The idea for the Describing Words engine came when I was building the engine for Related Words (it’s like a thesaurus, but gives you a much broader set of related words, rather than just synonyms). While playing around with word vectors and the «HasProperty» API of conceptnet, I had a bit of fun trying to get the adjectives which commonly describe a word. Eventually I realised that there’s a much better way of doing this: parse books!
Project Gutenberg was the initial corpus, but the parser got greedier and greedier and I ended up feeding it somewhere around 100 gigabytes of text files — mostly fiction, including many contemporary works. The parser simply looks through each book and pulls out the various descriptions of nouns.
Hopefully it’s more than just a novelty and some people will actually find it useful for their writing and brainstorming, but one neat little thing to try is to compare two nouns which are similar, but different in some significant way — for example, gender is interesting: «woman» versus «man» and «boy» versus «girl». On an inital quick analysis it seems that authors of fiction are at least 4x more likely to describe women (as opposed to men) with beauty-related terms (regarding their weight, features and general attractiveness). In fact, «beautiful» is possibly the most widely used adjective for women in all of the world’s literature, which is quite in line with the general unidimensional representation of women in many other media forms. If anyone wants to do further research into this, let me know and I can give you a lot more data (for example, there are about 25000 different entries for «woman» — too many to show here).
The blueness of the results represents their relative frequency. You can hover over an item for a second and the frequency score should pop up. The «uniqueness» sorting is default, and thanks to my Complicated Algorithm™, it orders them by the adjectives’ uniqueness to that particular noun relative to other nouns (it’s actually pretty simple). As you’d expect, you can click the «Sort By Usage Frequency» button to adjectives by their usage frequency for that noun.
Special thanks to the contributors of the open-source mongodb which was used in this project.
Please note that Describing Words uses third party scripts (such as Google Analytics and advertisements) which use cookies. To learn more, see the privacy policy.
What is another word for Legs?
-
appendage used for support
-
appendage used for support
-
appendage used for support
-
appendage used for support
-
appendage used for support
Use filters to view other words, we have 336 synonyms for legs.
If you know synonyms for Legs, then you can share it or put your rating in listed similar words.
- APA
- MLA
- CMS
Just about every body part has its own slang lexicon ranging from large to small. The more it’s discussed in popular media, the more slang words it has.
Believe it or not, there are even many slang terms you could call your legs. In this post, we’ll show you some slang words for legs that you may not have heard yet.
Slang Words for Legs (in Alphabetical Order)
B
Bus Legs
Meaning:
- (Noun): Legs that are well-acclimated to stabilizing someone on a moving bus. This is kind of like the old phrase sea legs.
- Example: “I developed great bus legs after riding the bus for over a year.”
C
Cankles
Meaning:
- (Noun): Legs on which there is no definition from calf to ankle. It doesn’t necessarily mean the person has fat legs – just that their ankles and calves look like one body part.
- Example: “Ugh, I hate wearing shorts because I have cankles.”
Chicken Legs
Meaning:
- (Noun): Extremely skinny legs that look like they could snap in half.
- Example: “You need to stop skipping leg day at the gym, bro. You’re getting chicken legs.”
G
Gams
Meaning:
- (Noun): Shapely and attractive legs. Usually used to describe a woman’s legs.
- Example: “Will you look at the gams on that woman at the bar?”
Get Away Sticks/Gettaway Sticks
Meaning:
- (Noun): A phrase that just means legs.
P
Pegs
Meaning:
- (Noun): Synonymous to gams, as it can be applied to a woman’s well-defined legs.
Pins
Meaning:
- (Noun): This one is like pegs and gams. It refers to good-looking legs.
S
Sea Legs
Meaning:
- (Noun): Like bus legs, only on a boat. Sea legs mean someone has developed the ability to balance while at sea.
- Example: “She has yet to develop her sea legs yet and falls whenever she walks around the deck.”
Slegs
Meaning:
- (Noun): Combination of the words “sexy” and “legs.” Apply this term to a pair of good-looking legs, whether they’re on a man or a woman.
- Example: “Ricky doesn’t skip out on leg day, so he has some amazing slegs.”
Stems
Meaning:
- (Noun): Another word for legs. This doesn’t refer to a particular type of leg or anything.
Stick Legs
Meaning:
- (Noun): Similar to chicken legs. Really skinny and boney legs.
T
Thunder Thighs
Meaning:
- (Noun): Extremely thick thighs. It can mean the thighs in question are very muscular or that they’re simply chunky.
- Example: “I do squats, and I’m proud of my thunder thighs.”
Toilet Legs
Meaning:
- (Noun): The feeling you get when you sit on the toilet too long and your legs go numb.
