These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
не влияет
не оказывает влияния
не оказывает никакого влияния
не имеет никакого эффекта
никак не сказывается
не действует
не оказывает никакого воздействия
не оказывает никакого эффекта
не имеет никакого влияния
не оказывает воздействия
не имеет силы
никак не отражается
не оказывает влияние
не имеет эффекта
не дает эффекта
This means that physical data management has no effect on access to logical structures.
Это означает, что физическое управление данными не влияет на доступ к логическим структурам.
Bad weather has no effect on the system and works equally well when the surface is covered by water.
Плохая погода не влияет на систему и работает одинаково хорошо, когда поверхность покрыта водой.
The drug has no effect on the management of potentially dangerous mechanisms that require increased concentration of attention.
Препарат не оказывает влияния на управление потенциально опасными механизмами, требующими повышенной концентрации внимания.
Marriage has no effect on a woman’s competence in this respect or on each spouse’s individual property rights.
Брак не оказывает влияния на дееспособность женщины в этой связи или на индивидуальные имущественные права супругов.
However, quitting smoking usually has no effect on the headaches.
This risk has no effect on men.
However, shoppers claim that the background music has no effect on their wine choices.
Тем не менее сами покупатели в один голос утверждают, что музыкальный фон не оказывает никакого влияния на выбор марки вина и страны происхождения.
And the cheap housing that draws other people here has no effect on investors.
The so-called’re-education through labor’ has no effect on people’s hearts.
Так называемое «перевоспитание трудом» не влияет на сердца людей.
Any event which does neither has no effect in changing a probability of response.
Любое другое событие не влияет на изменение вероятности реакции.
This is why most people do not use it anymore because it has no effect on the ranking of the web page.
Вот почему большинство людей не используют его больше, потому что это не влияет на рейтинг веб-страницы.
The building of homes has no effect on the final permanent status of the area as a whole.
Строительство домов не влияет на окончательный статус данной территории в целом.
The shape of the crystal has no effect on its magical abilities.
Форма кристалла не влияет на его целебные способности.
This has no effect on your grade.
The adjacent coil 38 is also not powered up and so has no effect on the rotation.
Соседняя катушка 38 также не включена и поэтому не влияет на вращение.
The drug has no effect on the liver microsomal system, therefore, there is no risk of unwanted effects specific to the interaction.
Препарат не влияет на микросомальную систему печени, следовательно, не возникает риска нежелательных эффектов, свойственных данному взаимодействию.
Do not be mislead by quick answers from pastors or others who teach that this has no effect on Christians.
Не вводите в заблуждение от быстрых ответов от пасторов или других, которые учат, что это не влияет на христиан.
On the implementation of any action that requires quick reaction and concentration, Bifonazole has no effect.
На осуществление каких-либо действий, требующих быстроты реакции и концентрации внимания, Бифоназол не оказывает никакого влияния.
It is ridiculous to think that the talent crunch affecting Silicon Valley has no effect on these rising wages.
Смешно думать, что кризис талантов, влияющий на Силиконовую долину, не влияет на эту растущую зарплату.
MK-801 has no effect on this first choice.
МК-801 не влияет на этот первый выбор.
Results: 1145. Exact: 1145. Elapsed time: 191 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
It has no effect on health, but contributes to the destruction of the ozone layer.
In any case this setting has no effect during normal matrix operation.
Эта настройка никак не влияет во время обычной работы матрицы.
NeuroMax Forte has no effect on the ability to drive or use machine 3.
НейроМакс Форте не оказывает влияния на способность к вождению автотранспорта и управлению механизмами.
Это никак не влияет на работу систему, и нормальная работа экрана будет восстановлена.
However, it has no effect on the color of the teeth, but only corrodes the enamel.
Driving and using machines The medicine has no effect on reaction speed.
This flag has no effect if one winds up using a backend other than epoll.
Этот флаг не действует, если вы используете любой бекэнд, кроме epoll.
Simply touching heway skin has no effect; the poison must be ingested.
When used as the sole method of weight loss, it has no effect at all.
If the magic resistance roll is successful, the spell has no effect on that creature,
Adjusting the VOLUME control on the radio has no effect on the recording.
But this situation has no effect on the rights and obligations of non-Muslims.
This, however, has no effect on the overall UNU financial statements;
Это, однако, не сказалось на финансовых ведомостях УООН в целом;
Water has no effect on the catalyst, as well as various Freons and NH3.
