Goes back on his word


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


And, He never goes back on His word.


But then he breaks his promise or he goes back on his word.



Теперь ему придётся либо выполнить обещание, либо забрать свои слова обратно.


He never forgets, never fails, never stumbles, never goes back on his word.



Он никогда не забывает, никогда не ошибается, никогда не оговаривается, никогда не берет назад Свое слово.


And by her request, her husband, too, was succumbed to the charm of this young businessman, goes back on his word.



И по ее просьбе муж, тоже не устоявший перед обаянием этого молодого бизнесмена, идет на попятную.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1468591. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 243 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    go back from one’s word

     отказываться от обещания

    Don’t trust him, he always goes back from his word.

    English-Russian small dictionary of idioms > go back from one’s word

  • 2
    go back on one’s word

    break a promise
    нарушить свое слово, обещание

    First he said he would help me, but then he went back on his word.

    English-Russian mini useful dictionary > go back on one’s word

  • 3
    go back on one’s word

       нapушить cвoё cлoвo, нe cдepжaть cвoeгo cлoвa

    He was a man who prided himself on never going back on his word (A. J. Cronin)

    Concise English-Russian phrasebook > go back on one’s word

  • 4
    go back on one’s word

    пойти на попятный (не сдержать сло́ва)

    The boy’s father told him not to go back on his promise.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > go back on one’s word

  • 5
    go back from (one’s) word

    Макаров:

    нарушить слово, не сдержать слово

    Универсальный англо-русский словарь > go back from (one’s) word

  • 6
    go back from one’s word

    Универсальный англо-русский словарь > go back from one’s word

  • 7
    go back on (one’s) word

    1)

    Общая лексика:

    нарушить обещание, не сдержать слова, отступить от ранее сделанного заявления

    2)

    Макаров:

    нарушить свое слово, отказаться от своего слова

    Универсальный англо-русский словарь > go back on (one’s) word

  • 8
    go back on one’s word

    Универсальный англо-русский словарь > go back on one’s word

  • 9
    go back upon (one’s) word

    Макаров:

    нарушить слово, не сдержать слово

    Универсальный англо-русский словарь > go back upon (one’s) word

  • 10
    go back upon one’s word

    Универсальный англо-русский словарь > go back upon one’s word

  • 11
    go back from one’s word

    Новый англо-русский словарь > go back from one’s word

  • 12
    go back on one’s word

    Новый англо-русский словарь > go back on one’s word

  • 13
    go back upon one’s word

    отказаться от обещания, пойти на попятный

    Новый англо-русский словарь > go back upon one’s word

  • 14
    be worse than one’s word

    …he was a man who prided himself on never back on his word. (A. J. Cronin, ‘Beyond This Place’, part I, ch. XV) —…Берли гордился тем, что всегда держал слово.

    I promised Mister Milo I’d look after him as long as he lives, and I’m not about to go back on my word now. (E. Caldwell, ‘Jenny by Nature’, ch. III) — Я обещал мистеру Майло ходить за ним до самой его смерти и от своего слова не отступлюсь.

    Large English-Russian phrasebook > be worse than one’s word

  • 15
    take back one’s word

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > take back one’s word

  • 16
    take back one’s word

    отступиться от данного обещания

    Англо-русский словарь экономических терминов > take back one’s word

  • 17
    take back one’s word

    Универсальный англо-русский словарь > take back one’s word

  • 18
    back

    большо́й чан

    back [bæk]

    1) спина́;

    to turn one’s back upon smb. отверну́ться от кого́-л.; поки́нуть кого́-л.

    ;

    2) спи́нка ( стула; в одежде, выкройке)

    3) за́дняя или оборо́тная сторона́; изна́нка, подкла́дка;

    5) о́бух

    7) гре́бень (волны, холма)

    to be at the back of smth. быть та́йной причи́ной чего́-л.

    ;

    to get ( или to put, to set) smb.’s back up рассерди́ть кого́-л.; раздража́ть кого́-л.

    ;

    1) за́дний; отдалённый;

    2) ста́рый;

    б) отста́лый челове́к; ретрогра́д;

    в) что-л. устаре́вшее, утра́тившее новизну́

    3) запозда́лый; просро́ченный ( о платеже);

    back payment расчёты за́дним число́м; просро́ченный платёж

    4) отста́лый;

    5) обра́тный

    1) подде́рживать; подкрепля́ть; субсиди́ровать

    2) держа́ть пари́, ста́вить ( на лошадь

    и т.п.

    )

    3) дви́гать(ся) в обра́тном направле́нии, пя́тить(ся); оса́живать; отступа́ть; идти́ за́дним хо́дом;

    4) служи́ть спи́нкой

    5) служи́ть фо́ном

    6) служи́ть подкла́дкой

    7) ста́вить на подкла́дку

    8)

    амер. разг.

    носи́ть на спине́

    9) переплета́ть ( книгу)

    11)

    амер.

    грани́чить, примыка́ть (on, upon)

    12) е́здить верхо́м; приуча́ть ( лошадь) к седлу́; сади́ться в седло́

    а) отшатну́ться;

    back down отступа́ться, отка́зываться от чего-л.;

    back out отказа́ться от уча́стия; уклони́ться (of — от чего-л.);

    а) подде́рживать;

    б) дава́ть за́дний ход

    1) наза́д, обра́тно;

    2) тому́ наза́д

    а) в стороне́, вдалеке́ от;

    б)

    амер.

    сза́ди, позади́; за (

    тж.

    back of)

    Англо-русский словарь Мюллера > back

  • 19
    back

    ̈ɪbæk I сущ. чан;
    корыто;
    кадка (большая неглубокая емкость, особ. используемая пивоварами, красильщиками и изготовляющими маринады) Syn: tub
    1., trough, vat, cistern II
    1. сущ.
    1) а) спина to turn one’s back upon smb. ≈ отвернуться от кого-л.;
    покинуть кого-л. to arch one’s back ≈ сгорбиться, выгнуть спину The cat arched its back. ≈ Кот выгнул спину. a broad back ≈ широкая спина to stand back to back ≈ стоять вплотную, впритык They stood with their backs to the door. ≈ Они стояли спиной к двери. with one’s back to the wall ≈ прижатый к стенке;
    ид. в безвыходном положении to be on one’s back ≈ лежать( больным) в постели б) позвоночник to break one’s back ≈ сломать позвоночник Syn: spinal column
    2) зад, задняя часть, задняя сторона back of the head ≈ затылок at/in the back (of) ≈ позади чего-л. from the back ≈ сзади a room at the back of the house ≈ задняя комната We sat in the back of the car. ≈ Мы сидели в машине на заднем сиденьи. a garden at the back of the house ≈ сад за домом a yard in back of the house ≈ двор за домом Syn: rear II
    1.
    3) а) оборот, оборотная сторона;
    изнанка, подкладка back of the hand ≈ тыльная сторона руки back of a card ≈ рубашка( карты) to know the way one knows the back of one’s hand ид. ≈ знать как свои пять пальцев б) корешок( книги) в) тыльная сторона (ножа) ;
    обух( топора)
    4) спинка( стула;
    выкройки, платья и т. п.)
    5) гребень (волны, холма)
    6) мор. киль;
    кильсон back of a ship ≈ киль судна
    7) горн.;
    геол. висячий бок( пласта) ;
    кровля( забоя) ;
    потолок( выработки)
    8) спорт защитник( в футболе) ∙ at the back of one’s mind ≈ подсознательно to be at the back of smth. ≈ быть тайной причиной чего-л. behind backs behind the back of turn one’s back put one’s back into break the back of
    2. прил.
    1) спинной Syn: dorsal
    1.
    2) задний back seat ≈ заднее сиденье back filling ≈ строит. засыпка, забутка back vowel фон. ≈ гласный заднего ряда back elevation ≈ вид сзади, задний фасад back door ≈ черный ход to take a back seat ≈ стушеваться, отойти на задний план Syn: rear II
    2.
    3) глухой, отдаленный;
    воен. тыловой back street ≈ закоулок;
    отдаленная улица back country ≈ глушь back areas ≈ тылы, тыловые районы Syn: remote
    4) запоздалый;
    просроченный( о платеже) back pay, back payment ≈ расчеты задним числом back salary, back wages ≈ зарплата, выплаченная с опозданием Syn: overdue, behindhand
    1.
    5) старый;
    устаревший back numbers of a magazine ≈ старые номера журнала back view of things ≈ отсталые взгляды
    6) обратный, противоположный back current ≈ обратное течение back slang ≈ жаргон, в котором слова произносятся в обратном порядке (напр., gip вм. pig) Syn: reverse
    2.
    3. гл.
    1) а) поддерживать;
    подкреплять;
    финансировать, субсидировать to back smb. (up) ≈ оказывать кому-л. поддержку, содействовать кому-л. They backed the new enterprise by investing in it. ≈ Они поддержали новое предприятие, вложив в него деньги. demands which had been backed by an armed force ≈ требования, подкрепленные военной силой Syn: uphold, aid
    2., support
    2., assist, second I
    3. б) подтверждать, подкреплять доказательствами и т. п. to back an argument with proof ≈ подкрепить аргументацию доказательствами Syn: substantiate в) муз. аккомпанировать( певцу)
    2) а) двигать назад, в обратном направлении to back a car ≈ поддать автомобиль назад б) двигаться в обратном направлении, пятиться;
    отступать
    3) а) служить спинкой;
    служить фоном;
    служить подкладкой The wardrobe was backed with plywood. ≈ Задняя стенка шкафа была обшита фанерой. б) ставить на подкладку;
    переплетать( книгу) a coat backed with fur ≈ шуба на меху
    4) держать пари, ставить ( на лошадь и т. п.) to back the wrong horse ≈ ставить не на ту лошадь to back the field ≈ поставить на несколько лошадей против одной Syn: bet on
    5) охот. делать стойку (не видя дичи) вслед за лидирующей собакой
    6) редк. садиться в седло;
    ездить верхом;
    приучать( лошадь) к седлу She backed the horse at a jump. ≈ Она вскочила на лошадь одним прыжком.
    7) а) подписывать, скреплять подписью б) индоссировать (вексель) to back a bill ≈ поставить свою подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя
    8) амер. граничить, примыкать сзади (on, upon)
    9) амер.;
    разг. носить на спине ∙ back away back down back into back off back onto back out back up to back the wrong horse ≈ сделать плохой выбор, просчитаться, ошибиться в расчетах
    4. нареч.
    1) назад (в обратном направлении) to step back ≈ шагать назад Back from the door! ≈ Прочь от двери! back and forth ≈ взад и вперед Syn: backward
    3.
    2) обратно (на прежнее место) on the way back ≈ на обратном пути back home ≈ снова дома, на родине When will he be back? ≈ Когда он вернется? Try to force this bolt back. ≈ Постарайся вставить этот болт обратно. Back came John in rage and fury. ≈ Назад Джон примчался в страшной ярости.
    3) обратно, назад (к прежнему владельцу, в прежнее состояние и т. п.) to give back ≈ отдать назад to get back ≈ получить обратно I accepted his offer at once, lest he should draw back. ≈ Я принял его предложение, боясь как бы он не взял его обратно. The whole country fell back into heathenism. ≈ Вся страна вновь впала в язычество.
    4) (тому) назад a while back ≈ некоторое время тому назад far back in the Middle Ages ≈ давным давно в Средние века In memory I can go back to a very early age. ≈ В памяти я могу вернуться назад в раннее детство. Syn: ago
    5) указывает на ответное действие to answer back ≈ возражать to love back ≈ отвечать взаимностью to pay back ≈ отплачивать to talk back ≈ возражать to write back ≈ написать в ответ
    6) сзади, позади The field lies back from the road. ≈ Поле лежит за дорогой.
    7) (в состоянии задержки, сдерживания дальнейшего продвижения, улучшения и т. п.) a nation long kept back by a sterile soil and a severe climate ≈ страна, развитие которой сдерживали бесплодная земля и суровый климат ∙ back from to go back from/upon one’s word ≈ отказаться от обещания

