Get my tongue round this word

1. [gəʋ]

(pl goes [gəʋz]

1. ход, ходьба; движение

come and go — хождение туда и сюда /взад и вперёд/

the boat rolled gently with the come and go of small waves — лодка мягко покачивалась на мелких волнах

to be on the go — быть в движении /в работе/

he is always on the go — он всегда в движении; он никогда не сидит без дела

he has two books on the go at the moment — в настоящее время он работает (одновременно) над двумя книгами

2. обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел

a near go — опасное /рискованное/ положение; ≅ быть на волосок от гибели /провала, разорения /

here’s a pretty go!, what a go! — ≅ весёленькая история!, хорошенькое дельце!

it’s a queer /rum/ go — странное дело

3. попытка

to have a go at — попытаться, рискнуть, попытать счастья

she was staying for another go — она осталась, чтобы сделать ещё одну попытку

let’s have another go at this problem — давай ещё раз попробуем разобраться в этом деле

he had several goes at the examination before he passed — он не смог сдать экзамен с первого захода

4. 1) приступ

3) что-л. выполненное за один раз

5. сделка, соглашение

it’s a go! — идёт!, по рукам, решено!, договорились!

6.

энергия, воодушевление; рвение; увлечение

7.

успех; удача; успешное предприятие

he is convinced that he can make a go of it — он уверен, что добьётся в этом деле успеха

no go — бесполезный, безнадёжный

it’s no go! — не пойдёт!, невозможно!

to give smb. the go — дать кому-л. сигнал разрешение действовать; ≅ дать «добро»

quite /all/ the go — последний крик моды; предмет всеобщего увлечения

first go — первым делом, сразу же

at a go — сразу, зараз

the great [little] go — последний [первый] экзамен на степень бакалавра гуманитарных наук ()

he was a drag on me from the word go — с самого начала он был для меня обузой

2. [gəʋ]

амер. разг.

быть в состоянии готовности; работать (безотказно) ()

you are go for landing — ≅ разрешается посадка

she was suddenly in a go condition — она внезапно почувствовала, что готова ко всему

3. [gəʋ]

(went; gone)

I

1. идти, ходить

to go slowly [quickly] — идти медленно [быстро]

to go slow — а) идти медленно, не торопиться; б) быть осмотрительным; [ тж. ]

cars go on the road — по дороге едут /ездят/ машины

to go upstairs [downstairs] — подыматься [спускаться] по лестнице

they went over the river — они перешли /переправились через/ реку

he went to visit /to see/ her — он пошёл навестить /проведать/ её

to go in single file [in pairs] — идти по одному [парами]

you go first — а) вы идите первым /вперёд/; б) проходите, пожалуйста; в) ваш первый ход

2. направляться, следовать; ехать, поехать

to go to the country — поехать за город /в деревню, на дачу/ [ тж. ]

to go abroad — поехать за границу [ тж. ]

to go to France [to London] — поехать во Францию [в Лондон]

to go on a journey — поехать в путешествие; совершать путешествие

to go for a ride /a drive/ — поехать /отправиться/ на прогулку ( верхом, на велосипеде, в автомобиле)

to go on a visit — поехать /отправиться/ с визитом; поехать погостить

to go to a party — пойти в гости /на вечеринку, на вечер/

to go on a tour — а) отправиться /пуститься/ в путешествие; б) отправляться на гастроли /в турне/

3. 1) ездить, путешествовать, передвигаться ()

to go by land [by water] — ехать по суше [по воде]

to go by train [by bus, by tram, by rail, by steamer] — ехать поездом [автобусом, трамваем, по железной дороге, пароходом]

to go in a carriage [in a motor-car, in a ship, in a tram, in a trolley-bus] — ехать в экипаже [в автомобиле, на пароходе, в трамвае, в троллейбусе]

to go on foot — ходить /идти/ пешком

2) ходить, курсировать

4. 1) уходить, уезжать

we came at six and went at nine — мы пришли в шесть, а ушли в девять

it is time for us to go — нам пора уходить /идти, уезжать/

I’ll be going now — ну, я пошёл

I must be going now, I must be gone — теперь мне нужно уходить

she is gone — она ушла /уехала/, её нет

be gone!, get you gone! — уходи!

2) отходить, отправляться

when does the train go? — когда отходит поезд?

the train goes from platform 5 — поезд отходит от платформы №5

one, two, three — go!, ready, steady, go! — внимание… приготовиться… марш!

5. 1) двигаться, быть в движении

I’d prefer to sit the way the train is going — я бы предпочёл сидеть по ходу поезда

to set smth. going — привести что-л. в движение

2) двигаться с определённой скоростью

the train was going (at) fifty miles an hour — поезд шёл со скоростью 50 миль в час

to go at full drive /tilt/ — идти полным ходом

6. 1) работать, действовать, функционировать ()

my watch is going too fast [slow] — мои часы слишком спешат [отстают]

the engine went beautifully all day — весь день машина работала превосходно

how do I make the washing machine go? — как включить стиральную машину?

