give (someone) the word
To give an order, make a request, or expressly state a desire for someone to do something or undertake some task. We’re ready to begin writing the report whenever you are, so just give us the word, and we’ll get going. If the President gives the word, the military could begin airstrikes as early as tomorrow morning.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.
give the word
Also, say the word. Give an order, tell or show when something is to be done, as in If you want us to move out, just give the word, or When you want the car, just say the word. The first expression, dating from about 1400, originally alluded to uttering a password in response to a sentinel’s challenge. The second is even older, appearing in an early translation of the biblical books of Genesis and Exodus: «And God said the word to Abraham.»
The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
- give (someone) the word
- have (one’s) heart in (something)
- have your heart in
- carry through on (something)
- knuckle down to (do) (something)
- finger itches to, one’s/my
- (one’s) finger itches (to do something)
- have (something) to do
- go for (something)
- go for it
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
чтобы слово давать
предоставлю слово
Nothing can happen until we give the word to proceed.
Ничто не может произойти, без нашего наставления.
So now let us give the word to the author.
Naturally, I will give the word to the Kremlin press corps first.
Естественно, я сначала всё-таки журналистам кремлёвского пула предоставлю слово.
And now I give the word to Mr. Cukier, who will
I promised to give the word to someone from St Petersburg.
It was the man who had under his command the only disciplined and reliable military force, the man who had only to give the word to abandon the city to the wrath of Bonaparte, the man at whose word the ships came in and went out again.
В распоряжении этого человека находились единственные дисциплинированные и дееспособные военные силы, одного его слова будет достаточно, чтобы оставить город на произвол Бонапарта, именно по его приказу корабли приходят в гавань и уходят прочь.
To start with I would like to give the word to Mr Lindum-Svendsen.
I will give the word to reporter of ALLATRA TV from Italy
I give the floor to NTV, Vladimir Kondratyev, because it would be wrong not to give the word to Russian and foreign TV channels.
Я всё-таки передам слово НТВ, Владимиру Кондратьеву, потому что не дать слова нашим каналам было бы неправильно, да и другим тоже — Вам, например.
<Are a few more people, and give the word to the Minister of justice Yuri Chaika, he said that the threat to the stability of the country by extremists is a fact, and that only the blind do not see
<Выступают еще несколько человек, и слово дают министру юстиции Юрию Чайке, он говорит, что угроза стабильности страны со стороны экстремистов это факт, и что только слепой этого не видит
I give the word to Special Operations Executive Major Truelsen.
I will now give the word to them.
I can give the word to Amelia.
Our part is to give the Word to all men.
These are to give the Word to all people.
Our part is to give the Word to all men.
Dmitry PeskoV: There are many journalists from Chechnya here, but I will give the word to that colleague from Chechnya, if you please.
Д.ПЕСКОВ: Тут много представителей из Чечни, но там вот у нас коллега, женщина из Чечни, будьте любезны.
Результатов: 18. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 92 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
give the word — перевод на русский
When I give the word, throw the first switch.
Когда я скажу, опусти первый выключатель!
When I give the word, go for the one on the right.
Когда я скажу, стреляйте по тому, что справа.
When I give the word, Danny, release the creature.
Когда я скажу, Дэнни, ты выпустишь создание.
All right, all units on tack two, stay out of the perimeter until I give the word.
Всем подразделениям, занять вторую позицию. Оставаться вне периметра, пока я не скажу.
Nobody is to touch anything in this room until I give the word.
Никому ничего не трогать в этом помещении, пока я не скажу.
Показать ещё примеры для «скажу»…
When I give the word, everyone, ever so slowly, open your door and slide out. On the count of three.
По моей команде все медленно открывают дверь и выскальзывают наружу на счет три.
Harry, when I give the word, would you read aloud each name I’ve written on the blackboard?
Гарри, по моей команде, ты должен читать вслух каждое имя, написанное мной на доске
When I give the word, pull this.
Открывай по моей команде.
Now, when I give the word,
По моей команде
— Yes, sir. Maximum acceleration when I give the word.
Максимальное ускорение по моей команде.
Показать ещё примеры для «по моей команде»…
Now, hold your fire until I give the word.
Не открывать огонь, пока я не прикажу.
Instruct your men not to leave Camelot until I give the word.
Скажите своим людям не покидать Камелот, пока я не прикажу.
Just give the word, sir.
Только прикажите, сэр.
Give word to break encampment as Apollo approaches eastern sky.
Прикажи разбить лагерь, прежде чем Аполлон приблизится к небесам на востоке.
I also have Montgomery, ready to tell the world that he didn’t kill your father if I give the word.
У меня также есть Монтгомери, готовый рассказать миру что он не убивал вашего отца, стоит мне только приказать.
Показать ещё примеры для «прикажу»…
I have but to give the word.
Стоит мне только сказать слово.
You are the given Word, studded with iron nails, the Title in which I place my hope, whatever You say, I believe.
Ты слово, пронзенное железными гвоздями, Ты имя, которому я вверяю надежду, сказанному Тобой я верю.
— We’ve given the word «mob» a bad name.
Из-за нас слово «толпа» стало ругательством.
As soon as you give the word, sir.
По первому вашему слову, сэр.
You know what? I give the word and we move all of our business to the messengers across the street.
Знаете одно мое слово, и вся наша фирма навалится на посыльных с другой стороны улицы.
Отправить комментарий
Идиома: give someone one’s word
Перевод: дать кому-либо свое слово, пообещать что-либо кому-либо
Пример:
My friend gave me his word that he would meet me at the library.
Мой друг дал мне слово, что встретит меня в библиотеке.
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
- Y
- Z
Поиск по идиоме
Поиск по определению идиомы
- Перейти:
- Диалоги с устойчивыми выражениями
- Тестирование «уровень знания идиом»
- Список идиом на букву G
- Идиома дня
-
#1
Hi everybody,
I’m asking a general question about the verb «to give». When is it necessary to use «to» for indicating the person that is supposed to received what is given?
In other words, should I say «The paper you gave them» or «The paper you gave to them»?
I hope that my question is clear, if not, please let me know.
Thank you for your help!
-
#2
I don’t think there’s a difference. I might feel more inclined to add «to» whenever I think the sentence sounds better this way.
In your example, I would choose «The paper you gave them;»
In a different circumstance I would probably say «you’re going to give the paper to them.»
-
#3
You say to if the person is after the thing:
1. I gave the paper to him.
otherwise
2. I gave him the paper.
In other words, if the order is verb+direct object+indirect object = preposition (1); if it’s verb+indirect object+direct object = no preposition (2).
Now I am not sure if this is what you were asking
-
#4
Good point.
Thanks for enlightening me
-
#5
But that explanation is for those simple sentences, Trisia. Your examples look different to me and right…*confused*
-
#6
I’m invoking the «silliness» escape clause.
I might think about it though My examples don’t seem different from yours, actually.
EDIT: I apologise, belgiumandandaustria, I didn’t say Welcome! Have a pleasant stay, and don’t forget to have a look at the forum guidelines
-
#7
I want to thank all of you for these clear and rapid answers!!
Joining this forum is definitely a good idea.
-
#8
Nevertheless, to return to the original examples and the original question:
You would say «The paper you gave them» when the stress,
if any
, is on the paper (as opposed to the pencils and the ruler you gave them).
You would say «The paper you gave to them» when the stress is on them (as opposed to the paper you gave to someone else).
If you say the sentences out loud, stressing either paper or them, the difference becomes clear.
-
#9
< This discussion has been split off from: values that we to teach <our children / to our children> Cagey, moderator. >
Thank you, but ‘give’ also can take ‘give-something-to-someone’ word order and the definition of «to give» is to send something to someone. Do you still think it is superfluous to put ‘to’ after ‘give’?
Thanks in advance.
Last edited by a moderator: Mar 17, 2016
-
#10
It depends on the context. «I give generously to charities». «I don’t know the answer, give me a hint».
-
#11
Thank you, Dermott.
I think I see your points. The context of «Give me a hint.» would be it is natural the other party gives the hint to me whereas «I give generously to charities» suggests the distance between ‘I’ and ‘charities’, which shows that it is not an easy thing to give generously to charities.
-
#12
You can say: «Give somebody something» OR «Give something TO somebody»
1
he gave the word to came
he gave the word to came
ele deu a ordem para vir.
English-Portuguese dictionary > he gave the word to came
2
word
[wə:d]
1.
1) palavra
2) palavrinha
3) aviso
4) palavra
2.
formular
— word processor
— word processing
— word-perfect
— by word of mouth
— get a word in edgeways
— in a word
— keep
— break one’s word
— take someone at his word
— take at his word
— take someone’s word for it
— word for word
* * *
[wə:d] n 1 palavra: a) vocábulo, termo. b) fala. c) promessa. 2 conversa breve, conversação. 3 expressão, linguagem (muitas vezes words). 4 dizeres, conteúdo, termo. 5 ordem, comando. 6 senha, sinal. 7 notícia, informação. 8 words discussão, disputa, querela. 9 words texto, letra (de uma canção). 10 the Word ou the Word of God a Palavra de Deus, a Bíblia. • vt pôr em palavras, exprimir, enunciar, frasear, redigir. a man/ woman of few words um homem/mulher de poucas palavras. at a word de uma vez, resumindo. a word in someone’s ear uma conversa confidencial. a word with you! uma palavra apenas (a lhe dizer)! by word of mouth, through word of moreth oralmente, verbalmente. carefully, cautiously worded cuidadosa e cautelosamente redigido. give the word! a senha! he gave/ broke/ kept his word to come ele deu/quebrou/cumpriu sua palavra de vir. he gave the word to came ele deu a ordem para vir. he is as good as his word ele cumpre bem a sua palavra. he never has a good word to say ele está sempre criticando. he sent (me) word ele me avisou, mandou-me um recado ou notícias. in a word numa palavra, brevemente. indifferently worded redigido com negligência. in other words em outras palavras. I took him at his word fi-lo cumprir o que havia dito. I took his word for it acreditei cegamente no que ele disse. make him eat his words! faça-o admitir que estava errado! mark my words! pode escrever o que estou dizendo! pass the word passe a mensagem. put in a good word for him fale em favor dele. put it into words formule-o em palavras. she gave him hard words ela ralhou com ele. take my word for it! pode acreditar no que digo! the last word in hats a última palavra em chapéus. the last word lies with you a última palavra, a decisão está com você. to be a man of his word ser homem de palavra. to bring word trazer notícias. to have a word with falar com, conversar com. to have no words for não ter palavras para. to have words discutir. to take the words out of someone’s mouth tirar as palavras da boca de alguém. we won’t have any words about it nós não queremos ouvir nada a respeito. word for word palavra por palavra. word of honour palavra de honra. words fail me! estou surpreso (chocado)! as palavras me fugiram!
English-Portuguese dictionary > word
3
word
━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━
• the written/spoken word ce qui est écrit/dit
• what’s the German word for «banana»? comment dit-on « banane » en allemand ?
• … or words to that effect… ou quelque chose de ce genre
• boring is not the word for it! ennuyeux, c’est le moins que l’on puisse dire !
