Going back in time word


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

вернуться в прошлое

возвращение во времени

возвращение в прошлое

вернувшись в прошлое

возвращении в прошлое

возвращении во времени

отправляемся в прошлое

возвращения в прошлое

возвращения во времени

возвращаясь назад во времени

вернувшись назад во времени

отправиться в прошлое

Вернемся в прошлое

вернемся назад во времени

вернувшись в мое время


Seeing archival photographs, documents, and household items — it was like going back in time.



И потому видеть архивные фотографии и документы, предметы быта — это как вернуться в прошлое.


Have you ever thought about the possibility of going back in time to rewrite history for the better?



Вы когда-нибудь думали о возможности вернуться в прошлое и переписать историю в лучшую сторону?


Customers say it is like going back in time.


Some of our travelers say it is like going back in time.


In the last century scientists came up with a number of theories that suggested it is indeed possible to take a leap into the future; going back in time, unfortunately, is much more complicated.



В прошлом столетии ученые вышли с рядом теорий, которые предположили, что действительно правдоподобно совершить прыжок в будущее; Возвращение во времени, к сожалению, намного сложнее.


What’s to stop them from going back in time and kidnapping Einstein and his ex-wife again?



Что может помешать им вернуться в прошлое и вновь похитить Эйнштейна с бывшей женой?


Like going back in time to kill your grandfather.


From there, I’ve been going back in time listening to albums.


We don’t want to be going back in time because the football world is moving on really quickly.


So by going back in time and altering the past, we merely create a parallel universe.



Таким образом, возвращаясь во времени и изменяя прошлое, мы просто создаем параллельную вселенную.


This means going back in time to models that where successful 15,000-20,000 years ago.



Это означает возврат во времени к моделям, которые были успешными 15-20 тысяч лет назад.


Hipster culture’s going back in time so fast pretty soon they’ll be wearing suits of armor.



Мода хипстеров так стремительно возвращается в прошлое, что скоро они будут носить рыцарские доспехи.


On the one hand, you have already changed the future by going back in time.


It’s a popular strategy, going back in time for selfish reasons.


Man, we’re really going back in time, here.


It’s like going back in time to 2004.


I’m going back in time to when this spaceship landed.


Stewie, I know you’ve been going back in time to embarrass me.


I like the idea of going back in time.


By going back in time to the moment you began to equate weight with self-worth.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 160. Точных совпадений: 160. Затраченное время: 191 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

go back in time

1. Literally, to physically return to an earlier point in time. I wish I could go back in time to when dinosaurs roamed the Earth—how cool would that be? If I could go back in time, I’d manage my finances better so that I wouldn’t be declaring bankruptcy now.

2. To discuss or think about past events or memories. It was lovely finding our old photo albums and going back in time for a few hours. Today, kids, we’re going back in time and discussing the Great Depression.

3. To visit some place or interact with something that is very outdated and thus evocative of an earlier time period. Going to Grandma’s house is like going back in time—shag carpeting, wood paneling, basically a whole lot of yikes.

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

See also:

  • at one point
  • be up before (something)
  • (the/one’s) time runs out
  • any time means no time
  • against time
  • against the clock
  • (it’s) time to run
  • any time
  • anytime
  • (it’s) time to push along

icon format size

English

Русский

Český

Deutsch

Español

عربى

Български

বাংলা

Dansk

Ελληνικά

Suomi

Français

עִברִית

हिंदी

Hrvatski

Magyar

Bahasa indonesia

Italiano

日本語

한국어

മലയാളം

मराठी

Bahasa malay

Nederlands

Norsk

Polski

Português

Română

Slovenský

Slovenščina

Српски

Svenska

தமிழ்

తెలుగు

ไทย

Tagalog

Turkce

Українська

اردو

Tiếng việt

中文

icon forward

Examples of using
Going back in time
in a sentence and their translations

context icon

context icon

It was an experience of going back in time to an entirely different era, a different world.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

Results: 108,
Time: 0.0861

icon see-also

Word by word translation

icon rotate vertical

Phrases in alphabetical order

Search the English-Russian dictionary by letter

English

Russian

Russian

English

go back in time — перевод на русский

So that’s why he had to go back in time.

Так вот почему ему надо вернуться в прошлое.

Wait a minute, when I made that component, I rigged it so it could only go back in time for two minutes.

Подожди, когда я делала эту деталь, я настроила ее так, чтобы он мог вернуться в прошлое на две минуты.

One minute would be sufficient for him to go back in time, contact his ship and prevent it exploding.

Ему хватит минуты, чтобы вернуться в прошлое, связаться с кораблем и предотвратить взрыв.

I can go back in time?

Я могу вернуться в прошлое?