Most of the time it has no effect, but sometimes it gives a shock.
This procedure has no effect if the specified hosts
have
not started cluster operations.
Такого рода мера лишена какого бы ни было эффекта, поскольку Avatar S. p. A.
They forgot that the truth itself has no effect without the Spirit of God.
If the target color is the same as sample the tool has no effect.
Poroshenko’s populism in the United States and the European Union has no effect.
Results: 170,
Time: 0.0464
English
—
Russian
Russian
—
English
Перевод по словам
— has [verb]
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
— no [noun]
particle: не, нет
adjective: никакой
noun: отказ, отрицание, голосующие против
adverb: нисколько не
— effect [noun]
noun: эффект, влияние, воздействие, действие, результат, следствие, впечатление, сила, цель, осуществление
verb: осуществлять, производить, выполнять, совершать
Предложения с «has no effect»
Which has no effect on their dispositions, but it does teach them the value of company. |
Что не улучшает их характер, но хоть заставляет ценить дружбу. |
The policy has no effect on chartering aircraft for contingent emplacement, rotations and repatriations. |
Изменение в политике не будет иметь последствий для использования чартерных рейсов в связи с доставкой на место, заменой и репатриацией контингентов. |
When the report is in directory mode, only those containing the specified text in their path are shown. In file mode, the filter has no effect. |
В режиме отчёта по каталогам будут показаны только файлы, в имени которых содержится этот текст. Фильтр не работает в режиме файлов. |
If there is only one layer, the layer mode has no effect. |
Если есть только один слой, то режим слоя ни на что не влияет. |
Use as a draft; it has no effect on stock quantities and does not generate item transactions. |
Используется в качестве черновика; не влияет на количества на складе и не создает проводок по номенклатуре. |
I’d like you to note that your little potion… has no effect on us. |
Прошу заметить, что ваше зелье… никоим образом на нас не подействовало. |
Yeah, it really has no effect on you. |
Да, это на тебя никак не подействовало. |
And your charm has no effect on me. |
А ваши чары на меня не действуют. |
It has no effect on me because I’m not a man, and I have no… |
На меня не действует, потому что я не мужик, и я не… |
Punishment has no effect on the students. |
Наказания больше не производят никакого эффекта на учеников. |
Age has no effect on me. |
Возраст не влияет на меня. |
It has no effect on the case. |
Это не влияет на исход дела. |
He accordingly goes to kill Katia but notices the crucifix she is wearing has no effect on her. |
Поэтому он идет убить Катю, но замечает, что распятие, которое она носит, на нее не действует. |
However, an increase in this velocity has no effect on the solids concentration above the annulus. |
Однако увеличение этой скорости никак не влияет на концентрацию твердых частиц над кольцевым пространством. |
Raiden attempts to electrocute Batman but finds it has no effect due to his insulated body armor. |
Райден пытается убить Бэтмена электрическим током, но обнаруживает, что это не имеет никакого эффекта из — за его изолированного бронежилета. |
Use of rbST has no effect on the micro- and macrocomposition of milk. |
Применение рбст не оказывает влияния на микро — и макрокомпозицию молока. |
This illustrates that the consumption of chocolate has no effect on sexual function. |
Это показывает, что потребление шоколада не оказывает никакого влияния на сексуальную функцию. |
The truth table below shows that when the enable/clock input is 0, the D input has no effect on the output. |
Приведенная ниже таблица истинности показывает, что если вход enable/clock равен 0, то вход D не влияет на выходной сигнал. |
For floating point types, this has no effect. |
Для типов с плавающей запятой это не имеет никакого эффекта. |
Food has no effect on the bioavailability of flutamide. |
Пища не оказывает влияния на биодоступность флутамида. |
Any bouncing as the first contact opens has no effect on the latch, while the first closure of the second contact changes the latch’s state. |
Любое подпрыгивание при открытии первого контакта не влияет на защелку, в то время как первое закрытие второго контакта изменяет состояние защелки. |
The order has no effect on the injunction, meaning that Google still may not post the allegedly infringing portions of the film, at least for the time being. |
Приказ не имеет никакого влияния на судебный запрет, а это означает, что Google по — прежнему не может публиковать якобы нарушающие права части фильма, по крайней мере, в настоящее время. |
When compared to the data modification example above, notrunc conversion option is not required as it has no effect when the dd’s output file is a block device. |
По сравнению с приведенным выше примером модификации данных, опция преобразования notrunc не требуется, поскольку она не имеет никакого эффекта, когда выходной файл dd является блочным устройством. |
