слово ≈ four-letter word звукоподражательное слово ≈ imitative word односложное слово ≈ monosyllable многосложное слово ≈ multisyllable восьмисложное слово ≈ octosyllable разделительное слово ≈ partitive пятисложное слово ≈ pentasyllable меткое слово ≈ choice word
    2) (речь на собрании) speech, address брать слово ≈ to take the floor (выступать с речью) просить слово ≈ to ask permission to speak, to ask for the floor предоставить слово, дать слово ≈ to give to smb. permission to speak, to give smb. the floor, to ask to speak лишать слова ≈ to take the floor away from smb., to cut smb. off, to cut smb. short заключительное слово ≈ concluding remarks мн. надгробное слово ≈ funeral oration ∙ держаться на честном слове ≈ to be hanging by a thread сказать свое слово ≈ to make smb.’s presence felt словом и делом ≈ in word and deed прощальное слово ≈ valedictory амер.

    слов|о — с.
    1. word;
    вовремя сказанное ~ a word in season;
    понимать без слов understand* without a word having been spoken;
    ни ~а! not a word!;
    моё ~ твёрдо when I say a thing, I mean it;
    верить кому-л. на слово take* smb.`s word for it;
    take* it trust;
    романс на ~а Пушкина song to words from Pushkin;
    на два ~а! may I have a word with you?;
    мне надо сказать вам два ~а! a word in your ear!;

    2. (речь, язык) language;

    3.: просить ~a ask to speak, ask for the floor;
    ~ имеет господин Иванов Mister lvanov will now speak, Mister Ivanov has the floor;
    ~ за вами, теперь за вами ~ it is for you to decide;
    последнее ~ за защитой the defence has the last word;
    последнее ~ осталось за ним be had the last word;

    4. (повествование) tale, story;
    ‘Слово о полку Игореве’ УThe Song of Igor`s CampaignФ;
    ~ в ~ word for word;
    ~ за слово one thing led to another;
    на ~ах (устно) by word of mouth, только на ~ах in word only;
    не на ~ах, а на деле е not merely in words but with deeds;
    нет слов, чтобы выразить… words fail to express…;
    я не нахожу слов, чтобы… I have no words to…;
    слов нет (правда, конечно) there`s no denying, of course;
    новое ~ в чем-л. fresh departure in smth., milestone in smth. ;
    advance in smth. ;
    к ~у (сказать) by the by;
    к ~у пришлось but that`s by the way;
    завод оборудован по последнему ~у техники the plant has all the latest equipment;

    5. Слово Божие церк. The Word of God.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > слово