• she disappeared, there’s no other word for it elle a disparu, c’est bien le mot
• I told him in so many words that… je lui ai carrément dit que…
• word came from headquarters that… le quartier général a fait dire que…
• word came that… on a appris que…
• to send word that… faire savoir que…
• if word got out about his past, there’d be a scandal si l’on apprenait certaines choses sur son passé, cela ferait un scandale
• the word on the street is… le bruit court que…
d. ( = promise, assurance) parole f
[+ document, protest] rédiger
* * *
[wɜːd]
1.
noun
I don’t think ‘aunt’ is quite the right word — je ne suis pas sûr que ‘tante’ soit le mot qui convienne
there’s no such word as ‘can’t’ — ‘impossible’ n’est pas français
what’s the Greek word for ‘table’? — comment dit-on ‘table’ en grec?
a word to all those who… — quelques conseils pour tous ceux qui…
2) () mot m
3) [U] () nouvelles fpl ( about concernant)
word got out that… — la nouvelle a transpiré que…
to bring/send word that — annoncer/faire savoir que
he left word at the desk that… — il a laissé un message à la réception disant que…
4) () parole f
to hold somebody to his/her word — obliger quelqu’un à tenir parole
word got round ou around that… — le bruit a couru que…
2.
2)
Theatre
,
Music
() texte
m
; () paroles
fpl
3.
4.
formuler [reply, letter, statement]
••
English-French dictionary > word
4
♦ word
♦ word /wɜ:d/
n.
1 parola; termine; vocabolo: He is a man of few words, è un uomo di poche parole; Don’t breathe ( o mention o say) a word about it, non farne parola a nessuno!; non fiatare!; to have a few words with
sb.
, scambiare qualche parola con
q.
; to mark
sb.
‘s words, fare attenzione a quello che dice
q.
; ascoltare bene
q.
; «Good» is not the word for him, «buono» non è il termine adatto per lui; How many English words do you know?, quanti vocaboli inglesi conosci?; good words, buone parole; parole di consolazione (o d’incoraggiamento); harsh words, parole aspre (o dure); rude words, parolacce; in one’s own words, con parole proprie; dying words, ultime parole ( prima della morte); key word, parola chiave
6 – (
relig.
) the Word, il Verbo; il Vangelo; la Parola di Dio
● (
med.
) word blind, affetto da cecità verbale (o da alessia, da dislessia) □ (
med.
) word blindness, cecità verbale; alessia; dislessia □ word-bound, impacciato nel parlare; che non vuol parlare □ (
gramm.
) word building (o word formation), formazione delle parole □ (
med.
) word deaf, affetto da afasia acustica (o da sordità verbale) □ (
med.
) word deafness, sordità verbale; afasia acuta □ word for word, parola per parola; alla lettera; letteralmente: to translate word for word, tradurre alla lettera □ word game, gioco linguistico; gioco di vocabolario □ a word in season, una parola al momento giusto; un consiglio opportuno □ (
mil.
) word of command, comando; ordine □ word-of-mouth = by word of mouth ► sotto □ (
gramm.
) word order, costruzione della frase □ a word out of season, un consiglio inopportuno; un intervento fuori luogo □ (
fig.
) a word-painter, un narratore pittoresco □ word-perfect, che sa perfettamente a memoria una poesia (o una parte teatrale, ecc.); ( di un testo) perfetto nei minimi particolari □ word picture, descrizione vivida, icastica □ (
comput.
) word processing, word processing; elaborazione di testi □ (
comput.
) word processor, word processor ( programma di elaborazione di testi) □ word-splitter, sofista; pedante; chi spacca un capello in quattro □ word-splitting, (
agg.
) pedantesco; (
sost.
) sofisticheria, pedanteria □ word square, quadrato magico ( nell’ enigmistica) □ (
comput.
) word wrapping, ritorno a capo (automatico) □ to be as good as one’s word, essere un uomo di parola; mantenere le promesse □ beyond words, indicibile; in modo indicibile, indicibilmente □ big words, parole grosse; vanterie; fanfaronate; insulti □ to break one’s word, non tener fede alla parola data; non mantenere le promesse □ by word of mouth, oralmente; verbalmente; a viva voce; mediante il passaparola □ to coin words, coniare parole nuove □ to eat one’s words, rimangiarsi le proprie parole; ritrattare; ammettere il proprio torto □ (
fig.
) from the word go, fin dall’inizio □ (
fig.
) to hang on
sb.
‘s words, pendere dalle labbra di
q.
; ascoltare
q.
con grande attenzione □ to have (o to get) the last word, aver l’ultima parola □ to have words with
sb.
, venire a parole (o avere un diverbio) con
q.
□ to be honest in word and deed, essere onesto a parole e nei fatti □ in a (o in one) word, in una parola; in breve □ in words, in parole; in lettere: The amount to be paid must be expressed in words as well as in figures, la somma da pagare va indicata sia in cifre che in lettere □ in other words, in altre parole; in altri termini □ in so many words, esattamente; in tutte lettere; esplicitamente: He didn’t say that in so many words, but that’s what he meant, non lo disse esplicitamente, ma questo è ciò che voleva dire □ (
fig.
) the last word in, l’ultima novità in fatto di: This is the last word in television sets, questa è l’ultima novità in fatto di televisori □ to leave word, lasciar detto (
qc.
a q.) □ on (o with) the word, detto fatto; subito; immediatamente □ to proceed from words to blows, passare (dalle parole) alle vie di fatto □ to put one’s fears into words, manifestare i propri timori □ to put one’s thoughts into words, tradurre in parole i propri pensieri □ to say (o to put in) a good word for
sb.
, dire (o mettere) una buona parola in favore di
q.
; raccomandare
q.
□ (
fam.
) to say the word, dire la parola decisiva; dare la propria approvazione; dare l’ordine (di cominciare qc.) □ to take
sb.
at his word, prendere
q.
in parola □ (
fam.
) to take
sb.
‘s word for it, credere a
q.
sulla parola □ to take words for things, scambiare le parole per fatti □ to take the words out of
sb.
‘s mouth, togliere la parola di bocca a
q.
□ to waste words on
sb.
, sprecare il fiato con
q.
□ to weigh one’s words, pesare (o misurare) le parole □ His word is as good as his bond, la sua parola è più che sufficiente; la sua parola vale un impegno scritto □ Upon my word!, parola (d’onore)!; sul mio onore! □ My word!, perbacco! □ (
fig.
) He hasn’t a word to throw at a dog, non rivolge la parola a nessuno □ A word in your ear, voglio dirti due parole in privato □ (
prov.
) A word to the wise is enough, a buon intenditor poche parole □ (
prov.
) Good words without deeds are rushes and reeds, belle parole e cattivi fatti ingannano savi e matti □ (
prov.
) Kind words go a long way, le buone parole possono molto; con le buone si fa tutto □ (
prov.
) Words are but wind, le parole volano (
cfr. lat.
«Verba volant, scripta manent»).
(to) word /wɜ:d/
v. t.
English-Italian dictionary > ♦ word
5
word
(a) mot
m
; mot
m
, parole
f
;
∎ ironic (what) fine words! quelles belles paroles!;
∎ what is the Russian word for «head»?, what is the word for «head» in Russian? comment dit-on «head» en russe?;
∎ she can’t put her ideas/her feelings into words elle ne trouve pas les mots pour exprimer ses idées/ce qu’elle ressent;
∎ I can’t find (the) words to tell you how glad I am! je ne saurais vous dire à quel point je suis content!;
∎ there are no words to describe or words cannot describe how I feel aucun mot ne peut décrire ce que je ressens;
∎ lazy isn’t the word for it! paresseux, c’est peu dire!;
∎ figurative he doesn’t know the meaning of the word «generosity» il ne sait pas ce que veut dire le mot «générosité»;
∎ he’s mad, there’s no other word for it il est fou, il n’y a pas d’autre mot;
∎ there’s a word for people like you, it’s «thief» les gens dans ton genre, on les appelle des voleurs;
∎ I don’t believe a word of it! je n’en crois pas un mot!;
∎ that’s my last or my final word on the matter c’est mon dernier mot (sur la question);
∎ can I give you a word of warning/of advice? puis-je vous mettre en garde/vous conseiller?;
∎ he’s a man of few words c’est un homme peu loquace, c’est quelqu’un qui n’aime pas beaucoup parler;
∎ in the words of his boss, he’s a layabout à en croire son patron ou d’après (ce que dit) son patron, c’est un fainéant;
∎ by or through word of mouth oralement;
∎ (upon) my word! ma parole!, oh la la!;
∎ not a word! pas un mot!, bouche cousue!;
∎ words fail me! j’en perds la parole!, je suis stupéfait!;
∎ British it’s the last word in comfort c’est ce qui se fait de mieux en matière de confort;
∎ British it’s the last word in luxury c’est ce qu’on fait de plus luxueux
(b) mot(s)
m(pl)
, parole(s)
f(pl)
;
∎ can I have a word with you about the meeting? est-ce que je peux vous dire deux mots à propos de la réunion?;
∎ can I have a word? je voudrais vous parler un instant
(c)
(UNCOUNT)
nouvelle(s)
f(pl)
; message
m
, mot
m
;
∎ have you had any word from him? avez-vous eu de ses nouvelles?;
(d) parole
f
, promesse
f
;
∎ we held or we kept her to her word nous l’avons obligée à tenir sa parole;
∎ word of honour! parole d’honneur!;
∎ take my word (for it), it’s a bargain! croyez-moi, c’est une affaire!;
∎ a word to travellers, watch your luggage! un petit conseil aux voyageurs, surveillez vos bagages!;
∎ just give or say the word and we’ll be off vous n’avez qu’à donner le signal et nous partons
(h) mot
m
d’ordre; mot
m
de passe;
∎ the word now is «democracy» le mot d’ordre maintenant, c’est «démocratie»
(a) rédiger, formuler; rédiger;
American familiar
∎ word (up)! parfaitement!□ ; sans dec!
en un mot
autrement dit, en d’autres termes
word picture description
f
imagée ou pittoresque; portrait
m
en prose;
Computing word wrap retour
m
à la ligne automatique
Un panorama unique de l’anglais et du français > word
6
word
wə:d
1.
1) palabra
2) palabra
3) noticia
4) palabra
2.
expresar
— word processor
— word processing
— word-perfect
— by word of mouth
— get a word in edgeways
— in a word
— keep
— break one’s word
— take someone at his word
— take at his word
— take someone’s word for it
— word for word
he promised, he gave me his word me lo prometió, me dio su palabra
tr[wɜːd]
2 (message, news) noticia
word came that… llegó noticia (de) que…
5 SMALLLINGUISTICS/SMALL palabra, vocablo, voz nombre femenino
2 the Word SMALLRELIGION/SMALL el Verbo
1 expresar, formular, redactar
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
not to have a good word to say for somebody/something no decir absolutamente nada en favor de alguien/algo
to break/go back on one’s word faltar a la palabra
to have somebody’s word for it that… tener la palabra de alguien que…
to put in/say a good word for somebody (intercede) interceder por alguien 2 (recommend) recomendar a alguien
too… for words de lo más… que hay, indescriptiblemente…
upon my word! ¡caramba!
word processing procesamiento de textos, tratamiento de textos
expresar, formular, redactar
palabra
f
, vocablo
m
, voz
f
letra
f
(de una canción, etc.)
v.
n.