    спина — broad * широкая спина;
    широкие плечи — board * (медицина) щит (для исправления спины) — to carry smth. on one’s * нести что-л. на спине;
    нести непосильное бремя;
    надеть себе на шею хомут — to lie on one’s * лежать на спине — to fall on one’s * упасть навзничь — to be on one’s * лежать (больным) в постели — to pat on the * похлопать по спине;
    покровительствовать;
    поощрять;
    подбадривать — to stab in the * всадить нож в спину;
    предать;
    предательски нападать;
    клеветать, злословить за чьей-л. спиной — he has a strong * у него широкая спина;
    он все вынесет;
    его не сломить — excuse my * извините, я повернулся или я сижу к вам спиной спина, спинка (животного) — * wool шерсть со спины овцы высококачественные, первосортные кожи спина, спинка (одежды) — the * of a coat спина пальто спинной хребет;
    позвоночник — he has broken his * у него перелом позвоночника поясница, крестец — a sharp pain in the * острая боль в пояснице — to strain one’s * потянуть спину задняя, тыльная часть — the * os the head затылок — the * of the hand тыльная сторона руки — the * of a leaf нижняя поверхность листа — the * of the foot (анатомия) тыл стопы — the * of a chair спинка стула — the * of a book корешок книги — * of a rudder( морское) спинка руля — * of a knife тупая сторона ножа — this sound is pronounced with the * of the tongue (фонетика) этот звук произносится с помощью задней части языка( техническое) задняя грань (резца) ;
    затылок или обух инструмента — * of an arch (строительство) внешняя поверхность арки задняя, более отдаленная часть;
    задний план — at the * of сзади, позади — at the * of one’s mind в глубине души — the garden at the * of the house сад за домом — a room in the * of the house задняя комната — the money was in the * of the drawer деньги лежали в глубине ящика — we must get to the * of this мы должны добраться /докопаться/ до сути дела оборотная сторона;
    оборот, изнанка — the * of cloth изнанка ткани — see on the * смотри(те) на обороте — sign on the * распишитесь на обороте гребень (волны, горы) — the monument stood on the * of a hill памятник стоял на вершине холма нагота, неприкрытое тело;
    одежда — * and belly одежда и стол /еда/ — I haven’t a rag to my * мне нечего надеть;
    мне нечем прикрыть свою наготу — she puts all she earns on her * она тратит на одежду все, что зарабатывает (спортивное) защитник (тж. full *) — half * полузащитник( морское) киль;
    кильсон (горное) висячий бок (пласта) ;
    кровля (забоя) ;
    потолок (выработки) ;
    кливажная трещина нижняя дека( музыкального инструмента) > * to * вплотную, впритык > the * of beyond глушь, край света > at the * of beyond на краю света;
    в недосягаемости;
    у черта на куличках > with one’s * to /against/ the wall припертый к стенке, в отчаянном положении > behind smb.’s * за чьей-л. спиной, в отсутствие кого-л.;
    за глаза, тайком > to be on smb.’s * привязываться /приставать/ к кому-л.;
    не давать житья кому-л.;
    придираться к кому-л.;
    набрасываться /накидываться/ на кого-л. — she is always on his * if he comes home late когда он приходит домой поздно, ему всегда достается от нее — to get off smb.’s * отстать /отвязаться/ от кого-л.;
    оставить в покое кого-л. — to be (flat /put, thrown/) on one’s * быть в безнадежном /беспомощном/ положении — he is flat on his * after a long succession of failures постоянные неудачи сломили его;
    его положили на обе лопатки — to be at the * of smb., to stand behind smb.’s * стоять за кем-л., оказывать кому-л. поддержку;
    преследовать кого-л.;
    гнаться по пятам за кем-л. — to be at the * of the pack «наступать на пятки», идти непосредственно за лидером, «дышать в спину» — to be at the * of smth. скрываться за чем-л., таиться в чем-л.;
    быть зачинщиком чего-л. — what’s at the * of it? что за этим кроется? — to turn one’s * обратиться в бегство;
    отступить;
    показать пятки — to get one’s * up рассердиться, разозлиться, выйти из себя;
    ощетиниться;
    заупрямиться, упереться — to put /to set/ smb.’s * up рассердить кого-л., восстановить кого-л. против себя — to see smb.’s *, to see the * of smb. видеть чей-л. уход;
    избавиться /отделаться/ от кого-л. — I’m always glad to see the * of him я всегда жду не дождусь его ухода — to put one’s * into one’s work работать энергично /с энтузиазмом/;
    вкладывать всю душу в работу — to give smb. the * отвернуться от кого-л., игнорировать кого-л. — to turn one’s * upon /on/ smb. повернуться к кому-л. спиной, отвернуться от кого-л.;
    порвать отношения с кем-л. — to bow /to crouch/ one’s * гнуть спину;
    подчиняться;
    подхалимничать — to cast behind the * (библеизм) забыть и простить — to baet smb. * and belly избить до полусмерти — he has them on his * они сидят у него на шее — you give me a pain in the * ты мне ужасно надоел задний — * rows задние /последние/ ряды — * garden сад за домом — * entrance черный ход — * seam изнаночный шов — * edge /margin/ (полиграфия) внутреннее /корешковое/ поле( страницы) — * elevation( техническое) (строительство) вид сзади, задний фасад — * vowel( фонетика) гласный заднего ряда — * light (кинематографический) задний контжурный свет — * lighting( кинематографический) контржурное освещение — * projection( кинематографический) рирпроекция, проекция на просвет отдаленный, дальний — * settlement дальнее поселение — * street глухая улица — * alley глухой переулок;
    трущобы, задворки — * blocks отдаленные кварталы — * district (американизм) сельский район, глушь — * road проселочная дорога обратный — * current обратное течение — * freight обратный фрахт /груз/ — * azimuth (топография) обратный азимут, обратное направление запоздалый, отсталый — to have a * view of things иметь отсталые взгляды старый — a * number /issue/ (of a magazine) старый номер (журнала) ;
    отсталый человек, ретроград;
    нечто устаревшее, несовременное, допотопное — * file комплект предшествующих номеров периодического издания преим. (американизм) задержанный, просроченный;
    следуемый или уплачиваемый за прошлое время — * pay (американизм) жалованье за проработанное время;
    задержанная зарплата — * rent (американизм) квартирная плата за прошедшее время — * payment просроченный платеж — * order невыполненный заказ — *lessons невыученные уроки, уроки за пропущенное время (военное) тыловой — * areas тыл(ы), тыловые районы — * line defence оборона тыловой полосы сзади. позади — keep *! не подходи(те) !, отойди(те) ! — he stood * in the crowd он стоял позади в толпе — the police kept the crowd * полиция сдерживала толпу обратно, назад — * and forth взад и вперед — there and * туда и обратно — * there! осади!;
    назад! — * home на родине — I knew him * home я знал его, когда жил на родине — to get * получить назад /обратно/ — to go * пойти обратно — to sit * откинуться на спинку кресла;
    удобно усесться — to look * оглядываться назад, кинуть взгляд в прошлое;
    жалеть о прошлом;
    раскаиваться в содеянном — to go * from /upon/ one’s word не сдержать, нарушить слово — to step * сделать шаг назад;
    нанести защитный удар — to push the bolt * отодвинуть засов /задвижку/ — he is just * from voyage он только что вернулся из морского путешествия — when will they be *? когда они вернутся? снова, опять — the liquid turned * into gas жидкость снова превратилась в газ( техническое) (в направлении) против часовой стрелки( тому) назад — an hour or so * около часа назад — for years * в течение многих лет( в прошлом) — if we go * a few years… если вернуться к тому /если вспомнить/, что было несколько лет( тому) назад… — it was way * in 1890 это было еще в 1890 году — far * in the Middle Ages давным-давно, еще в средние века с опозданием;
    с отставанием — he was three days * in his work в своей работе он отстал на три дня указывает на ответное действие — to pay * отдать долг;
    отплатить — to answer * возражать — to hit /to strike/ * дать сдачи — to love * отвечать взаимностью — to talk * огрызаться — to bow * to smb. отвечать на приветствие — I had a bit of my own * on him (разговорное) я отомстил ему указывает на сдерживание или задержку — to hold * the tears сдерживать слезы — to hold * wages задерживать зарплату в сочетаниях: — * from в стороне, вдалеке от — * from the road в стороне от дороги — * of (американизм) сзади, позади;
    (стоящий или скрывающийся) за — he rode * of the cart он ехал верхом позади телеги — various motives were * of this reversal of policy эта перемена политики диктовалась многими соображениями — each speaker told what the organization * of him wanted каждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он представляет поддерживать, подкреплять (тж. * up) — to * a plan поддержать план — to * an argument with proof подкрепить аргументацию доказательствами — to * smb. (up) оказывать кому-л. поддержку, содействовать кому-л. закреплять (якорь и т.д.) укреплять;
    подпирать наклонять;
    прислонять — he *ed the mirror against the wall он прислонил зеркало к стене субсидировать;
    финансировать — his father *ed him in business отец финансировал его дело /предприятие/ — the project was *ed by the Chicago financiers предприятие субсидировалось финансистами Чикаго ставить (на игрока, боксера, лошадь) — to * a wrong horse поставить не на ту лошадь;
    просчитаться, ошибиться в расчетах (on) надеяться на — I *ed on his ability to get out of scrapes я рассчитывал на его способность выходить сухим из воды двигать в обратном направлении;
    осаживать;
    отводить — to * a car давать задний ход машине — to * in (a car) ввести машину в гараж задним ходом — to * out выехать откуда-л. задним ходом — to * a horse осаживать лошадь — to * the troops into position отводить войска на исходные позиции — to * the oars (морское) тарабанить — to * water( морское) тарабанить;
    идти на попятный, отступать;
    отступаться — * her! (морское) задний ход! двигаться в обратном направлении, идти задним ходом;
    отходить, отступать;
    пятиться — he *ed a step or two to let them pass он отступил на несколько шагов, чтобы пропустить их садиться на лошадь;
    ехать верхом;
    объезжать лошадь — she *ed the horse at a jump она вскочила на лошадь одним прыжком покрывать;
    снабжать спинкой — to * a book переплести книгу — the wardrobe was *ed with plywood задняя стенка шкафа была обшита фанерой ставить на подкладку — a coat *ed with fur шуба на меху примыкать (сзади) — the hills *ed the town за городом раскинулись холмы, город стоял у подножия холмов — we saw a sandy beach *ed by chalk cliffs мы увидели песчаный пляж на фоне меловых утесов — our house *s on to a park задняя стена нашего дома выходит в парк подписывать, скреплять подписью;
    утверждать;
    визировать( финансовое) индоссировать (вексель) — to * a bill поставить свою подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя аккомпанировать, сопровождать музыкой (тж. * up) > to * and fill (морское) лежать в дрейфе;
    передвигаться зигзагами;
    (американизм) колебаться, проявлять нерешительность > he *ed and filled until the last moment он колебался до последней минуты корыто;
    чан;
    большой бак