Low-carbohydrate dieting has no effect on the kidney function of people who have type 2 diabetes. |
Низкоуглеводная диета не влияет на функцию почек у людей, страдающих сахарным диабетом 2 типа. |
r has no effect on achiral polyhedra, and rr = S returns the original polyhedron. |
r не влияет на ахиральные многогранники, а rr = S возвращает исходный многогранник. |
On coilovers with linear springs preload has no effect on spring rate. |
На койловерах с линейными пружинами предварительный натяг не оказывает влияния на скорость пружины. |
This is because adding a consequence to the current set of consequences that already contains it has no effect. |
Это происходит потому, что добавление следствия к текущему набору следствий, который уже содержит его, не имеет никакого эффекта. |
The bottom-up strategy does not have the same drawback, as consequences that were already derived has no effect. |
Стратегия снизу вверх не имеет такого же недостатка, так как последствия, которые уже были получены, не имеют никакого эффекта. |
It impacts video only, and has no effect on audio signal quality. |
Это влияет только на видео и никак не влияет на качество аудиосигнала. |
Professionally, it has no effect, but it’s crushing emotionally and personally. |
В профессиональном плане это не имеет никакого эффекта, но это сокрушительно эмоционально и лично. |
An intervention that has no adverse effects at any dose suggest it has no effect period. |
Вмешательство, которое не имеет никаких побочных эффектов в любой дозе, предполагает, что у него нет периода действия. |
Since fixed cost does not change in the short run, it has no effect on marginal cost. |
Поскольку постоянные издержки не изменяются в краткосрочной перспективе, они не оказывают никакого влияния на предельные издержки. |
Tentative evidence suggests that a diet containing dairy products has no effect on or decreases the risk of cardiovascular disease. |
Предварительные данные свидетельствуют о том, что диета, содержащая молочные продукты, не оказывает никакого влияния на риск сердечно — сосудистых заболеваний и не снижает его. |
ORT has no effect on the duration of the diarrheic episode or the volume of fluid loss. |
ОРТ не оказывает никакого влияния на длительность эпизода диареи или объем потери жидкости. |
Depletion of Dishevelled, however, has no effect. |
Истощение растрепанных, однако, не имеет никакого эффекта. |
Carnitine has no effect on preventing mortality associated with cardiovascular conditions. |
Карнитин не оказывает никакого влияния на предотвращение смертности, связанной с сердечно — сосудистыми заболеваниями. |
Carnitine has no effect on serum lipids, except a possible lowering of LDL. |
Карнитин не оказывает никакого влияния на липиды сыворотки крови, за исключением возможного снижения уровня ЛПНП. |
Carnitine has no effect on most parameters in end stage kidney disease, however it possibly has an effect on c-reactive protein. |
Карнитин не оказывает влияния на большинство параметров при терминальной стадии заболевания почек, однако он, возможно, оказывает влияние на С — реактивный белок. |
The brindling pattern has no effect on dark points on horses. |
Пестрый узор не оказывает никакого влияния на темные точки на лошадях. |
The results, as I understand it, showed conclusively that zero gravity has no effect on the caries bacterium. |
Результаты, как я понимаю, убедительно показали, что нулевая гравитация не оказывает никакого влияния на бактерию кариеса. |
I don’t understand why we say in this article that it has no effect. |
Я не понимаю, почему мы говорим в этой статье, что это не имеет никакого эффекта. |
This would make every single study so far show that circumcision has no effect on HIV transmission among MSM. |
Это выгодно для сбыта огнестрельного оружия военным или правоохранительным подразделениям, поскольку огнестрельное оружие распространяется в больших масштабах. |
3/ Wallerstein’s study showing circumcision has no effect on penile cancer. |
3 / исследование Валлерстайна, показывающее, что обрезание не оказывает никакого влияния на рак полового члена. |
Excessive iodine intake is uncommon and usually has no effect on the thyroid function. |
Чрезмерное потребление йода встречается редко и обычно не оказывает никакого влияния на функцию щитовидной железы. |
One finding was that for most speakers, focus has no effect on pitch. |
Одним из выводов было то, что для большинства ораторов фокус никак не влияет на высоту тона. |
A single newline here has no effect on the layout. |
Одна новая строка здесь не оказывает никакого влияния на макет. |
One syllable words will have their tones changes but switching syllabic stress has no effect. |
Односложные слова будут иметь свои тональные изменения, но переключение слогового ударения не имеет никакого эффекта. |
However, the digestion of normal starches has no effect. |
Однако переваривание обычных крахмалов не дает никакого эффекта. |
A recent analysis of 201 studies on the effectiveness of money-management training came to the conclusion that it has almost no effect at all. |