I wɜːrd, wɜːd
noun
1)
c
(term, expression) palabra
f
, vocablo
m
(
frml
), voz
f
(
frml
)
`greenhouse’ is written as one word — `greenhouse’ se escribe todo junto
it’s a long o big word — es una palabra difícil
bad o naughty o rude word — palabrota f, mala palabra f (esp AmL), garabato m (Chi)
what’s the German word for `dog’? — ¿cómo se dice `perro’ en alemán?
what’s another word for `holiday’? — dame un sinónimo de `holiday’
he was… what’s the word?… excommunicated — lo… ¿cómo se dice?… lo excomulgaron
he didn’t say so in so many words, but that’s what he meant — no lo dijo así or con esas palabras, pero eso es lo que quiso decir
by word of mouth: the news spread by word of mouth la noticia se fue transmitiendo or propagando de boca en boca; people got to know about it by word of mouth la gente se enteró porque se corrió la voz; from the word go desde el primer momento or desde el principio, desde el vamos (CS); the last word: to have the last word tener* or decir* la última palabra; the last word in computers la última palabra en computadoras; to eat one’s words: I was forced to eat my words me tuve que tragar lo que había dicho; to get a word in edgewise o (BrE) edgeways meter baza, meter la cuchara (fam); to hang on somebody’s every word sorber las palabras de alguien; to have a word with somebody about something hablar con alguien de or sobre algo; to have a word in somebody’s ear about something (BrE) hablar en privado con alguien de or sobre algo; to have words with somebody tener* unas palabras con alguien; to put in a (good) word for somebody recomendar* a alguien; ( for somebody in trouble) interceder por alguien; to put words into somebody’s mouth atribuirle* a alguien algo que no dijo; to take the words out of somebody’s mouth quitarle la(s) palabra(s) de la boca a alguien; to waste words gastar saliva; to weigh one’s words medir* sus (or mis etc) palabras; there’s many a true word spoken in jest! — lo dices en broma, pero…; mince I
to keep/give one’s word — cumplir/dar* su (or mi etc) palabra
to break one’s word, to go back on one’s word faltar a su (or mi etc) palabra; we only have his word for it no tenemos pruebas de ello, solo su palabra; you can take my word for it te lo aseguro; a man of his word un hombre de palabra; to be as good as one’s word: he was there all right, as good as his word allí estaba, tal como lo había prometido; to take somebody at her/his word — tomarle la palabra a alguien
4)
she left word with her secretary that… — dejó recado con la secretaria de que…, le dejó dicho a la secretaria que… (CS)
word has it that… — corre la noticia or el rumor or la voz de que…, dicen que…, se dice que…
to give the word (to + inf) — dar* la orden (de + inf)
7)
the word — el evangelio, la palabra de Dios
II
<<document/letter>> redactar; <<question>> formular
[wɜːd]
1) palabra
; palabra
; (
Ling
) voz
, vocablo
• I won’t hear a word against him — no permito que se le critique
• words fail me — no me lo puedo creer
• a man of few words — un hombre nada locuaz
• I can’t find (the) words to tell you… — no encuentro palabras para decirte…
• fine words — palabras elocuentes (pero quizá poco sinceras)
• word for word — palabra por palabra
what’s the word for «shop» in Spanish? — ¿cómo se dice «shop» en español?
• I can’t get a word out of him — no logro sacarle una palabra
• in a word — en pocas palabras, en una palabra
• to have the last word in an argument — decir la última palabra en una discusión
• to measure one’s words — medir las palabras
• by word of mouth — verbalmente, de palabra
• a word of advice — un consejo
• I can’t put my feelings into words — no tengo palabras para expresar lo que siento
• don’t say a word about it — no digas nada de eso
• to weigh one’s words — medir las palabras
• with these words, he sat down — y tras pronunciar estas palabras se sentó
• without a word — sin decir palabra or ni pío
— a word to the wise
breathe 1., 2), eat 1., edgeways, mince
2)
3)
• to have words with sb — reñir or (esp LAm) pelear(se) con algn
• words passed between them — cambiaron algunas palabras injuriosas
4) recado
; noticia
, aviso
• to bring word of sth to sb — informar a algn de algo
• word came that… — llegó noticia de que…, se supo que…
• if word gets out that… — si sale a la luz que…, si llega a saberse que…
• the word is going round that… — se dice que…, corre la voz de que…
• word has it that…, the word is that… — se dice que…
• to leave word (with/for sb) that… — dejar recado (con/para algn) de que…, dejar dicho (con/para algn) que…
• there’s still no word from John — todavía no sabemos nada de John
• pass the word that it’s time to go — diles que es hora de marcharnos
• to send word — mandar recado
• to spread the word — propagar la noticia
• it’s his word against mine — es su palabra contra la mía
• to take sb at his word — aceptar lo que algn dice
• to break one’s word — faltar a or no cumplir la palabra
• to give sb one’s word (that…) — dar la palabra a algn (de que…)
• to go back on one’s word — faltar a la palabra
• you have my word — tienes mi palabra
we only have or we’ve only got her word for it — todo lo que sabemos es lo que ella dice
• to hold or keep sb to his word — hacer que algn cumpla su palabra
• to keep one’s word — cumplir (lo prometido)
• (upon) my word! — ¡caramba!
• he’s a man of his word — es hombre de palabra
• I take your word for it — te creo, ¡basta con que me lo digas! *
— his word is
— be as good as one’s word
7) (Rel) verbo , palabra
2.
3.
CPD
* * *
I [wɜːrd, wɜːd]
noun
1)
c
(term, expression) palabra
f
, vocablo
m
(
frml
), voz
f
(
frml
)
`greenhouse’ is written as one word — `greenhouse’ se escribe todo junto
it’s a long o big word — es una palabra difícil
bad o naughty o rude word — palabrota f, mala palabra f (esp AmL), garabato m (Chi)
what’s the German word for `dog’? — ¿cómo se dice `perro’ en alemán?
what’s another word for `holiday’? — dame un sinónimo de `holiday’
he was… what’s the word?… excommunicated — lo… ¿cómo se dice?… lo excomulgaron
he didn’t say so in so many words, but that’s what he meant — no lo dijo así or con esas palabras, pero eso es lo que quiso decir
by word of mouth: the news spread by word of mouth la noticia se fue transmitiendo or propagando de boca en boca; people got to know about it by word of mouth la gente se enteró porque se corrió la voz; from the word go desde el primer momento or desde el principio, desde el vamos (CS); the last word: to have the last word tener* or decir* la última palabra; the last word in computers la última palabra en computadoras; to eat one’s words: I was forced to eat my words me tuve que tragar lo que había dicho; to get a word in edgewise o (BrE) edgeways meter baza, meter la cuchara (fam); to hang on somebody’s every word sorber las palabras de alguien; to have a word with somebody about something hablar con alguien de or sobre algo; to have a word in somebody’s ear about something (BrE) hablar en privado con alguien de or sobre algo; to have words with somebody tener* unas palabras con alguien; to put in a (good) word for somebody recomendar* a alguien; ( for somebody in trouble) interceder por alguien; to put words into somebody’s mouth atribuirle* a alguien algo que no dijo; to take the words out of somebody’s mouth quitarle la(s) palabra(s) de la boca a alguien; to waste words gastar saliva; to weigh one’s words medir* sus (or mis etc) palabras; there’s many a true word spoken in jest! — lo dices en broma, pero…; mince I
to keep/give one’s word — cumplir/dar* su (or mi etc) palabra
to break one’s word, to go back on one’s word faltar a su (or mi etc) palabra; we only have his word for it no tenemos pruebas de ello, solo su palabra; you can take my word for it te lo aseguro; a man of his word un hombre de palabra; to be as good as one’s word: he was there all right, as good as his word allí estaba, tal como lo había prometido; to take somebody at her/his word — tomarle la palabra a alguien
4)
she left word with her secretary that… — dejó recado con la secretaria de que…, le dejó dicho a la secretaria que… (CS)
word has it that… — corre la noticia or el rumor or la voz de que…, dicen que…, se dice que…
to give the word (to + inf) — dar* la orden (de + inf)
7)
the word — el evangelio, la palabra de Dios
II
<<document/letter>> redactar; <<question>> formular
English-spanish dictionary > word
7
word
{wə:d}
I. 1. дума, слово
WORD for WORD дума по дума
attr буквален, дума по дума (зa превод и пр.)
to a WORD дословно, точно, буквално
in a WORD с една дума, накратко казано, in a few WORDs с няколко думи, накратко
in other WORDs с други думи (казано), т. е.
in the WORDs of… според/по думите на…, както казва…
to put one’s thoughts in WORDs изразявам с думи/давам устен писмен израз на миcлите си
a man of few WORDs мълчалив/неразговорлив човек
not to have a WORD to throw at a dog мълча като пън, не си отварям устата, ужасно съм мълчалив
to make few WORDs of something не говоря много-много/мълча си за нещо
to get/put in a WORD казвам и аз нещо
to say/to put in a good WORD for someone казвам една добра дума за/препоръчвам някого
to put WORDs into someone’s mouth казвам/подсказвам някому какво да каже, приписвам някому думи, твърдя, че е казал нещо
with/at these WORDs при/с/като каза тези думи
too silly, etc. for WORDs неизказано/безкрайно глупав и пр.
beyond WORDs неизказан, неизразим, неописуем
a play upon WORDs игра на думи, игрословица, каламбур
the last WORD последната/решаващата дума/мнение
hard WORDs тежки/сурови думи
hard WORDs break no bones дума дупка не прави
big WORD s големи приказки, хвалби, самохвалство
unable to put two WORDs together неспособен да каже две (свързани) думи
2. често рl разговор, спор
to have a WORD with поговорвам/поприказвам с
to have WORDs with споря/карам се/скарвам се с
to come to high WORDs стигам до обиди
WORDs ran high спорът/кавгата се разгорещи
3. дума, обещание
to give/pledge one’s WORD давам дума, обещавам, вричам се
to keep/break one’s WORD удържам/не удържам (на) обещанието си
a man of his WORD човек, който държи на думата си
to be as good as one’s WORD винаги изпълнявам обещанието си
to be better than one’s WORD правя повече, отколкото съм обещал
WORD of honour честна дума
upon my WORD! честна дума! ей богу! I give you/ (you may) take my WORD for it вярвай ми
to take someone at his WORD повярвам на/хващам се за думите/обещанието на някого
4. заповед, нареждане
WORD of command воен. команда
to give/say the WORD давам нареждане, заповядвам
5. вест, известие, съобщение
to send WORD to someone съобщавам някому, уведомявам някого
WORD came that/of дойде вест, че/за
the WORD is/WORD has it that съобщава се/говори се, че
to send/leave WORD that/of изпращам съобщение/оставям бележка, че/за
I have had no WORD from him не ми е писал/не ми се е обаждал
6. парола, девиз, лозунг, мото
7. the WORD (of God), God’s WORD рел. Светото писание, християнското учение
II. v изразявам устно/писмено, правя подбор на думите си
a politely WORDed suggestion учтиво формулирано предложение
* * *
{wъ:d} n 1. дума, слово; word for word 1) дума по дума; 2) attr буквал(2) {wъ:d} v изразявам устно/писмено; правя подбор на думите си;
* * *
слово; обещание; дума;
* * *
1. a man of few words мълчалив/неразговорлив човек
2. a man of his word човек, който държи на думата си
3. a play upon words игра на думи, игрословица, каламбур
4. a politely worded suggestion учтиво формулирано предложение
5. attr буквален, дума по дума (зa превод и пр.)
6. beyond words неизказан, неизразим, неописуем
7. big word s големи приказки, хвалби, самохвалство
8. hard words break no bones дума дупка не прави
9. hard words тежки/сурови думи
10. i have had no word from him не ми е писал/не ми се е обаждал
11. i. дума, слово
12. ii. v изразявам устно/писмено, правя подбор на думите си
13. in a word с една дума, накратко казано, in a few words с няколко думи, накратко
14. in other words с други думи (казано), т. е
15. in the words of… според/по думите на…, както казва..