    at the ~ of one’s mind подсознательно;
    to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.) ;
    behind one’s back без ведома, за спиной

    back мор.: back of a ship киль судна ~ большой чан ~ горн., геол. висячий бок (пласта) ;
    кровля (забоя) ;
    потолок (выработки) ~ гарантировать ~ амер. граничить, примыкать (on, upon) ~ гребень (волны, холма) ~ давать поручительство по векселю ~ двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся) ;
    осаживать;
    отступать;
    идти задним ходом;
    to back water (или the oars) мор. табанить ~ держать пари, ставить ( на лошадь и т. п.) ~ ездить верхом;
    приучать (лошадь) к седлу;
    садиться в седло ~ завизировать ~ задний;
    отдаленный;
    back entrance черный ход;
    back street отдаленная улица, улочка ~ задняя или оборотная сторона;
    изнанка, подкладка;
    back of the head затылок;
    back of the hand тыльная сторона руки ~ запоздалый;
    просроченный (о платеже) ;
    back payment расчеты задним числом;
    просроченный платеж ~ спорт. защитник (в футболе) ~ индоссировать (вексель) ~ индоссировать ~ корешок (книги) ~ назад, обратно ~ амер. разг. носить на спине ~ обратный ~ обух ~ отсталый;
    a back view of things отсталые взгляды ~ переплетать (книгу) ~ поддерживать;
    подкреплять;
    субсидировать ~ поддерживать ~ подкреплять ~ подписывать ~ поставить подпись на обороте документа ~ скреплять подписью ~ служить подкладкой ~ служить спинкой ~ служить фоном ~ спина;
    to turn one’s back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.) ;
    покинуть (кого-л.) ;
    to be on one’s back лежать (больным) в постели ~ спинка (стула;
    в одежде, выкройке) ~ ставить на подкладку ~ старый ~ субсидировать ~ тому назад ~ указывает на ответное действие;
    to talk (или to answer) back возражать;
    to pay back отплачивать;
    to love back отвечать взаимностью ~ утверждать ~ финансировать

    ~ and forth взад и вперед;
    back from the door! прочь от двери! forth: forth вперед, дальше;
    back and forth туда и сюда;
    взад и вперед

    ~ areas воен. тылы, тыловые районы

    ~ down отказываться ~ down отступать ~ down отступаться, отказываться (от чего-л.)

    ~ elevation стр., тех. вид сзади, задний фасад

    ~ задний;
    отдаленный;
    back entrance черный ход;
    back street отдаленная улица, улочка

    ~ filling стр. засыпка, забутка

    ~ from в стороне, вдалеке от;
    back from the road в стороне от дороги ~ from амер. сзади, позади;
    за (тж. back of)

    ~ and forth взад и вперед;
    back from the door! прочь от двери!

    ~ from в стороне, вдалеке от;
    back from the road в стороне от дороги

    ~ home снова дома, на родине

    ~ number отсталый человек;
    ретроград ~ number старый номер (газеты, журнала;
    тж. back issue) ~ number (что-л.) устаревшее, утратившее новизну number: back ~ нечто устаревшее back ~ старый номер back ~ старый номер (газеты, журнала) back ~ человек, отставший от жизни

    back мор.: back of a ship киль судна

    ~ задняя или оборотная сторона;
    изнанка, подкладка;
    back of the head затылок;
    back of the hand тыльная сторона руки

    ~ задняя или оборотная сторона;
    изнанка, подкладка;
    back of the head затылок;
    back of the hand тыльная сторона руки

    ~ запоздалый;
    просроченный (о платеже) ;
    back payment расчеты задним числом;
    просроченный платеж

    ~ задний;
    отдаленный;
    back entrance черный ход;
    back street отдаленная улица, улочка

    to ~ the wrong horse сделать плохой выбор, просчитаться, ошибиться в расчетах

    ~ up давать задний ход ~ up вчт. дублировать ~ up поддерживать

    ~ отсталый;
    a back view of things отсталые взгляды

    ~ vowel фон. гласный заднего ряда

    ~ двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся) ;
    осаживать;
    отступать;
    идти задним ходом;
    to back water (или the oars) мор. табанить

    at the ~ of one’s mind подсознательно;
    to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.) ;
    behind one’s back без ведома, за спиной

    ~ спина;
    to turn one’s back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.) ;
    покинуть (кого-л.) ;
    to be on one’s back лежать (больным) в постели

    at the ~ of one’s mind подсознательно;
    to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.) ;
    behind one’s back без ведома, за спиной

    card ~ вчт. оборотная сторона платы

    to get (или to put, to set) (smb.’s) ~ up рассердить (кого-л.) ;
    раздражать( кого-л.)

    give ~ возвращать give ~ отдавать give ~ отплатить give: ~ back возвращать, отдавать;
    отплатить (за обиду)

    to go ~ from (или upon) one’s word отказаться от обещания

    ~ указывает на ответное действие;
    to talk (или to answer) back возражать;
    to pay back отплачивать;
    to love back отвечать взаимностью

    ~ указывает на ответное действие;
    to talk (или to answer) back возражать;
    to pay back отплачивать;
    to love back отвечать взаимностью pay ~ возвращать деньги pay ~ выплачивать деньги pay: ~ back возвращать (деньги) ~ back отплачивать;
    pay down платить наличными

    to put one’s ~ (into) работать с энтузиазмом (над) ;
    to break the back of закончить самую трудоемкую часть (работы)

    sell ~ продавать с правом возврата товара

    to take a ~ seat стушеваться, отойти на задний план;
    занять скромное положение

    ~ указывает на ответное действие;
    to talk (или to answer) back возражать;
    to pay back отплачивать;
    to love back отвечать взаимностью talk: ~ away заговориться, заболтаться;
    болтать без умолку;
    talk back возражать, дерзить

    ~ спина;
    to turn one’s back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.) ;
    покинуть (кого-л.) ;
    to be on one’s back лежать (больным) в постели to turn one’s ~ обратиться в бегство

    with one’s ~ to the wall прижатый к стенке;
    в безвыходном положении wall: to see through( или into) a brick ~ обладать необычайной проницательностью;
    with one’s back to the wall в безвыходном положении

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > back

  • 20
    back

    [̈ɪbæk]

    at the back of one’s mind подсознательно; to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.); behind one’s back без ведома, за спиной back мор.: back of a ship киль судна back большой чан back горн., геол. висячий бок (пласта); кровля (забоя); потолок (выработки) back гарантировать back амер. граничить, примыкать (on, upon) back гребень (волны, холма) back давать поручительство по векселю back двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся); осаживать; отступать; идти задним ходом; to back water (или the oars) мор. табанить back держать пари, ставить (на лошадь и т. п.) back ездить верхом; приучать (лошадь) к седлу; садиться в седло back завизировать back задний; отдаленный; back entrance черный ход; back street отдаленная улица, улочка back задняя или оборотная сторона; изнанка, подкладка; back of the head затылок; back of the hand тыльная сторона руки back запоздалый; просроченный (о платеже); back payment расчеты задним числом; просроченный платеж back спорт. защитник (в футболе) back индоссировать (вексель) back индоссировать back корешок (книги) back назад, обратно back амер. разг. носить на спине back обратный back обух back отсталый; a back view of things отсталые взгляды back переплетать (книгу) back поддерживать; подкреплять; субсидировать back поддерживать back подкреплять back подписывать back поставить подпись на обороте документа back скреплять подписью back служить подкладкой back служить спинкой back служить фоном back спина; to turn one’s back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.); покинуть (кого-л.); to be on one’s back лежать (больным) в постели back спинка (стула; в одежде, выкройке) back ставить на подкладку back старый back субсидировать back тому назад back указывает на ответное действие; to talk (или to answer) back возражать; to pay back отплачивать; to love back отвечать взаимностью back утверждать back финансировать back and forth взад и вперед; back from the door! прочь от двери! forth: forth вперед, дальше; back and forth туда и сюда; взад и вперед back areas воен. тылы, тыловые районы back down отказываться back down отступать back down отступаться, отказываться (от чего-л.) back elevation стр., тех. вид сзади, задний фасад back задний; отдаленный; back entrance черный ход; back street отдаленная улица, улочка back filling стр. засыпка, забутка back from в стороне, вдалеке от; back from the road в стороне от дороги back from амер. сзади, позади; за (тж. back of) back and forth взад и вперед; back from the door! прочь от двери! back from в стороне, вдалеке от; back from the road в стороне от дороги back home снова дома, на родине back number отсталый человек; ретроград back number старый номер (газеты, журнала; тж. back issue) back number (что-л.) устаревшее, утратившее новизну number: back back нечто устаревшее back back старый номер back back старый номер (газеты, журнала) back back человек, отставший от жизни back мор.: back of a ship киль судна back задняя или оборотная сторона; изнанка, подкладка; back of the head затылок; back of the hand тыльная сторона руки back задняя или оборотная сторона; изнанка, подкладка; back of the head затылок; back of the hand тыльная сторона руки back out отказаться от участия; уклониться (of — от чего-л.) back out вчт. отменить back out вчт. отменять back out отступать back out уклоняться back запоздалый; просроченный (о платеже); back payment расчеты задним числом; просроченный платеж back задний; отдаленный; back entrance черный ход; back street отдаленная улица, улочка to back the wrong horse сделать плохой выбор, просчитаться, ошибиться в расчетах back up давать задний ход back up вчт. дублировать back up поддерживать back отсталый; a back view of things отсталые взгляды back vowel фон. гласный заднего ряда back двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся); осаживать; отступать; идти задним ходом; to back water (или the oars) мор. табанить at the back of one’s mind подсознательно; to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.); behind one’s back без ведома, за спиной back спина; to turn one’s back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.); покинуть (кого-л.); to be on one’s back лежать (больным) в постели at the back of one’s mind подсознательно; to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.); behind one’s back без ведома, за спиной blank back bill of lading оборотная сторона бланка коносамента to put one’s back (into) работать с энтузиазмом (над); to break the back of закончить самую трудоемкую часть (работы) buy back выкупать buy back покупать ценные бумаги для закрытия сделки card back вчт. оборотная сторона платы carry back производить зачет потерь при уплате налога за прошлый период carry: back back: to back (smb.) back напоминать (кому-л.) прошлое change back вчт. вернуть claim back отзывать иск claim back отказываться от претензии get back возвращаться get: back back вернуться back back возмещать (потерю, убытки) to get (или to put, to set) (smb.’s) back up рассердить (кого-л.); раздражать (кого-л.) give back возвращать give back отдавать give back отплатить give: back back возвращать, отдавать; отплатить (за обиду) to go back from (или upon) one’s word отказаться от обещания hand back возврат keep back воздерживаться от покупки keep back держаться в стороне keep back задерживать keep back удерживать keep: back back держаться в стороне back back скрывать; he kept the news back он утаил эту новость back back удерживать, задерживать to know the way one knows the back of one’s hand = знать как свои пять пальцев lease back продавать с условием получить обратно в аренду loop back вчт. возврат к началу цикла back указывает на ответное действие; to talk (или to answer) back возражать; to pay back отплачивать; to love back отвечать взаимностью back указывает на ответное действие; to talk (или to answer) back возражать; to pay back отплачивать; to love back отвечать взаимностью pay back возвращать деньги pay back выплачивать деньги pay: back back возвращать (деньги) back back отплачивать; pay down платить наличными plough back реинвестировать прибыль в основные фонды plough back самофинансироваться to put one’s back (into) работать с энтузиазмом (над); to break the back of закончить самую трудоемкую часть (работы) relation back обратное действие sell back продавать с правом возврата товара send back возвращать send back отправлять обратно send back отсылать назад snatch back возвращение похищенного to take a back seat стушеваться, отойти на задний план; занять скромное положение take back брать обратно back указывает на ответное действие; to talk (или to answer) back возражать; to pay back отплачивать; to love back отвечать взаимностью talk: back away заговориться, заболтаться; болтать без умолку; talk back возражать, дерзить transfer back переводить обратно back спина; to turn one’s back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.); покинуть (кого-л.); to be on one’s back лежать (больным) в постели to turn one’s back обратиться в бегство with one’s back to the wall прижатый к стенке; в безвыходном положении wall: to see through (или into) a brick back обладать необычайной проницательностью; with one’s back to the wall в безвыходном положении

    English-Russian short dictionary > back

  • go back on (one’s) word

    To not do something one said one would do; to renege on something. People are beginning to worry that the president is going to go back on his word and not lower taxes for lower-income families after all. You made a commitment to support our project, and now you’ve gone back on your word!