Недавно аналитики изучили 201 исследование эффективности курсов по финансовой грамотности и пришли к выводу, что обучение практически не принесло результатов. |
And that has such an enormous [effect] on our physiology. |
Это оказывает огромное влияние на наш организм. |
But besides romantic relationships, the building has a positive social effect on the community. |
Но помимо романтических связей здание также положительно влияет на общество. |
But I remember something Kennedy said that has really stuck with me, and that is something to the effect that humans can be as big as the solutions to all the problems we’ve created. |
Я помню слова Кеннеди, которые произвели на меня огромное впечатление, касающиеся того, что человек способен к решению всех порождённых нами проблем. |
I like art which has a sort of emotional effect on me, I suppose. |
Мне нравится искусство, которое оказывает на меня эмоциональное воздействие, я полагаю. |
The burning sun may strengthen you, but it has the opposite effect on me. |
Солнце укрепляет тебя, но на меня оно имеет обратный эффект. |
The burning sun may strengthen you, But it has the opposite effect on me. |
Солнце укрепляет твои силы, но на меня оно действует обратным образом. |
The white coat represents to the patient that same image of an individual who has power to provide a healing effect on them. |
Белый халат олицетворяет в сознании людей образ того, кто наделен способностью лечить. |
There’s only one person that has this singular effect on people. |
Есть только один человек, который производит такой необыкновенный эффект на людей. |
He should be able to finish before the radiation has any adverse effect. |
Он должен будет закончить, прежде чем радиация вызовет негативные последствия. |
The current faction-fighting has probably had the effect of disrupting their logistical organization. |
Происходящая в настоящее время борьба между фракциями оказывает влияние на организацию снабжения. |
He’s trying so hard to sound cool that it has the opposite effect. |
Он так старается говорить спокойно, что это производит обратное впечатление. |
Adopting this policy has no effect on the accounts […] of prior periods. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Переход на […] периоды. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Note that this has no effect if you have defined only one main page. eagletreesystems.com eagletreesystems.com |
Заметьте это не будет иметь эффекта если вы создали только одну страницу. eagletreesystems.com eagletreesystems.com |
It bio-accumulates in fish and other organisms, and biomagnifies in […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Происходит процесс ее биоаккумулирования в рыбе и других организмах, в результате чего в более крупных животных в пищевой цепочке сосредотачиваются и более значительные […] количества этого вещества, […] воздействия. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Where the national law of a designated State does not require the description of the best mode but is satisfied with […] the description of any mode (whether it is […] wipo.int wipo.int |
Если национальное законодательство указанного государства не требует описания лучшего варианта и удовлетворяется […] описанием любого варианта […] этом государстве. wipo.int wipo.int |
Consequently, in accordance with the […] provisions of Article 59, paragraph 4 of the Convention, the amendment […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Таким образом, в соответствии с положениями пункта 4 статьи 59 Конвенции поправка […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
By definition, an interpretative declaration purports only to “specify or clarify the meaning or scope attributed by the declarant to a treaty or to certain of its provisions”, but it in no way imposes conditions on its author’s consent to be bound by the treaty.990 Whether or not other States or international organizations consent to the interpretation put forward in the declaration has no effect on the author’s legal status with respect to the treaty; the author becomes or remains a contracting party regardless. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Действительно, по самой своей сути заявление о толковании предназначено лишь для того, чтобы «уточнить или разъяснить смысл или значение, которые заявитель придает договору или определенным его положениям», но оно ни в коей мере не обусловливает согласие своего автора с договором990 . daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Attention: This instruction has no effect on quests! s.g3cpt.de s.g3cpt.de |
Внимание: данное условие не оказывает влияния на квесты! s.g3cpt.de s.g3cpt.de |
It has no effect if the document is longer than the selected page size; the bottom is still cut off. graphics.kodak.com graphics.kodak.com |
Если длина документа превышает выбранный формат страницы, это не учитывается и нижняя часть все равно обрезается. graphics.kodak.com graphics.kodak.com |