2) жить, действовать, функционировать ()

he manages to keep going — он как-то тянет, ему удаётся держаться

7. 1) тянуться, проходить, пролегать, простираться

mountains that go from east to west — горы, тянущиеся /простирающиеся/ с востока на запад

how far does the road go? — далеко ли тянется эта дорога?

2) дотягиваться; доходить

I want a rope that will go from the top window to the ground — мне нужна верёвка, которую можно опустить с верхнего этажа до земли

8. 1) протекать, проходить

time goes quickly — время идёт быстро /летит/

vacation goes quickly — не успеваешь оглянуться, а отпуск кончился

2) протекать; завершаться каким-л. образом

how is the evening going? — как проходит вечер?

how did the interview go? — как прошло интервью?

I hope all goes well with you — надеюсь, что у вас всё хорошо

how did the voting go? — как завершилось голосование?; каковы результаты голосования?

nobody knows how matters will go — никто не знает, как пойдут дела

what made the party go? — что обеспечило успех вечера?

9. 1) исчезать; проходить

2) исчезнуть, пропасть

his hat has gone — у него исчезла /пропала/ шляпа

where’s my pen? It’s gone (off my desk) — где моя ручка? Она исчезла (с моего стола)

10. распространяться; передаваться

11. передаваться ()

this message will go by mail /by post, in the post/ — это сообщение пойдёт по почте

12. иметь хождение, быть в обращении

13. (

to) идти (); брать на себя (

); решаться ()

to go to a lot of [great] trouble to do smth. — приложить много [массу] усилий, чтобы сделать что-л.

he will not even go to the trouble of doing that — он не захочет даже и попытаться сделать это

to go so far as to say that! — дойти до того, чтобы сказать это!

14. 1) податься; рухнуть; сломаться, расколоться

the platform went — трибуна рухнула /обрушилась/

first the sail went and then the mast — сперва подался парус, а затем и мачта

there goes another button! — ну вот, ещё одна пуговица отлетела!

the fuse [bulb] went — перегорела пробка [лампочка]

the engine in the old car finally went — мотор в старой машине окончательно пришёл в негодность

2) потерпеть крах, обанкротиться

3) отменяться, уничтожаться

this clause of the bill will have to go — эта статья законопроекта должна быть отменена /не должна быть принята/

whatever is not done yet must simply go — всё, что не сделано, придётся оставить как есть

4) (

с must, can, have to) отказываться; избавляться

the car must go, we can’t afford it — от машины придётся отказаться, она нам не по карману

15. 1) быть расположенным, следовать в определённом порядке

2) храниться, находиться (); становиться ()

where is this carpet to go? — куда постелить этот ковёр?

3) (into, under) умещаться, укладываться ()

the thread is too thick to go into the needle — нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку

how many pints go into a gallon? — сколько пинт содержится в одном галлоне?

16. заканчиваться определённым результатом

I don’t know whether the case goes for me or against me — я не знаю ещё, удастся ли мне выиграть процесс

which way will the decision go? — как всё решится?

17. 1) гласить, говорить

I don’t exactly remember how the words go — я точно не помню, как это там сказано

how does the story go? — что там дальше в рассказе?

the story goes that he was murdered — говорят, что его убили

2) звучать ()

the tune goes something like this… — вот как, примерно, звучит этот мотив

how does that song go? — напомните мне мотив этой песни

ducks go❝quack❞ — утки делают «кряк-кряк»

the guns went❝boom❞ — «бабах!» грохнули пушки [ тж. III А 2, 4)]

18. 1) звонить

I hear the bells going — я слышу, как звонят колокола

2) бить, отбивать время

19. умирать, гибнуть

she is gone — она погибла, она умерла

my grandmother went peacefully in the night — моя бабушка тихо скончалась ночью

after George went, she moved into a smaller house — когда Джордж умер, она переехала в дом поменьше

20. 1) пройти, быть принятым

2) быть приемлемым

here anything goes — здесь всё сойдёт; здесь ты можешь делать, что твоей душе угодно

22. справляться, одолевать

23. ходить определённым шагом

to go narrow [wide] — идти узким [широким] шагом ()

24. спариваться

II А

1. 1) участвовать ()

to go halves [shares, snacks, fifty-fifty, snips], to go share and share alike — делить поровну /пополам/; принять участие наравне ()

2)

разг. ставить (); рисковать ()

how much do you go? — а) сколько вы ставите?; б) на сколько вы спорите?

2. 1) пропадать, слабеть ()

my voice has gone because of my cold — от простуды я потеряла голос /у меня сел голос/

butter goes better in the refrigerator — масло сохраняется лучше в холодильнике

2) носиться ()

to go on the parish — получать приходское пособие по бедности, жить за счёт прихожан

to go on the dole — получать пособие по бедности; перейти на пособие

II Б

1.