    See also: back, go, on, word

    Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

    go back on one’s word

     and go back on one’s promise; go back on one’s pledge

    to break a promise that one has made. I hate to go back on my word, but I won’t pay you $100 afterall. Going back on your promise makes you a liar.

    See also: back, go, on, word

    McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

    go ˌback on your ˈword

    not do what you have promised; break a promise: He said he wouldn’t charge more than €150, but he went back on his word and gave me an invoice for €200.

    See also: back, go, on, word

    Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017

    See also:

    • (one) doesn’t give a rip (about something)
    • (one) could use (something)
    • (one) doesn’t give a hoot (about something)
    • (one) won’t hear of (something)
    • (one) never would have guessed
    • (one’s) heart is set on (something)
    • (someone/something) gets the job done
    • (one) could stand (something)
    • (I) wouldn’t (do something) if I were you
    • (something) to go on

    Перевод по словам

      back [adjective]

      adverb: назад, обратно, вспять, тому назад

      noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка

      adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый

      verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить

        on [preposition]

        preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

        adverb: согласно

        adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

        noun: левая сторона

            word [noun]

            noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг

            verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения

              Предложения с «Go back on his word»

              According to his opponents, the President is persevering in his autocratic delirium, continuing to go back on his word and ‘trample the law.

              По мнению его оппонентов, Президент упорствует в своем автократическом бреду, продолжая нарушать данное слово и попирать право.

              Didn’t I tell you Snotty-Nose would go back on his word?

              Я ж тебе говорил, сопляк не сдержит слова.

              A king who does not go back on his word, must keep his promises.

              Король никогда не откажется от своих слов и должен выполнить обещанное

              Having entered into an understanding he would never go back on his word.

              Если он пообещает жениться, он от своих слов не откажется.

              But he doesn’t go back on his word.

              Он обязательно прийдет, он всегда держит свое слово!

              A voice came back over the general channel, a single word loaded with the ready glee of battle.

              На главном канале связи опять послышался голос, и единственное слово звенело ликованием битвы.

              She slipped the Lady Smith back into her pocketbook and without a word turned and left the bungalow.

              Она убрала леди смит в сумку, молча повернулась и вышла из бунгало.

              I just got word to Sergeant Canning in the PSO. We’re pushing back the McCandless debriefing.

              Я только что говорил с сержантом Кеннингом из отдела по обеспечению безопасности.

              Word is he went right back to the streets, working out of the alley.

              Известно что он вернулся обратно на улицу, работал в переулке.

              You should use the word Facebook or Facebook imagery (i.e. the Facebook icon) to notify people that they are sharing their action back to Facebook.

              Чтобы сообщить людям, что они размещают новость на Facebook, добавьте слово «Facebook» или символику (например, значок Facebook).

              I’ll have to send all the bitcoins from the Trezor to an online wallet, reinitialize the Trezor, generate a new word list, and put the bitcoins back on the Trezor.

              Мне придется перевести все биткойны с Trezor на онлайн — кошелек, повторно инициализировать Trezor, сгенерировать новый набор слов и вернуть биткойны.

              My teacher’s word often come back to me.

              Мне часто вспоминается слова моего учителя.

              True to his word, the PKK has now sent back all its fighters who were pulled out of Turkey as part of the ceasefire process.

              По его словам, РПК направила назад всех боевиков, которые были выведены из Турции в рамках соглашения о прекращении огня.

              The agreement put the brakes on a spiraling arms race, but this week brings worrying news that — just over two decades later — Russia may be actively going back on its word.

              Этот договор остановил эскалацию гонки вооружений. Но на этой неделе появились тревожные новости о том, что спустя два с лишним десятилетия может оказаться так, что Россия не сдержала данное слово.

              And it was at that time that my mother got word from the commune chief that the Vietnamese were actually asking for their citizens to go back to Vietnam.

              В это время моя мама услышала от начальника общины, что вьетнамцы просят вернуть своих граждан обратно во Вьетнам.

              He takes it out, puts it on top of the file-cabinet, and flips back the cover with its single word -MEMORIES — stamped in gold.

              Он вынимает его, кладет на картотечный шкафчик и откидывает переднюю крышку с единственным словом — ВОСПОМИНАНИЯ, — вытесненным золотом.

              Come back after dark, and then… Scooby-Doo tiptoe style through the storage area, dodge security, find the painting, and steal the Word.

              Вернёмся после закрытия, тихонечко прокрадёмся на склад, как в Скуби — Ду, отключим сигнализацию, найдём картину и украдём Слово.

              I got a dirty word shaved into the back of my head.

              А мне выбрили ругательство на затылке.

              Ylla laid herself back in the canopy and, at a word from her husband, the birds leaped, burning, toward the dark sky, The ribbons tautened, the canopy lifted.

              Илла легла под балдахин, и по приказу ее мужа пылающие птицы взметнулись к темному небу. Ленты натянулись, балдахин взмыл в воздух.

              He carved a rude word on the edge of the pencil with a pocket-knife, ran into the corridor, pushed the pencil through the priest’s keyhole, and hurried back.

              На ребре карандаша он вырезал перочинным ножиком оскорбительное слово, выбежал в коридор и, опустив карандаш в замочную амбразуру, сейчас же вернулся.

              A word of tenderness, even a parting caress when she was getting on the train, would have held her back.

              Достаточно было одного нежного слова, даже мимолетной ласки на прощание, когда она садилась в поезд, и… и она бы осталась.

              It has the word Stinger written across the back.

              На ней написано Stinger

              Barksdale, or his fronts, grease enough city politicians… and word comes back years in advance where the development zone’s going to be.

              Барксдейл, или подставные люди, подмазали немало городских политиков… и получили данные на годы вперед о том, где именно запланирована реконструкция.

              That there were still other braves behind those who regarded me was apparent from the fact that the leaders passed back whispered word to those behind them.

              Что позади смотревших находились еще люди, можно было заключить из того, что вожди шепотом передавали что — то стоящим позади.

              You have given me your word of honour, yet now you are trying to back out of it.

              Ну вот видишь, вот уж и нечестно с твоей стороны: слово дал, да и на попятный двор.

              But he was healthy, robust, with chest and arms like a statue’s… and I could not… I gave him his money back, showed him my disease; in a word, I acted like a fool among fools.

              Но он был здоровый, крепкий, с грудью и с руками, как у статуи… и я не могла… Я отдала ему деньги, показала ему свою болезнь, словом, была дура дурой.

              As she said this, Nellie turned pale, her eyes flashed, her heart began beating so violently that she sank back on the pillow, and for two minutes she could not utter a word.

              Говоря это, Нелли побледнела, глаза ее сверкали и сердце начало стучать так сильно, что она опустилась на подушки и минуты две не могла проговорить слова.

              Word gets back, no need to place an advertisement.

              С ней можно поговорить и помириться, незачем размещать объявление.

              When word of Major Duluth’s death was radioed back to the field, Captain Black responded with a surge ofjoy.

              Получив известие о гибели майора Дулута, капитан Блэк едва не запрыгал от радости.

              Word coming down is that when the city’s budget situation is improved, we’ll all see that as back pay or comp time.

              Наверху сказали, что как только утрясут проблемы с бюджетом, нам выплатят задолженности или компенсируют труд.

              When the moon rose and cast its minty light on the miniature bust of Zhukovsky, a rude word could clearly be seen chalked on the poet’s bronze back.

              Когда луна поднялась и ее мятный свет озарил миниатюрный бюстик Жуковского, на медной его спинке можно было ясно разобрать крупно написанное мелом краткое ругательство.

              And I became nervous and fearful that some heedless word, some turn in a careless conversation should bring that expression back to his eyes again.

              Я теперь все время волновалась, я боялась, как бы неосторожное слово или неожиданный поворот разговора не вызвали в его глазах то выражение.

              But… the word trust implies a lack of factual evidence to support itself… no facts to back it up.

              Но… слово доверие, подразумевает отсутствие фактических оснований, чтобы рассчитывать только себя… не смотря ни на что.

              At the word three Ivan Ivanitch flapped his wings and jumped on to the sow’s back. . . .

              Иван Иваныч при слове три взмахнул крыльями и вскочил на спину свиньи…

              After the administrator and Marjorie Tench forced me to perjure myself in the press conference, they knew I couldn’t go back on my word.

              Заставив меня дать ложную информацию на пресс — конференции, Марджори Тенч и администратор НАСА уже не сомневались, что я буду молчать.

              He was furious with his guardian for going back on his word.

              Он отчаянно разозлился на опекуна за то, что тот нарушил свое слово.

              In His infinite goodness, He reached out and gave me help, even though I’d sinned, even though I’d turned my back on Him and renounced His word.

              И Он, в своей бесконечной доброте протянул мне руку и утешил меня… хотя я был грешен… хотя я отвернулся от него и отверг Его мир.

              It’s a word coined by the Stasi, the East German secret police back during the Cold War.

              Это слово придумали в Штази, Восточно — германской секретной полиции, во время холодной войны.

              Nicolas, if it means such terrible word play, we’ll sail back to formality.

              Если вы будете так плохо играть словами, мы перейдём обратно на вы.

              I also happened to participate in a tiger hunt, at which I sat under a baldachin on the back of a big, wise white elephant… in a word, you all know this well yourselves.

              Пришлось мне также участвовать на охоте на тигра, причем я сидела под балдахином на спине большого умного белого слона… словом, вы это хорошо сами знаете.

              In short, if she could but see Phoebus once more, for a single minute, only one word would be required, one look, in order to undeceive him, to bring him back.

              Только бы ей один раз увидеть Феба, хоть на минутку! Достаточно будет слова, взгляда, чтобы разуверить его, чтобы вернуть его.

              And if you bring back 2,000 barrels of oil, I give you my word, next time, you will have your captaincy.

              И, если привезете две тысячи бочек жира, даю слово, в следующий раз вы будете капитаном.

              Bewildered, Teabing looked back at the keystone and saw it. The dials were no longer at random. They spelled a five-letter word: APPLE.

              Сэр Лью растерянно перевел взгляд на мраморный цилиндр и только тут заметил, что диски выстроились в определенном порядке. И составляют слово из пяти букв: APPLE — ЯБЛОКО.

              Word got back to Juli, and pretty soon she started up with the goo-goo eyes again.