  • 4
    last

    ̈ɪlɑ:st I
    1. прил.
    1) превосх. от late
    1.
    2) а) последний to come in last ≈ приходить последним (на скачках) She was the last to finish. ≈ Она закончила последней We refer to your letter of( the) 15th May last. ≈ Мы ссылаемся на Ваше письмо от 15 мая текущего года. last but one Syn: final
    3) завершающий, заключительный, окончательный There is no last answer to the problem. ≈ Для этой проблемы еще не найдено окончательного решения. Syn: conclusive
    4) а) прошлый, недавний last century ≈ прошлый век;
    в прошлом веке б) самый современный the last word in technology ≈ последнее слово в технике Syn: latest
    5) а) крайний, чрезвычайный Syn: supreme, ultimate б) каждый, отдельный( используется в качестве усиления) every last piece of food ≈ каждый божий кусок еды Syn: distinct, separate
    6) а) занимающий самое низкое положение (в какой-либо иерархии) Syn: worst
    1. б) самый неподходящий, нежелательный You are the last person I might agree to marry. ≈ Ты последний человек, за которого я соглашусь выйти замуж. ∙ on one’s last legs разг. ≈ при последнем издыхании;
    в полном изнеможении last but not least last rites
    2. нареч.
    1) превосх. от late
    2.
    2) а) после всех at last ≈ в конце концов at long last ≈ в конце концов to come in last ≈ приходить последним (на скачках) She was the last to finish. ≈ Она закончила последней б) на последнем месте, в конце ( при перечислении и т. п.)
    3) в последний раз
    4) в заключение Last, let’s consider a philosophical aspect of this problem. ≈ И в заключение давайте обсудим философский аспект этой проблемы. Syn: in conclusion
    3. сущ.
    1) что-л. последнее по времени when my last was born ≈ когда родился мой младший (сын) the last
    2) а) конец the last of summer ≈ конец лета to hold on to the last ≈ держаться до конца to breathe one’s last ≈ испустить последнее дыхание see the last of smb./smth. at last б) заключительная часть чего-л., итог Syn: conclusion в) разг. разрыв в отношениях( с кем-л.) I shall be thankful to see the last of you! ≈ Я буду очень благодарен тебе, если мы никогда больше не увидимся. II
    1. гл.
    1) продолжаться, тянуться, длиться( for;
    from;
    to, until) The meeting lasted from one to three. ≈ Встреча продолжалась с часу до трех. The examination lasted two hours. ≈ Экзамен шел два часа. This winter seems to last for ever. ≈ Кажется, эта зима не кончится никогда. Syn: continue, endure, go on
    2) а) сохраняться;
    выдерживать (о здоровье, силе) ;
    носиться (о ткани, обуви и т. п.) б) редк. длиться (о жизни человека) в) хватать, быть достаточным (тж. last out) (на какой-то промежуток времени) Those shoes didn’t last (me) for a month, and I’m going to take them back to the shop ≈ Этих ботинок не хватило мне и на месяц, пойду отнесу их обратно в магазин.
    2. сущ.
    1) редк. длительность, продолжительность the last of 50 years ≈ продолжительностью полвека Syn: continuance, duration
    2) выдержка;
    выносливость Syn: endurance, staying power III
    1. сущ. колодка (для изготовления обуви;
    делается из металла или пластика) to measure smb.’s foot by one’s own last ≈ мерить кого-л. на свой аршин to stick to one’s last ≈ заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
    2. гл. натягивать на колодку;
    придавать форму колодки (материалу, из которого делается верх обуви) IV сущ. ласт (мера, различная для разного груза: 10 квартеров зерна, 12 мешков шерсти, 12 дюжин кож, 24 бочонка пороха и т. п.;
    как мера веса составляет ок. 4000 англ. фунтов)
    последний, последнее — the * Stuart Kings последний король династии Стюартов — the /this/ * последний из упомянутых — as we said in our * как мы указывали в нашем последнем письме — her * ее младьший (ребенок) остаток — the * of wine остатки вина — these are the * of our apples вот все что осталось от наших яблок конец — the * of конец (года, месяца, недели и т. п.) — to see the * of smb., smth. видеть кого-л., что-л. в последний раз — we have seen the * of him мы его больше не увидим конец, смерть;
    последний час — to be faithful to the * быть верным до последнего часа /до гроба/ — he remained impenitent to the * он не раскаялся до самого конца /до последнего вздоха/ шутка, выдумка, каламбур, оставленные под конец > at * наконец > at (the) long * в конце концов > till the * до конца > to hold on to the * держаться до конца > to fight to the * сражаться до конца > we shall never hear the * of it этому никогда не будет конца > to breathe one’s * испустить последний вздох, умереть последний — the * page of book последняя страница книги — the * carriage of a train последний вагон поезда последний (по времени) — * but one предпоследний — * but two третий с конца — the * day of the year последний день в году — to see smb. fo the * time видеть кого-л. в последний раз — in the * 2 years за последние два года единственный, последний — * crust /resource/ единственный оставшийся источник существования — to give one’s * shilling отдать последний шиллинг последний, предсмертный — * rites /sacrament/ (церковное) соборование прошлый — * year прошлый год;
    в прошлом году — the week before * позапрошлая неделя — * night прошлая ночь;
    прошлой ночью;
    вчера вечером — * night I slept badly прошлой ночью я плохо спал — * night we got home late вчера вечером мы вернулись домой поздно — * March март этого года (если это говорится в апреле-декабре) ;
    март прошлого года (если это говорится в январе-феврале) — in the * chapter в предидущей главе самый новый, самый последний, самый свежий — the * news we received самое последнее полученое нами сообщение — the * thing in motor cars самая последняя /новейшая/ модель автомобиля самый неподходящий, самый нежелательный;
    неожиданный — the * person to be accused человек, которого никак нельзя обвинить — the * man we wanted to see человек, которого мы меньше всего хотели бы видеть — he is the * man to consult in such matters он самый неподходящий человек для совета по такому делу — that’s the * thing I would have expected этого я никак не ожидал — she is the * person to help от нее меньше всего можно ожидать помощи крайний, чрезвычайный — of the * importance чрезвычайно важный > * but not least последний, но тем не менее важный;
    последний, но не самый худший > the * day светопреставление, конец света > the * great change смерть > on one’s * legs при последнем дыхании, в полном изнеможении > to be on its * legs быть шатким /ветхим/;
    еле-еле держаться > this firm is on its * legs эта фирма находится на грани банкротства после всех — who came * ? кто пришел последним — he spoke * он говорил последним в последний раз — when did you see him * ? когда вы в последний раз видели его — whеn did you get a * letter from him? когда вы в последний раз получили письмо от него на последнем месте (в конце при перечислении и т. п.) выдержка, выносливость продолжаться, длиться — war *ed four years война длилась четыре года — as long as my life *s пока я жив — the frost has *ed a month морозы стояли /держались/ целый месяц — will they marriage *? прочен ли /не развалится ли/ их брак выдерживать, оставаться в живых — he can’t * till morning он не доживет до утра — certain flowers * but a day некоторые цветы живут только один день сохраняться (в хорошем состоянии) ;
    носиться (о ткани и т. п.) — good woolen cloth *s long хорошая шерстяная ткань носится долго — this suit has *ed well этому костюму сносу нет выдерживать (о здоровье, силах) — his strength *ed to the end of the journey силы не изменяли ему до конца путешествия быть достаточным, хватать (тж. * out) — how many days will our food *? на сколько дней нам хватит продуктов? — to have enough tobacco to * for a month иметь запас табака на месяц — you must make your money * till you get home постарайся растянуть деньги до приезда домой — our supply of coal will hardly * (out) the winter нашего запаса угля с трудом хватит на зиму колодка (сапожная) > to stick to one’s * заниматься своим делом и не вмешиваться в то, чего не понимаешь;
    всяк сверчок знай свой шесток натягивать на колодку ласт (мера, различная для разного товара: 80 бушелей зерна, 12 мешков шерсти, 24 бочонка пороха и т. п.) (морское) (устаревшее) единица грузоподьемности (2т)
    ~ (что-л.) последнее по времени;
    as I said in my last как я сообщал в последнем письме
    at ~ наконец;
    at long last в конце концов;
    to the last до конца
    at ~ наконец;
    at long last в конце концов;
    to the last до конца
    to breathe one’s ~ испустить последний вздох, умереть
    ~ после всех;
    he came last он пришел последним
    ~ самый неподходящий, нежелательный;
    he is the last person I want to see его я меньше всего хотел бы видеть
    ~ сохраняться;
    выдерживать (о здоровье, силе) ;
    носиться (о ткани, обуви и т. п.) ;
    he will not last till morning он не доживет до утра
    to hold on to the ~ держаться до конца;
    I shall never hear the last of it это никогда не кончится
    to hold on to the ~ держаться до конца;
    I shall never hear the last of it это никогда не кончится
    ~ хватать, быть достаточным (тж. last out) ;
    it will last (out) the winter этого хватит на зиму;
    this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели
    last быть достаточным ~ в последний раз;
    when did you see him last? когда вы его видели в последний раз? ~ выдержка;
    выносливость ~ длиться ~ колодка (сапожная) ;
    to measure (smb.’s) foot by one’s own last = мерить (кого-л.) на свой аршин;
    to stick to one’s last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела ~ конец;
    the last of амер. конец (года, месяца и т. п.) ~ крайний, чрезвычайный;
    of the last importance чрезвычайной важности ~ ласт (мера, различная для разного груза: 10 квартеров зерна, 12 мешков шерсти, 12 дюжин кож, 24 бочонка пороха и т. п.;
    как весовая единица — ок. 4000 англ. фунтов) ~ на последнем месте, в конце (при перечислении и т. п.) ~ натягивать на колодку ~ окончательный ~ превосх. ст. от late ~ после всех;
    he came last он пришел последним ~ (что-л.) последнее по времени;
    as I said in my last как я сообщал в последнем письме ~ последний ~ последний ~ продолжаться, длиться ~ продолжаться ~ прошлый ~ прошлый;
    last year прошлый год;
    в прошлом году ~ самый неподходящий, нежелательный;
    he is the last person I want to see его я меньше всего хотел бы видеть ~ самый новый ~ самый современный;
    the last word in science последнее слово в науке;
    the last thing in hats самая модная шляпа ~ сохраняться ~ сохраняться;
    выдерживать (о здоровье, силе) ;
    носиться (о ткани, обуви и т. п.) ;
    he will not last till morning он не доживет до утра ~ хватать, быть достаточным (тж. last out) ;
    it will last (out) the winter этого хватит на зиму;
    this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели
    ~ but not least не самый худший;
    last but one предпоследний ~ but not least хотя и последний, но не менее важный
    ~ конец;
    the last of амер. конец (года, месяца и т. п.)
    ~ самый современный;
    the last word in science последнее слово в науке;
    the last thing in hats самая модная шляпа
    ~ самый современный;
    the last word in science последнее слово в науке;
    the last thing in hats самая модная шляпа
    ~ прошлый;
    last year прошлый год;
    в прошлом году year: last ~ в прошлом году last ~ последний год last ~ прошлый год
    ~ превосх. ст. от late late: late бывший ~ недавний, последний;
    of late years за последние годы;
    my late illness моя недавняя болезнь ~ недавний ~ недавно, за последнее время (тж. of late) ~ a (later, latter;
    latest, last) поздний;
    запоздалый;
    I was late (for breakfast) я опоздал (к завтраку) ~ поздний ~ adv (later;
    latest, last) поздно;
    to sit late засидеться;
    ложиться поздно;
    I arrived late for the train я опоздал на поезд;
    better late than never лучше поздно, чем никогда ~ последний ~ прежний, бывший;
    a late developer ребенок с запоздалым развитием ~ прежний ~ умерший, покойный;
    the late president покойный (редк. бывший) президент
    ~ колодка (сапожная) ;
    to measure (smb.’s) foot by one’s own last = мерить (кого-л.) на свой аршин;
    to stick to one’s last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
    ~ крайний, чрезвычайный;
    of the last importance чрезвычайной важности
    on one’s ~ legs разг. при последнем издыхании;
    в полном изнеможении
    to see the ~ (of smb., smth.) видеть (кого-л., что-л.) в последний раз to see the ~ (of smb., smth.) покончить( с кем-л., чем-л.)
    ~ колодка (сапожная) ;
    to measure (smb.’s) foot by one’s own last = мерить (кого-л.) на свой аршин;
    to stick to one’s last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
    ~ хватать, быть достаточным (тж. last out) ;
    it will last (out) the winter этого хватит на зиму;
    this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели
    at ~ наконец;
    at long last в конце концов;
    to the last до конца
    ~ в последний раз;
    when did you see him last? когда вы его видели в последний раз?
    when my ~ was born когда родился мой младший (сын)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > last

  • 5
    get

    1. n приплод, потомство

    2. n диал. заработок, получка

    3. n диал. прибыль

    4. v доставать; добывать

    5. v доставать и приносить

    to get a shop — занять первое, второе или третье место

    6. v добиваться, получать

    7. v зарабатывать, получать

    8. v получать

    9. v покупать, приобретать

    10. v поймать, схватить

    11. v разг. отомстить

    12. v захватывать, увлекать, волновать

    13. v раздражать

    14. v понимать, постигать

    let me get this clear: is she married or not? — объясните мне, она замужем или нет?

    15. v улавливать, замечать, наблюдать

    16. v доводить до сознания; пронять

    17. v озадачить, поставить в тупик

    18. v попасть, угодить

    19. v получить, «схлопотать»

    Синонимический ряд:

    1. seed (noun) brood; descendants; issue; offspring; posterity; progeny; seed

    2. acquire (verb) acquire; annex; chalk up; come by; compass; gain; have; land; obtain; procure; pull; secure

    3. affect (verb) affect; carry; impress; inspire; move; strike; sway; touch

    4. become (verb) become; develop; go; grow; run; turn; wax

    5. beget (verb) beget; breed; engender; father; generate; procreate; produce; progenerate; propagate; sire

    6. catch (verb) bag; capture; catch; collar; nail; prehend; seize

    8. come (verb) arrive; come; come to; contact; get in; reach; show; show up; turn up

    9. induce (verb) adjust; argue into; bring around; convince; derive; dispose; draw; draw in; draw on; induce; influence; oversway; prevail on; prevail upon; prompt; talk into; win over

    10. irritate (verb) aggravate; annoy; bother; burn up; chafe; disturb; exasperate; fret; gall; grate; huff; inflame; irk; irritate; nettle; peeve; pique; provoke; put out; rile; roil; ruffle; vex

    11. learn (verb) apprehend; comprehend; grasp; know; learn; master; perceive; pick up; understand

    12. make (verb) bring in; chalk up; deserve; draw down; earn; knock down; make; merit; pull down; win

    15. prepare (verb) arrange; fit; fix; get ready; make up; prepare; ready

    16. take (verb) come down with; contract; net; sicken; sicken of; sicken with; take

    Антонимический ряд:

    abjure; desert; discourage; forego; forfeit; forgo; forsake; leave; lose; misconstrue; misunderstand; quit; release; relinquish; remain; renounce