16. not to have a word to throw at a dog мълча като пън, не си отварям устата, ужасно съм мълчалив
17. the last word последната/решаващата дума/мнение
18. the word (of god), god’s word рел. Светото писание, християнското учение
19. the word is/word has it that съобщава се/говори се, че
20. to a word дословно, точно, буквално
21. to be as good as one’s word винаги изпълнявам обещанието си
22. to be better than one’s word правя повече, отколкото съм обещал
23. to come to high words стигам до обиди
24. to get/put in a word казвам и аз нещо
25. to give/pledge one’s word давам дума, обещавам, вричам се
26. to give/say the word давам нареждане, заповядвам
27. to have a word with поговорвам/поприказвам с
28. to have words with споря/карам се/скарвам се с
29. to keep/break one’s word удържам/не удържам (на) обещанието си
30. to make few words of something не говоря много-много/мълча си за нещо
31. to put one’s thoughts in words изразявам с думи/давам устен писмен израз на миcлите си
32. to put words into someone’s mouth казвам/подсказвам някому какво да каже, приписвам някому думи, твърдя, че е казал нещо
33. to say/to put in a good word for someone казвам една добра дума за/препоръчвам някого
34. to send word to someone съобщавам някому, уведомявам някого
35. to send/leave word that/of изпращам съобщение/оставям бележка, че/за
36. to take someone at his word повярвам на/хващам се за думите/обещанието на някого
37. too silly, etc. for words неизказано/безкрайно глупав и пр
38. unable to put two words together неспособен да каже две (свързани) думи
39. upon my word! честна дума! ей богу! i give you/ (you may) take my word for it вярвай ми
40. with/at these words при/с/като каза тези думи
41. word came that/of дойде вест, че/за
42. word for word дума по дума
43. word of command воен. команда
44. word of honour честна дума
45. words ran high спорът/кавгата се разгорещи
46. вест, известие, съобщение
47. дума, обещание
48. заповед, нареждане
49. парола, девиз, лозунг, мото
50. често рl разговор, спор
* * *
word[wə:d] I. n 1. дума, слово; by word of mouth устно; word for word дума по дума; attr дословен, буквален (за превод и пр.); to a word точно, буквално; in a word с една дума, накратко казано; in other words с други думи, т. е.; in words of one syllable с думи прости, просто и ясно; I told him in so many words казах му ясно (недвусмислено), обясних му най-подробно; in the words of според думите на …, както се изразява …; not to mince o.’s words говоря направо (без заобикалки), не си поплювам; to eat o.’s words връщам си думите назад; to put o.’s thoughts into words давам израз (изразявам, формулирам) мислите си; a man of few words мълчалив, неразговорлив човек; to make few words of it не приказвам много, много за това; to get ( put) in a word, to get a word in edgewise ( edgeways) казвам и аз нещо, обаждам се; to say ( put in) a good word for s.o. казвам една (добра) дума за някого, препоръчвам някого; to put ( the) words into s.o.’s mouth разг. подсказвам (подшушвам) някому какво да каже; lost ( at a loss, stuck) for words онемял (от изненада, вълнение и пр.), глътнал езика си; beyond words неизказан, неизразим; words fail me to express нямам думи да изкажа; too silly ( ridiculous) for words неизказано глупав (нелеп); a play upon words игра на думи; the last word последната (решаващата) дума (мнение); the last word in (of) последната дума на (техниката, модата и пр.); hard words тежки думи; hard words break no bones дума дупка не прави; idle words празни приказки; fair ( fine) words красиви фрази; big words големи приказки, хвалби, самохвалство; famous last words пък кой знае, всяко твърдение е предпоследно; a dirty word тема табу; to have a word is s.o.’s ear подшушвам, давам информация на ухо; cold is not the word for it, its freezing малко е да се каже, че е студено, направо е ледено студено; mark my words! помни ми думата! ще видиш, че съм прав! a word spoken is past recalling казана дума, хвърлен камък; a truer word was never spoken право е, права приказка, права дума каза; a word in ( out of) season съвет (не) на място, уместен (неуместен) съвет; to hang on s.o.’s word гледам някого в устата, слушам с възхищение; not to be able to put two words together не мога да кажа две думи на кръст; to give ( pledge) o.’s word давам дума, заричам се, вричам се; to keep ( break) o.’s word (не) изпълнявам дадената дума; to go back on o.’s word отмятам се от (не изпълнявам) думата (обещанието) си; a man ( woman) of his word човек, който държи на думата си; to be as good as o.’s word изпълнявам дадената дума; to be better than o.’s word правя повече, отколкото съм обещал; word of honour честа дума; upon my word! честна дума! ей Богу! I give you ( you may take) my word for it имаш честната ми дума, вярвай ми; to take s.o. at his word (по)вярвам на обещанието (думата) на някого; 2. често pl разговор; спор; may I have a word with you? мога ли да поговоря с вас? to have words ( with) споря, карам се, скарвам се (с); words ran high спорът (кавгата) се разгорещи (изостри); 3. дума, обещание; 4. заповед, нареждане; word of command воен. команда; say the word само кажи (нареди) (и ще го направя); mum’s the word! шт! не казвай на никого! по този въпрос не трябва да се говори! from the word go от начало до край; 5. вест, известие, съобщение; to send word to s.o. съобщавам някому, уведомявам някого; to pass the word предавам съобщение (информация); 6. парол(а); 7. девиз, лозунг; 8. рел. the W. Светото писание; християнското учение; ministers of the word свещеници; II. v изразявам (с думи), формулирам, казвам; I should word it rather differently аз бих го изразил по друг начин; beautifully worded speech прекрасно написана (съставена) реч.
English-Bulgarian dictionary > word
8
word
wə:d
1.
1) ord
2) ord, prat
3) beskjed; nytt, nyhet
4) (lov)ord, løfte
2.
ordlegge, formulere
— word processor
— word processing
— word-perfect
— by word of mouth
— get a word in edgeways
— in a word
— keep
— break one’s word
— take someone at his word
— take at his word
— take someone’s word for it
— word for word
diskusjon
———
formulere
———
løfte
———
ord
I
1) ord, glose
• can you spell the word «rose»?
kan du stave ordet «rose»?
2) bud, beskjed, nyheter, underretning, meddelelse
3) nøkkelord, passord
4) parole, motto, slagord, maksime
5) æresord, løfte
6) befaling, ordre, signal, kommando
be too… for words være ubeskrivelig…
• although he sometimes claimed to be radical he was always conservative by word and deed
selv om han av og til påstod at han var radikal var han alltid konservativ i ord og gjerning
few words, many deeds handling er bedre enn ord
from the word go fra første stund, fra første dag (av), fra begynnelsen
give/pledge/pass one’s word gi sitt (æres)ord, love
si noen et sannhetsord
• he told me in so many words that…
kort og godt
• in the words of the comittee, the plan will fail
som komiteen uttrykker det, vil planen mislykkes
a man/woman of his/her words en mann/kvinne som holder sitt ord
• my word upon it!
det kan du stole på!, æresord!
( forbauset) min santen, ser man det, har du sett/hørt på maken
bare si ifra, så skal jeg gjøre det
put in / say a good word for somebody legge inn et godt ord for noen
with/on the word straks, med en gang, umiddelbart
word by/for word ordrett, ord for ord
word for befaling om, ordre om signal til
the word got round that… det gikk rykte om at…
the word has it that… det ryktes at…, det sies at…
ordlyd, formulering
ytring, uttalelse
tekst, sangtekst, visetekst
(teater e.l.) replikker
II
1) uttrykke
2) formulere, forfatte
English-Norwegian dictionary > word
9
word
[wə:d]
1.
1) beseda
2) kratek pogovor
3) sporočilo
4) beseda
2.
izraziti z besedami
— word processor
— word processing
— word-perfect
— by word of mouth
— get a word in edgeways
— in a word
— keep
— break one’s word
— take someone at his word
— take at his word
— take someone’s word for it
— word for word
* * *
I
[wə:d]
noun
beseda; kar je (iz)rečeno; govor; besedilo, tekst (pesmi itd.); častna beseda, obljuba; pritrditev, zagotovitev, zagotovilo; nalog, ukaz, navodilo; geslo, parola; sporočilo, obvestilo, odgovor;
religion
božja beseda, sveto pismo, biblija;
obsolete
pregovor, (iz)rek, moto;
plural
pričkanje, prerekanje
on the word, with the word — na to besedo, po tej besedi, s to besedo
upon my word (of honour)! — pri moji časti! (častna beseda!); saj (toda) to ni mogoče!
big words — hvalisanje, širokoustenje
fair, good words — lepe, laskave besede
high (hard, hot, sharp, warm) words — ostre, hude, trde, jezne besede
word came that… — zvedelo se je, da…
to hang on s.o.’s words — viseti na besedah kake osebe, pazljivo koga poslušati
to leave word that… — sporočiti, da…
send me word! — javi mi, sporoči mi!
II
[wə:d]
transitive verb
izraziti (kaj) z besedami, formulirati, stilizirati, izreči (z besedami);
obsolete
laskati se, dobrikati se (komu)
well worded letter — lepo sestavljeno pismo;
intransitive verb obsolete dialectal
govoriti, besedovati, uporabljati besede
English-Slovenian dictionary > word
10
word *****
[wɜːd]
1) gen) parola
what’s the word for «pen» in Italian? — come si dice «pen» in italiano?
the word «ginseng» is Chinese — la parola «ginseng» è cinese words npl, parole fpl, testo
don’t say or breathe a word about it — non farne parola
word came from headquarters that… — il quartiere generale ci ha fatto sapere che…
to bring/send word of sth to sb — portare/dare la notizia di qc a qn
to leave word (with sb, for sb) that… — lasciare detto (a qn) che…
to be as good as one’s word; keep one’s word — essere di parola, tenere fede alla parola data
to give sb one’s word (that…) — dare a qn la propria parola (che…)
4)
the Word — il Verbo, la parola di Dio
formulare
English-Italian dictionary > word *****
11
word
/wə:d/
* danh từ
— từ
=to translate word for word+ dịch theo từng từ một
— lời nói, lời
=big words+ những lời huênh hoang khoác lác, những lời loè bịp
=a man of few words+ một người ít nói
=in other words+ nói cách khác
=in so many words+ nói đúng như vậy, nói toạc ra
=by word of mouth+ bằng lời nói; truyền khẩu
=spoken word+ lời nói
=I want a word with you+ tôi muốn nói với anh một điều
=high (hard, warm, hot, sharp) words+ lời nói nặng
=burning words+ lời lẽ hăng hái kích động
=wild and whirling word+ lời lẽ thiếu cân nhắc, lời nói tếu
=to have no word for+ không biết nói thế nào về
=beyond words+ không nói được, không thể tả xiết
— lời báo tin, tin tức, lời nhắn
=to leave word that+ báo tin rằng, báo rằng
=word came that+ người ta báo tin rằng
— lời hứa, lời
=to be as good as one’s word+ làm nhiều hơn đã hứa, nói ít làm nhiều
=to give one’s word+ hứa
=to keep one’s word+ giữ lời hứa
=a man of his word+ người giữ lời hứa
=upon my word+ xin lấy danh dự mà thề
— lệnh, khẩu hiệu
=to give the word to do something+ ra lệnh làm điều gì
— (số nhiều) sự cãi nhau, lời qua tiếng lại
=to have words with+ cãi nhau với
=they had words+ họ đã có lời qua tiếng lại với nhau
=to proceed from words to blows+ từ cãi nhau đến đánh nhau
!at a word
— lập tức
!go give someone one’s good word
— giới thiệu ai (làm công tác gì…)
!hard words break no bones
!fine words butter no parsnips
!words are but wind
— lời nói không ăn thua gì (so với hành động)
!not to have a word to throw at a dog
— (xem) dog
!the last word in
— kiểu mới nhất về (cái gì); thành tựu mới nhất về (cái gì)
!on (with) the word
— vừa nói (là làm ngay)
!to say a good word for
— bào chữa, nói hộ
— khen ngợi
!to suit the action to the word
— thực hiện ngay lời doạ dẫm; thực hiện ngay lời hứa
!a word in (out of) season
— lời nói đúng (không đúng) lúc
!a word to the wise
— đối với một người khôn một lời cũng đủ
!the Word of God; God’s Word
— (tôn giáo) sách Phúc âm
* ngoại động từ
— phát biểu, nói lên, bày tỏ, diễn tả
=to word an idea+ phát biểu một ý kiến
English-Vietnamese dictionary > word
12
word
n. woord; spraak; kort gesprek; belofte; bevel; slagwoord; wachtwoord; leuze; parool; inlichting
———
v. formuleren; onder woorden brengen; zich uitdrukken; woorden kiezen
word1
[ wə:d]
3 (macht/wacht)woord ⇒ bevel
♦voorbeelden:
1 word of command • commando, bevel
say the word, and I’ll leave • als je liever hebt dat ik wegga, hoef je het maar te zeggen
word
for
word • woord voor woord, woordelijk
too …
for
words • te … om waar te zijn/voor woorden
a/one word • kortom, in één woord
word of honour • woord van eer, erewoord
go back on one’s word • zijn woorden/belofte(n) terugnemen
(upon) my word! • mijn hemel!