              Новости дошли до Джули, и вскоре она вновь начала строить мне глазки.

              Maybe you go back out on tour for a little bit, keep working on the word of mouth.

              может ты вернешься назад в тур на немного. продолжая работать из уст в уста.

              Mr. Donatello, if I so much as hear one more word out of your mouth this morning… I will find you in contempt of court and have you tossed back into jail.

              Мистер Донателло, если я услышу еще хотя бы единое слово от вас этим утром я обвиню вас в неуважении суда и брошу за решетку.

              Then, without another word, he climbed down the back of the rocks toward the cave and the rest of the tribe.

              Потом, не говоря больше ни слова, полез вниз, к пещере и к племени.

              Back in Dawson, though he remained true to his word and never touched hand to pick and shovel, he worked as hard as ever in his life.

              Вернувшись в Доусон, он развил бурную деятельность, хотя, верный данному себе слову, не прикасался к кайлу и заступу.

              My word, that was a slap back at the high-and-mighty Chatterleys!

              Вот уж оплеуха всем этим аристократам Чаттерли!

              If you see him hanging round the house when you come back, pass me the word.

              Если ты нынче вечером увидишь их около дома, предупреди меня.

              The butler came back and murmured something close to Tom’s ear, whereupon Tom frowned, pushed back his chair, and without a word went inside.

              Вернувшийся лакей сказал что — то почти на ухо Тому. Том нахмурился, отодвинул свой стул и, не произнеся ни слова, пошел в комнаты.

              Don’t look up, don’t look back, don’t say a word.

              Не смотри вверх, не оглядывайся… и ничего не говори.

              They walked back slowly, never saying a word, and at last they came round the bend on the other side of which stood the ir house.

              Они шли медленно, не нарушая молчания, и наконец приблизились к повороту, за которым находился дом Хорна.

              One word from him and I’d be back Beneath the lash, upon the rack

              Одно его слово, и меня бы вернули туда, где кнут и где дыба.

              She turned without a word-they were both panting-and they went back to where the lady in white struggled to hold back the frightened pony.

              Она молча повернулась, и оба они, тяжело дыша, подошли к женщине в белом платье, которая еле сдерживала испуганного пони.

              Also, he wanted to get you back for snitching on him to that hot little blond chick, who… I hear is single, so I was thinking maybe you could put in a good word for me.

              А ещё он хотел тебе отомстить за то, что ты его сдал той шикарной светловолосой цыпочке, которая… как я слышал, одинока, так что я подумал, может ты замолвишь за меня словечко.

              His honor left word that if you cared to drive out, the carriage would be back immediately.

              Они приказали доложить, что если вам угодно выехать, то коляска сейчас вернется.

              Ostap made a motion to reclaim his headgear, but the guard pushed his hand back, again without a word.

              Остап потянулся за своим головным убором, но пограничник так же молча отпихнул его руку назад.

              All the bank employees seemed to be staring at her. Mae had spread the word: The convict had come back. Tracy moved toward the exit, head held high, dying inside.

              Глаза банковских служащих были устремлены на нее. Мэй уже пустила слушок — осужденная возвратилась. Трейси шла к выходу, гордо подняв голову.

              Not a word, so he went back to fbi hq.

              Ни слова, поэтому он вернулся в штаб — квартиру ФБР.

              Глагол GO и его значения, фразовые глаголы и идиомы с GO

              Фразовый глагол go

              Глагол go входит в число самых употребительных слов английского языка. Трудности употребления этого глагола связаны с многообразием значений, использованием go с разными предлогами или без них, а также с тем, что глагол go входит в состав большого количества фразовых глаголов.

              Содержание:

              Значения и формы глагола Go

              Глагол go – неправильный, это значит, что 2-ую и 3-ю формы (прошедшее время и причастие прошедшего времени) он образует особым образом: go – went – gone.

              Go может переводиться на русский язык множеством способов, в зависимости от контекста. Но большинство случаев сводятся к двум значениям:

              Пройдите тест на уровень английского:

              1. Идти, перемещаться – в разных случаях глагол go может переводиться как идти, ходить, ехать, ездить, приходить и т. д.

              • We are going home. – Мы едем домой.
              • I need to go to the store. – Мне нужно сходить в магазин.
              • We should go by train. – Нам лучше поехать на поезде.

              2. Становиться – в устойчивых сочетаниях, например:

              • The cake has gone bad. – Пирог испортился.
              • I am afraid I’m going bald. – Боюсь, что я лысею.

              Фразовые глаголы с go (см. ниже) – отдельный случай. Там речь идет не о значении глагола go, а о значении фразового глагола, в состав которого входит go.

              Глагол Go и предлоги

              Глагол go чаще всего употребляется с предлогами:

              • to – идтипередвигаться по направлению к чему-то: go to Italy – ехать в Италию, go to the bank – идти в банк.
              • on, for – в ряде устойчивых сочетаний: go on holiday – ехать в отпуск, go for strike – идти на забастовку (объявлять забастовку).
              • без предлога: go home – идти домой, go swimming – идти поплавать.

              Подробнее читайте ниже.

              Go с предлогами to, on, for

              Go + to используется, когда идет речь о движении к определенному месту, выраженному существительным.

              Обратите внимание, что перед существительным может быть артикль. Подробно об этом рассказано в видеоуроке:

              В ряде случаев артикль после go to не употребляется:

              Go to:

              • class – идти на урок,
              • work – идти на работу,
              • school / college / university – идти в школу, колледж, университет.
              • bed – идти спать (букв: идти в кровать),
              • prison / jail – отправляться в тюрьму (сесть в тюрьму).
              • Washington, Amsterdam, Japan, Italy, Europe, Asia

              В видеоуроке выше учитель приводит примеры употребления неопределенного артикля перед существительным:

              Go to a:

              • party – идти на вечеринку,
              • conference – идти на конференцию.
              • concert – идти на концерт.

              В комментариях к уроку она объясняет, что эти примеры касаются случаев, когда речь идет не о каких-то конкретных вечеринке, концерте, конференции. В случае, если речь идет о конкретном концерте, то будет “go to the concert”.

              Go to the:

              • doctor – идти к доктору,
              • dentist – идти к дантисту,
              • specialist – идти к специалисту,
              • bank – идти в банк,
              • supermarket / mall – идти в супермаркет, торговый центр,
              • airport – идти (ехать) в аэропорт.

              Эти существительные употребляются с определенным артиклем, потому что в большинстве случаев мы все-таки говорим о конкретном докторе, банке, супермаркете или аэропорте. Если же вы в незнакомом городе и вам нужно в какой-нибудь (любой) банк, то будет “go to a bank”.

              С предлогами on, for глагол go употребляется в устойчивых сочетаниях:

              Go on:

              • holiday – уходить в отпуск,
              • a trip – отправляться в поездку,
              • a tour – отправляться в тур, экскурсию,
              • a cruise – отправляться в круиз.
              • strike – идти на забастовку, объявлять забастовку.

              Go for:

              • a walk – идти на прогулку,
              • a run – идти на пробежку,
              • a drive – идти на поездку,
              • a picnic – идти на пикник.

              Глагол Go без предлога

              1. Go в значении “идти, ехать”

              Go в значении “идти, ехать, перемещаться” употребляется без предлога перед наречием места (adverb of place), указывающим направление движения. Часто такое наречие можно перепутать с существительным.

              Вот несколько употребительных сочетаний, где go используется без предлога:

              • go home – идти домой (очень частая ошибка: go to home),
              • go here/there – идти сюда/туда,
              • go abroad – ехать за границу,
              • go upstairs/downstairs – идти вверх/вниз по лестнице (спускаться или подниматься по ступенькам).

              Если слова here, there, abroad, upstairs, downstairs трудно перепутать с существительными, то с выражением go home ошибаются очень часто, говоря “go to home”. Здесь не нужен предлог, так как home в данном случае – наречие, а не существительное.

              2. Go в значении “становиться”

              Без предлога употребляется go в значении становиться. В этом значении go употребляется в сочетании с определенными словами, например:

              • go crazy – сходить с ума,
              • go blind / go deaf – стать слепым / глухим,
              • go bald – облысеть,
              • go bad – испориться, пропасть (о еде).
              • go flat – сдуться (о колесе), выдохнуться (о газированном напитке).

              3. Go + глагол на -ing

              Глагол go используется без предлогами перед глаголами на -ing, обозначающими какое-нибудь занятие:

              • go shopping – идти за покупками,
              • go running – идти на пробежку,
              • go swimming – идти поплавать,

              Фразовые глаголы с Go

              Существует огромное количество фразовых глаголов с go, здесь я привожу примеры некоторых употребительных фразовых глаголов, более подробный перечень вы можете найти в этом словаре: в нем приводится 55 (!) фразовых глаголов с go, многие из которых имеют несколько значений.

              Напоминаю, что фразовые глаголы – это не просто сочетание глагол + предлогнаречие, а самостоятельная смысловая единица, его нужно воспринимать не как комбинацию слов, а как цельное слово.

              • go on – происходить (о событиях)

              What is going on here? – Что здесь происходит?

              • go on – продолжать (без указания объекта действия)

              Go on, please. Your story is very interesting. – Продолжайте, пожалуйста. Ваша история очень интересна.

              Show must go on. – Представление должно продолжаться.

              • go on with something – продолжать что-то делать (с указанием объекта действия)

              I had to go on with the speech. – Я должен был продолжить речь.

              • go out – 1) ходить куда-нибудь (на вечеринку, развлекаться, гулять и т. д.), 2) перестать работать (о машине, приборе).

              Every weekend I go out with my friends. – Каждые выходные я хожу куда-нибудь с друзьями.

              Let’s go out tonight. – Давай сегодня сходим куда-нибудь.

              The electricity went out last night. – Электричество пропало прошлой ночью.

              • go out with someone – встречаться с кем-то, состоять в романтических отношениях.

              He’s been going out with his girlfriend for around six months now. – Он встречается со своей девушкой уже около шести месяцев.

              Scott and Beth broke up after four months of going out. – Скотт и Бет расстались после того, как встречались четыре месяца.

              Примечание: запомните также популярное выражение to ask out – пригласить на свидание: Scott asked Beth out. – Скотт пригласил Бет на свидание.

              • go off – 1) производить громкий резкий звук (о будильнике, сигнализации, таймере, о выстреле из оружия), 2) прекращать работать (об электричестве, электроприборах).

              The fire alarm went off because someone was smoking in the restroom. – Пожарная сигнализация сработала, потому что кто-то курил в туалете.

              The lights go off automatically when the office is empty. – Свет выключается автоматически, когда в офисе никого нет.

              • go over – просматривать что-то, повторять.

              We went over our notes before the exam. – Мы просмотрели наши конспекты перед экзаменом.

              • go through – 1) просматривать, повторять (как go over), 2) проверять в поисках чего-то, искать, обшарить, 2) испытывать, пройти через что-то.

              We went through our notes before the exam. – Мы просмотрели наши конспекты перед экзаменом.

              I went through my desk looking for the letter. – Я обшарил свой стол в поисках письма.

              You wouldn’t believe what I went through when I was ill. – Не поверишь через что я прошел, когда был болен.

              • go with – подходить, сочетаться (обычно об одежде).

              This tie goes with your shirt. – Этот галстук подходит к твоей рубашке.

              What goes well with spaghetti? – Что хорошо подходит к спагетти?

              • go back – возвращаться к чему-то, продолжить что-то делать.