If we could go back in time, there’s no telling what wonders we’d find…

Нью-Йорк.] Если бы мы могли вернуться в прошлое, трудно подумать, сколько бы чудес мы там нашли…

Показать ещё примеры для «вернуться в прошлое»…

Angela, I have to go back in time.

Ангела, я должен вернуться назад во времени.

Can two people go back in time and fix a mistake they’ve made?

Могут ли два человека вернуться назад во времени и исправить ошибки, которые они сделали?

What if you could go back in time and take all the pain and darkness and replace it with something better?

А что если можно было бы вернуться назад во времени и заменить все часы темноты и страданий чем-то хорошим?

You know, I wish I could go back in time for just 10 minutes and hand out combs and brushes.

Знаете, я бы хотела… вернуться назад во времени на 10 минут и раздать расчески и щетки.

I mean, I wish I could go back in time and do the right thing, you know?

В смысле, хотел бы я вернуться назад во времени и сделать всё правильно, знаете?

Показать ещё примеры для «вернуться назад во времени»…

Since the formula worked, we can go back in time to any planet, any era.

Так как формула сработала, мы можем вернуться во времени к любой планете, к любой эре.

You can’t go back in time.

Ты не можешь вернуться во времени.

You know how you wanted to go back in time and fix things?

Помнишь как ты хотел вернуться во времени и все исправить?

It wasn’t how they imagined it, but Mom and Dad did get to use the DeLorean to go back in time and change the past.

Все произошло не так как они представляли, но мама и папа использовали Делориан, чтобы вернуться во времени и изменить прошлое.

Even if we knew the trigger point, there’s no one to go back in time and fix it.

Даже если мы узнаем точку конфликта, никто не может вернуться во времени и исправить её.

Показать ещё примеры для «вернуться во времени»…

we’ve gone back in time.

-Дедушка, ты знаешь, где мы? -Да, мы отправились в прошлое.

He’s right. ‘Cause if we went back in time, you’d be alive.

Если бы мы отправились в прошлое, ты был бы жив.

We know why the Messengers went back in time.

Мы знаем, зачем Посланники отправились в прошлое.

I know why the Messengers went back in time.

Я знаю, почему Посланники отправились в прошлое.

The Messengers… went back in time to paradox Primaries.

Посланники… отправились в прошлое, чтобы создать парадокс из первостепенных.

Показать ещё примеры для «отправились в прошлое»…

If I could go back in time and do it again well, I wouldn’t.

Если бы можно было вернуться назад и всё повторить я бы ее не повторила.

Like I wish I could go back in time and erase that moment forever.

Очень бы захотелось вернуться назад и стереть этот момент навсегда.

Now, Ba’al used a machine to go back in time and change all of that.

А Ба»ал использовал машину времени, чтобы вернуться назад и все изменить.

If I could go back in time and unsee the Justin Bieber movie to get this, I would!

Если бы я могла вернуться назад и не посмотреть фильм Джастина Бибера для этого, я бы сделала это!

It’s just hard, ’cause right now you’re in the middle of it, but if I could go back in time, you know what I would do?

это просто тяжело, потомучто ты на середине всего этого, но если бы я могла вернуться назад, знаешь что бы я сделала? что?

Показать ещё примеры для «вернуться назад»…

It’s a genetic abnormality, which resulted when you went back in time… And performed certain actions which made you your own grandfather.

Эта генетическая аномалия обусловлена тем, что ты попал в прошлое… и предпринял некие действия, сделавшие тебя своим собственным дедушкой.

And you went back in time.

И ты попал в прошлое.

And you went back in time.

— И ты попал в прошлое?

— And you went back in time.

— И ты попал в прошлое?

— And you went back in time?

— И ты попал в прошлое?

Показать ещё примеры для «попал в прошлое»…

Now let’s go back in time to 1964.

Вернемся в 1964 год.

Now let’s go back in time to 1964.

Вернемся в 1964.

We go back in time to 1916, and we stop the Legion from ever getting the Spear of Destiny in the first place.

Мы вернёмся в 1916, и вообще остановим Легион от захвата Копья Судьбы.

We go back in time to 1916 and we stop the Legion from ever getting the Spear of Destiny in the first place.

Мы вернёмся в 1916, и вообще остановим Легион от захвата Копья Судьбы.

You know, ’cause I can’t go back in time and open a savings account.

Я же не смогу вернуться и открыть счет в банке.

Показать ещё примеры для «вернёмся в»…

Yeah, you’ll still go back in time.

Ты также будешь возвращаться в прошлое.

Why go back in time, I mean, we have no idea what she’s trying to accomplish.

Зачем возвращаться в прошлое? Мы понятия не имеем, чего она хочет добиться.

Go back in time.

Возвращаться в прошлое.

We don’t have to go back in time.

Нам не нужно возвращаться в прошлое.