It is true that the relativity of legal relations is, to some extent, limited in the case of these treaties, since by definition the reservation produces its effects in the relations […] between the author and all other […] the other States parties’ relations inter se, which remain unchanged. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Относительность правовых связей в этих конвенциях действительно несколько ограниченна, поскольку оговорка предположительно влечет за собой […] последствия в отношениях ее автора со всеми […] на отношения других государств-участников […] между собой, которые остаются неизменными. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
When the number of copies can be specified in the [Print] dialog box of […] the application software, on the other hand, you can ignore this […] risofrance.fr risofrance.fr |
С другой стороны, если число копий указано в диалоговом окне […] [Печать] прикладного программного обеспечения, можно пропустить […] risofrance.fr risofrance.fr |
This amendment has had no effect on the amounts reported as […] the Group has not applied the amendments in advance of their […] effective date (annual periods beginning on or after January 1, 2011). alal.ru alal.ru |
Данные поправки не оказали влияния на представленные суммы, […] поскольку Группа не применяла поправки досрочно до даты вступления […] в силу (годовые отчетные периоды, начинающиеся не ранее 1 января 2011 года). alal.ru alal.ru |
This amendment has no effect on the amounts reported in prior […] years because the Group has not previously issued instruments of this nature. en.kkb.kz en.kkb.kz |
Данная поправка не оказала влияния на суммы, представленные за […] предшествующие годы, поскольку ранее Группа не выпускала […] подобных инструментов. ru.kkb.kz ru.kkb.kz |
The results confirm both that consumable strength in itself has no effect on fatigue properties and that the LTT-effect can be significant. esab.com esab.com |
Результаты подтверждают, что […] esab.ru esab.ru |
In default settings the setting for the speed ramp times has no effect when the PID controller is active. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
При активированном ПИД-регуляторе настройка значения темпа для изменения частоты вращения в стандартном исполнении не действует. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
Operating the parameter controls or buttons has no effect if there is no parameter for that effect. eurobaltronics.com eurobaltronics.com |
Управление ручками или кнопками параметров не срабатывает, если отсутствует параметр для такого эффекта. eurobaltronics.com eurobaltronics.com |
Auto Resize] has no effect when [Skew Correct Mode] is […] selected in scene mode or [Toy Camera] is selected in creative shooting mode. ricoh.com ricoh.com |
Функция [Авторазмер] не действует, когда в режиме сюжетных […] программ выбран [Коррекц. перекоса], или когда в творческом режиме […] съемки выбрана опция [Игрушечная фотокамера]. ricoh.com ricoh.com |
This change in presentation, which has no effect on the combined situation of UNESCO can be illustrated for the total, reserves and fund balances as at 31 December 2000 as follows unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Это изменение формы представления, которое не оказывает влияния на общее положение дел со средствами ЮНЕСКО, можно проиллюстрировать на примере общей суммы средств, резервов и фондовых балансов по состоянию на 31 декабря 2000 г. следующим образом unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
This setting has no effect if you are connected […] to a Wi-Fi network, where videos always open in high-quality. zopo.de zopo.de |
Эта настройка не действует, если вы подключены […] к сетям Wi-Fi, в которых видео всегда открываются в высоком качестве. zopo.de zopo.de |
As SCANPRO T 95 is neutral in taste and colour, […] it is suitable for use in a wide […] of the end product. bhj.com bhj.com |
Нейтральный по вкусу и цвету SCANPRO T 95 применяется для […] производства широкого […] влияния на вкус и цвет готового продукта. bhj.com bhj.com |
In view of the fact that the courts in Iran try the cases by maintaining the independence of judges, and issue their rulings in light of the possibility for appeal and further review by higher courts and by fully observing legal principles and due process, since rulings are not final before exhaustion of all legal remedies, any intervention and supervision by a body outside the legal supervisory authority will have no effect for the judges enforcing final rulings. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Ввиду того, что иранские суды рассматривают дела, соблюдая независимость судей, и выносят решения с учетом возможности обжалования и дальнейшего рассмотрения в вышестоящих судах, а также полностью соблюдают правовые принципы и надлежащую правовую процедуру, так как решения не являются окончательными до исчерпания всех средств правовой защиты, − любое вмешательство и контроль со стороны органа, не являющегося надзорной инстанцией, не имеют последствий для исполнения окончательного судебного решения. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The presence of these “platforms” […] biopolymers.org.ua biopolymers.org.ua |