              We went back to work after the break. – Мы вернулись к работе после перерыва.

              • go downup – сокращаться, увеличиваться.

              The prices went down but then went up again. – Цены снизились, но затем снова поднялись.

              • go without – 1) обходиться без чего-то, не иметь что-то, 2) справиться, обходясь без чего-то.

              I had to go without lunch today because I didn’t have any time. – Мне пришлось сегодня обойтись без обеда, потому что у меня не было времени.

              They are not coming. We’ll have to go without their help. – Они не придут. Нам придется справиться без их помощи.

              Выражения, идиомы с глаголом Go

              С глаголом go существует много устойчивых выражений, идиом. Вот некоторые из них

              • Go for it. – Делать что-то с энтузиазмом, воспользоваться шансом.

              If you have the chance to work abroad, you should go for it. – Если у тебя будет возможность поработать за границей, тебе лучше воспользоваться ей.

              That’s your chance! Go for it! – Это твой шанс! Действуй!

              • Go into overdrive – начать усердно работать.

              Every year around Christmas, my department goes into overdrive – there’s so much work to do. – Каждый год перед Рождеством мой отдел погружается в работу – очень много работы нужно сделать.

              • Go off on a tangent – отклоняться от темы разговора.

              He was giving a speech about politics, but he kept going off on tangents and telling stories about golf. – Он выступал с речью о политике, но постоянно отклонялся от темы и рассказывал истории про гольф.

              • Go through the motions – делать что-то механически или по инерции, без энтузиазма, не из желания, а из необходимости.

              He only has a week left at this job, so he’s not working very hard – he’s just going through the motions. – Ему осталось работать неделю, так что он особо не старается – делает все по инерции.

              • Go for broke – работать изо всех сил и рисковать с целью добиться цели.

              When starting a new business, you need to go for broke. – Когда начинаешь новый бизнес, нужно делать все возможное.

              • Go with the flow – 1) принять события в жизни без сопротивления, 2) делать как все, не сопротивляясь и не споря.

              You’ll be happier if you just learn to go with the flow. – Ты будешь счастливее, если просто научишься принимать жизнь как есть.

              All my friends wanted to go to the beach instead of to the movies, so I decided to go with the flow. – Все мои друзья захотели пойти не в кино, а на пляж, так что я решил сделать как и они.

              Фразовый глагол go: варианты, примеры употребления в предложениях

              Фразовые глаголы с Go с переводом, примерами и произношением

              Глагол go часто используется в составе многочисленных фразовых глаголов английского языка. Основное значение глагола go – идти, пойти.

              go [gəʊ] went [went] gone [gɔn] – идти, пойти, ходить, поехать, выйти, выходить, зайти, заходить, сходить.go about [gəʊ əˈbaʊt] – циркулировать, иметь хождение, распространяться (о слухах, болезни, деньгах)

              Синонимы: get about, get round

              Stories have been going about concerning the government’s secret intentions. — Поползли слухи о тайных планах правительства.

              go across [gəʊ əˈkrɔs] – быть понятым

              Did your speech go across to the crowd all right? — Народ понял, что ты хотел сказать?

              go after [gəʊ ˈɑːftə] – следовать

              Синонимы: chase, pursue, chase after

              The children went after her – Дети побежали за ней.

              go along with [gəʊ əˈlɔŋ wɪð] – соглашаться, поддерживать

              I don’t go along with you there — Тут я с вами не согласен

              go away [gəʊ əˈweɪ] – заканчиваться, прекращаться, сбегать

              Синонимы: vanish, fade, disappear

              If this pain doesn’t go away soon, I shall go mad. — Если боль вскоре не отпустит, я сойду с ума.

              Синонимы: come back, return, back

              She woke early, but couldn’t go back to sleep. — Она проснулась рано, но заснуть снова не смогла.

              go back on [gəʊ bæk ɔn] – не сдерживать (обещание), подводить, обманывать

              Синонимы: supply, let down

              He will go back on his word. — Он не сдержит своего слова.

              go by [gəʊ baɪ] – быть упущенным (о шансе), проходить (о времени)

              Синонимы: walk, pass by

              She lets no day go by without the jests. — Она не пропускает ни дня без проказ.

              go down [gəʊ daʊn] – понижаться, уменьшаться, пойти ко дну, затонуть, спуститься, садиться (о солнце)

              Синонимы: come down, get down, descend

              Four ships went down in last night’s storm. — Во время вчерашнего шторма затонуло четыре корабля.

              go for [gəʊ fɔː] – выбирать, принимать решение

              I cannot go for your idea — Я не могу согласиться с твоим предложением
              That goes for all of us — Это нас всех устраивает
              When you offer him apples he goes for the biggest one — Когда предлагаешь ему яблоки, он старается взять самое большое

              go in for [gəʊ ɪn fɔː] – заниматься, увлекаться

              I don’t go in for loud popular music — Мне не очень нравится эта шумная, хоть и модная музыка

              go off [gəʊ ɔf] – выстреливать (об оружии), выключаться, отключаться, переставать работать, проходить (гладко, успешно)

              Синонимы: come off, implode, fire, make off

              The light went off as the policemen entered the room. — Когда полицейские вошли в комнату, свет погас.
              The concert went off well. — Концерт прошёл хорошо.

              go on [gəʊ ɔn] – продолжать

              Синонимы: continue, go ahead, go

              Do go on, I am listening. — Продолжай, я тебя слушаю.
              How is your work going on? — Как идёт работа?

              go out [gəʊ aʊt] – бывать в обществе, выходить в свет, издаваться; передаваться по радио, телевидению; посылаться, распространяться

              Синонимы: go outside, leave the house

              I don’t intend to go out at all in France — I mean into society. — Я не собираюсь никуда ходить во Франции- я имею в виду бывать в обществе.

              go over [gəʊ ˈəʊvə] – иметь успех, быть популярным, хорошо приниматься

              Синонимы: go over big

              I wonder whether this new play will go over — Хотел бы я знать, как будет принята зрителями эта новая пьеса

              Синонимы: rotate, revolve, turn

              The room’s going (a)round. — Комната вертится перед глазами.
              The frequent laugh goes (a)round. — Часто то тут, то там раздаётся смех.

              go through [gəʊ θruː] – быть одобренным, быть принятым

              Buy now before the tax increase goes through next week! — Покупай сейчас, на следующей неделе примут решение о повышении налогов!

              go under [gəʊ ˈʌndə] – тонуть, не выдерживать (испытаний, страданий), терпеть неудачу

              Синонимы: perish, go down, go, fall

              Taylor’s father thought his firm would go under. — Отец Тейлора думал, что его фирма потерпит крах.

              go up [gəʊ ʌp] – идти, ехать, переходить

              Синонимы: ascend, grow, rise, increase, move up, arise, get up, climb

              I want to go up to Lincoln next year. — Я хочу отправиться в Линкольн на следующем году.

              Синонимы: do without, dispense with, spare

              If there’s no sugar you will have to go without. — Если сахара нет, тебе придётся обойтись без него.

              Особенности употребления слова one в английском языке.

              Английский фразовый глагол GO с примерами и переводом

              1 Flu is going about. Please look after yourself! – Грипп ходит. Пожалуйста, береги себя!
              2 Are you sure that your message went across? – Ты уверен, что твое сообщение поняли?
              3 The dogs went after the burglar – Собаки побежали за взломщиком.
              4 He had no other choice but to go along with their point of view – У него не было другого выбора, кроме как согласиться с их точкой зрения.
              5 This allergy of mine does not go away – Эта моя аллергия никак не прекращается.
              6 Let’s have a short break and then go back to work – Давайте немного отдохнем, а затем опять вернемся к работе.
              7 I don’t trust him, he always goes back on his words – Я не доверяю ему, он никогда не сдерживает своего слова.
              8 Don’t sit and wait! Your time will go by! – Не сиди и не жди! Ты упустишь свое время!
              9 How soon will the temperature of this liquid go down? – Когда температура этой жидкости понизится?
              10 I think, I’ll go for latte – Думаю, я выберу латте.
              11 When I was young I went in for sports – Когда я был молод, я занимался спортом.
              12 Soon all the lights went off – Вскоре все фонари выключились.
              13 We began work at 12 and went on till half-past one – Мы начали работать в 12 и продолжали до половины второго.
              14 My sister goes out every weekend – Каждые выходные моя сестра где-то бывает.
              15 She went over this subject again and again – Она изучала этот вопрос снова и снова.
              16 The Earth goes round the Sun – Земля вращается вокруг солнца.
              17 This plan does not seem to go through – Кажется, этот план не будет принят.
              18 The gale was so strong that any vessel would go under – Шторм был таким сильным, что любой корабль затонул бы.
              19 Next year new houses will go up in the adjacent street – В следующем году на соседней улице будут построены новые дома.
              20 If there’s no sugar you will have to go without – Если сахара нет, тебе придётся обойтись без него.

              10 вариантов использования английского глагола GO в качестве фразового

              1. Go off

              Этот английский фразовый глагол означает не что иное как «создание шума», «взрываться, разрываться». А также «перестать нравиться».

              Он не имеет значение «покидать помещение», как может показаться на первый взгляд.

              Примеры: My alarm clock went off at 7 a.m.

              I used to like pizza, but then I ate it twice a day for half a month, so I completely went off it.

              2. Go over

              Данный фразовый глагол имеет значение «пересматривать, проверять, рецензировать».

              Например:
              You should go over the report. = You should look through it carefully before submitting.

              3. Go through

              Кроме того, что одно из значений этого фразового глагола аналогично предыдущему, то есть «пересматривать, проверять», второе значение – «испытывать, убеждаться на опыте».

              Смотрим примеры: I went through the reports.

              She went through an awful divorce.

              4. Go with

              Значение данного английского фразового глагола «подходить под пару, сочетаться, совпадать». Часто про одежду.

              Пример:
              The grey shirt goes well with denims, don’t you think?

              5. Go back on

              Данный фразовый глагол имеет значение «подводить, не сдерживать обещание, слово». Синоним всем известный let down.

              Например:
              John hasn’t gone back on his words, so I can’t trust him anymore.

              6. Go down

              Синонимы этого словосочетания – reduce, decrease, то есть «снижаться, падать, уменьшаться».

              К примеру:
              The share market went down suddenly.

              7. Go on with

              «Что бы ни случилось, следовать намеченному плану» – то есть, продолжать что-то делать. Так можно объяснить значение данного фразового глагола в английском языке.

              Смотрим пример:
              You should go on with our plan, don’t let me down.

              8. Go in for

              Помните выражение go in for sports – «заниматься спортом»? Так вот, фразовый глагол go in for также имеет значение «участвовать, увлекаться». И это не обязательно должно касаться спорта.

              Например:
              Are you going in for the test?

              9. Go without

              Этот фразовый глагол можно перевести как «воздерживаться, не принимать участие, обходиться без чего не особо нужного».

              Например: A camel can go without water for many months.

              I can’t go without coffee every day. = I’m so addicted to it.

              10. Go out with

              И последний фразовый глагол на сегодня – go out with, который имеет значение «встречаться с кем-то, иметь романтические отношения».

              К примеру:
              Jason and Mary went out with each other for 3 years before they got engaged.

              Go (goes): глагол в английском языке :

              На первый взгляд go (goes) — глагол, понимание и перевод которого кажутся предельно простыми. Однако перечень возможных значений и вариантов употребления выходит за рамки обозначения движения. К тому же существует немало устойчивых словосочетаний и фразеологических оборотов, в которых открываются новые семантические оттенки этого слова.