- Example: “Just spent an hour on the toilet, and now I’ve got toilet legs.”
Tree Trunks
Meaning:
- (Noun): Powerful, muscular legs. Can be used similarly to thunder thighs.
Wrap Up
Just like there are all kinds of people out there with all kinds of legs, there’s a decent variety of leg-related slang words to choose from.
But legs aren’t the only parts of our bodies. There are other parts that have their own slang vernacular attached. You can read our lists of slang words for butt and slang words for penis to see what we mean.
Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.
On this page you’ll find 35 synonyms, antonyms, and words related to leg, such as: lap, limb, part, pole, stage, and brace.
TRY USING leg
See how your sentence looks with different synonyms.
How to use leg in a sentence
SYNONYM OF THE DAY
OCTOBER 26, 1985
WORDS RELATED TO LEG
- arm
- extremity
- foot
- hand
- leg
- limb
- member
- penis
- projection
- protuberance
- aid
- assistance
- backup
- buildup
- goose
- hand
- handout
- help
- helping hand
- improvement
- leg
- leg up
- lift
- praise
- promotion
- shot in the arm
- support
- acmes
- acuteness
- adversities
- apices
- apogees
- borders
- boundaries
- bounds
- brims
- brinks
- butts
- climaxes
- consummations
- crises
- depths
- dire straits
- disasters
- edges
- ends
- excesses
- extremes
- extremes
- frontiers
- heights
- lasts
- margins
- maximums
- nadirs
- outsides
- pinnacles
- plights
- poles
- remotes
- rims
- setbacks
- terminals
- terminations
- termini
- tips
- tops
- troubles
- verges
- vertexes
- zeniths
- backside
- finger
- flipper
- foot
- hand
- leg
- limb
- paw
- posterior
- toe
- buns
- buttocks
- hip
- leg
- loin
- posterior
- rump
- thigh
- arm
- bough
- branch
- extension
- extremity
- fin
- gam
- leg
- lobe
- member
- offshoot
- part
- pin
- pinion
- process
- projection
- spray
- sprig
- spur
- stem
- switch
- unit
- wheel
- wing
Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.
-
#1
Hello, everyone!
I’d like to ask you if you can tell me some old-time words for «long legs» or if you can redirect me to a good online synonym dictionary which can help me with that matter. If I have to provide some context, I have a scene where the character lies down on a narrow couch and the female character tells him to bend his legs a bit so she can sit down at one end of the couch, but she uses and old-time Bulgarian word.
Thanks in advance!
-
#2
Well, King Edward I of England (1239-1307) was called «Longshanks», meaning «long-legged». However, the idea of «shanks» does not really fit with bending the knee; strictly speaking, the shank is the part of the leg below the knee, and doesn’t bend. However, if he is asked to move his long shanks (I would use two words in normal usage) out of the way, rather than bend them, then that would work.
-
#3
In the UK, what we might actually say in that situation (needing someone to make room so that we can sit down) would be “Budge up!” (= move over).
-
#4
‘Shift/Move your pins, will you?’
pin
n.7 a human leg:
I’m still a little weak on my pins.
(WR Dictionary)
Last edited: Apr 22, 2018
-
#5
(Actully, Leonna, we do «have to provide some context»… Also, we aren’t allowed to provide ‘lists’ .)
-
#6
Well, King Edward I of England (1239-1307) was called «Longshanks», meaning «long-legged». However, the idea of «shanks» does not really fit with bending the knee; strictly speaking, the shank is the part of the leg below the knee, and doesn’t bend. However, if he is asked to move his long shanks (I would use two words in normal usage) out of the way, rather than bend them, then that would work.
This was the first thing that came to my mind.
-
#7
I’d probably use ‘daddy longlegs’ in conjunction with either Lingo’s ‘budge up’ or Rover’s ‘shift/move your pins’.
e.g. ‘Budge up daddy longlegs’ or ‘shift/move your pins daddy longlegs’. (‘Daddy longlegs’ is a very traditional and colloquial name for a crane fly in the UK).
Crane fly — Wikipedia
Last edited: Apr 23, 2018
-
#8
In which year and in what social setting is the scene?
-
#9
I like Trochfa’s answer!
-
#10
I don’t like his picture!
-
#11
I like Trochfa’s answer!
Archduke of Hungary c. 1682: «It has been a long day boar hunting. I must lie down.»
Countess Ilona Zrínyi: ‘Budge up, daddy longlegs’
Yes, I can see how that’d work.
-
#12
Archduke of Hungary c. 1682: «It has been a long day boar hunting. I must lie down.»
Countess Ilona Zrínyi: ‘Budge up, daddy longlegs’Yes, I can see how that’d work.
You’re being sarcastic?