1) собираться, намереваться сделать что-л.

we were going to France but we changed our minds — мы хотели поехать во Францию, но передумали

she is going to spend holidays at a rest-home — она решила провести свои каникулы в доме отдыха

he is not going to be cheated — он не допустит, чтобы его обманули

2) ожидаться ()

I’m going to be sick! — меня сейчас вырвет!

she felt she was going to be ill — она чувствовала, что заболевает

2.

взять да сделать что-л.; пойти и сделать что-л.

to go and fetch smb., smth. — сходить за кем-л., чем-л.

you’ve gone and torn my dress — ну вот, вы порвали мне платье

there now! if I haven’t gone and lost my ticket! — и надо же было мне потерять билет!

3.

1) заниматься чем-л.

she went about her work with energy — она энергично занималась своими делами

we must go about it carefully — а) это надо делать осторожно; б) за это надо браться осторожно

2) приниматься за что-л.

how does one go about getting seats? — что нужно делать, чтобы достать билеты /места/?

he didn’t know how to go about building a boat — он не знал, как подступиться к строительству лодки

4. энергично взяться за что-л.

let’s go at this problem in a different way — давайте попробуем решить эту проблему по-другому

he went at his breakfast as if he’d never eaten for a week — он набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю

5. набрасываться, бросаться на кого-л.

6.

1) двигаться против чего-л.

to go against the tide — плыть против течения [ тж. ]

2) идти вразрез с чем-л., противоречить чему-л.

she went against her mother’s wishes — она не послушалась своей матери; она поступила наперекор своей матери

3)

оспаривать что-л.; спорить против чего-л.

7. быть против кого-л.; не подходить кому-л.

it goes against me — это противно мне, это противоречит моим убеждениям

8. пересматривать, рассматривать заново, изучать ()

9. выходить за пределы чего-л., превышать что-л.

10.

1) судить по чему-л.

2) руководствоваться чем-л., следовать чему-л.

it is a good rule to go by — вот хорошее правило, которым следует руководствоваться

I shall go entirely by what the doctor says — я буду делать всё, что говорит врач

we were just going on what you yourself had said — мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили

that’s all the police had to go on to catch the killer — вот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу

11. домогаться чего-л., кого-л.

he is going after Jane — он ухаживает /бегает/ за Джейн

12.

1)

наброситься, обрушиться на кого-л.

suddenly the lion went for his keeper — внезапно лев набросился на служителя

my wife went for me because I was late for dinner — жена выругала меня за то, что я опоздал к обеду

2) слыть кем-л.; быть принятым за кого-л.

he went for an old man among the youth — молодёжь принимала его за старика /считала его стариком/

3)

увлекаться кем-л.; влюбиться в кого-л.

I don’t go for men of his type — мне такие мужчины, как он, не нравятся

13.

1)

заменить что-л., сойти за что-л.

this synthetic material may easily go for pure wool — эта искусственная ткань может легко сойти за чистую шерсть

2) стремиться к чему-л.; добиваться чего-л.

will you go for the prize? — ты будешь бороться за призовое место?

when you offer him sweets he goes for the biggest one — когда ему предлагают конфеты, он всегда тянется за самой большой

3) увлекаться чем-л.

do you go for modern music? — вы любите современную музыку?

14. продаваться по определённой цене

to go for nothing — продаваться за бесценок [ тж. II Б 15]

the books went for a shilling [for so little] — книги были проданы за шиллинг [так дёшево]

there were good coats going at £50 — по 50 фунтов продавали хорошие пальто

going for £10!, going!, going!, gone! — продаётся за 10 фунтов!, 10 фунтов — раз!, 10 фунтов — два!, 10 фунтов — три! продано (за 10 фунтов)

15. расходоваться, уходить на что-л.

half our money goes on food and clothes for the children — половина наших денег уходит на еду и одежду для детей

his time goes in watching television — он всё своё время тратит на телевизор

to go for nothing — пропасть, уйти впустую [ тж. II Б 14]

16.

1) обращаться к чему-л., на кого-л.

his eyes went to her — он взглянул на неё, он обратил свой взгляд на неё

2) прибегать к помощи; обращаться ()

to go to law /to court/ — обращаться в суд

to go to law with smb. — возбуждать дело в суде против кого-л.

17. становиться кем-л.

to go to the stage — стать актёром, пойти в актёры

to go to the streets — стать проституткой, пойти на панель

to go to school — ходить в школу; стать учеником, учиться в школе

to go to college [to the university] — стать [быть] студентом, учиться в колледже [в университете]

18.

1) быть проданным кому-л.

the house went to the one who made the highest offer — дом продали тому, кто предложил самую высокую цену

going to the gentleman in the third row! going, going, gone! — продано джентльмену в третьем ряду! продано — раз!, продано — два!, продано — три!

2) доставаться кому-л.

19.

1) тщательно, пункт за пунктом разбирать что-л.