    English-Russian base dictionary > get

  • 6
    meet

    1. I

    2) two lines meet две линии и т.д. сходятся; where the two streets meet на перекрестке / на пересечении/ этих [двух] улиц; where the two rivers meet при слиянии этих двух рек; our fields meet наши участки граничат; my waistcoat won’t meet мой жилет не сходится; these boards do not meet эти доски плохо подогнаны; their hands met их руки встретились, они взялись за руки; our eyes met наши взгляды встретились, мы посмотрели друг на друга

    4) the teams meet команды и т.д. встречаются

    2. II

    1) meet in some manner meet accidentally случайно и т.д. встретиться /столкнуться/

    2) meet in some manner meet openly встречаться открыто и т.д.; meet at some time they meet every morning они и т.д. встречаются /видятся/ каждое утро и т.д., we don’t meet nowadays мы теперь не встречаемся /не поддерживаем знакомства/; when we met last… во время нашей последней встречи…; haven’t we met before? мы, кажется, уже встречались?; goodbye, till we meet again до [новой] встречи

    3) meet at some time Parliament meets once a month парламент и т.д. собирается раз в месяц и т.д.; the court will not meet again until next month сессия суда состоится /начнется/ только в будущем месяце

    3. III

    1) meet smth., smb. meet the train встречать поезд и т.д.; а bus meets all trains к приходу каждого поезда подают автобус; go to meet smb. пойти и т.д. навстречу кому-л.; she ran forward to meet him она бросилась ему навстречу; make arrangements / arrange/ to meet smb., smth. организовать встречу кого-л., чего-л.

    2) meet smth. meet one’s death встретить /найти/ смерть

    3) meet smb. she is too young to be meeting young men ей еще рано встречаться с молодыми людьми /ходить на свидания/

    4) meet smth. his hand met hers его рука коснулась ее руки; here the road meets the railway здесь дорога вплотную подходит к железнодорожной линии; where the Kama meets the Volga где Кама впадает в Волгу, при впадении Камы в Волгу

    5) meet smb. I want you to meet Mr. Smith я хочу познакомить вас с мистером Смитом; meet Mr. Smith знакомьтесь, мистер Смит; come to lunch to meet my brother приходите обедать, я познакомлю вас со своим братом; have you met my sister? вы знакомы с моей сестрой?; pleased /glad/ to meet you рад /счастлив/ с вами познакомиться

    6) meet smth. meet the demands удовлетворять требования и т.д., this doesn’t meet our requirements это не соответствует нашим требованиям, это нам не подходит; meet the requirements of a situation а) соответствовать обстоятельствам; б) действовать в соответствии с обстоятельствами; meet the case отвечать /соответствовать/ предъявляемым требованиям

    7) meet smth. meet bills оплачивать счета; meet expenses оплачивать расходы; нести расходы: meet debts уплатить долги; расплатиться с долгами; meet losses покрыть убытки

    8) meet smth. meet the difficulty справляться с трудностями: that doesn’t meet our difficulties это не решает /не разрешает/ наших затруднений; meet an objection отвечать на /опровергать/ возражение и т.д.

    9) meet smth., smb. meet evil бороться со злом и т.д.: we are ready to meet our enemies мы готовы [достойно] встретить наших врагов; refuse to meet smb. отказаться драться с кем-л. на, дуэли; she has met her match at last наконец она встретила достойного противника; meet a challenge принимать вызов

    4. IV

    1) meet smb. in some manner meet smb. suddenly внезапно и т.д. встретиться, столкнуться с кем-л.; one doesn’t often meet him [in society] его не часто встретишь /увидишь/ [в обществе]; meet smb. halfway идти навстречу кому-л.; meet smth., smb. at some time you don’t meet it every day это /такое/ не часто встречается /бывает/: you don’t often meet such people такие люди попадаются нечасто

    2) meet smb. in some manner meet smb. surreptitiously встречаться с кем-л. тайно и т.д., meet smb. at some time he seldom meets her он редко и т.д. встречается /видится/ с ней; meet for some time I haven’t met him for ages я с ним не виделся целую вечность

    3) .meet smb. in some manner meet one’s guests warmly тепло и т.д. встречать /принимать/ своих гостей и т.д.

    5. XI

    1) be met with in some manner such a person is rarely met with такой человек нечасто /редко/ встречается, такого человека нечасто встретишь; be met with in some place words met with only in books /in print/ слова, которые попадаются /встречаются/ только в книгах

    6. XVI

    1) meet in some place meet in the street встретиться /столкнуться/ на улице и т.д.; meet with smth. meet with a striking phrase in a book наткнуться /натолкнуться/ в книге на поразительную фразу и т.д.

    2) meet at some place our trains meet at this station наши поезда встречаются на этой станции; the belt won’t meet round my waist этот пояс /ремень/ на мне не сходится; this string won’t meet round the parcel этой веревки /бечевки/ не хватит, чтобы завязать пакет; meet in smb. courage and caution meet in him в нем сочетаются смелость и осторожность; many virtues meet in him у него много достоинств

    3) meet with smth. meet with a hearty welcome встретить сердечный прием и т.д.; the proposal met with approval это предложение и т.д. встретило одобрение и т.д.; my request met with refusal моя просьба была отклонена, мне было отказано; my suggestion met with objections from all sides мое предложение вызвало всеобщий протест; meet with trouble столкнуться с неприятностями и т.д.; meet with failure потерпеть неудачу /провал/; meet with a loss понести потерю /убытки/; meet with success иметь успех, оказаться успешным; I met with no opposition я не встретил сопротивления; she met with many misfortunes in her long life она перенесла /видела, испытала/ много горя за свою долгую жизнь; meet with a street accident попасть в уличную катастрофу; he met with a similar fate его постигла та же участь; meet with a violent death умереть насильственной смертью

    4) meet on smth. the board meets on Monday заседание правления будет /состоится/ в понедельник; the teams meet in the final эти команды встречаются в финале

    7. XX1

    8. XXI1

    1) meet smb., smth. in some place meet smb. in the street [случайно] встретить кого-л. /столкнуться с кем-л./ на улице и т.д.; did you meet anyone on the road? вам кто-нибудь попался /встретился/ на дороге?; meet unfamiliar words in one’s reading встретить /натолкнуться на/ незнакомые слова при чтении и т.д.

    2) meet smb. at some place meet smb. at the corner встретиться /назначить встречу, свидание, договориться о встрече/ с кем-л. на углу и т.д.; I am to meet him at his sister’s мы договорились с ним встретиться у его сестры; meet smb. at some time meet smb. at 3 o’clock встречаться с кем-л. в три часа и т.д., назначать встречу на три часа и т.д.

    3) meet smb., smth. at some place meet one’s brother at the train встречать брата на перроне и т.д.

    4) meet smth. in smth. meet one’s death in a street accident погибнуть во время уличной катастрофы /в уличной катастрофе/