Наличие таких […] внутри. biopolymers.org.ua biopolymers.org.ua |
When people connected with the demonic force, and carries out his will, that his soul becomes dead, since the demonic […] forces themselves are dead spirits, and slay those who close […] anpal.net anpal.net |
Когда человек соединяется с демонической силой и исполняет его волю, то душа его становится мертвой, поскольку демонические силы сами […] являются мертвыми духами, умерщвляя и тех, кто […] естеству. anpal.net anpal.net |
Note that this will have no effect on parameters that are passed as boot parameters, but for those a special syntax can be used. debian.org debian.org |
Заметим, что это не действует на параметры, указанные в приглашении к загрузке, для работы с ними используется специальный синтаксис. debian.org debian.org |
Failure to furnish a translation of the explanatory statement has no effect on the international application itself; it can only result in the statement being disregarded by the designated Office. wipo.int wipo.int |
Национальная глава (Краткое содержание)”). Непредставление перевода объяснения не влияет на саму международную заявку; это может привести только к тому, что указанное ведомство не примет объяснение во внимание. wipo.int wipo.int |
The vehicle may be equipped with a switch capable of […] preventing or permitting the regeneration process […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Транспортное средство может быть оснащено переключателем, способным предотвращать или […] допускать процесс регенерации при […] двигателя. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
No. Data from a rigorous, comprehensive scientific research program on the safety of rebiana in the United States published online in the peer-reviewed journal Food […] and Chemical Toxicology in May […] or blood pressure in people. beverageinstitute.org beverageinstitute.org |
Нет. Подробные, всесторонние научные исследования о безопасности ребианы в США, опубликованные в интернете в рецензируемом журнале Food and Chemical Toxicology (Пищевые […] продукты и химическая […] на уровень сахара в крови или кровяное давление. beverageinstitute.org beverageinstitute.org |
Under the […] status before the law (article 21), and equality between […] men and women is a recurrent theme throughout. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Конституция Боливарианской […] Республики Венесуэла гласит, что […] 21), и через весь ее текст красной нитью […] проходит идея равенства между мужчинами и женщинами. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
This will have no effect on the contributions payable by […] Members not levying tax on FAO staff emoluments; their full share […] of the staff assessment appropriation is refunded, by deduction from the contributions payable by them. fao.org fao.org |
Этоне оказываетвлияния на взносы, выплачиваемые членами, […] не взимающими налоговс членов персонала ФАО; их доля ассигнований […] на налогообложение персонала компенсируется в полной мере за счетвычетов извыплачиваемых ими взносов. fao.org fao.org |
Certain reclassifications have been made to previously reported amounts to conform to the […] current year’s presentation; such […] net cash flow or shareholders’ equity. ir.gazprom-neft.com ir.gazprom-neft.com |
Определенные изменения в отношении сумм, представленных в отчетности за предыдущие периоды, внесены для соответствия […] представленной текущей финансовой […] на чистую прибыль, чистые денежные […] потоки и акционерный капитал компании. ir.gazprom-neft.ru ir.gazprom-neft.ru |
Adopting this policy has no effect on the accounts […] of prior periods. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Переход на […] периоды. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Note that this has no effect if you have defined only one main page. eagletreesystems.com eagletreesystems.com |
Заметьте это не будет иметь эффекта если вы создали только одну страницу. eagletreesystems.com eagletreesystems.com |
It bio-accumulates in fish and other organisms, and biomagnifies in […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Происходит процесс ее биоаккумулирования в рыбе и других организмах, в результате чего в более крупных животных в пищевой цепочке сосредотачиваются и более значительные […] количества этого вещества, […] воздействия. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Where the national law of a designated State does not require the description of the best mode but is satisfied with […] the description of any mode (whether it is […] wipo.int wipo.int |
Если национальное законодательство указанного государства не требует описания лучшего варианта и удовлетворяется […] описанием любого варианта […] этом государстве. wipo.int wipo.int |
Consequently, in accordance with the […] provisions of Article 59, paragraph 4 of the Convention, the amendment […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Таким образом, в соответствии с положениями пункта 4 статьи 59 Конвенции поправка […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