2) проделать, сделать что-л.

let’s go through the rehearsal without any interruptions — давайте проведём репетицию без всяких помех

3) пройти, быть принятым где-л. ()

the plan must go through several stages — план должен пройти несколько инстанций

4) испытывать что-л., подвергаться чему-л.

the country has gone through too many wars — эта страна перенесла слишком много войн

6) обыскивать, обшаривать что-л.

he went through his pockets looking for the key — он обыскал все карманы в поисках ключа

7) растратить, израсходовать ()

he quickly went through his fortune [his savings] — он быстро растратил /промотал/ своё состояние [свои сбережения]

20.

1) тщательно разбирать что-л., вникать во что-л.; расследовать, рассматривать что-л.

to go into details /particulars/ — вдаваться в подробности

2) избирать ()

to go into business — избрать карьеру делового человека; стать дельцом

to go into Parliament [into the Cabinet] — стать членом парламента [кабинета министров]

3) вступить в организацию, стать членом общества

4) надевать

she goes into woollen stockings in September — с сентября она начинает носить шерстяные чулки

21.

1) предстать перед кем-л., чем-л.

you will go before the board of directors — вы предстанете перед советом директоров

2) передавать на рассмотрение кому-л., чему-л.

your suggestion will go before the committee — о вашем предложении доложат комиссии

can this question go direct to the minister? — нельзя ли этот вопрос поставить непосредственно перед министром?

22.

1) сопровождать кого-л., идти вместе с кем-л.

shall I go with you? — хотите я пойду с вами?

2) быть заодно, соглашаться с кем-л.

23.

1) подходить к чему-л., гармонировать с чем-л.; соответствовать чему-л.

the blue scarf goes well with your blouse — этот голубой шарф красиво сочетается с вашей блузкой

2) относиться к чему-л., быть связанным с чем-л.

five acres of land go with the house — продаётся дом с прилегающим к нему участком в пять акров

3) быть связанным с чем-л.; соответствовать чему-л.

the salary that goes with an office — жалованье, соответствующее занимаемой должности

24.

1) обходиться без чего-л.

2) не иметь чего-л.

to go without money — не иметь денег, быть без денег

25. быть известным под каким-л. именем

to go by /under/ the name of… — быть известным под именем…

he went under a pseudonym — он был известен под псевдонимом, он носил псевдоним

26. приписываться кому-л. ()

that play generally goes under the name of Shakespeare — обычно эту пьесу приписывают Шекспиру

27. 1) составлять что-л., входить в состав чего-л.

items which go to make up the total — пункты, из которых складывается целое

2) быть необходимым для чего-л., кого-л.

what qualities go to the making of a pilot? — какие качества необходимы пилоту?

dressings that go to making a good salad — приправа, необходимая, чтобы приготовить вкусный салат

28. приходить в какое-л. состояние

29. входить в какое-л. положение

30. как что-л. заведено…;… как другие

as things go — при сложившихся обстоятельствах, как это водится, в нынешних условиях

that’s not bad as things go — при существующем положении вещей это не так уж плохо

31. свидетельствовать

it all goes to show that he cannot be trusted — всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять

your behaviour goes to prove that… — ваше поведение служит доказательством того, что…

32. иметься, продаваться, подаваться

come along, there are ices going — идём скорее, подают мороженое

I’ll have what’s going — дайте мне, что у вас есть

are there any jobs going? — здесь есть работа?

are there any houses going? — здесь продают(ся) дома?

III А

1. :

to go (out) hunting /shooting/ — отправляться /ходить/ на охоту

to go out fishing [duck-shooting] — отправляться на рыбную ловлю [охотиться на уток]

to go shopping — отправляться за покупками; ходить по магазинам

he goes frightening people with his stories — он постоянно пугает людей своими рассказами

1) находиться в каком-л. положении состоянии

to go free — быть свободным /незанятым/

to go hungry /empty/ — (вечно) быть /ходить/ голодным

to go armed — быть /ходить/ вооружённым, носить оружие

the differences between them go deep — их разногласия имеют глубокие корни

to go in fear (of smth.) — жить в вечном страхе (перед чем-л.)

to go strong — держаться, сохранять силу, не сдаваться

to be six months gone (with child) — быть на седьмом месяце (беременности)

2) делаться, становиться

to go bad — испортиться; сгнить, прогнить, протухнуть

to go dry — высыхать, становиться сухим [ тж. ]

she /her hair/ is going grey — она седеет

to go mad /mental/ — сойти с ума

to go queer in the head — а) помешаться; б) почувствовать головокружение

to go wrong — а) сбиться с пути, встать на ложный путь; ошибаться; поступать неправильно; б) не выйти, не получиться; в) испортиться, перестать работать; разладиться; г) испортиться, протухнуть ()

he went hot and cold — его бросало то в жар, то в холод

a man gone ninety years of age — человек, которому за 90

to go Conservative — стать /сделаться/ консерватором

to go apprentice — сделаться подмастерьем /учеником/

3) оставаться в каком-л. положении

to go unpunished — быть /оставаться/ безнаказанным

to go free /scot-free/ — оставаться свободным

4) издавать внезапный отчётливый звук

to go pop — выстрелить, грохнуть, бахнуть

to go snap — треснуть; с треском сломаться

to go flop — а) хлопнуться, плюхнуться; б) потерпеть неудачу, провалиться

to go fut, to go phut — а) лопнуть; б) сорваться, провалиться, лопнуть; потерпеть крах, неудачу; кончиться ничем; в) испортиться, сломаться