              Основные значения

              Go (goes) — глагол, который относится к наиболее употребительным словам. Наверняка даже человеку, начинающему изучение английского, известны такие варианты перевода этого слова, как «идти», «ехать». Однако спектр его значений гораздо шире. А для правильной интерпретации следует обращать внимание на контекст.

              Разные варианты перевода слова go:

              • идти, ходить;
              • уйти, уехать, отправиться;
              • находиться (в определённом состоянии);
              • идти (о часах);
              • продаваться (по конкретной цене);
              • быть в обращении (о денежных знаках, монетах);
              • пройти, исчезнуть, потеряться, пропадать;
              • гласить, говорить, глаголить;
              • отмениться, упраздниться;
              • потерпеть неудачу.

              Это неполный перечень всевозможных вариантов. При переводе важно понять, какой смысл включает в себя то или иное английское высказывание, а затем перевести его на родной язык таким образом, чтобы это звучало естественно.

              Примеры употребления

              Варианты перевода, представленные в предыдущем разделе, проиллюстрированы в примерах:

              • She always goes hungry. — Она всегда голодна (ходит голодной).
              • Everything goes better than we expected. — Всё идёт лучше, чем мы ожидали.
              • The clouds have gone. — Тучи рассеялись.
              • I thought that she went mad. — Я подумала, что она сошла с ума.
              • He goes by steamboat. — Он плывёт на пароходе.

              Формы и спряжения

              Слово go относится к разряду неправильных глаголов. То есть его спряжение отличается от стандартного. Первое, что нужно выучить, — это три формы: go, went, gone.

              Went — форма глагола, которая встречается только в прошедшем неопределённом времени. Как правило, употребляется в тех случаях, когда нужно сказать о каком-либо свершившемся факте, не указывая на продолжительность, период времени или результат.

              Для указания конкретного промежутка времени или при необходимости сделать акцент на длительность действия, используются времена группы Continuous. Если же факт, о котором шла речь, повлёк за собой результат в настоящем, употребляется Perfect.

              В группе совершенных времён используется причастие прошедшего времени — gone (форма глагола, представленная в третьей колонке таблицы Irregular verbs). Всё это запоминается очень легко.

              Главное, понять систему образования времён в английском языке. Ещё один важный факт: go (goes) — глагол, который употребляется только в действительном залоге. В страдательном он не используется.

              Для наглядности употребление глагола во всех временах представлено в таблице.

              Past Present Future Future-in-the-Past
              Indefinite (Simple) went go/goes will go would go
              Continuous (Progressive) was/were going am/is/are going will be going would be going
              Perfect had gone have/has gone will have gone would have gone
              Perfect Continuous had been going have/has been going will have been going would have been going

              Фразовый глагол go в сочетании с предлогами и наречиями

              Phrasal verbs — характерная особенность, свойственная английскому языку. Это словосочетание, включающее в себя глагол и послелог (предлог или наречие).

              В связи с этим основное значение первоначального слова меняется частично или полностью. В этом и заключается основная сложность фразовых глаголов.

              Дословный перевод не способен передать смысл фразы, поэтому изучению этих словосочетаний нужно уделить особое внимание.

              go about 1) ходить, прогуливаться 2) циркулировать, распространяться (о слухах, новостях и т. п.)3) взяться за работу, заняться
              around (with smb.) водиться (с кем-либо)
              aside отходить в сторону
              back возвратиться
              back (on) подвести, не сдержать обещание
              by 1) работать при помощи чего-либо2) руководствоваться чем-то
              down 1) уехать (из центра в провинцию) 2) затонуть, пойти ко дну3) падать, снижаться, терять высоту 4) затихать (о ветре)5) верить, быть одобренным (публикой)
              for 1) устремиться (к цели)2) наброситься
              in for увлекаться
              into тщательно изучать, проводить расследование, исследование
              off 1) выстрелить, взорваться 2) сойти, пройти (о мероприятии и т. п.)3) испортиться, стать хуже, утратить первоначальное качество4) упасть в обморок, потерять сознание
              on 1) идти дальше, настойчиво продолжать (двигаться к цели)2) происходить, случаться, иметь место
              on with продолжать (повествование, историю, игру на музыкальном инструменте)
              out 1) выходить в свет, бывать в обществе, посещать различные мероприятия 2) гаснуть (о свече, лампе)3) выйти из моды, устареть
              over 1) поехать 2) переехать, перейти на другую сторону (дороги, улицы, реки)3) просматривать, повторно перечитывать4) тщательно изучить в деталях
              through 1) обсудить что-либо, рассматривая пункт за пунктом 2) переживать, испытывать3) исполнять, проделывать
              to иметь заботы, нести расходы
              under терпеть фиаско
              up 1) поехать в центр из провинции 2) повышаться, расти (о ценах)3) приблизиться к кому-то, подойти вплотную
              with гармонично сочетаться, соответствовать
              without обойтись без чего-либо

              Применяя вышеперечисленные словосочетания в своей повседневной речи, следите за правильным употреблением. Помните об изменении по лицам: go — goes (глагол в третьем лице, в сочетании с местоимениями he, she, it), временах (например, went — для простого прошедшего) и т. д.

              Устойчивые словосочетания

              В английском, как и в любом другом языке, существует такое понятие, как устойчивые выражения. Подобное словосочетание представляет собой неделимую единицу, которая при переводе рассматривается как одно целое.

              Одна из распространённых ошибок, допускаемых новичками, — это попытка перевести каждое слово отдельно, а затем, совместив полученные варианты, понять значение. Однако во многих случаях этот способ неуместен. К подобным примерам относятся фразовые глаголы, идиомы, фразеологизмы.

              Такие выражение нужно запоминать и, по возможности, включать в свой активный словарный запас, применяя в повседневной речи. Приведем несколько примеров:

                as fast as one can

              Здесь представлен далеко не полный список всевозможных устойчивых оборотов с глаголом to go. Однако эти фразы относятся к наиболее употребительным как в повседневной речи носителей, так и в художественной литературе англоязычных стран.

              Упражнения с ответами

              После прочтения любого теоретического материала желательно отработать полученные знания на практике. Одним из действенных методов является выполнение упражнений.

              Перевести на английский, подставляя глагол go в правильной форме. Учитывайте, что в некоторых предложениях попадутся фразовые глаголы.

              1. Она вышла на прогулку.
              2. Раньше я выходила в свет каждый вечер.
              3. Я занимаюсь (увлекаюсь) музыкой.
              4. Эти красные перчатки не подходят к тому зелёному платью.
              5. Я хочу вернуться назад.

              Заполнить пропуски, подставляя go/goes, глагол в прошедшем времени (went) или Present Perfect (has gone):

              1. She … by train. — Она едет поездом.
              2. I wanted to buy this necklace, but the prices … up. Now it is too expensive for me. — Я хотела купить это ожерелье, но цены повысились. Сейчас это для меня слишком дорого.
              3. He used … to this school. — Раньше он ходил в эту школу.
              4. You had better … back to your house. — Вам лучше было бы вернуться домой.
              5. The milk … bad. — Молоко испортилось.
              1. She went for a walk.
              2. I used to go out every night.
              3. I go in for music.
              4. The red gloves don’t go with that green dress.
              5. I want to go back.
              1. …goes…
              2. …have gone…
              3. …to go…
              4. …go…
              5. …went…

              Данная тема довольно проста для понимания. Но важно довести до автоматизма употребление глагола в разных временах, а также освоить несколько устойчивых словосочетаний, включив их в свой лексикон. Лучшие способы изучения — это проработка упражнений и составление собственных предложений с фразами, которые вы намереваетесь запомнить.

              Фразовые глаголы с Go — с примерами и переводом

              Быстро перейти:

              Глагол go является одним из самых употребляемых глаголов в разговорной речи английского языка. Он входит в состав большого количества фразовых глаголов (сочетание глагола go с наречиями или предлогами). Имеет разные значения, основное из них, обозначение движения.

              Глагол go — неправильный, имеет формы: go [gəʊ] — went [went] — gone [gɒn].

              Основные значения глагола Go

              moveto move or travel somewhere

              I’d love to go to America.
              Я хотел бы поехать в Америку.

              We went into the house.
              Мы вошли в дом.

              Are you going by train?
              Вы едете на поезде?

              do somethingto move or travel somewhere in order to do something

              идти или ехать, чтобы сделать что-то; собираться

              Let’s go for a walk.
              Давайте пойдем на прогулку.

              We’re going camping tomorrow.
              Мы собираемся в поход завтра.

              Disappearto disappear or no longer exist

              When I turned around the man has gone.
              Когда я обернулся, мужчина ушел.

              His keys were gone.
              Его ключи пропали.

              go badly/well, etcto develop in a particular way

              проходить, протекать хорошо/плохо и т. д.

              My exams went really badly.
              Мои экзамены шли действительно плохо.

              continueto continue to be in a particular state

              оставаться (в каком-либо состоянии)

              We won’t let anyone go hungry.
              Мы не позволим никому оставаться голодным.

              matchIf two things go, they match each other.

              Any color goes with jeans.
              Любой цвет сочетается с джинсами.

              timeIf time goes, it passes.

              идти, проходить (о времени)

              The day went very quickly.
              День прошел очень быстро.

              Фразовые глаголы, образованные с глаголом Go

              go after

              to seek, try to obtain something
              искать, пытаться получить что-либо

              I plan to go after the new position at work.
              Я планирую следовать за новым положением на работе.

              go ahead

              to give permission to proceed
              дать разрешение продолжить что-либо

              »Can I borrow your book?» »Yes, go ahead.»
              «Могу я одолжить вашу книгу?» «Да, вперед (пожалуйста)».

              go away

              to leave, to command someone to leave
              уехать, приказать кому-либо уехать

              I’ll be going away on vacation for a while.
              Я уеду в отпуск на некоторое время.

              go back

              When are you going back to London?
              Когда вы возвращаетесь в Лондон?

              go back on

              to betray, rescind one’s word
              предать, нарушить свое слово

              He said he’d help me, but then he went back on his promise.
              Он сказал, что поможет мне, но потом он нарушил свое обещание.

              go down

              The price of fruit goes down in the summer.
              Стоимость фруктов снижается летом.

              go for

              to try to secure, to attain
              пытаться достичь

              Every Olympic athlete wants to go for the gold.
              Каждый Олимпийский спортсмен хочет добиться золота.

              to want something
              хотеть чего-либо

              I could go for a big juicy cheeseburger right now!
              Я мог бы пойти на большой сочный чизбургер прямо сейчас!

              go out

              to leave a place in order to go somewhere else
              выходить из дома (чтобы развлечься)

              Are you going out tonight?
              Вы выходите сегодня вечером?

              go out with

              to have a date with, be in a relationship with smb.
              ходить на свидания, быть в личных отношениях

              Do you know if Rita is going out with Samuel next Friday night?
              Знаете ли вы, встречается Рита с Сэмюэлем в следующую пятницу вечером?

              go over

              to examine or check something carefully
              экзаменовать или проверить что-то тщательно

              My supervisor went over my report carefully.
              Мой руководитель проверил мой доклад внимательно.

              go through

              to examine, to search
              тщательно искать

              The customs officer went through my bag.
              Сотрудник таможни тщательно проверил мою сумку.

              to perform, to carry out
              выполнять

              When the time came he didn’t want to go through with it.
              Когда пришло время, он не хотел пройти через это (выполнить).

              to experience a difficult or unpleasant situation
              переживать, испытывать трудности

              She’s going through a difficult time with her job.
              Она переживает трудное время со своей работой.

              go up

              to increase, to rise
              увеличивать, поднимать

              The price of gas went up in January 2017.
              Цена на газ выросла в январе 2017 года.

              go without (sth)

              to not have something that you usually have
              обходиться без чего-либо, не иметь чего-либо

              They went without food for four days.
              Они обошлись без еды в течение четырех дней.