-
#13
More failing to be humorous: this sort of phrase is really context dependent — all we have is that there is a man and a woman and the scene is not recent.
I’d like to ask you if you can tell me some old-time words for «long legs» … I have a scene where the character lies down on a narrow couch and the female character tells him to bend his legs a bit so she can sit down at one end of the couch, but she uses and old-time Bulgarian word.
‘Budge up daddy longlegs’ or ‘shift/move your pins daddy longlegs’.
That is fine between about 1900 and 1960 and in a lower to middle-class context.
Last edited: Apr 23, 2018
-
#14
in a lower to middle-class context.
So you think that the Queen might not say this to the Duke of Edinburgh in the privacy of her own palace? Although he’s not a tall man, he is relative to her. Next thing you’ll be telling us is that Tupperware is only for the lower social orders.
(For those puzzled — a documentary shown on British TV some years ago revealed that the Queen has Tupperware on her breakfast table — it seems unlikely that she went to a Tupperware party to buy it.)
-
#15
Archduke of Hungary c. 1682: «It has been a long day boar hunting. I must lie down.»
Countess Ilona Zrínyi: ‘Budge up, daddy longlegs’Yes, I can see how that’d work.
Seriously, to the OP, this exchange would not seem to fit your needs. It sounds too informal and modern. Even accepting that posh/historical figures do relax their language choices behind closed doors I still think this is likely to “jar”.
-
#16
I don’t like his picture!
In my dialect, a daddy longlegs is a harvestman spider.
(I won’t post an image: I don’t want to freak lingbongo out any further.)
-
#17
I take it she’s on close terms with him, sitting on his bed? So in 1683 she might possibly still use the second person singular, which had not entirely gone out of fashion at that time. «Move thy lean shanks.»
-
#18
this sort of phrase is really context dependent — all we have is that there is a man and a woman and the scene is not recent.
Yes. We also know that there is ‘a narrow couch’. But in which era is the scene set? What does ‘old-time Bulgarian word’ mean? Is it a word from the 1300s, 1600s, 1800s, or 1900s, or some other era? Is the setting formal, informal, semi-private or private? Is the exchange serious, humorous or romantic? That is why ‘shanks’ may be as equally out of place here in an informal more recent era as ‘budge up daddy longlegs’ is in a formal one from hundreds of years ago. We are told that the word is ‘old-time’ not that the scene is.
I actually quite like the ‘shanks’ option, but the point is that without more context we can’t tell whether or not a word or phrase is entirely suitable.
So you think that the Queen might not say this to the Duke of Edinburgh in the privacy of her own palace? Although he’s not a tall man, he is relative to her. Next thing you’ll be telling us is that Tupperware is only for the lower social orders.
(For those puzzled — a documentary shown on British TV some years ago revealed that the Queen has Tupperware on her breakfast table — it seems unlikely that she went to a Tupperware party to buy it.)
I read Watching the English by Kate Fox a few years ago, which looked at English usage by social class in England. It identified quite large similarities between the way certain English words are used by the ‘upper’ and ‘lower’ classes and how often it is the ‘middle’ classes that are actually in a world of their own. The one example I remember is the word someone uses when they haven’t heard what’s been said. Apparently the ‘upper’ and ‘lower’ classes just tend to go for the quick and simple ‘what?’, whereas the ‘[lower] middle classes’ are more likely to say ‘pardon?’ (The uppers might also say ‘sorry?’). It’s an interesting read even if you may not agree with some of it.
[I’m using ‘upper’, ‘middle’ and ‘lower’ to denote the social classes because as we have been laughingly told by those oh-so-truthful politicians we apparently live in a classless society. ]
-
#19
It identified quite large similarities between the way certain English words are used by the ‘upper’ and ‘lower’ classes and how often it is the ‘middle’ classes that are actually in a world of their own.
You’re probably aware of this: U and non-U English — Wikipedia
-
#20
«Altonesque» after «Alton the Giant» (the tallest man ever to live).
Of course no one will have a clue what you are talking about. (Communication is over-rated).
Robert Pershing Wadlow, The tallest man in the world who ever lived
Robert Wadlow (Born Robert Pershing Wadlow on 22 February 1918 – died 15 July 1940) is the tallest person in medical history for whom there is irrefutable evidence. He is often known as the «Alton Giant» because of his Alton, Illinois hometown.
-
#21
You’ve been most helpful! All of you! Thank you a lot! I don’t have much time to write right now, but I decided on «Move these long shanks a bit.» Otherwise, you’re right, I’ve provided very little context. It’s socialist time, infomal setting. That’s why I chose the above option. Everytime I have some linguistic quandary, I find kind people here who help me! I’m very happy this forum exists!