    English-Russian dictionary of verb phrases > meet

  • 7
    score

    skɔ:
    1. сущ.
    1) зарубка, бороздка, метка;
    черта Syn: cut I
    2., notch
    1., mark II
    1.
    2) а) счет (финансовый) б) сумма долга, задолженность( в лавке, ресторане и т. п.) Syn: indebtedness
    3) счет очков (в игре) by a score ≈ со счетом a score stands ≈ счет… (далее следует указание конкретных цифр) the score stood five to three ≈ счет был пять-три the score stood five≈three ≈ счет был пять-три the score stood at five to three ≈ счет был пять-три How does the score stand? ≈ Какой счет? close score even score lopsided score
    4) а) недовольство, зависть Syn: grudge
    1. б) сл. острота на чужой счет
    5) удача what a score!
    6) а) два десятка a score or two of instances ≈ несколько десятков примеров Syn: twenty б) множество из двадцати предметов (часто используется в сочетании с количественными числительными) fourscore ≈ восемьдесят в) бесконечно большое число г) вес в 20 или 21 фунт
    7) крим., сл. двадцать долларов When they robbed me, I had about a score on me. ≈ Когда меня хотели ограбить, при мне было где-то долларов двадцать.
    8) мн. множество
    9) а) основание, причина on that score ≈ на этот счет, в этом отношении Syn: reason
    1., ground I
    1. б) главный момент;
    загвоздка, камень преткновения ‘What’s the score about Havildar Baksh?’ ‘He’s a prisoner.’ (P. Scott) ≈ ‘А какие проблемы с Хавилдаром Бакшем?’ ‘Он в тюрьме.’ Syn: subject
    1., topic
    10) а) муз. партитура full score ≈ полная партитура orchestra score ≈ оркестровая партитура piano score ≈ переложение для фортепиано vocal score ≈ клавир б) музыка к спектаклю или кинофильму в) полное описание рисунка танца в терминах хореографии ∙ to go off at full score, to start off from score ≈ ринуться, с жаром начинать( что-л.) to make a score off one’s own bat ≈ сделать что-л. без помощи других pay off old scores settle old scores wipe off scores
    2. гл.
    1) а) делать зарубки, отметки;
    отмечать;
    оставлять глубокие следы (тж. перен.) б) делать глубокие (параллельные) разрезы (в кулинарии)
    2) а) засчитывать (тж. score up) б) подсчитывать очки, вести счет( в игре) to score against a team ≈ вести счет не в пользу команды they scored five points against the visiting team ≈ они выигрывали с перевесом в пять очков у команды гостей she scored ten points for her team ≈ она принесла десять очков своей команде
    3) а) проводить линию, черту б) спец. вычеркивать The passage of the will concerning my cousin was scored out. ≈ Тот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут.
    4) записывать в долг
    5) а) выигрывать, одерживать победу( особ. в соревновании) б) иметь успех, добиваться успеха A new performance scored a great success. ≈ Новая постановка имела большой успех.
    6) амер. бранить
    7) муз. оркестровать The piece is scored for piano, strings, and drums. ≈ Эта пьеса оркестрована для пианино, струнных инструментов и барабанов. ∙ score off score out score over score under score up
    счет;
    долг, задолженность ( обыкн. в баре и т. п.) — to run up a * at a grocery задолжать бакалейной лавке — to pay /to settle/ a * расплачиваться, платить долги — to reckon the * подсчитать долги (за что-л., взятое в кредит) счеты — to pay (off) /to settle, to wipe off/ a * свести счеты с кем-л. — to quit *s with smb. расквитаться с кем-л. — to pay off /to settle/ old *s свести счеты (с кем-л.), отплатить за старые обиды — I have some old *s to settle with that fellow у меня старые счеты с этим человеком (спортивное) счет;
    количество набранных очков — an even /tied/ * ничейный счет — a close * счет при незначительном преимуществе одной стороны — what’s the * now? какой сейчас счет? — to keep (the) * вести счет — to make a good * сыграть с хорошим счетом — there was no * счет не был открыт — his best * this season его лучший результат в этом сезоне — the * in the tennis final was 6 to 4 финальная партия по теннису закончилась со счетом 6:4 (разговорное) реальное положение вещей;
    истинные факты;
    точная информация — to know the * знать истинное положение;
    знать что к чему — what’s the * on finding a cancer cure? каковы перспективы открытия способа излечения рака? (американизм) оценка, отметка( на экзамене и т. п.) причина, основание — on what *? по какой причине?, в какой связи? — on the * of smth. по какой-л. причине, вследствие чего-л. — to be rejected on the * of ill health быть недопущенным (куда-л.) по состоянию здоровья — to reject smth. on the * of absurdity отвергать что-л. как нелепость — on that * по этой причине;
    в этом отношении, на этот счет — make yourself easy on that * в этом отношении вы можете быть спокойны — I have no doubts on that * на этот счет у меня нет никаких сомнений два десятка — some two * words примерно сорок слов — a * of people десятка два людей — three * and ten (библеизм) семьдесят лет( употр. тж. для обозначения нормальной продолжительности человеческой жизни) — by the * десятками — such examples are to be found by the * можно найти десятки таких примеров множество — *s of times много раз, часто — people came in /by/ *s люди приходили сотнями — for a * of reasons по многим причинам, по ряду причин двадцать или двадцать один фунт (единица веса, обыкн. при взвешивании свиней или быков) компонент сложных слов со значением двадцать — fivescore сто, сотня — fourscore and seven years ago восемьдесят семь лет тому назад( разговорное) удачная реплика, острота — to make a * уязвить( противника) — he is given to making cheap *s он любитель отпускать дешевые остроты на чужой счет — to be quick at making a * off an awkward heckler быстро отпарировать неприятную реплику — to be clever at making *s off people who interrupt him уметь осадить тех, кто пытается прерывать его (речь) (разговорное) удача;
    победа;
    удачный ход, шаг — that was an easy * это была легкая победа — what a *! какая удача! глубокий след, рубец — numerous deep *s много глубоких зарубок — *s on rock царапины /борозды/ на поверхности скалы — the *s of the whip showed on his back на его спине были рубцы от ударов бичом — deep *s of pain and sorrow( on his face) глубокие следы страдания и горя (на его лице) — lightning has made *s in the mountain side молния оставила шрамы на склоне горы (техническое) зарубка;
    задир;
    метка — the *s in a bearing задир подшипника линия, черта ( обыкн. проведенная чернилами, карандашом — to make a * through a name with a pen перечеркнуть фамилию чернилами (музыкальное) партитура — vocal * клавир — piano * переложение партитуры для фортепьяно — miniature /pocket/ * карманная партитура — full * симфоническая партитура музыка к кинофильму музыка к спектаклю линия, черта, граница линия старта > to make a * off one’s own bat сделать что-л. без посторонней помощи > to start off from *, to go off at /full/ * ринуться вперед (о лошади) ;
    с жаром начинать что-л. (особ. разговор на любимую тему) > death pay all *s (пословица) смерть все спишет выигрывать, получать преимущество;
    получать, набирать очки — to * an advantage получить преимущество — to * a goal (спортивное) забить гол — to * a hit (военное) поражать цель( бомбой или снарядом) — to * a point (спортивное) получить очко;
    одерживать победу (в чем-л.) ;
    добиться своего — to fail to * (спортивное) не открыть счета;
    проиграть — neither side *d ни та, ни другая команда /сторона/ не открыла счета, команды сыграли вничью — our team failed to * нашей команде не удалось выиграть — to * the tries( спортивное) завершить атаку голом — to * no tricks( карточное) не взять ни одной взятки — to * at smb.’s expense выигрывать за чей-л. счет /в ущерб кому-л./ — you have *d вам повезло /посчастливилось/ забить мяч в ворота (футбол) ;
    забросить мяч в корзину (баскетбол) ;
    забросить шайбу (хоккей) подсчитывать очки, вести счет (часто * up) — will you *? вы будете вести счет? вести счет уколов и ударов (фехтование) засчитываться, считаться в очках одержать победу;
    добиться успеха — to * with a woman (сленг) добиться успеха у женщины, овладеть женщиной — a comedy scoring a great success комедия, пользующаяся большим успехом — that’s where he *s здесь он не имеет соперников;
    это его сильное место делать зарубки, пометы;
    отмечать, оставлять глубокие царапины, следы — a mountain side *d by torrents склон горы, изрезанный стремительными потоками — rocks *d by glacial action скалы со следами работы ледника — a face *d with scars лицо, покрытое шрамами проводить линию, черту ( обыкн. чернилами, карандашом) — to * a passage in a book отчеркнуть какое-л. место в книге — the page was *d with underlinings страница была исчеркана — to * smth. down помечать, отмечать что-л. — to * smth. out вычеркивать /перечеркивать/ что-л. — the name and date were *d out фамилия и дата были вычеркнуты — to * a word under подчеркнуть( какое-л.) слово( кулинарное) делать насечки (на мясе и т. п.) (американизм) ставить отметки, оценки (на экзамене и т. п.) ;
    оценивать( работы, ответы и т. п.) (американизм) (разговорное) бранить, резко критиковать;
    намылить голову — newspapers *d him severely for the announcement газеты резко критиковали его за это заявление — he *d me like anything он разнес меня в пух и прах( музыкальное) оркестровать;
    аранжировать, перелагать — he *d one quintet for two violas and another for two trombones он переложил один квинтет для двух альтов, а другой для двух виолончелей
    ~ муз. партитура;
    to go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.)
    ~ sl. острота на чужой счет;
    he is given to making scores он любит острить на чужой счет
    ~ счет очков (в игре) ;
    to keep the score вести счет
    to make a ~ off one’s own bat сделать (что-л.) без помощи других
    ~ причина, основание;
    on the score of по причине;
    on that score на этот счет, в этом отношении
    ~ причина, основание;
    on the score of по причине;
    on that score на этот счет, в этом отношении
    overall ~ вчт. общая оценка
    to pay off( или to settle, to wipe off) old ~s свести счеты
    score амер. бранить ~ выигрывать;
    иметь успех;
    to score a point выиграть очко;
    to score an advantage( a success) получить преимущество (достигнуть успеха) ~ два десятка;
    three score and ten семьдесят лет (в библии — нормальная продолжительность человеческой жизни) ~ делать зарубки, отметки;
    отмечать;
    оставлять глубокие следы (тж. перен.) ~ записывать в долг ~ зарубка, бороздка, метка;
    черта ~ засчитывать (тж. score up) ;
    вести счет (в игре) ~ pl множество;
    scores of times много раз ~ муз. оркестровать;
    score off разг. одержать верх;
    score out вычеркивать;
    score under подчеркивать ~ муз. партитура;
    to go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.) ~ причина, основание;
    on the score of по причине;
    on that score на этот счет, в этом отношении ~ счет, задолженность (в лавке, ресторане и т. п.) ~ счет очков (в игре) ;
    to keep the score вести счет ~ удача;
    what a score! повезло!
    ~ выигрывать;
    иметь успех;
    to score a point выиграть очко;
    to score an advantage (a success) получить преимущество (достигнуть успеха)
    ~ выигрывать;
    иметь успех;
    to score a point выиграть очко;
    to score an advantage (a success) получить преимущество (достигнуть успеха)
    ~ муз. оркестровать;
    score off разг. одержать верх;
    score out вычеркивать;
    score under подчеркивать
    a ~ or two of instances несколько десятков примеров
    ~ муз. оркестровать;
    score off разг. одержать верх;
    score out вычеркивать;
    score under подчеркивать
    ~ sl. острота на чужой счет;
    he is given to making scores он любит острить на чужой счет
    ~ муз. оркестровать;
    score off разг. одержать верх;
    score out вычеркивать;
    score under подчеркивать
    ~ pl множество;
    scores of times много раз
    ~ муз. партитура;
    to go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.)
    ~ два десятка;
    three score and ten семьдесят лет (в библии — нормальная продолжительность человеческой жизни)
    you have ~d вам повезло;
    we scored heavily by it это нам было очень кстати
    ~ удача;
    what a score! повезло!
    you have ~d вам повезло;
    we scored heavily by it это нам было очень кстати