to go to bed /to sleep/ — ложиться спать

to go the round of — а) совершать обход; б) циркулировать (); переходить передаваться из уст в уста

to go far — а) хватить надолго; those potatoes won’t go far when there are 10 people to feed — картофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек; б) зайти далеко; перейти границы (); you’ve gone too far! — ну, это ты хватил!, в) многого добиться; the boy is clever and will go far — мальчик умный и многого добьётся

to go a long /good, great/ way — а) далеко пойти; б) далеко зайти, хватить через край; в) хватить надолго, быть достаточным ()

as /so/ far as it goes — поскольку дело касается, что касается, что до

it will go hard /ill/ with him — ему придётся плохо /туго/

to go smb. better — превзойти /перещеголять, затмить/ кого-л.

to go dry — а) запретить продажу спиртных напитков; б) отказаться от употребления спиртных напитков; стать трезвенником; [ тж. III А 2, 2)]

to go wet — а) разрешить продажу спиртных напитков; б) начать пить

to go steady — иметь постоянного возлюбленного /-ую возлюбленную/

to go bail — а) становиться поручителем, поручиться внести залог (); б) ручаться

go bail that… — ручаюсь, что…

to go downhill — а) катиться по наклонной плоскости; б) ухудшаться ()

to go abroad — получить известность [ тж. I 2], распространиться ()

to go to the country — распустить парламент и назначить новые выборы [ тж. I 2]

to go to Canossa — пойти в Каноссу, публично унижаться (), испрашивая прощение

to let /to leave/ go — а) выпускать из рук; б) (от)пускать, выпускать; освобождать; let me go! — отпустите меня!; в) пропускать; г) перестать думать, выбросить из головы

let it go at that! — довольно!, будет!, пусть это так и останется!

I’ve let my music go — я запустил музыку, я перестал заниматься музыкой

go easy /slow/! — осторожнее!, потише! [ тж. I 1]

to go easy on smth. — быть тактичным в отношении чего-л.; проявлять осторожность в отношении чего-л.

to go solid — полит. жарг. придерживаться одного мнения, действовать единодушно

to be going strong — а) быть полным сил; процветать; б) поступать безрассудно /опрометчиво/

to go one’s (own) way /gate/ — идти своим путём, действовать самостоятельно, поступать по-своему

to go with the current /the tide, the stream, the crowd/ — плыть по течению

to go with the times /the tides/ — идти в ногу со временем

to go against the stream /the tide/ — а) идти /плыть/ против течения; б) работать в неблагоприятных условиях; действовать, преодолевая сопротивление /оппозицию/; [ тж. II Б 6 1)]

as you go!, as she goes! — так держать!

to go down the drain — быть истраченным впустую [ тж. drain I ]

to go over the top — а) разг. идти в атаку (); б) ринуться в атаку, начать решительно действовать, сделать решительный шаг

to let oneself go — дать волю своим чувствам; разойтись, увлечься

to go off the deep end — а) волноваться, приходить в возбуждение; б) действовать сгоряча, принять необдуманное решение

to go out of one’s mind /senses/ — а) сойти с ума, рехнуться, лишиться рассудка; б) быть вне себя от волнения

to go off one’s head / chump, nut/, to go round the bend — сойти с ума, помешаться, рехнуться, спятить; обезуметь, вести себя как безумный

to go off at a tangent — сорваться, странно себя повести высказаться

to go off the hooks — а) умереть, протянуть ноги; б) сойти с ума, рехнуться, спятить; в) сбиться с пути, свихнуться

to go out of the world — умереть, покинуть бренный мир

to go the way of all the earth /flesh/, to go beyond the veil, to go home, to go to one’s last /long/ home, to go to glory, to go to heaven, to go to one’s long rest, to go to one’s own place, to go over to the majority умереть, скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир

to go (all) to pieces /rack and ruin, smash/ — а) развалиться; разбиться вдребезги, разлететься на части /на куски/; б) подорвать своё здоровье, выйти из строя; в) обанкротиться; вылететь в трубу; трещать по всем швам; г) погибнуть, пропасть

to go to blazes /to hell, to pot, to the devil, to the dogs/, to go to pigs and whistles — разориться; погибнуть; вылететь в трубу; провалиться, пойти ко всем чертям, пойти прахом

go to blazes /to Bath, to hell, to Jericho, to pot, to the devil, to thunder, to Hanover, to Halifax, to Putney, to Tunbridge, to grass/! — пошёл к чёрту!, убирайся к чёрту!

go fly a kite!, go jump in the lake!, go lay an egg!, go lay a brick!, go sit on a tack — груб. проваливай!, не мешай!