¶ a word in season • een woordje op zijn tijd, een raad op het juiste ogenblik
eat one’s words • zijn woorden inslikken, iets terugnemen
1 nieuws ⇒ bericht, boodschap
♦voorbeelden:
————————
word2
English-Dutch dictionary > word
13
word
I
[wə:d]
n
բառ. foreign/necessary/unknown/ colloquial/improper word օտար/ա ն հրաժեշտ/անծանոթ/խոսակցական/անվայել բառ. in a/in one word մի խոսքով, կարճ ասած. word for word բառացի. by word of mouth բերանացի, բա նավոր կերպով. on the /with the word անմիջապես. in word and deed խոսքով և գործով. in other words այլ կերպ ասած. not a word to anyone ոչ ոքի ոչ մի խոսք. a play on words բառախաղ. a man of few word քչախոս մարդ. the last word in science գիտության վերջին խոսքը. have no word from
smn
լուր չունենալ. word came հաղոր դեցին. leave word խնդրել հաղորդել. say a good word for բարեխոսել. (խոստում) a man of word իր ասածի տեր մարդ.Wword of honour, Upon my word Ազնիվ խոսք. as good as his word խոսքին հավատարիմ մնալ. break one’s word խոստումը չկա տարել. give/pawn one’s word խոսք տալ. pass one’s word երաշխավորել. Take my word Հավատացեք ինձ. My word ! Ա՛յ քեզ բան Give the word ! Հրամայե՛ք.
հմկրգ.
word addressable processor բառային հաս ցե ավորմամբ պրոցեսոր. word capacity ծավալը բառերով. word oriented բառային մշակմամբ
II
[wə:d]
v
բառերով արտահայտել. համա պատասխան բառեր գտնել. ձևա կեր պել. a carefully worded answer հանգամանորեն ձևակերպված պատախան
English-Armenian dictionary > word
14
come (came)
§ მოსვლა, ჩამოსვლა; come accross — შეხვედრა, წაწყდომა; come along! — წავიდეთ! come back — დაბრუნდი; come down -ჩამოსვლა, დაშვება; come in — შემოსვლა; come up to — მისვლა, მიახლოვება
§
1 (came, come) მოსვლა (მოვა), ჩამოსვლა
I’ve come to believe that… იმ რწმენამდე მივედი, რომ…
success usually comes from hard work წარმატება, ჩვეულებრივ, ბეჯითი შრომის შედეგია
2 წარმოშობა, შთამომავლობა, სადაურობა
she comes from a good family კარგი ოჯახიშვილია / გვარიშვილია
3 წვდომა (სწვდება), მიღწევა (აღწევს)
his income comes to $60.000 a year მისი წლიური შემოსავალი 60 ათას დოლარს აღწევს
he will never come to much დიდ რამეს / ბევრს ვერასოდეს მიაღწევს
the house came to him on his father’s death მამის გარდაცვალების შემდეგ სახლი მემკვიდრეობით მის მფლობელობაში გადავიდა
the car came to a halt / a standstill მანქანა გაჩერდა
if it comes to that… საქმე თუ იქამდე მივიდა…
4 მოხდენა (მოხდება)
how did it come that…? როგორ მოხდა, რომ…?
how come it?! ეს რანაირად / როგორ / საიდან?!
it came to light that… გამოაშკარავდა, რომ…
5 მემკვიდრეობით მიღება (მიიღებს) / გადსვლა (გადავა)
it comes easy to him ადვილად გამოსდის // ეადვილება
he comes of the nobility / the working class კეთილშობილური წარმომავლობისაა // მუშათა კლასიდანაა
you’ll come off the loser წაგებული დარჩები
we’d like you to come კარგი იქნებოდა, რომ მოსულიყავი
the time has come for her to lie in დროა, მოილოგინოს
●●it is very kind of you to have come ძალიან დამავალეთ, რომ მობრძანდით
he promised to come დამპირდა, მოვალო
I pleaded with her to come შევეხვეწე, რომ მოსულიყო
I’ll gladly come, only later სიხარულით გეწვევით, მაგრამ უფრო მოგვიანებით
I’ll come round at six ექვსზე შემოგივლი
●●to come to rest გაჩერება (გაჩერდება)
oh, come now! კარგი ერთი!
we’ll come, if only he comes with us მხოლოდ მაშინ მოვალთ, თუ ის წამოგვყვა
if it comes to a showdown I… ყველაფრის თქმამდე თუ მივიდა საქმე, მე…
●●to come to one’s mind თავში აზრის მოსვლა
I can’t make her come მოსვლას ვერ დავაძალებ
don’t trouble to come მოსვლაზე ნუ შეწუხდები!
he didn’t expect her to come მის მოსვლას არ მოელოდა // არ ეგონა, რომ მოვიდოდა
he always says the first thing that comes into his head რაც თავში მოუვა, იმას ამბობს
if it comes to that, I’ll… საქმე საქმეზე თუ მიდგა, მე…
thoughts of her coming wedding were uppermost in her mind უმთავრესად თავის მომავალ ქორწინზე ფიქრობდა
she is unlike to come არა მგონია, რომ მოვიდეს
how come you’re here? როგორ მოხდა, რომ აქა ხარ? // აქ როგორ მოხვდი?
I’ll have him come ვაიძულებ, რომ მოვიდეს / მოვიყვან
he will hardly come საეჭვოა, რომ მოვიდეს
take the rifle, it may come in handy თოფი წაიღე, შეიძლება დაგჭირდეს
if the worst comes to the worst… საქმე თუ მთლად ცუდად წავიდა…
there’s worse to come ეს კიდევ არაფერი, მთლად უარესი იქნება
we wired him to come დეპეშა გავუგზავნეთ, რომ ჩამოსულიყო
I said I would come and I will ვთქვი, რომ მოვალ და მოვალ კიდეც;
come when you will; როცა გინდა, მოდი
he will come მოვა;
come whenever you wish როდესაც გინდა, მოდი
and what if he doesn’t come? და რომ არ მოვიდეს?
Will he come? — ‘I expect so’ «მოვა?» — «ასე მგონია.»
the coming of the boss quickened the work უფროსის მოსვლამ მუშაობა გამოაცოცხლა
I figured on your coming შენი მოსვლის იმედი მქონდა // შენს მოსვლას ვვარაუდობდი
come in directly! დაუყოვნებლივ / მყისვე შემოდი!
you needn’t ask him to come, he’ll come as a matter of course მისი დაძახება არ არის საჭირო, ისედაც მოვა
it was gracious of you to come! რა პატივი დაგვდე, რომ მოხვედი!
I’ve come a good way კარგა დიდი გზა გამოვიარე
I’ll come without fail უსათუოდ მოვალ
come to think of it, it’s possible კარგად რომ დავფიქრდეთ, ეს შესაძლებელია
oh come, he is not that stupid! კაი, კაი! არც ისეთი უჭკუოა!
come! let’s begin! აბა, დავიწყოთ!
I’ll come and collect the book წიგნის წამოსაღებად შემოვივლი
we’ll come and fetch you შემოგივლით და წაგიყვანთ
I could not come მოსვლა ვერ შევძელი // ვერ მოვედი
to come into / go out of fashion მოდაში შემოსვლა / მოდიდან გადავარდნა
I’ll come by five ხუთი საათისთვის მოვალ
he wanted to come but he couldn’t მოსვლა უნდოდა, მაგრამ ვერ შეძლო
to come into bloom აყვავება // ყვავილის გაშლა / გამოღება
I’ll come between 1 and 2 o’clock პირველიდან ორ საათამდე მოვალ
‘Will they come?’ – ‘I believe so’/’I believe not’ «მოვლენ?» — «ასე მგონია» / «არა მგონია»
to come into being აღმოცენება (აღმოცენდება), წარმოშობა, შექმნა
I`ll come right away ახლავე მოვალ
ask him to come სთხოვე, მოვიდეს
if anybody comes, don`t open the door ვინმე თუ მოვიდა, კარს ნუ გაუღებ
a glass of wine wouldn`t come amiss ერთი ჭიქა ღვინო არ გვაწყენდა
I`ll come along with you თან წამოგყვები
if it`s all right with you, I’ll come early თუ წინააღმდეგი არა ხარ, ადრე მოვალ
to come to smb’s aid ვინმესთვის დახმარების აღმოჩენა / გაწევა
he came in advance of the others სხვებზე წინ / ადრე მოვიდა
they came at my call ჩემს დაძახებაზე / გამოძახებაზე მოვიდნენ
at last they came to a closure როგორც იქნა დაასრულეს კამათი და შეთანხმდნენ
the plane came in sight / view თვითმფრინავი გამოჩნდა
I came to realize, that… თანდათანობით მივხვდი, რომ…
his resignation came as a surprise მისი გადადგომა ყველასათვის მოულოდნელი იყო
he came to the conclusion that… იმ დასკვნამდე მივიდა, რომ…
he came before / after dark შეღამებისას / დაბინდებისას მოვიდა // დაბნელების შემდეგ მოვიდა
the fire brigade came in full force სახანძრო რაზმი სრული შემადგენლობით მოვიდა
he came in quietly უხმაუროდ / ჩუმად შემოვიდა
it’s just as well I came with you კარგია, რომ შენ გამოგყევი
when woman came in, he got up როდესაც ქალი შემოვიდა, ფეხზე ადგა;
he came while I was out მოვიდა, როდესაც გასული ვიყავი.
it would be about five when she came როცა მოვიდა, ხუთი საათი იქნებოდა
she came to herself გონს მოეგო / მოვიდა
many came to the funeral service to do the dead man homage გარდაცვლილის პატივსაცემად პანაშვიდზე ბევრნი მოვიდნენ
●●the rain came down with a vengeance წვიმამ კოკისპირულად დასცხო
●●they came to terms შეთანხმებას მიაღწიეს
he came sooner than we expected უფრო ადრე მოვიდა, ვიდრე მოველოდით
he came on / lost the tracks of his enemy თავისი მტრის კვალს მიაგნო / კვალი დაჰკარგა
people came trooping out of the theater ხალხი თეატრიდან გამოვიდა / გამოეფინა
●●his dreams came true ოცნება აუსრულდა
what a mercy he came! მადლობა ღმერთს, რომ მოვიდა!