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > score

  • 8
    score

    1. [skɔ:]

    1. 1) счёт; долг, задолженность (

    в баре и т. п.)

    to pay /to settle/ a score — расплачиваться, платить долги

    2) () счёты

    to pay (off) /to settle, to wipe off/ a score — свести счёты с кем-л.

    to quit scores with smb. — расквитаться с кем-л.

    to pay off /to settle/ old scores — свести счёты (), отплатить за старые обиды

    I have some old scores to settle with that fellow — у меня старые счёты с этим человеком

    2. 1)

    счёт; количество набранных очков

    an even /tied/ score — ничейный счёт

    what’s the score now? — какой сейчас счёт?

    the score in the tennis final was 6 to 4 — финальная партия по теннису закончилась со счётом 6:4

    2)

    реальное положение вещей, истинные факты; точная информация

    to know the score — знать истинное положение; знать что к чему

    what’s the score on finding a cancer cure? — каковы перспективы открытия способа излечения рака?

    3. причина, основание

    on what score? — по какой причине?, в какой связи?

    on the score of smth. — по какой-л. причине, вследствие чего-л.

    to be rejected on the score of ill health [of age] — быть недопущенным () по состоянию здоровья [по возрасту]

    to reject smth. on the score of absurdity — отвергать что-л. как нелепость

    on that score — а) по этой причине; б) в этом отношении, на этот счёт

    make yourself easy on that score — в этом отношении вы можете быть спокойны

    4. 1) (

    без измен.) два десятка

    three score and ten — семьдесят лет ( тж. для обозначения нормальной продолжительности человеческой жизни)

    such examples are to be found by the score — можно найти десятки таких примеров

    scores of times — много раз, часто

    people came in /by/ scores — люди приходили сотнями

    for a score of reasons — по многим причинам, по ряду причин

    3) двадцать двадцать один фунт ()

    fivescore — сто, сотня

    5.

    удачная реплика, острота

    he is given to making cheap scores — он любитель отпускать дешёвые остроты на чужой счёт

    to be quick at making a score off an awkward heckler — быстро отпарировать неприятную реплику

    to be clever at making scores off people who interrupt him — уметь осадить тех, кто пытается прерывать его (речь)

    6.

    удача; победа; удачный ход, шаг

    what a score! — какая удача!

    7. 1) глубокий след, рубец

    scores on rock — царапины /борозды/ на поверхности скалы

    the scores of the whip showed on his back — на его спине были рубцы от ударов бичом

    deep scores of pain and sorrow (on his face) — глубокие следы страдания и горя (на его лице)

    lightning has made scores in the mountain side — молния оставила шрамы на склоне горы

    3) линия, черта (

    проведённая чернилами, карандашом)

    to make a score through a name with a pen — перечеркнуть фамилию чернилами

    miniature /pocket/ score — карманная партитура

    9. 1) музыка к кинофильму

    2) музыка к спектаклю

    10. 1) линия, черта, граница

    2) линия старта

    to make a score off one’s own bat — сделать что-л. без посторонней помощи

    to start off from score, to go off at (full) score — а) ринуться вперёд (); б) с жаром начинать что-л. ( разговор на любимую тему)

    2. [skɔ:]

    1. 1) выигрывать, получать преимущество; получать, набирать очки

    to score a point — а) получить очко; б) одерживать победу (); в) добиться своего

    to fail to score — а) не открыть счёта; neither side scored — ни та, ни другая команда /сторона/ не открыла счёта, команды сыграли вничью; б) проиграть; our team failed to score — нашей команде не удалось выиграть

    to score at smb.’s expense — выигрывать за чей-л. счёт /в ущерб кому-л./

    you have scored — вам повезло /посчастливилось/

    2) забить мяч в ворота (); забросить мяч в корзину (); забросить шайбу ()

    2. 1) подсчитывать очки, вести счёт ( score up)

    will you score? — вы будете вести счёт?

    2) вести счёт уколов и ударов ()

    3) засчитываться, считаться в очках

    3. одержать победу; добиться успеха

    a comedy scoring a great success — комедия, пользующаяся большим успехом

    that’s where he scores — здесь он не имеет соперников; это его сильное место

    4. 1) делать зарубки, пометы; отмечать, оставлять глубокие царапины, следы

    a mountain side scored by torrents — склон горы, изрезанный стремительными потоками

    a face scored with scars — лицо, покрытое шрамами

    2) проводить линию, черту (

    чернилами, карандашом)

    to score a passage in a book — отчеркнуть какое-л. место в книге

    to score smth. down — помечать, отмечать что-л.

    to score smth. out — вычёркивать /перечёркивать/ что-л.

    5.

    ставить отметки, оценки (); оценивать ()

    6.

    разг. бранить, резко критиковать; намылить голову

    newspapers scored him severely for the announcement — газеты резко критиковали его за это заявление

    7.

    оркестровать; аранжировать, перелагать

    he scored one quintet for two violas and another for two trombones — он переложил один квинтет для двух альтов, а другой для двух виолончелей

    НБАРС > score

  • 9
    last

    1. n последний, последнее

    2. n остаток

    3. n конец, смерть; последний час

    4. n шутка, выдумка, каламбур, оставленные под конец

    to the last, till the last — до конца

    to the end, to the last — до конца

    5. a от I

    6. a единственный, последний

    7. a последний, предсмертный

    8. a прошлый

    last year — прошлый год ; в прошлом году

    last year — прошлый год; в прошлом году

    9. a самый новый, самый последний, самый свежий

    10. a самый неподходящий, самый нежелательный или неожиданный

    11. a крайний, чрезвычайный

    12. adv после всех

    13. adv в последний раз

    14. adv на последнем месте, в конце

    last price — окончательная цена; последняя цена

    15. n выдержка; выносливость

    16. v продолжаться, длиться

    17. v выдерживать, оставаться в живых

    every last — всё до последнего; всё без исключения

    18. v сохраняться; носиться

    19. v быть достаточным, хватать

    20. n колодка

    21. v натягивать на колодку

    22. n ласт

    23. n мор. уст. единица грузоподъёмности

    Синонимический ряд:

    1. climactic (adj.) climactic; crowning; definitive

    2. closing (adj.) closing; concluding; conclusive; endmost; eventual; extreme; final; hindmost; lag; latest; rearmost; terminal; terminating; ultimate

    3. hindmost (adj.) hindmost; lattermost; rearmost

    4. previous (adj.) foregoing; former; latter; preceding; previous

    5. end (noun) close; conclusion; end; ending; final one; finale; finish; tail end; termination; wrap-up

    6. continue (verb) abide; carry through; continue; endure; go on; hold out; keep; perdure; perpetuate; persevere; persist; remain

    8. survive (verb) come through; persist; pull through; ride out; survive; weather

    Антонимический ряд:

    beginning; cease; depart; die; disappear; ensuing; fade; fail; first; fly; following; foremost; front; highest; inaugural; initial; leading

    English-Russian base dictionary > last

  • 10
    zeugma

    a cluster SD, when a polysemantic verb that can be combined with nouns of most varying semantic groups is deliberately used with two of more homogeneous members, which are not connected semantically

    He took his hat and his leave. (Ch.Dickens)

    He lost his hat and his temper. (Ch.Dickens)

    She went home, in a flood of tears and a sedan chair. (Ch.Dickens)

    The Rich arrived in pairs and also in Rolls Royces. (Ch.Dickens)

    ••

    a) the use of a word in the same grammatical but different semantic relations to two adjacent words in the context, the semantic relations being, on the one hand, literal, and, on the other, transferred

    b) the realisation of two meanings with the help of a verb which is made to refer to different subjects or objects (direct or indirect)

    Dora, plunging at once into privileged intimacy and into the middle of the room. (B.Shaw)

    … Whether the Nymph // Shall stain her Honour or her new Brocade // Or lose her Heart or necklace at a Ball (Pope — The rape of the Lock)

    ••

    Английские авторы часто используют этот приём для создания определённого юмористического или иронического эффекта.