By definition, an interpretative declaration purports only to “specify or clarify the meaning or scope attributed by the declarant to a treaty or to certain of its provisions”, but it in no way imposes conditions on its author’s consent to be bound by the treaty.990 Whether or not other States or international organizations consent to the interpretation put forward in the declaration has no effect on the author’s legal status with respect to the treaty; the author becomes or remains a contracting party regardless. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Действительно, по самой своей сути заявление о толковании предназначено лишь для того, чтобы «уточнить или разъяснить смысл или значение, которые заявитель придает договору или определенным его положениям», но оно ни в коей мере не обусловливает согласие своего автора с договором990 . daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Attention: This instruction has no effect on quests! s.g3cpt.de s.g3cpt.de |
Внимание: данное условие не оказывает влияния на квесты! s.g3cpt.de s.g3cpt.de |
It has no effect if the document is longer than the selected page size; the bottom is still cut off. graphics.kodak.com graphics.kodak.com |
Если длина документа превышает выбранный формат страницы, это не учитывается и нижняя часть все равно обрезается. graphics.kodak.com graphics.kodak.com |
It is true that the relativity of legal relations is, to some extent, limited in the case of these treaties, since by definition the reservation produces its effects in the relations […] between the author and all other […] the other States parties’ relations inter se, which remain unchanged. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Относительность правовых связей в этих конвенциях действительно несколько ограниченна, поскольку оговорка предположительно влечет за собой […] последствия в отношениях ее автора со всеми […] на отношения других государств-участников […] между собой, которые остаются неизменными. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
When the number of copies can be specified in the [Print] dialog box of […] the application software, on the other hand, you can ignore this […] risofrance.fr risofrance.fr |
С другой стороны, если число копий указано в диалоговом окне […] [Печать] прикладного программного обеспечения, можно пропустить […] risofrance.fr risofrance.fr |
This amendment has had no effect on the amounts reported as […] the Group has not applied the amendments in advance of their […] effective date (annual periods beginning on or after January 1, 2011). alal.ru alal.ru |
Данные поправки не оказали влияния на представленные суммы, […] поскольку Группа не применяла поправки досрочно до даты вступления […] в силу (годовые отчетные периоды, начинающиеся не ранее 1 января 2011 года). alal.ru alal.ru |
This amendment has no effect on the amounts reported in prior […] years because the Group has not previously issued instruments of this nature. en.kkb.kz en.kkb.kz |
Данная поправка не оказала влияния на суммы, представленные за […] предшествующие годы, поскольку ранее Группа не выпускала […] подобных инструментов. ru.kkb.kz ru.kkb.kz |
The results confirm both that consumable strength in itself has no effect on fatigue properties and that the LTT-effect can be significant. esab.com esab.com |
Результаты подтверждают, что […] esab.ru esab.ru |
In default settings the setting for the speed ramp times has no effect when the PID controller is active. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
При активированном ПИД-регуляторе настройка значения темпа для изменения частоты вращения в стандартном исполнении не действует. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
Operating the parameter controls or buttons has no effect if there is no parameter for that effect. eurobaltronics.com eurobaltronics.com |
Управление ручками или кнопками параметров не срабатывает, если отсутствует параметр для такого эффекта. eurobaltronics.com eurobaltronics.com |
Auto Resize] has no effect when [Skew Correct Mode] is […] selected in scene mode or [Toy Camera] is selected in creative shooting mode. ricoh.com ricoh.com |
Функция [Авторазмер] не действует, когда в режиме сюжетных […] программ выбран [Коррекц. перекоса], или когда в творческом режиме […] съемки выбрана опция [Игрушечная фотокамера]. ricoh.com ricoh.com |
This change in presentation, which has no effect on the combined situation of UNESCO can be illustrated for the total, reserves and fund balances as at 31 December 2000 as follows unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Это изменение формы представления, которое не оказывает влияния на общее положение дел со средствами ЮНЕСКО, можно проиллюстрировать на примере общей суммы средств, резервов и фондовых балансов по состоянию на 31 декабря 2000 г. следующим образом unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
This setting has no effect if you are connected […] to a Wi-Fi network, where videos always open in high-quality. zopo.de zopo.de |