I came the moment I knew როგორც კი გავიგე, მაშინვე მოვედი
he came by sea ზღვით / გემით ჩამოვიდა
I came to that conclusion independently ამ დასკვნამდე დამოუკიდებლად მივედი
the news came that… ცნობა მოვიდა, რომ…
his plan came to nothing გეგმა ჩაუვარდა / ჩაეფუშა
the news came that… ცნობა მოვიდა, რომ…
his plan came to nothing გეგმა ჩაუვარდა / ჩაეფუშა
the answer came pat პასუხი სწრაფად / დროულად მოვიდა
she came out in pimples სახეზე მუწუკები გაუჩნდა / გამოაყარა
when it came to the point, he couldn’t face it საქმე საქმეზე რომ მიდგა, უკან დაიხია
it came to my knowledge that… ჩემ ყურამდე მოვიდა, რომ…
English-Georgian dictionary > come (came)
15
tie the knot
1) соединить узами брака, совершить брачный обряд, поженить
We’ll tie the old knot whenever you say the word, Dawnie. (J. Jones, ‘Some Came Running’, book V, ch. LXI) — Мы поженимся, Дони, как только ты этого захочешь.
Large English-Russian phrasebook > tie the knot
16
send word
сообщать, извещать, дать знать
You mustn’t worry. We’ll send word to Morrey, and he’ll be here, in a day or two — if not sooner. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. — Да вы не расстраивайтесь. Мы дадим знать Морри, и он через день-два будет здесь. А то и раньше.
He was not met at the station; he had not sent word of his arrival time. (J. O’Hara, ‘From the Terrace’) — Альфреда никто не встречал на станции, он ведь не удосужился сообщить о своем приезде.
I came to tell you that the preacher has sent word that he’s coming to have a talk with you in a little while. (P. Abrahams, ‘The Path of Thunder’, book I, ch. — Я пришла сказать, что проповедник просил передать тебе, что зайдет попозже, — он хочет с тобой поговорить.
Large English-Russian phrasebook > send word
17
not a word to throw at a dog
быть необщительным, неразговорчивым [шекспировское выражение; см. цитату]
Celia: «Why, cousin, why, Rosalind!; — Cupid have mercy! — Not a word?» Rosalind: «Not one to throw at a dog.» (W. Shakespeare, ‘As You Like It’, act I, sc. 3) — Селия: «Ну, сестра, ну, Розалинда! Помилуй нас, Купидон! Ни слова?» Розалинда: «Ни одного, даже чтобы собаке бросить.»
Her mother was inaccessibly entrenched in a brown study; her father contemplating fate in the vinery. Neither of them had a word to throw to a dog. (J. Galsworthy, ‘To Let’, part II, ch. IX) — Мать была мрачна и неприступна; отец удалился в виноградную оранжерею размышлять о жизни. Оба точно воды в рот набрали.
Z: «Why, on that ship you hadn’t a word to throw to a dog; and if anyone came near you shrank up into yourself like a hedgehog…» (B. Shaw, ‘Village Wooing’) — З: «На этом пароходе вы ни с кем словом не обмолвились. Если кто-то подходил к вам, вы уходили в себя, как улитка в раковину.»
Large English-Russian phrasebook > not a word to throw at a dog
18
in a word
одним словом, короче говоря
Another night elapsed; another morning came, but no wife. In a word, she was never heard of more. (W. Irving, ‘Tales of a Traveller’, ‘The Devil and Tom Walker’) — Прошла еще одна ночь; наступило еще одно утро, а жены все не было. Одним словом, она исчезла бесследно.
Large English-Russian phrasebook > in a word
19
WHEN
The question-word “at what time?” is unattested, though paraphrases are possible (e.g. *mana i lú yassë menuvas? “what’s the time that he will go?” for “when will he go?”) “When” introducing a statement of time appears as írë in Fíriel’s Song (írë Anarinya queluva, “when my sun faileth”, LR:72). Another example has yá (in a phrase translated “when winter comes”, VT49:23), but different meanings (“formerly, ago”) are ascribed to the word yá elsewhere, possibly leaving írë less ambiguous (though this word itself must be distinguished from írë “desire”). In phrases like “the day when we came”, yassë “in which” may be used.
Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > WHEN
20
come
kʌm гл.
1) а) подходить, приходить;
представать, представляться Yonder comes a knight. ≈ Вон подходит рыцарь. Godfather, come and see your boy. ≈ Крестный отец, подойдите же и посмотрите на вашего мальчика. come before the Court Syn: arrive, gain, reach, approach Ant: go, leave б) прибывать, приезжать;
преодолевать( какое-л. расстояние) We have come many miles by train. ≈ Мы приехали на поезде издалека. Syn: arrive, gain, reach Ant: leave ∙ come one’s way come one’s ways come into the world come day go day let’em all come! ≈ будь что будет! мы не боимся! (формула, выражающая бесстрашие перед лицом противных обстоятельств)
2) достигать какой-л. конечной, предельной точки а) делаться, становиться — come short б) доходить, достигать ( какого-л. значения какой-л. величины), равняться, составлять;
простираться( до какого-л. предела, границы) The bill comes to 357 pounds. ≈ Счет составляет 357 фунтов. Does the railway come near the town? ≈ Насколько близко к городу железная дорога? Syn: reach в) приходить в соприкосновение с чем-л., вступать в связь с чем-л., (обычно с указанием, с чем именно) The carbines will come into play. ≈ В игру вступят карабины. She came into collision with a steamer. ≈ Она столкнулась с пароходом. г) наступать, случаться, происходить (может прямо не переводиться) A compromise was come to. ≈ Был достигнут компромисс. All her masts came immediately by the board. ≈ Мгновенно все мачты оказались за бортом. come to an end Syn: happen, occur come what may ≈ будь, что будет д) появляться, проявляться( о различных объектах) ;
прорастать( о семенах вообще, но в частности о зерне в процессе пивоварения) This word comes on the page
200. ≈ Это слово встречается на странице
200. He sowed turnips, but none of them came. ≈ Он посадил репу, но она не выросла. е) сл. испытывать оргазм, «кончать» (иногда в сочетании с off) ж) выпадать, доставаться кому-л. (о вещи, доле и т.п.) ;
передаваться по наследству, по договору и т.п. Stanbury belongs to us. It came through my mother. ≈ Стенбери принадлежит нам. Мы получили его в наследство от моей матери. have it coming to one з) получаться, выходить;
подходить, достигать состояния готовности (о сыре, масле и т.д.) He repainted the figure, but it wouldn’t come well. ≈ Он заново нарисовал фигуру, но она никак не хотела выйти хорошо.
3) происходить, истекать ((из какого-л. источника;
также о роде)) ;
следовать, вытекать( как следствие из причины) Words which come originally from the Latin. ≈ Слова, изначально пришедшие из латыни. I came from a race of fishers. ≈ Я из рыбацкого рода. No good could come of it. ≈ Из этого не выйдет ничего хорошего.
4) поставляться (обычно в каком-л. виде, о товарах) The car comes with or without the rear wing. ≈ Машина поставляется в двух модификациях — с задним антикрылом и без заднего антикрыла.
5) в повелительном наклонении: восклицание, означающее а) приглашение, побуждение или легкий упрек, т.е. ну, давай, вперед и т.д. б) просьбу быть аккуратнее, осторожнее, т.е. стой, погоди и т.п.
6) в сочетании с причастием настоящего времени: появляться, происходить, начинать происходить, сопровождаясь действием или характеристикой, выраженной указанным причастием The fog came pouring in at every chink and keyhole. ≈ Изо всех щелей и замочных скважин полился туман. ∙ come about come across come across as come after come again come along come amiss come apart come around come around to come asunder come at come away come away with come back come back to come before come between come by come clean come close to come down come down on come down to come down to brass tacks come down to brass nails come down with come first come for come forward come from come home come home to come in come in for come in on come into come near come next come of come off come on come out come out against come out at come out for come out from come out in come out of come over come round come short of come through come to come together come under come up come up against come up for come up to come up with come upon come within come on! ≈ живей!;
продолжайте!;
идем (тж. как формула вызова) to come out with one’s life ≈ остаться в живых, уцелеть (после боя и т. п.) (which is) to come ≈ грядущий;
будущий pleasure to come ≈ предвкушаемое удовольствие light come light go ≈ что досталось легко, быстро исчезает to come down to brass tacks ≈ говорить о фактах to come down to earth ≈ спуститься с небес на землю to come when one’s ship comes ≈ когда кто-л. станет богатым to come in on the ground floor ≈ начать дело с нуля to come out of the blue ≈ неожиданно появляться, наступать to come out of one’s shell ≈ выйти из своей скорлупы to come easy to ≈ не представлять трудностей для( кого-л.) to come to harm ≈ пострадать to come in useful ≈ прийтись кстати to come natural ≈ быть естественным things to come ≈ грядущее in days to come ≈ в будущем to come to the book ≈ приносить присягу перед исполнением обязанностей судьи to come it strong ≈ действовать энергично to come it too strong ≈ перестараться to come apart at the seams ≈ потерять самообладание, выдержку to come of age ≈ достигать совершеннолетия — come to bat — come to pass to come to stay
приходить;
идти;
— to * to the office приходить на службу;
— to * home приходить домой;
— to * down спускаться, опускаться;
— please ask him to * down пожалуйста, попросите его сойти вниз;
— the curtain came down занавес опустился;
— to * up подниматься, идти вверх;
— I saw him coming up the hill я видел, как он поднимался в гору;
— the diver came up at last наконец водолаз появился на поверхности;
— the curtain came up занавес поднялся;
— to * along the street идти по улице;
— I saw him coming along the road я видел, как он шел по дороге;
— to * by проходить мимо;
— I will wait here until he *s by я буду ждать здесь, пока он не пройдет (мимо) ;
— to * forward выходить вперед, выступить( из рядов) ;
— volunteers, * forward добровольцы, вперед!;
— to * in входить;
— ask him to * in попросите его войти;
— to * into a room входить в комнату;
— to * out выходить;
— when he came out it was dark когда он вышел( из дома), было уже темно;
— the moon has * out взошла луна;
— to * out of one’s shell выйти из своей скорлупы;
— to * back вернуться, прийти назад;
— he will * back он возвратится;
— to * late приходить поздно;
— to * to smb. for advice прийти к кому-л за советом;
— he often *s to see me он часто навещает меня;
— * and see what I have found приходите посмотреть, что я нашел приезжать, прибывать;
— the train *s at three o’clock поезд прибывает в три часа;
— he came to London last night он приехал в Лондон вчера вечером;
— he has * a long way он приехал издалека идти;
ехать;
— I’m coming with you я иду с вами;
— *! пошли!, идем!;
— coming! иду!, сечас!;
— are you coming my way? вам со мной по пути? — to * past проходить мимо;
— a number of people came past мимо прошло много народу;
— the soldier had orders not to let anybody * past солдат получил приказ никого не пропускать;
— to * and go ходить взад и вперед;
— we have * many miles мы проехали много миль проходить, приближаться;
— the girl started when he came hear девочка вздрогнула, когда он приблизился;
— I now * to the third point теперь я перехожу к третьему вопросу доходить, достигать;
— the forest came to the very bank лес доходил до самого берега;
— does the railway * right to the town? подходит ли железнодорожная линия к самому городу?;
— his voice came to me through the mist его голос доносился до меня сквозь туман;
— through the open window came the sounds of a piano из открытого окна раздавались звуки рояля;
— it came to me that… до меня дошло, что…, мне стало известно, что…;
— it came to me at last that… наконец до моего сознания дошло, что… равняться, достигать;
— your bill *s to $10 ваш счет равняется десяти долларам;