    And now must come swift action, for we have here some four thousand words and not a tear shed and never a pistol, joke safe, nor bottle cracked. (O.Henry)

    Michael… suggested to the camera that it would miss the train. It at once took a final photograph of Michael in front of the hut, two cups of tea at the manor, and its departure. (J.Galsworthy)

    Шли три студента, один — в кино, другой — в сером костюме, третий — в хорошем настроении.

    Source: I.V.K.

    See: semantically false chains, cluster SDs

    English-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > zeugma

  • 11
    report

    1. n доклад; сообщение; отчёт

    weather report — бюллетень погоды; метеорологическая сводка

    2. n сообщение, известие

    3. n воен. донесение; рапорт; доклад

    4. n запись судебных решений

    5. n сборник судебных решений

    6. n молва, слух

    7. n репутация, слава

    8. n табель успеваемости

    9. n звук взрыва, выстрела

    10. v сообщать; рассказывать; описывать

    11. v делать официальное сообщение, заключение; докладывать; представлять отчёт

    12. v воен. докладывать; доносить

    13. v составлять, помещать отчёт; давать репортаж

    14. v работать репортёром или корреспондентом

    15. v передавать услышанное

    16. v жаловаться; выставлять обвинение

    17. v отзываться

    18. v являться, прибывать

    Corporal Smith reporting for duty, Sir! — капрал Смит прибыл за распоряжениями, сэр!

    19. v подчиняться; находиться в подчинении или ведении

    interim report — промежуточный доклад, доклад или отчёт за определённый период

    Синонимический ряд:

    1. account (noun) account; announcement; broadcast; chronicle; description; digest; history; narration; narrative; release; statement; story; summary; version

    3. bang (noun) bang; clap; echo; firing; shot

    4. buzz (noun) buzz; cry; gossip; grapevine; hearsay; murmur; on-dit; rumble; rumor; rumour; scuttlebutt; scuttle-butt; talk; tattle; tittle-tattle; whispering; word

    5. crack (noun) bark; crack; explosion; pop; snap

    8. recount (verb) describe; inform; narrate; notify; promulgate; recite; recount; rehearse; relate; state; summarise; summarize

    9. tell (verb) break; carry; communicate; convey; disclose; get across; impart; pass; tell; transmit

    Антонимический ряд:

    cloak; conceal; concealment; delete; evasion; fabrication; falsify; hide; hush; mask; misrepresent; muzzle; reserve

    English-Russian base dictionary > report

  • 12
    speech

    spi:tʃ сущ.
    1) а) речь, дар речи;
    речевая деятельность speech underdevelopment ≈ недоразвитие речи speech abnormality ≈ дефект речи б) устная речь;
    разговор
    2) речь, манера говорить;
    говор, произношение;
    scamping speech ≈ речь с пропусками согласных или слогов fluent speech ≈ беглая речь nasal speech ≈ гнусавый голос slowed speech ≈ замедленная речь
    3) речь;
    выступление;
    обращение to ad-lib, improvise a speech ≈ произносить импровизированную, неподготовленную речь to deliver/make/give a speech ≈ произносить речь acceptance speech boring speech brief speech concession speech farewell speech impromptu speech inaugural speech keynote speech long speech long-winded speech passionate speech rambling speech rousing speech stirring speech set speech short speech unrehearsed speech welcoming speech Syn: address, discourse, harangue, lecture, oration
    4) язык;
    диалект
    5) театр. реплика;
    монолог
    речь;
    речевая деятельность — a figure of * фигура речи — parts of * части речи — without * не говоря ни слова — to be slow of * говорить медленно;
    быть неразговорчивым дар речи (тж. faculty of *) — he was recovering * with dificulty к нему медленно возвращалась речь — he was startled beyond * он онемел от изумления устная речь — * habits речевые навыки — * input (компьютерное) речевой ввод — he expresses himself better in * than in writing он может лучше выразить свою мысль устно, чем письменно выговор, манера говорить;
    характер речи — clear * отчетливый выговор — refined * утонченная манера говорить — colloquial * разговорная речь — infant * лепет ребенка — this word is not used in polite * это слово не употребляется в речи культурных людей — he is Irish by his * судя по его произношению, он ирландец речь, выступление (оратора) ;
    спич — opening * вступительная речь, вступительное слово — main * доклад — freedom of * свобода слова — * of welcome приветственная речь — the * from the throne тронная речь — the * for the defence защитительная речь — to deliver a * произносить речь, выступать разговор — wanted to have * with him and could not хотел поговорить с ним и не смог язык — one’s native * родная речь — national * национальный язык;
    государственный язык — to give * to one’s feelings найти слова для выражения своих чувств — music is a common * for humanity музыка — это общий язык для всего человечества диалект, говор — indigenous * местный говор — London * лондонский диалект звучание( музыкальных инструментов) монолог (в пьесе, фильме) ;
    реплика (действующего лица) > * is silver, silence is golden (пословица) слово — серебро, молчание — золото
    ~ говор, произношение;
    манера говорить;
    to be slow of speech говорить медленно;
    his speech is indistinct он говорит невнятно, у него плохая дикция
    concluding ~ заключительная речь
    ~ речь, ораторское выступление;
    to deliver (или to make, to give) a speech произносить речь
    final ~ заключительное слово
    ~ говор, произношение;
    манера говорить;
    to be slow of speech говорить медленно;
    his speech is indistinct он говорит невнятно, у него плохая дикция
    opening ~ вступительная речь
    set ~ заранее составленная речь;
    speech from the throne тронная речь
    ~ речь, дар речи;
    речевая деятельность;
    слова;
    sometimes gestures are more expressive than speech иногда жесты выразительнее слов
    speech выступление ~ говор, произношение;
    манера говорить;
    to be slow of speech говорить медленно;
    his speech is indistinct он говорит невнятно, у него плохая дикция ~ доклад ~ звучание (муз. инструмента) ~ разговор ~ театр. реплика ~ речь, ораторское выступление;
    to deliver (или to make, to give) a speech произносить речь ~ речь, дар речи;
    речевая деятельность;
    слова;
    sometimes gestures are more expressive than speech иногда жесты выразительнее слов ~ речь ~ язык;
    диалект
    ~ attr. речевой;
    speech habits речевые навыки
    ~ for defence речь в защиту
    set ~ заранее составленная речь;
    speech from the throne тронная речь
    ~ attr. речевой;
    speech habits речевые навыки

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > speech

См. также в других словарях:

  • have the final word — have the final/last word 1. to say the last statement in a discussion or argument. Tim can t bear to lose an argument. He always has to have the last word. 2. to make the final decision about something. Our head chef has the final word on what is …   New idioms dictionary

  • have the last word — have the final/last word 1. to say the last statement in a discussion or argument. Tim can t bear to lose an argument. He always has to have the last word. 2. to make the final decision about something. Our head chef has the final word on what is …   New idioms dictionary

  • the final word — see ↑word, 1 • • • Main Entry: ↑final * * * the last/final word (on sth) idiom the last comment or decision about sth • He always has to have the last word in …   Useful english dictionary

  • the final word on something — the last/final word (on sth) idiom the last comment or decision about sth • He always has to have the last word in any argument. • I m willing to wait one more week, and that s my final word on the subject. Main entry: ↑word …   Useful english dictionary

  • the last/final word — 1 : the final thing said in an argument or a discussion Your mother s decision is the final word on the matter. Why do you always have to have the last word? [=to be the last person to speak] 2 : the power to make a final decision The judge will… …   Useful english dictionary

  • final word — the last/final word (on sth) idiom the last comment or decision about sth • He always has to have the last word in any argument. • I m willing to wait one more week, and that s my final word on the subject. Main entry: ↑word …   Useful english dictionary

  • final word on something — the last/final word (on sth) idiom the last comment or decision about sth • He always has to have the last word in any argument. • I m willing to wait one more week, and that s my final word on the subject. Main entry: ↑word …   Useful english dictionary

  • the last word on something — the last/final word (on sth) idiom the last comment or decision about sth • He always has to have the last word in any argument. • I m willing to wait one more week, and that s my final word on the subject. Main entry: ↑word …   Useful english dictionary

  • the last word — 1 that s my last word: FINAL DECISION, definitive statement, conclusive comment. 2 she was determined to have the last word: CONCLUDING REMARK, final say, closing statement. 3 the last word in luxury and efficiency: THE BEST, the peak, the acme,… …   Useful english dictionary

  • say the last word — have the last word, make the final comment …   English contemporary dictionary

  • The Final Fantasy Legend — Обложка английской версии Разработчик Square Издатели …   Википедия

context icon

Only

the

Security Council

has the

power to assess

the

implementation of resolution 1244(1999), and it has the final word in settling

the

status issue.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Только Совет Безопасности обладает полномочием