Эта настройка не действует, если вы подключены […] к сетям Wi-Fi, в которых видео всегда открываются в высоком качестве. zopo.de zopo.de |
As SCANPRO T 95 is neutral in taste and colour, […] it is suitable for use in a wide […] of the end product. bhj.com bhj.com |
Нейтральный по вкусу и цвету SCANPRO T 95 применяется для […] производства широкого […] влияния на вкус и цвет готового продукта. bhj.com bhj.com |
In view of the fact that the courts in Iran try the cases by maintaining the independence of judges, and issue their rulings in light of the possibility for appeal and further review by higher courts and by fully observing legal principles and due process, since rulings are not final before exhaustion of all legal remedies, any intervention and supervision by a body outside the legal supervisory authority will have no effect for the judges enforcing final rulings. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Ввиду того, что иранские суды рассматривают дела, соблюдая независимость судей, и выносят решения с учетом возможности обжалования и дальнейшего рассмотрения в вышестоящих судах, а также полностью соблюдают правовые принципы и надлежащую правовую процедуру, так как решения не являются окончательными до исчерпания всех средств правовой защиты, − любое вмешательство и контроль со стороны органа, не являющегося надзорной инстанцией, не имеют последствий для исполнения окончательного судебного решения. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The presence of these “platforms” […] biopolymers.org.ua biopolymers.org.ua |
Наличие таких […] внутри. biopolymers.org.ua biopolymers.org.ua |
When people connected with the demonic force, and carries out his will, that his soul becomes dead, since the demonic […] forces themselves are dead spirits, and slay those who close […] anpal.net anpal.net |
Когда человек соединяется с демонической силой и исполняет его волю, то душа его становится мертвой, поскольку демонические силы сами […] являются мертвыми духами, умерщвляя и тех, кто […] естеству. anpal.net anpal.net |
Note that this will have no effect on parameters that are passed as boot parameters, but for those a special syntax can be used. debian.org debian.org |
Заметим, что это не действует на параметры, указанные в приглашении к загрузке, для работы с ними используется специальный синтаксис. debian.org debian.org |
Failure to furnish a translation of the explanatory statement has no effect on the international application itself; it can only result in the statement being disregarded by the designated Office. wipo.int wipo.int |
Национальная глава (Краткое содержание)”). Непредставление перевода объяснения не влияет на саму международную заявку; это может привести только к тому, что указанное ведомство не примет объяснение во внимание. wipo.int wipo.int |
The vehicle may be equipped with a switch capable of […] preventing or permitting the regeneration process […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Транспортное средство может быть оснащено переключателем, способным предотвращать или […] допускать процесс регенерации при […] двигателя. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
No. Data from a rigorous, comprehensive scientific research program on the safety of rebiana in the United States published online in the peer-reviewed journal Food […] and Chemical Toxicology in May […] or blood pressure in people. beverageinstitute.org beverageinstitute.org |
Нет. Подробные, всесторонние научные исследования о безопасности ребианы в США, опубликованные в интернете в рецензируемом журнале Food and Chemical Toxicology (Пищевые […] продукты и химическая […] на уровень сахара в крови или кровяное давление. beverageinstitute.org beverageinstitute.org |
Under the […] status before the law (article 21), and equality between […] men and women is a recurrent theme throughout. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Конституция Боливарианской […] Республики Венесуэла гласит, что […] 21), и через весь ее текст красной нитью […] проходит идея равенства между мужчинами и женщинами. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
This will have no effect on the contributions payable by […] Members not levying tax on FAO staff emoluments; their full share […] of the staff assessment appropriation is refunded, by deduction from the contributions payable by them. fao.org fao.org |
Этоне оказываетвлияния на взносы, выплачиваемые членами, […] не взимающими налоговс членов персонала ФАО; их доля ассигнований […] на налогообложение персонала компенсируется в полной мере за счетвычетов извыплачиваемых ими взносов. fao.org fao.org |
Certain reclassifications have been made to previously reported amounts to conform to the […] current year’s presentation; such […] net cash flow or shareholders’ equity. ir.gazprom-neft.com ir.gazprom-neft.com |
Определенные изменения в отношении сумм, представленных в отчетности за предыдущие периоды, внесены для соответствия […] представленной текущей финансовой […] на чистую прибыль, чистые денежные […] потоки и акционерный капитал компании. ir.gazprom-neft.ru ir.gazprom-neft.ru |