— his earnings * to $1,000 a year его заработок составляет тысячу долларов в год;
— let us put it all together and see what it will * to давайте сложим все это и посмотрим, что получится сводиться( к чему-л) ;
— it all *s to the same thing все это сводится к одному и тому же;
— what he knows does not * to much его знания невелики;
— to * to nothing окончиться ничем, свестись к нулю;
сойти на нет прийти (к чему-л) ;
достичь( чего-л) ;
— to * to an understanding прийти к соглашению, договориться;
— to * to a decision принять решение;
— to * to an end прийти к концу, окончиться наступать, приходить;
— spring came пришла весна;
— a crisis is coming приближается кризис;
— his turn came наступила его очередь, настал его черед;
— ill luck came to me меня постигла неудача;
— dinner came at last наконец подали обед;
— success is yet to * успех еще впереди ожидаться, предстоять;
— the time to * будущее;
— the years to * грядущие годы;
— the life to * будущая жизнь;
— orders to * предстоящие заказы;
— for three months to * в течение трех следующих месяцев появляться, возникать;
— an idea came into his head ему пришла в голову мысль, у него возникла идея;
— inspiration came to him на него нашло вдохновение;
— it came to me у меня появилась мысль;
я припомнил;
— it *s to me that I owe you money я припоминаю, что я вам должен;
— his colour came and went он то краснел, то бледнел — he tried to speak but no word would * from his mouth он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова находиться;
— on what page does it *? на какой это странице? случаться;
происходить;
проистекать;
— this *s from disobedience это происходит от непослушания;
— how did it * that you quarrelled? как это вы поссорились? — no harm will * to you с тобой ничего не случится;
тебе ничего не грозит;
— be ready for whatever *s будь готов ко всему;
— * what may будь что будет выходить, получаться, приводить;
— to * to good дать хороший результат;
— to * to no good плохо кончить;
— to * to harm пострадать;
попасть в беду, неприятность;
— it will * all right in the end в конце концов все будет в порядке;
— nothing came of the matter из этого дела ничего не вышло;
no good will * of it ничего хорошего из этого не получиться, это до добра не доведет;
— a dream that came true сбывшаяся мечна;
— the dress would not * as she wanted платье получилось не таким, как ей хотелось;
— her jelly won’t * желе у нее не застывало;
— the butter came very quickly todey сегодня масло сбилось очень быстро происходить, иметь происхождение;
— this word *s from Latin это слово латинского происхождения;
— this book *s from his library эта книга из его библиотеки;
— he *s from London он родом из Лондона;
— she *s from a well-known family она происходит из известной семьи доставаться;
— the house is coming to his son after his death после его смерти дом достанется сыну прорастать, всходить, расти;
— the corn *s пшеница всходит;
— the barley had * remarkably well ячмень дал отличные всходы (американизм) (разговорное) устроить, сделать( что-л) ;
— to * a trick over one’s pal сыграть плохую шутку со своим другом( разговорное) испытать оргазм, кончить (тж. * on, * now) в грам. знач. междометия выражает: побуждение к совершению какого-л. действия: ну!, живо!, давай!;
— * out with it, boy ну, парень, выкладывай упрек, протест: ну что вы!;
— what? He here! Oh! *, *! как? Он здесь?! Да оставьте вы! увещевание: полно!, ну, ну!;
— *, *, you shouldn’t speak like that! ну полно, вы не должны так говорить!;
— now *! be patient! ну потерпите;
имей термение;
— *, *, don’t be so foolish! ну, ну, не дури! в грам. знач. предлога: (если) считать, считая с (такого-то дня) ;
— a fortnight * Sunday через две недели (считая) со следующего воскресенья;
— it’ll be a year * Monday since he left в будущий понедельник год, как он уехал становиться (известным) ;
приобретать (положение) ;
— to * into notice привлечь внимание;
— author who is beginning to * into notice автор, который начинает завоевывать известность;
— to * into the public eye привлечь к себе внимание общественности;
— to * into prominence стать известным вступать (во владение) ;
получить( в наследство) ;
— he came into some money он получил в наследство немного денег;
— he came into an inheritance он получил наследство вступать (в должность) ;
— to * into office вступить в должность;
прийти к власти;
— he came into power он пришел к власти вступать (в конфликт, в сговор) ;
— to * into conflict вступить в конфликт;
— to * into collision столкнуться, войти в противоречие переходить (в другую фазу) — to * into flower расцвести, выходить в цветок;
вступать в пору цветения;
— to * into ear колоситься, выходить в колос войти (в употребление, обиход) ;
— to * into use войти в употребление;
— to * into disuse выйти из употребления вступить (в силу) ;
— to * into effect вступать в силу;
— to * into operation начать действовать или применяться;
вступать в силу входить (в компетенцию, обязанности) ;
— to * within the terms of reference относиться к ведению;
— that doesn’t * within my duties это не входит в мои обязанности быть, являться — to * natural быть естественным;
— to * easy не представлять трудностей;
— it came as a surprise это явилось полной неожиданностью;
— it will * very cheap to you это обойдется вам очень дешево выпускаться;
продаваться — they * in all shapes они бывают всех видов, они бывают разные;
— the dress *s in three sizes имеются три размера этого платься;
— this soup comes in a can этот суп продается в жестяных банках в сочетании с последующим причастием настоящего времени называет действие, выраженное причастием;
— he came riding он приехал верхом;
— he came galloping он прискакал галопом;
— he came running он прибежал;
— the rain came pouring полил дождь > to * home попасть в цель;
попасть не в бровь, а в глаз;
задеть за живое;
> to * home to smb. доходить до чьего-л сознания;
растрогать кого-л до глубины души, найти отклик в чьей-л душе;
> to * short of smth. испытывать недостаток в чем-л;
не хватать;
не соответствовать;
не опревдать ожиданий, надежд > her money came short of her expenditure ей не хватило денег на расходы;
> this *s short of accepted standards это не соответствует принятым нормам;
> to * to a head созреть( о нарыве) ;
назреть, перейти в решающую стадию;
> to * to light обнаружиться, стать известным;
> to * in sight появиться, показаться;
> oh, * off it! (американизм) (грубое) заткнись!, перестань трепаться!;
перестань!, хватит!, прекрати!;
> off your perch /your high horse/! не зазнавайтесь!, не задирайте нос!;
> * off the grass! не вмешивайтесь не в свои дела!;
брось задаваться!;
брось преувеличивать!;
не ври!;
> to * out of action( военное) выйти из боя;
выйти из строя;
> * out of that! перестань вмешиваться!, не суйся!, не лезь!;
> to * a long way преуспеть > to * the old soldier over smb. поучать кого-л, командовать кем-л;
обманывать, надувать кого-л;
> * quick! (радиотехника) сигнал общего вызова;
> to * one’s way выпасть на чью-л долю;
> to * to the point говорить по существу дела;
делать стойку (о собаке) ;
> to * into play начать действовать;
быть полезным, пригодиться;
> to * it strong (сленг) зайти слишком далеко;
хватить через край;
действовать решительно, быть напористым;
> that is coming it a little too strong это уж слишком!;
> not to know whether one is coming or going растеряться, потерять голову;
не знать, на каком ты свете;
> * day, go day день да ночь — сутки прочь;
> it’s * day, go day with him ему ни до чего нет дела;
день прожил — и ладно;
> everything *s him who waits кто ждет, тот дождется;
терпение и труд все перетрут;
> after dinner *s the reckoning поел — плати!;
любишь кататься — люби и саночки возить;
> he who *s uncalled, sits unserved пришел без приглашения — не жди угощения
~ off иметь успех;
удаваться, проходить с успехом;
all came off satisfactorily все сошло благополучно;
to come off with honour выйти с честью
~, ~, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь!
~ доходить, достигать;
равняться;
the bill comes to 500 roubles счет составляет 500 рублей
~ в сочетании с причастием настоящего времени передает возникновение действия, выраженного причастием: the boy came running into the room мальчик вбежал в комнату
~ делаться, становиться;
things will come right все обойдется, все будет хорошо;
my dreams came true мои мечты сбылись;
butter will not come масло никак не сбивается
come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете ~ в сочетании с причастием настоящего времени передает возникновение действия, выраженного причастием: the boy came running into the room мальчик вбежал в комнату ~ вести свое происхождение;
происходить;
he comes from London он уроженец Лондона;
he comes of a working family он из рабочей семьи;
that comes from your carelessness все это от твоей небрежности ~ выпадать (на чью-л. долю) ;
доставаться (кому-л.) ;
it came on my head это свалилось мне на голову;
ill luck came to me меня постигла неудача ~ делаться, становиться;
things will come right все обойдется, все будет хорошо;
my dreams came true мои мечты сбылись;
butter will not come масло никак не сбивается ~ доходить, достигать;
равняться;
the bill comes to 500 roubles счет составляет 500 рублей ~, ~, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь! ~, ~, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь! ~ прибывать;
приезжать;
she has just come from London она только что приехала из Лондона ~ (came;
~) приходить, подходить;
help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
one shot came after another выстрелы следовали один за другим ~ случаться, происходить, бывать;
how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
come what may будь, что будет ~ down разг. come раскошелиться;
come down with your money! раскошеливайтесь!
~ about менять направление( о ветре) ;
come across (случайно) встретиться (с кем-л.) ;
натолкнуться( на что-л.) ~ about происходить, случаться
~ about менять направление( о ветре) ;
come across (случайно) встретиться (с кем-л.) ;
натолкнуться (на что-л.) ~ across! разг. признавайся! ~ across! разг. раскошеливайся!
~ after искать, домогаться ~ after наследовать;
come again возвращаться ~ after следовать
~ after наследовать;
come again возвращаться
~ apart, ~ asunder распадаться на части
~ apart, ~ asunder распадаться на части
~ at нападать, набрасываться;
добраться( до кого-л.) ;
just let me come at him дайте мне только добраться до него ~ at получить доступ( к чему-л.), добиться( чего-л.) ;
how did you come at the information? как вы это узнали?
~ away отламываться;
the handle came away in my hand ручка отломилась и осталась у меня в руках ~ away уходить
~ back возвращаться ~ back вспоминаться ~ back спорт. обрести прежнюю форму ~ back отвечать тем же самым, отплатить той же монетой ~ back спорт. отставать ~ back очнуться, прийти в себя
~ before превосходить ~ before предшествовать
to ~ before the Court предстать перед судом
~ by доставать, достигать ~ by амер. заходить ~ by проходить мимо
~ down быть поваленным (о дереве) ~ down быть разрушенным (о постройке) ~ down деградировать;
to come down in the world потерять состояние, положение;
опуститься ~ down амер, разг. заболеть( with — чем-л.) ~ down набрасываться (upon, on — на) ;
бранить, наказывать( upon, on — кого-л.) ~ down падать (о снеге, дожде) ~ down переходить по традиции ~ down приходить, приезжать ~ down разг. come раскошелиться;
come down with your money! раскошеливайтесь! ~ down спадать, ниспадать ~ down спускаться;
опускаться down: ~ вниз;
to climb down слезать;
to come down спускаться;
to flow down стекать to come (или to drop) ~ (on smb.) набрасываться (на кого-л.), бранить (кого-л.)