оценивать ход выполнения резолюции 1244( 1999), и ему же принадлежит последнее слово в разрешении вопроса о статусе.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

Government adds that»responsibility for assessing these acts and determining whether or

not they constitute offences lies within

the

Syrian judiciary, which has the final word in

the

matter and will make its determination in its capacity as a firmly established institution which guarantees

parties at law access to a fair hearing before impartial tribunals operating at different levels of jurisdiction.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Правительство добавляет, что» ответственность за оценку этих деяний и установление того, являются ли они преступлениями,

лежит на сирийских судебных органах, за которыми остается последнее слово в этих вопросах и которые выносят свои решения в качестве общепризнанного государственного института,

гарантирующего сторонам процесса доступ к справедливому разбирательству в беспристрастных судах, действующих на различных юрисдикционных уровнях.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

With regard to

the

exhaustion of domestic remedies,

the

author refers to

the

Opinion of

the

Committee on

the

Elimination Racial Discrimination in its communication No. 34/2004, Gelle v. Denmark, stressing that in matters related to violations of section 266(b) of

the

Criminal Code,

the

prosecution in Denmark has the final word and can obstruct any attempt of exhaustion of domestic

remedies against racist propaganda.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В отношении исчерпания внутренних средств правовой защиты автор ссылается на мнение Комитета по ликвидации расовой дискриминации, изложенное в его сообщении№ 32/ 2004, Гелле против Дании, подчеркивая, что в вопросах, касающихся нарушений статьи 266 b Уголовного кодекса,

сторона обвинения имеет в Дании окончательное слово и может воспрепятствовать любой попытке исчерпания внутренних

правовых средств в случае расистской пропаганды.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

Джефф, единственная причина, по которой я согласился на эту сделку, это потому что ты сказал, что последнее слово будет за мной.

Under

the

rules of procedure,

the

party instituting

the

proceedings must have the final word, both in civil and in criminal cases.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В соответствии с действующими процессуальными

нормами сторона, инициировавшая процесс, должна иметь слово последней при рассмотрении как гражданских, так и уголовных дел.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

They had the final word on board UNSCOM flights to determine what measures

to take in respect of their own safety and that of

the

aircraft and other persons on board.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

какие меры следует принять для обеспечения своей собственной безопасности и безопасности воздушного судна и всех находящихся на борту.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

Council of Ministers shall be responsible for

the

implementation of

the

general policy of

the

State in all fields in a manner consistent with

the

Constitution,

the

laws and

the

decrees of

the

President of

the

Republic and shall have the final word in all matters relating to

the

implementation of general policy;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Совет министров отвечает за проведение общей политики государства во всех областях с соблюдением Конституции,

законов и указов президента Республики и имеет окончательное слово во всех вопросах, касающихся проведения общей политики;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

With respect to

the

issue of passes for side events during

the

high-level segment of

the

sixty-fifth session of

the

General Assembly, while it was true that

the

Department for General Assembly and Conference Management

had

coordinated with

the

Department of Safety and Security during

the

event,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Что касается выдачи пропусков на сопутствующие мероприятия на этапе заседаний высокого уровня шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи, то, хотя в этот период Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению взаимодействовал с Департаментом по вопросам охраны и безопасности,

последний имел право окончательного решения по всем вопросам, связанным с обеспечением безопасности и выдачей пропусков.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

So, for example,

the

document was written, that none of

the

founders of the»will not claim ownership of

the

company alone,»

the

dividends were allowed to spend no more than 40% of

the

profits, and in discussing

the

strategy will be

adopted»a solution that suits everyone,» in Thus for each had the final word in

the

field of its competence.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Так, к примеру, в этом документе было прописано, что никто из основателей« не будет претендовать на владение компанией единолично», на дивиденды позволялось тратить не более 40% прибыли, и при обсуждении стратегии будет приниматься« решение,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Furthermore,

the

European Commission had

the

right of initiative for such a proposal, and if it made this proposal to

the

Council of Ministers,

the

Council would have the final word in this matter.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Кроме того, Европейская комиссия обладает правом инициативы в отношении такого предложения, и если она передаст это предложение на рассмотрение Совета министров, то Совет примет окончательное решение по данному вопросу.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

procedure before

the

commission is contentious, and

has

a quasi-judicial nature: the»plaintiff» presents his case;

the

person suspected of

having

committed

the

crime has

the

right of reply; witnesses are heard; and the»respondent» or»defendant»

has 

the final word.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Процедура, используемая комиссией, является соревновательной и носит квазисудебный характер:<< истец>> подает иск; лицо,

подозреваемое в совершении преступления, имеет право на ответ; заслушиваются свидетели;<< ответчику>>, или<< обвиняемому>>, предоставляется последнее слово.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

About dental implants may think anyone who

has

lost one or more teeth, however, the final word has

the

expert, therefore implantologist.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

О зубных имплантатах может подумать любой,

кто потерял один или несколько зубов, однако последнее слово имеет всегда специалист- имплантолог.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Even if you have multiple partners, in making difficult decisions all

the

team should know who will

have 

the final word.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Даже если у вас несколько партнеров, при принятии сложных решений все в команде должны знать, кто скажет последнее слово.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

but Jan Brunvand

has

made admirable strides toward that end.

context icon

Ян Врунванд сделал отличные успехи в этом направлении».

The

vote on

the

amendment would

have

tested

the

courage of many delegations,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Голосование по этой поправке стало бы испытанием мужества многих делегаций,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Mr. Ando agreed that there was little difference of opinion among

the

members of

the

Committee,

but in

the

end

the

States parties would

have 

the final word on

the

structure of

the

reports.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Гн Андо согласен с тем, что между членами Комитета нет большого расхождения во взглядах,

однако в конечном счете последнее слово относительно структуры докладов будет принадлежать государствам- участникам.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Pope John Paul II, in his World Day of Peace message for 2002, entitled»No Peace without Justice, No Justice without Forgiveness», expressed a great hope, based on

the

conviction that evil,

the

mysterium iniquitatis,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Папа Иоанн Павел II, в своем послании по случаю Всемирного дня мира в 2002 году, озаглавленном<< Нет мира без справедливости, нет справедливости без прощения>>, выразил искреннюю надежду, подкрепленную убежденностью, что за злом, mysterium iniquitatis,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It upheld

the

view that courts enforcing

the

awards have final word on

the

issue of tribunal’s jurisdiction to grant award.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Он подтвердил мнение о том, что суды, при приведении решения в исполнение, имеют последнее слово по вопросу о юрисдикции трибунала выносить решение.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Перевод по словам

have [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

      final [adjective]

      adjective: окончательный, конечный, последний, заключительный, финальный, выпускной, целевой, решающий

      noun: выпускные экзамены, решающая игра в матче, последний заезд, последний выпуск газеты

        word [noun]

        noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг

        verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения

          Предложения с «have the final word»

          I believe that unarmed truth and unconditional love will have the final word in reality.

          Я верю в то, что невооружённая правда и чистая, безоговорочная любовь станут высшими критериями реальности.

          In matters of security, I have the final word.

          Что касается безопасности, последнее слово за мной.

          The fairies return, and ultimately have the final word in the coda, just as in Shakespeare’s play.

          Феи возвращаются и в конечном счете имеют последнее слово в коде, как и в пьесе Шекспира.

          She spoke the final word with distaste, as if the conventional beauty of the substance offended her esthetic sense.

          Последнее слово она произнесла с отвращением, будто общепризнанная красота металла ранила ее эстетическое чувство.

          We’ve received word that the final appeal has been denied and the scheduled execution of Rodney Garrett by firing squad is now imminent.

          Стало известно, что последняя аппеляция отклонена и запланированный расстрел Родни Гаррета теперь неизбежен.

          The final consonant of a word could alter the initial consonant of the succeeding word in a phrase.

          При построении фразы последний согласный звук слова влиял на изменение первого согласного звука последнего слова.

          For the final word, let’s go to one of Sue’s coworkers and show choir director William Schuester.

          Давайте наконец дадим слово ее бывшему коллеге и руководителю хорового кружка Уильяму Шустеру.

          All Knoll’s team wants is for the boss to look at a shot and say the magic word: final .

          Команде Нолла нужно лишь одно — чтобы шеф посмотрел и произнес волшебное слово «готово».

          But the final word will always go to the coaching staff, headed by Gogi Koguashvili.

          Но решающее слово всегда за тренерским штабом во главе с Гоги Когуашвили.

          It’s meant to be the beginning of a conversation, not the final word.

          Это лишь начало беседы, а не последнее ее слово.

          Gorev’s office is holding on my secure line right now, waiting final word that you’ll do it before shipping the weapons system to Pakistan.

          Офис Горева сейчас ждёт на секретной линии, пока ты не дашь окончательный ответ, чтобы отправить противоракетный комплекс в Пакистан.

          Unless that blowup was his final word on the subject.