              Содержит слово: go into

              Saturday [ʹsætədı] , 02 March [mɑ:tʃ] 2019

              go into 1. вдаваться в подробностиWe haven’t enough time to go into the history of the case. There was no time to go into the question of the rights and wrongs of the struggle.
              go into sb/sth 1 (v pr) внезапно налететь, наехать на кого-л./что-л.; врезаться во что-л. ¦ I rode a bicycle and nearly went into a boy who was running from behind the house. — Я ехал на велосипеде и чуть не наехал на мальчика, который выбегал из-за дома. входить, впадать в какое-л. состояние (транс, кома, припадок и т.п.) ¦ When you tell him about it, he will go into a fit. — Когда ты расскажешь ему об этом, его хватит удар. 2 подробно разбираться в чем-л . вникать во что-л.. входить в детали; тщательно рассматривать что-л. I don’t want to go into what has happened. — Я не желаю вникать в то. что случилось.3 делиться на другое число без остатка ¦ Ten won’t go into four. — Десять не разделится на четыре.
              go into a nose diveамер.; разг.(go into a nose dive (или tailspin))1) потерпеть неудачу, крах; ş выйти из строя [этим. ав. круто пикировать, попасть в неуправляемый штопор]The team went into a tailspin after their captain was hurt, and they were badly beaten. (DAI) — После того как капитан команды получил травму, игроки пали духом, и команда потерпела жестокое поражение.2) пасть духом, отчаятьсяThe man went into a tailspin after his wife died and he never got over it. (DAI) — После смерти жены он совсем пал духом и долго не мог прийти в себя.
              go into committee1) парл. быть направленным на рассмотрение комиссии (о законопроекте)All bills other than money bills go into committee after second reading unless the House orders otherwise. — Все законопроекты, за исключением финансовых, после второго чтения идут на рассмотрение комиссии, если палата не примет другого решения.2) советоваться, совещатьсяThe French maid and Mrs Gordon went into committee while Kiliwhillie took his guests into the drawing room. (C. Mackenzie, ‘Hunting the Fairies’, ch. 2) — Горничная-француженка и миссис Гордон стали советоваться, а Киллиуилли повел гостей в гостиную.
              go into executive sessionамер.назначить закрытое заседание [первонач. тк. о сенате]
              go into high gear(go (или move) into high (или top) gear)развернуться в полную силу, активизироватьсяThe election went into top gear. — Выборы были в разгаре.
              go into orbitамер.; жарг.1) «выйти на орбиту», добиться большого успеха, преуспетьOur team has gone into orbit. (DAI) — Наша команда добилась больших успехов.2) беситься, злиться; ş лопаться от злости, на стену лезтьJohn was afraid his father would go into orbit when he found out about the car accident. (DAI) — Джон боялся, что отец взбеленится, когда узнает, что он разбил машину.
              go into the melting pot(go into the melting(-)pot)подвергнуться коренному, радикальному изменению, коренной ломкеHe had written two thirds of the article when he found out he got on the wrong lines and the whole thing went into the melting-pot. — Он написал две трети статьи, когда обнаружил, что пошел по неправильному пути. Всю статью пришлось коренным образом переделать.
              go into the redприносить дефицит, стать убыточным; показывать дефицит (о балансе и т. п.)Prince Philip says that the royals will ‘go into the red’ next year and ‘May have to move into smaller premises’. — Принц Филип говорит, что королевская семья в будущем году не сможет сводить концы с концами и ей придется поискать жилплощадь поменьше.

              Joomla! — бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.

              Фразовый глагол go упражнения

              Упр. 1 Вставьте слова из в предложения:

              in into off on on out over with

              1. Remember to go ____ your essay checking for grammar and spelling mistakes before you hand it in to the teacher.
              2. The bag really goes _______ your shoes.
              3. I’ll just go and find out what’s going _______ outside.
              4. He is planning to go ________ for politics after graduating from university.
              5. Please close the door as you go ______.
              6. I’d rather not go _____ detail now. can we discuss it later?
              7. Stop talking and go _______ writing!
              8. This bacon smells awful. I think it’s gone _________.

              Ответы

              Упр.2 Read and translate the text, pay your attention to the phrasal verb go:

              Amelia’s story

              Amelia has been going through the difficult time at work, so she decided to cheer herself up by going in for a competition. The prize was a luxury holiday in the Carribean.

              Amelia has had to go without a holiday for several years now, so she really wanted to win. The competition was to write a story beginning ‘Suddenly the lights went out … .

              The problem was that Amelia could not think of an idea for the story.

              ‘How can I go about getting a good idea?,’ she asked me. ‘It must be something special so that the judges go for my story over all the others.’ I suggested she went to the library to go through some books of short stories — she might get some ideas there. So she went off to see what she could find.

              She soon found some great stories. She read one and then another and she went on reading all afternoon. Then she noticed a strange smell and suddenly the lights went out. She looked up and saw that the library was on fire. Of course that gave her the idea for the story. I hope she wins.

              going through — experiencing an unpleasant or difficult situation

              go in for — doing or competing in

              go without — not have something you usually have

              went out — stopped giving light

              go about — start to do or deal without something

              go for — choose

              go through — examine the contents of something very carefully

              went off — left a place to go to somewhere else

              went on — continued

              Упр.3 Complete the text, using the particles from the exercise 2:

              I was going _______ some old letters the other day when I found one from my friend Nancy. After high school she had gone _______ to train as a doctor and ended up in Africa. She had to go ______ years of very hard study before she qualified.

              Life in Africa was not as comfortable as it was in our hometown, and there were many things she had to go _______ which the rest of us think of as necessities in our daily lives. But despite all the hardships, she went _____ working and helping people less fortunate than herself. I admire her so much.

              I wondered how I might go _______ making contact with her again, as I have no idea where she is living now.

              Ответы

              Упр.4 Rewrite these sentences using phrasal verbs with go so that they keep the same meaning. Перепишите эти предложения используя фразовый глагол go так, чтобы они не потеряли смысл первого предложения:

              Фразовый глагол Go

              Употребление фразовых глаголов в английском языке представляет собой большое количество трудностей. Они неудобные, не понятно, как и в какие места их можно вставить. Поэтому чаще всего их предпочитают не использоваться, а обходиться обычными глаголами. Из-за этого английская речь достаточно скудна и безэмоциональна.

              Большей популярностью в употреблении в речи пользуются глаголы движения. Не важно на каком языке мы говорим английском или каком-то другом. В английском языке за движение отвечает глагол to go. Он может употребляться, как самостоятельно, так и с определенными предлогами. Сам глагол to go является неправильным и изменяет свой вид в прошедшем времени.

              Основное значение

              Перевод глагола to go «двигаться», «ехать», в основном подразумевает отдаление от объекта.

              Go to the park Пойдем в парк
              Let’ t go to the cinema Пошли в кино

              Если вы перемещаетесь при помощи транспорта, то к глаголу to go нужно дописать предлог by.

              She goes by car Она едет на машине
              He goes by train Он едет на поезде

              Помимо основного перевода глагол to go может использоваться в переносном значении.

              The war has gone Война прошла
              She went red Она покраснела

              Наибольшие сложности возникают, когда необходимо употребить глагол to go с другими частями речи, в частности с предлогами. Это происходит потому, что смысл самого слова меняется в английском языке, когда к нему добавляют предлог.

              Например, to go in for something — увлекаться чем-либо. Такие фразы необходимо просто запомнить и употреблять в зависимости от контекста.

              I go in for chess, as my children like basketball Я увлекаюсь шахматами, а мои дети любят баскетбол
              We go in for competition in football Мы увлекаемся футбольными соревнованиями
              My son is going in for knitting Мой сын увлекается вязанием

              Фразовые выражения с глаголом to go

              В словаре существует больше сотни примеров употребления глагола to go in for something с предлогами. Мы уделим внимание тем, которые мы чаще всего используем в письменной и устной речи.

              Go about

              – «вертеться на одном месте», т.е. оставаться на одном месте долгое время.

              He goes about good friends Он тусуется с хорошими друзьями
              She goes about only in the clubs Она вертеться только в клубах

              Go after

              – следовать за кем-то. Для обозначения следованиям планов человека или преследование кого-либо.

              She went after him a long time Она преследовала его долгое время
              I go after my dog Я слежу за своей собакой

              Go up

              – движение вверх. Чаще всего обозначает достижение определенного успеха

              I go up in Oxford Я поступил в Оксфорд
              She goes up in Saint Petersburg Она переехала в Санкт — Петербург

              Go down

              – движение вниз. Чаще всего употребляется для обозначение какого-либо провала.

              The price go down in the shop Цены в магазине снизились
              I go down Я пошел вниз

              Go out

              – выйти. Употребляется для ухода с определенного места.

              Go out to the restaurant Выйдите из ресторана

              Go through

              – преодоление препятствий. Чаще всего употребляется в контексте применения физической или эмоциональной силы, чтобы достигнуть желаемой цели.

              My mother went through all tests Моя мама прошла все испытания
              I went through to check my aim Я преодолел все для своей цели

              Go off

              – употребляется для обозначения скорости или неожиданности. Это может быть и как изменение места жительства, таи изменение жизненных планов.

              I went off with my boyfriend Я сбежала со своим парнем
              My daughter went off to Moscow Моя дочь сбежала в Москву

              Разговорные выражения

              Также существуют разговорные выражения

              to go off one’s food – потерять аппетит;

              to go off the handle – психануть;

              to go off one’s chump – сойти с ума.

              Go over

              – преодоление препятствий с конечным результатом. Чаще всего используется для оюозначении действий, связанных с конкурсами, работой или каких-либо жизненных ситуаций.

              Did you go over your job? Как твоя работа?

              Go over big with somebody

              – иметь успех у кого-либо

              I go over big with women Я имею успех у женщин

              Употребление фразовых глаголов в английском языке крайне необходимо. Они делают нашу речь более интересной и яркой.

              Употребляя их, мы вызываем интерес со стороны носителей языка. Они удивляются, какая наша речь полная и интересная. Поэтому, если вы хотите разнообразить свой английский язык, то вам необходимо выучить фразовые глаголы. Первое время они будут вам доставлять крайнее неудобство, вам будет казаться, что вы говорите неправильно и коряво, но так будет только первое время.

              По мере роста уверенности и словарного запаса, ваша речь начнет меняться и с течением времени полностью измениться. Она станет богатой, интересной и содержательной. Поэтому учите фразовые глаголы для английского языка.

              источники:

              https://langformula.ru/glagol-go/

              https://crownenglishclub.ru/vremena/frazovyj-glagol-go-varianty-primery-upotrebleniya-v-predlozheniyah.html

              https://englishfun.ru/grammatika/frazovyj-glagol-go

              Понравилась статья? Поделить с друзьями:
            • Gods word to the world
            • Give the russian equivalents of the following words and word combinations to aspire governments have
            • Gods word the sword
            • Give the russian equivalents of the following words and word combinations to acquire knowledge
            • Gods word gods will перевод