~ down деградировать;
to come down in the world потерять состояние, положение;
опуститься world: so goes (или wags) the ~ такова жизнь;
to come down in the world опуститься, утратить былое положение
~ down разг. come раскошелиться;
come down with your money! раскошеливайтесь!
~ for заходить за ~ for нападать на
~ forward выходить вперед;
выдвигаться ~ forward откликаться ~ forward предлагать свои услуги
~ in вступать (в должность) ;
приходить к власти ~ in входить ~ in входить в моду ~ in амер. жеребиться, телиться ~ in оказаться полезным, пригодиться (тж. come in useful) ;
where do I come in? разг. чем я могу быть полезен?;
какое это имеет ко мне отношение? ~ in прибывать (о поезде, пароходе) ~ in спорт. прийти к финишу;
to come in first победить, прийти первым;
come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.) ~ in созревать
~ in спорт. прийти к финишу;
to come in first победить, прийти первым;
come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.)
~ in спорт. прийти к финишу;
to come in first победить, прийти первым;
come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.)
~ into вступать в ~ into получать в наследство
to ~ into being( или existence) возникать;
to come into the world родиться;
to come into force вступать в силу;
to come into notice привлечь внимание
to ~ into being (или existence) возникать;
to come into the world родиться;
to come into force вступать в силу;
to come into notice привлечь внимание force: ~ сила, действие ( закона, постановления и т. п.) ;
to come into force вступать в силу force: come into ~ вступать в силу
to ~ into being (или existence) возникать;
to come into the world родиться;
to come into force вступать в силу;
to come into notice привлечь внимание notice: to bring( или to call) to (smb.’s) ~ доводить до сведения( кого-л.) ;
to come to (smb.’s) notice стать известным (кому-л.) ;
to come into notice привлечь внимание
to ~ into play начать действовать;
to come into position воен. занять позицию;
to come into sight появиться play: to come into ~ начать действовать;
in full play в действии, в разгаре
to ~ into play начать действовать;
to come into position воен. занять позицию;
to come into sight появиться
to ~ into play начать действовать;
to come into position воен. занять позицию;
to come into sight появиться
to ~ into being (или existence) возникать;
to come into the world родиться;
to come into force вступать в силу;
to come into notice привлечь внимание
~ off амер. замолчать;
oh, come off it! да перестань же! ~ off иметь успех;
удаваться, проходить с успехом;
all came off satisfactorily все сошло благополучно;
to come off with honour выйти с честью ~ off отделываться;
he came off a loser он остался в проигрыше;
he came off clear он вышел сухим из воды ~ off отрываться( напр., о пуговице) ~ off происходить, иметь место ~ off сходить, слезать ~ off удаляться
~ off амер. замолчать;
oh, come off it! да перестань же!
~ off иметь успех;
удаваться, проходить с успехом;
all came off satisfactorily все сошло благополучно;
to come off with honour выйти с честью
~ on возникать (о вопросе) ~ on! живей!;
продолжайте!;
идем (тж. как формула вызова) ~ on наступать, нападать ~ on натыкаться, наскакивать;
поражать( о болезни) ~ on появляться (на сцене) ~ on преуспевать;
делать успехи ~ on приближаться;
налететь, разразиться( о ветре, шквале) ;
a storm is coming on приближается гроза ~ on рассматриваться (в суде) ~ on расти
~ out выходить;
to come out of oneself стать менее замкнутым ~ out выходить ~ out дебютировать( на сцене, в обществе) ~ out обнаруживаться;
проявляться ~ out обнаруживаться ~ out объявлять забастовку ~ out появляться (в печати)
~ out выходить;
to come out of oneself стать менее замкнутым
~ out on strike объявлять забастовку
to ~ short не достигнуть цели to ~ short не оправдать ожиданий to ~ short не хватить short: to come (или to fall) ~ (of smth.) не достигнуть цели to come (или to fall) ~ (of smth.) не оправдать ожиданий to come (или to fall) ~ (of smth.) не хватать, иметь недостаток( в чем-л.) to come (или to fall) ~ (of smth.) уступать( в чем-л.) ;
this book comes short of satisfactory эта книга оставляет желать много лучшего
~ to приходить ~ to равняться ~ to составлять to: ~ bring ~ привести в сознание;
to come to прийти в сознание;
to and fro взад и вперед
~ to a decision приходить к решению
~ to a halt останавливаться
~ to a standstill оказываться в тупике standstill: ~ остановка, бездействие, застой;
to come to a standstill оказаться в тупике;
work was at a standstill работа совсем остановилась
~ to an end заканчивать
~ to prevail приобретать по праву давности
~ to terms договариваться ~ to terms приходить к соглашению term: ~ pl условия соглашения;
договор;
to come to terms( или to make terms) (with smb.) прийти к соглашению (с кем-л.)
~ to the rescue приходить на помощь rescue: ~ спасение;
освобождение, избавление;
to come (или to go) to the rescue помогать, приходить на помощь
~ случаться, происходить, бывать;
how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
come what may будь, что будет what: ~ the hell? ну и что?, подумаешь!;
come what may будь, что будет;
what on earth( или in the blazes, in the world)…? черт возьми, бога ради…
~ away отламываться;
the handle came away in my hand ручка отломилась и осталась у меня в руках
he came in for a lot of trouble ему здорово досталось
~ off отделываться;
he came off a loser он остался в проигрыше;
he came off clear он вышел сухим из воды
~ off отделываться;
he came off a loser он остался в проигрыше;
he came off clear он вышел сухим из воды
~ вести свое происхождение;
происходить;
he comes from London он уроженец Лондона;
he comes of a working family он из рабочей семьи;
that comes from your carelessness все это от твоей небрежности
~ вести свое происхождение;
происходить;
he comes from London он уроженец Лондона;
he comes of a working family он из рабочей семьи;
that comes from your carelessness все это от твоей небрежности
~ (came;
~) приходить, подходить;
help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
one shot came after another выстрелы следовали один за другим
~ случаться, происходить, бывать;
how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
come what may будь, что будет how: ~ comes it?, ~ is it? разг. как это получается?, почему так выходит?;
how so? как так?
~ случаться, происходить, бывать;
how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
come what may будь, что будет
~ at получить доступ( к чему-л.), добиться (чего-л.) ;
how did you come at the information? как вы это узнали?
~ выпадать (на чью-л. долю) ;
доставаться (кому-л.) ;
it came on my head это свалилось мне на голову;
ill luck came to me меня постигла неудача
~ выпадать (на чью-л. долю) ;
доставаться (кому-л.) ;
it came on my head это свалилось мне на голову;
ill luck came to me меня постигла неудача
~ at нападать, набрасываться;
добраться (до кого-л.) ;
just let me come at him дайте мне только добраться до него
the knot has ~ undone узел развязался
the moonshine came streaming in through the open window в открытое окно лился лунный свет
~ делаться, становиться;
things will come right все обойдется, все будет хорошо;
my dreams came true мои мечты сбылись;
butter will not come масло никак не сбивается
~ (came;
~) приходить, подходить;
help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
one shot came after another выстрелы следовали один за другим
~ прибывать;
приезжать;
she has just come from London она только что приехала из Лондона
~ on приближаться;
налететь, разразиться (о ветре, шквале) ;
a storm is coming on приближается гроза
come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете
~ вести свое происхождение;
происходить;
he comes from London он уроженец Лондона;
he comes of a working family он из рабочей семьи;
that comes from your carelessness все это от твоей небрежности
~ делаться, становиться;
things will come right все обойдется, все будет хорошо;
my dreams came true мои мечты сбылись;
butter will not come масло никак не сбивается
this work comes to me эта работа приходится на мою долю
~ in оказаться полезным, пригодиться (тж. come in useful) ;
where do I come in? разг. чем я могу быть полезен?;
какое это имеет ко мне отношение?
Большой англо-русский и русско-английский словарь > come
He gave his word that he would marry her and she had no cause to doubt him.
Тезаурус: синонимы, антонимы и примеры
- promiseI promise that I’ll be home before dark.
- guaranteeI can’t guarantee that the operation will be successful.
- give (someone) your wordHe gave me his word that the job would be finished on time.
- assure«Don’t worry, your car will be ready tomorrow», the mechanic assured him.
- swearI didn’t know what happened, I swear.
- pledgeWe are asking people to pledge their support for our campaign.
Увидеть больше результатов »
Phrasal verb give
Study the following
- give away – to give something to someone, rather than selling it, often because you no longer want it; reveal something secret;
- give back — to return something to the person who gave it to you;
- give up — to stop doing it or having it.
Exercises
1. Match the words with their definitions
1.give away |
a) to stop doing it or having it. |
2.give back |
b) to give something to someone, rather than selling it, often because you no longer want it; reveal something secret: |
3.give up |
c) to return something to the person who gave it to you |
2. Guess the words from their definitions
- to return something to the person who gave it to you
- to stop doing it or having it.
- to give something to someone, rather than selling it, often because you no longer want it; reveal something secret
3. Write down English equivalents to the words
- Отказываться
- Возвращать
- Отдавать, выдавать (тайну)
4. Paraphrase the sentences using the phrasal verb give in the right form
- He revealed __________naval secrets yesterday.
- I’ve decided to stop ____________ smoking.
- I’ll return ___________the keys to you tomorrow morning.
5. Fill in the gaps with the correct particles.
- I gave most of my books ______ when I left college.
- John gave _______ boxing two years ago because of a bad injury.
- This isn’t your money and you must give it _________.
- He gave __________ as little information as possible.
6. Translate the following sentences
- Будь настойчив, не расставайся с мечтой стать писателем.
- Отдай свою старую одежду бедным детям.
- Я вернула ему учебник несколько дней назад.
Phrasal verb go
Study the following
go off – to become too bad to eat; to make a noise to warn about something;
go on — to continue without stopping;
go with — to be the right size, shape, or amount for a particular space.
Exercises
1. Match the words with their definitions
1. go on |
a) to become too bad to eat; to make a noise to warn about something; |
2. go off |
b) to continue without stopping; |
3. go with |
c) to be the right size, shape, or amount for a particular space |
2. Guess the words from their definitions
- to be the right size, shape, or amount for a particular space
- to become too bad to eat; to make a noise to warn about something;
- to continue without stopping
3. Write down English equivalents to the words
- Подходить, соответствовать
- Продолжаться
- Портиться, издавать громкий звук
- Paraphrase the sentences using the phrasal verb go in the right form
4. The noise continues __________ 24 hours a day.
- Milk goes bad __________ so quickly in hot weather.
- The thieves ran away when the alarm began to sound _______.
- I don’t think all that clothes will match with _______your skirt.
5. Fill in the gaps with the correct particles
- What color shirts go __________ brown corduroy pants?
- I’ve set the alarm clock to go ________ at 7 am.
- He went ___________ working until he was 91.
- Don’t eat that! I It’s gone ____________!
6. Translate the following sentences
- Когда купишь рыбу, положи ее сразу в холодильник, или она испортится.
- Эта рубашка не подходит к твоим брюкам. Переоденься.
- Том продолжал рассказывать о своих приключениях, но его никто не слушал.
- Когда грабители вошли в квартиру, сработала сигнализация.