to go the pace — а) мчаться, нестись во весь опор; б) прожигать жизнь, вести бурный образ жизни

to go all out — а) напрягать все силы, стараться изо всех сил; ≅ из кожи вон лезть; б) бежать изо всех сил

to go out of hand — а) выходить из повиновения; б) действовать тотчас же /немедленно, без подготовки/; в) действовать опрометчиво /необдуманно, неосторожно/; проявлять несдержанность; г) завершать, оканчивать

to go all /to great/ lengths — идти на всё

to go (home) to smb.’s heart — опечалить /огорчить/ кого-л.

to go home — а) доходить до сердца; найти отклик в душе; б) доходить до сознания

to go on a bat /the batter, the bend, the bust, the spree, the razzle-dazzle/ — закутить, запить, загулять

go while the going’s good — убирайтесь подобру-поздорову /пока не поздно/

to go it — а) действовать энергично; прилагать все усилия; б) говорить очень откровенно; в) обрушивать артиллерийский огонь

go it! — ≅ давай, давай!, валяй! ()

to go it alone — действовать в одиночку, брать на себя всю ответственность

if no one can help, I’ll go it alone — если никто не может помочь, я буду действовать сам /я сделаю всё сам/

to go it blind — действовать вслепую; поступать опрометчиво

go along with you! — а) проваливайте!; убирайтесь; б) хватит!, не несите вздора!

there you go! — ну (вот) поехал(а)!, опять ()

there he [she] goes! — ≅ полюбуйтесь на него [на неё]!, хорош [хороша]!, как разошёлся [разошлась]!, нечего сказать!, ну и картина! ()

don’t you go all polite on me! — откуда такая вежливость?

there it goes! — ≅ смотри(те)!, слушай(те)! ()

here goes! — а) ну, начали!; б) была не была!

that /it/ goes for all of us — тут мы все заодно; мы все так считаем /думаем/

it /that/ goes without saying — само собой разумеется, совершенно очевидно

how goes it? — как дела?; как поживаете?; что слышно новенького?

how goes the world with you? — как идут у вас дела?

to go a-begging /begging/ — а) не иметь спроса /рынка/; б) быть вакантным ()

to go a-wool-gathering — быть рассеянным, витать в облаках

to go against the grain /the hair/ — быть не по вкусу /не по душе, не по нутру/; раздражать

to go to seed — а) пойти в семена; перестать развиваться; б) прийти в упадок; в) морально опуститься

go like this with your left foot! — сделай левой ногой так!

to go like blazes — мчаться, нестись во весь опор

to go like sixty /split/ — мчаться, нестись во весь опор

get (one’s) tongue around (something)

To be able to pronounce a challenging word. I have a hard time getting my tongue around a lot of Spanish words because I can’t roll my R’s.

See also: around, get, tongue

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

get your tongue round something

BRITISH, INFORMAL

If you can get your tongue round a word or phrase, you can pronounce it. Even he can get his tongue round these Spanish terms. The Americans find it hard to get their tongues around foreign words.

See also: get, round, something, tongue

Collins COBUILD Idioms Dictionary, 3rd ed. © HarperCollins Publishers 2012

get your ˈtongue round/around something

manage to say a difficult word correctly: I sometimes find it difficult to get my tongue around the word ‘sixth’.

See also: around, get, round, something, tongue

Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017

See also:

  • get (one’s) tongue around (something)
  • get your tongue round something
  • on the tip of (one’s) tongue
  • on the tip of one’s tongue
  • on the tip of tongue
  • on the tip of your tongue
  • sound out
  • tongue
  • give tongue
  • slur
get your tongue round something

to pronounce a difficult or strange word

I had trouble getting my tongue round some of their names.

Thesaurus: pronunciation and pronouncing wordssynonym

* * *

get your ˈtongue around/round sth idiom

to pronounce a difficult word correctly

He was having trouble getting his tongue around my name.

Useful english dictionary.
2012.

Look at other dictionaries:

  • get (your) tongue round (something) — get (your) tongue around/round (something) to pronounce a difficult word or phrase. I just can t get my tongue around some of those Welsh place names …   New idioms dictionary

  • get your tongue round something — informal to pronounce a difficult or strange word I had trouble getting my tongue round some of their names …   English dictionary

  • get (your) tongue around (something) — get (your) tongue around/round (something) to pronounce a difficult word or phrase. I just can t get my tongue around some of those Welsh place names …   New idioms dictionary

  • get your tongue around something — get your ˈtongue around/round sth idiom to pronounce a difficult word correctly • He was having trouble getting his tongue around my name. Main entry: ↑tongueidiom …   Useful english dictionary

  • tongue — I UK [tʌŋ] / US noun Word forms tongue : singular tongue plural tongues ** 1) [countable] the long soft piece of flesh fixed to the bottom of your mouth that you use for tasting, speaking etc I burnt my tongue on the hot coffee. 2) [countable]… …   English dictionary

  • tongue — noun 1 soft part inside the mouth ADJECTIVE ▪ long ▪ forked ▪ loose, sharp (both figurative) ▪ Everyone knows now, thanks to Ken s loose tongue (= he could not keep the secret) …   Collocations dictionary