And another hero goes back in time to rescue her.

И другой герой возвращается в прошлое, чтобы спасти её.

Показать ещё примеры для «возвращаться в прошлое»…

If I could go back in time…

Если бы повернуть время вспять.

Why don’t the two of you get into your time machine, go back in time and fuck each other?

Почему бы вам двоим не залезть в свою машину времени, не повернуть время вспять и не трахнуть друг друга?

Would you like to go back in time?

Вы хотите повернуть время вспять?

Would you like to go back in time?

Хотите повернуть время вспять?

If you could go back in time, would you have done otherwise?

Если повернуть время вспять, вы поступили бы иначе?

Показать ещё примеры для «повернуть время вспять»…

Would I change anything if I could go back in time?

Изменила бы я что-нибудь в прошлом, если б могла?

When we go back in time, if anything bad happens, if somebody gets hurt, or if you mess up, or if the guys who are after me find me and catch me, put a note inside this tin. I’m gonna do the same thing.

Если когда мы будем в прошлом, что-то пойдет не так, кто-то пострадает, или те парни схватят меня, ты должна положить сюда записку.

Just gonna go back in time and kill my dad.

Как убить моего отца в прошлом.

— If they don’t go into the bogs, they don’t go back in time, and if that doesn’t happen then we cease to exist.

— Если они не зайдут в сортир, они не переместятся в прошлое, а если это не произойдёт, мы прекратим наше существование.

I can’t explain this, unless he went back in time and forged it in the Revolution.

Не могу объяснить это, если он только не сгонял в прошлое и не подделал его там. Но это невозможно.

Показать ещё примеры для «в прошлом»…

Отправить комментарий

Смотрите также

  • вернуться в прошлое
  • вернуться назад во времени
  • вернуться во времени
  • отправились в прошлое
  • вернуться назад
  • попал в прошлое
  • вернёмся в
  • возвращаться в прошлое
  • повернуть время вспять
  • в прошлом

Примеры из текстов

The work experience section chronologically lists your jobs, starting from your current or last job going back in time.

В графе «профессиональный опыт» вы указываете все места работы в обратном хронологическом порядке, начиная с вашего нынешнего или последнего места работы.

List the dates of your higher education, starting with most recent program and going back in time.

Перечисляйте даты вашего образования в обратном хронологическом порядке, начиная с самой последней программы.

If auditing wasn’t turned on, you have no other way to go back in time, and see what happened.

Если не была включена проверка, нет другого способа вернуться в прошлое и разобраться в том, что произошло.

Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов

Oracle для профессионалов

Кайт, Том

© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003

© Wrox Press Ltd, 2002

Expert One-on-One Oracle

Kyte, Tom

Suddenly, it was like he’d gone back in time to the ruins of the Havenseeker and his first meeting with Draycos.

Он вдруг почувствовал, будто время повернулось вспять и он опять очутился на разбитом «Исследователе небес» вскоре после своей встречи с Дрейкосом.

Zahn, Timothy / Dragon And SoldierЗан, Тимоти / Дракон и солдат

Дракон и солдат

Зан, Тимоти

Dragon And Soldier

Zahn, Timothy

Although Van Stockum himself did not realize it at the time, by making a complete trip around the cylinder, you could actually go back in time, returning before you left.

Хотя сам Ван Стокум тогда так и не понял, что, облетев вокруг цилиндра, по сути, можно вернуться назад во времени, в момент, предшествующий моменту отлета.

Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса

Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса

Каку, Мичио

© ООО Издательство «София», 2008

© 2005 by Michio Kaku

© «София», 2008

Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos

Kaku, Michio

Had someone invented a way to go back in time and rescue their parents from the terrible fire?

Или кто‑то изобрел способ вернуться назад во времени и спасти их родителей из пожара?

Snicket, Lemony / The Vile VillageСникет, Лемони / Гадкий городишко

Гадкий городишко

Сникет, Лемони

© Н. Рахманова, перевод

© «Азбука-классика», 2004

The Vile Village

Snicket, Lemony

“I am Dafydd ap Hywel, look you,” he said, “and if I mistake not, my blood is none too distant from yours, though we must go far back in time to see the connection.”

– Я Дэффид ап Хайвел, – представился он. – И, если не ошибаюсь, мой род не столь уж далек от твоего, хотя нам пришлось бы искать общих родственников в весьма давних временах.

Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границе

Дракон на границе

Диксон, Гордон

Dragon On The Border

Dickson, Gordon

© 1992 by Gordon R. Dickson

Like this post? Please share to your friends:
  • Give the russian equivalents of the following words and word combinations переводчик
  • Going after what you want word
  • Give the russian equivalents of the following words and word combinations перевод
  • Goes back on one word meaning
  • Give the russian equivalents of the following words and word combinations to graduate