          Если, конечно, эта его вспышка гнева не была последним словом, касающимся дела.

          Final word of advice, beware of the Milettis.

          Последний совет. Опасайтесь Милетти.

          We’ve received word that the final appeal has been denied and the scheduled execution of Rodney Garrett by firing squad is now imminent.

          Стало известно, что последняя аппеляция отклонена и запланированный расстрел Родни Гаррета теперь неизбежен.

          In his final resting place just one word…

          В его последнем пристанище… всего одним словом…

          It was the final word. He could not go beyond it.

          Это был предел, дальше которого он не мог идти.

          Final is not a good word to be using on an airplane.

          Конечный — не хорошее слово для использования в самолёте.

          Ralph’s final word was an ungracious mutter.

          Последнее слово осталось за Ральфом. Он буркнул.

          That is the final word of Hercule Poirot.

          Это последнее слово Эркюля Пуаро.

          Well, Nyssa, that’s my final word. No appeals.

          Нисса, это мое последнее слово: никаких апелляций.

          Good thing you’re not the final word around here.

          Хорошо, что не за тобой тут последнее слово.

          And that’s your final word?

          И это твоё последнее слово?

          that’s my final word. You had better hurry, or you’ll be late for your next lesson.”

          лице. Была ли это жалость? — Извините, Поттер, но это моё окончательное решение. И лучше поторопитесь, а то опоздаете на следующий урок.

          I’m sorry, that’s my final word.

          Простите, но это моё окончательное решение.

          The Master at Baidley is not to be troubled further and that is my final word on the subject!

          Магистра из Бэйдли не стоит больше беспокоить и на этом я ставлю точку, вопрос закрыт!

          You have to wait for final word on Bash’s legitimization anyway.

          Ты должен ждать вердикта насчет признания легитимности Баша

          One final word. If when you return you find the Voord have taken this building, do not let them get the keys.

          аконец, еще одно, если, когда вернетесь, вы обнаружите что вурды захватили это здание, не позвольте им получить ключи!

          Like when you want to put out the word, but you don’t want to put out the final word.

          Как тогда, когда вы хотите, что — то сообщить, но не желаете, чтобы это выглядело как капитуляция.

          For the final word, let’s go to one of Sue’s coworkers and show choir director William Schuester.

          Давайте наконец дадим слово ее бывшему коллеге и руководителю хорового кружка Уильяму Шустеру.

          I will be damned if I let those people write the final word on us.

          Будь я проклята, если позволю этим людям написать наши некрологи.

          That’s your final word, sir?

          Это ваши окончательные показания, сэр?

          I’ll have final word on what to do in a couple of hours.

          У меня будет решающее слово через пару часов.

          ‘With a final word of warning to Hammond…’

          Выслушав напоследок предупреждение от Хаммонда…

          The time finally came and there I was, standing on that stage, waiting for the judge to say the final word.

          И вот этот момент настал, я стою на сцене жду финальное слово судьи.

          When they sat in judgement, their word was final .

          Они выносили приговор, и он был финальным.

          It’s like you got the final word on me somehow?

          Словно за тобой всегда последнее слово.

          No matter what the anti-gun lobbyists say or the NRA says on this day, in this courtroom, the final word was given by the jury.

          Что бы ни заявляли лоббисты, выступающие против оружия или их оппоненты из Национальной стрелковой ассоциации сегодня, в этом суде, последнее слово было сказано присяжными.

          Is that your final word?

          Это твое окончательное решение?

          In accented nouns, however, the penultimate syllable of a phonological word has a high tone, which drops on the final syllable.

          Однако в акцентированных существительных предпоследний слог фонологического слова имеет высокий тон, который падает на последний слог.

          The Amur dialect deletes some word-final nasals, which leads to voiced stops occurring also word-initially.

          Амурский диалект удаляет некоторые слова — конечные носовые, что приводит к голосовым остановкам, происходящим также словообразовательно.

          It’s interesting that what you feel is important is the final word.

          Интересно, что то, что вы считаете важным, — это последнее слово.

          The Paris Academy processed submitted articles through the Comité de Librarie, which had the final word on what would or would not be published.

          Парижская академия обрабатывала представленные статьи Через библиотечный комитет, который имел решающее слово о том, что будет опубликовано, а что нет.

          Generally, this happens only when the word’s final syllable is stressed and when it also ends with a lone vowel followed by a lone consonant.

          Как правило, это происходит только тогда, когда последний слог слова подчеркивается и когда он также заканчивается одиноким гласным, за которым следует одинокий согласный.

          Booklets of this size are created using word processing tools with landscape printing in two columns on letter paper which are then cut or folded into the final size.

          Буклеты такого размера создаются с помощью инструментов обработки текстов с ландшафтной печатью в два столбца на почтовой бумаге, которые затем вырезаются или складываются в окончательный размер.

          So it seems to me that period in the example should be moved to right after the final word, it. I’m not sure enough to make the change, so I’m asking about it here.

          Поэтому мне кажется, что точку в примере следует перенести сразу после заключительного слова, оно. Я не настолько уверен, чтобы внести изменения, поэтому спрашиваю об этом здесь.

          I am due an apology, since the Gazette is the final word on the matter in every single military matter.

          Я должен принести извинения, поскольку Газетт — это последнее слово в любом военном вопросе.

          In the word count example, the Reduce function takes the input values, sums them and generates a single output of the word and the final sum.

          В примере со счетом слов функция Reduce принимает входные значения, суммирует их и генерирует один выходной сигнал слова и конечную сумму.

          In 2004, Showtime introduced The L Word, a dramatic series devoted to a group of lesbian and bisexual women, running its final season in 2009.

          В 2004 году Showtime представила L Word, драматическую серию, посвященную группе лесбиянок и бисексуалок, которая завершила свой последний сезон в 2009 году.

          All the while The court of the final word was searching the heart of existence in the hope that not only will they survive the void but the evolution of humans as well.

          Все это время суд последнего слова искал сердце существования в надежде, что они переживут не только пустоту, но и эволюцию людей.

          A particularly rich source of options arises when the plural of an acronym would normally be indicated in a word other than the final word if spelled out in full.

          Особенно богатый выбор вариантов возникает тогда, когда множественное число аббревиатуры обычно указывается в слове, отличном от заключительного слова, если оно написано полностью.

          While Ethical Culture does not regard its founder’s views as necessarily the final word, Adler identified focal ideas that remain important within Ethical Culture.

          В то время как этическая культура не рассматривает взгляды своего основателя как обязательное последнее слово, Адлер выделил основные идеи, которые остаются важными в рамках этической культуры.

          In BrE, the same word refers to the final written product of a student in an undergraduate or taught master’s programme.

          В БРЭ то же самое слово относится к конечному письменному продукту студента в бакалавриате или преподаваемой магистерской программе.

          And yet, would any Christian assert that in Paul’s view the Old Testament was the final and complete word of God to man?

          И все же, стал бы какой — нибудь христианин утверждать, что, по мнению Павла, Ветхий Завет был последним и полным словом Божьим для человека?

          In word-final position these all contrast, as shown by the minimal triplet sum /sʌm/, sun /sʌn/, sung /sʌŋ/.

          В слове — конечной позиции все они контрастируют, как показано минимальной суммой триплетов /sʌm/, sun /sʌn/, sung /sʌŋ/.

          The earliest written records of Hungarian from the 9th century still show some retained word-final vowels, e.g. in hodu ‘army’ > modern had.

          Самые ранние письменные записи венгерского языка с 9 — го века все еще показывают некоторые сохранившиеся слова — конечные гласные, например, в hodu ‘армия’ > modern had.

          He insists the AMA has the final word on everything alcoholism related and has removed references because the authors are not MDs.

          Он настаивает, что ама имеет последнее слово по всему, что связано с алкоголизмом, и удалил ссылки, потому что авторы не являются MDs.

          Their typical feature is abbreviation of word-final vowels, and in many respects they resemble Estonian.

          Их типичной особенностью является сокращение окончательных гласных слов, и во многом они напоминают эстонский язык.

          Round vowels in word-final syllables are rather frequent in Old Dutch; in Middle Dutch, such vowels are leveled to a schwa.

          Круглые гласные в слове — окончательных слогах довольно часто встречаются в древне — голландском языке; в средне — голландском языке такие гласные нивелируются до шва.

          The final word is yet to be said, regarding narratives in music, as there is still much to be determined.

          Последнее слово еще предстоит сказать относительно нарративов в музыке, поскольку многое еще предстоит определить.

          Britannica is not the final word on what terrorism is. Certainly less important than UN documents.

          Британника — это еще не последнее слово о том, что такое терроризм. Конечно, менее важные, чем документы ООН.

          Понравилась статья? Поделить с друзьями:
        • Has no effect word
        • Has layla made her decision yet use the word box to learn the meaning
        • Has been is past tense of word
        • Has and have in a sentence for each word phrase at the
        • Harvest of the word