  • tongue — [[t]tʌ̱ŋ[/t]] tongues 1) N COUNT: usu poss N Your tongue is the soft movable part inside your mouth which you use for tasting, eating, and speaking. I walked over to the mirror and stuck my tongue out… She ran her tongue around her lips. 2) N… …   English dictionary

  • Round the Horne — Not to be confused with Around the Horn, an American sports programme. Round the Horne Genre Sketch comedy Running time 30 minutes Country United Kingdom Languages English …   Wikipedia

  • around — [[t]əra͟ʊnd[/t]] ♦ (Around is an adverb and a preposition. In British English, the word round is often used instead. Around is often used with verbs of movement, such as walk and drive , and also in phrasal verbs such as get around and hand… …   English dictionary

  • hold — I [[t]ho͟ʊld[/t]] PHYSICALLY TOUCHING, SUPPORTING, OR CONTAINING ♦ holds, holding, held 1) VERB When you hold something, you carry or support it, using your hands or your arms. [V n prep/adv] Hold the knife at an angle… [V n] She is holding her …   English dictionary

Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

Англо-русский перевод GET ONE’S TONGUE AROUND SOMETHING

expr infml

Most Americans find it hard to get their tongues around some Russian consonants — Для большинства американцев очень трудно выговорить некоторые согласные в русском языке

I can’t get my tongue around this word — Пока это слово выговоришь — язык сломаешь


New English-Russian dictionary of modern colloquial English.

     Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики.
2003


 

 English ⇄

Google | Forvo | +

to phrases

 

get one’s tongue round

jarg. выговорить (Ant493)

get tongue round: 1 phrase in 1 subject

General 1

Add | Report an error
| Get short URL | Language Selection Tips


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.


Gets his tongue round it.


I can’t get my tongue round it.

Other results


How do you get your tongue round all those French letters?



Как вы управляетесь вашим языком со всеми этими французскими буквами?


«Five hundred a year!» said Bicky, rolling it round his tongue.


The locals can’t seem to get their tongues round it.


In addition, the Prokletije Mountains is called the Balkan Alps or North Albanian Alps, the similarity of shape and the strange fact that at a relatively low altitude (up to 2.5 km) in their narrow gorges almost all year round snow tongues are stored.



Помимо этого, Горы Проклетье называют Балканскими Альпами или Северо-Албанскими Альпами за схожесть очертаний и за тот странный факт, что при относительно небольшой высоте (до 2,5 км.), в их узких ущельях практически круглый год сохраняются снежные языки.


I know exactly how many rounds it will take.


Round it off to 1328, and you have 4 significant digits in this case.



Округлим до 1328, и у вас есть 4 значащих цифр в этом случае.


Let’s round it all up and see if we can figure out what Samsung’s next flagship phone will offer.



Давайте разберемся во всем и посмотрим, сможем ли мы выяснить, что предложит следующий флагманский телефон Samsung.


All year round it is home to only 5 people, probably due to severely low temperatures.



Круглый год здесь проживает всего 5 человек, вероятно из-за сильно низких температур.


During the first Round it is they that were the «Kings of Creation».



Во время первого Круга именно они были «царями творения».


It revolves round its axis together with the central part of the medal where the basic symbols of the Universiade are shown.



Он вращается вокруг своей оси вместе с центральной частью медали, на которой изображены основные символы Универсиады.


To round it up, we could get a bottle of their delicious domestic white wine.



Чтобы округлить его, мы могли бы получить бутылку их вкусного местного белого вина.


Externally, make sure to walk round its periphery until you come to the elaborate conifer and stone archway.



Внешне не забудьте пройтись по его периферии, пока не дойдете до сложной хвойной и каменной арки.


But all the year round it lives in the salty waters of the Caspian sea.



Но круглый год она обитает в соленых водах Каспия.


To round it all out, Jessica revealed that she’s been dealing with insomnia during this pregnancy.



Чтобы закруглить все это, Джессика показала, что она работает с бессонницей во время беременности.


Each wheel shall be able to rotate freely round its pivot-centre.



Каждое колесо должно свободно вращаться вокруг своей оси.


Fortunately, the Internet gives us a way to get round it.



К счастью, интернет-радио предлагает способ обойти это.


I formalised the drawing into a line and put a circle round it.



Я формализовал рисунок в линию и сделал круг вокруг него.


Yesterday, for writing articles, web round it, and found many interesting things.



Вчера, для написания статей, веб вокруг него, а также найти много интересных вещей.

No results found for this meaning.

Results: 472. Exact: 2. Elapsed time: 275 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

Tongue round this word: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

tongue [noun]

noun: язык, шпунт, язычок, шип, гребень, выступ, речь, дышло, коса, манера говорить

adjective: языковый

verb: болтать, лизать, трогать языком

    round [adjective]

    noun: раунд, тур, круг, цикл, обход, выстрел, патрон, очередь, игра, шар

    adjective: круглый, круговой, полный, закругленный, цилиндрический, округленный, мягкий, прямой, шарообразный, ровный

    adverb: вокруг, кругом, по кругу, наоборот, снова, обратно, со всех сторон, вкруговую, в окружности, вспять

    preposition: вокруг, кругом, по, за, около, у, приблизительно, об

    verb: округлять, огибать, округляться, обходить кругом, лабиализовать

      this [pronoun]

      pronoun: это, этот, эта, сей

        word [noun]

        noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг

        verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения

          Предложения с «Tongue round this word»

          No sound at all came from the soldier in white all the time he was there. The ragged round hole over his mouth was deep and jet black and showed no sign of lip, teeth, palate or tongue.

          Но за все время пребывания в палате солдат в белом не издал ни звука.

          Sometimes he sighed, and thrust out his dark tongue, round as a pestle, and licked his thick, moist lips with a circular movement.

          Иногда он, вздохнув, высовывал тёмный, круглый, как пест, язык и, ловко делая им правильный круг, гладил толстые масленые губы.

          Tongues of flame darted round the bed: the curtains were on fire. In the midst of blaze and vapour, Mr. Rochester lay stretched motionless, in deep sleep.

          Вокруг кровати вздымались языки пламени, занавески уже пылали, а среди огня и дыма мистер Рочестер лежал без движения, погруженный в глубокий сон.

          She wanted to roll it round on her tongue, get the bouquet of it into her lungs, spin it dizzying to her brain.

          И теперь ей хотелось по — настоящему узнать вкус любви, полной грудью вдохнуть ее аромат, погрузиться в нее до головокружения.

          So, you’d better watch how your tongue wags, otherwise you’ll find it wrapped round your head.

          Так что следи, что болтает твой язык, а то найдешь его обернутым вокруг шеи.

          Ladies and gentlemen, the next round is called Lingo, where we explore and are explored by the wily and exotic tongues of Johnny Foreigner.

          Леди и джентльмены, следующий раунд называется Жаргон, где мы изучаем и бываем изучены хитрыми и экзотичными языками Джонни Иностранца.

          He was forcing her lips apart with the tip of his tongue and now he had both arms round her.

          Он раздвигал ей губы кончиком языка и обнимал ее теперь уже двумя руками.

          A lost retriever dog, with hanging tongue, circled dubiously round them, scared and wretched, and fled at my brother’s threat.

          Потерявшаяся охотничья собака, испуганная и жалкая, высунув язык, покружилась вокруг коляски и убежала, когда брат цыкнул на нее.

          Here is a chicken had round from the Boar, here is a tongue had round from the Boar, here’s one or two little things had round from the Boar, that I hope you may not despise.

          Вот курятина — это из Кабана, вот язык, тоже из Кабана, вот еще кое — какие лакомые штучки из Кабана, которыми вы, надеюсь, не побрезгуете.

          The field-mouse addressed got up on his legs, giggled shyly, looked round the room, and remained absolutely tongue-tied.

          Тот мышонок, к которому обращались, встал, смущенно захихикал, оглядел комнату и онемел.

          His tongue can go all the way round into his ears, right inside, give them a good clean out.

          Языком он может дотягиваться до ушей, просовывать и хорошенько чистить.

          He had no minute’s rest; his bowels turned round and round within him: his tongue was perpetually dry and it seemed to him that the breath between his teeth was like air from a pest-house.

          Ни минуты покоя; внутри у него все переворачивалось; постоянная сухость в горле и, как ему казалось, зловонный запах изо рта.

          The strangest feature of these linguistic knights of the round table was that no two of them spoke the same tongue.

          Самой странной чертой этих языковых рыцарей Круглого стола было то, что ни один из них не говорил на одном языке.

          • «Tongue round this word» Перевод на арабский
          • «Tongue round this word» Перевод на бенгальский
          • «Tongue round this word» Перевод на китайский
          • «Tongue round this word» Перевод на испанский
          • «Tongue round this word» Перевод на хинди
          • «Tongue round this word» Перевод на японский
          • «Tongue round this word» Перевод на португальский
          • «Tongue round this word» Перевод на русский
          • «Tongue round this word» Перевод на венгерский
          • «Tongue round this word» Перевод на иврит
          • «Tongue round this word» Перевод на украинский
          • «Tongue round this word» Перевод на турецкий
          • «Tongue round this word» Перевод на итальянский
          • «Tongue round this word» Перевод на греческий
          • «Tongue round this word» Перевод на хорватский
          • «Tongue round this word» Перевод на индонезийский
          • «Tongue round this word» Перевод на французский
          • «Tongue round this word» Перевод на немецкий
          • «Tongue round this word» Перевод на корейский
          • «Tongue round this word» Перевод на панджаби
          • «Tongue round this word» Перевод на маратхи
          • «Tongue round this word» Перевод на узбекский
          • «Tongue round this word» Перевод на малайский
          • «Tongue round this word» Перевод на голландский
          • «Tongue round this word» Перевод на польский
          • «Tongue round this word» Перевод на чешский

          Home

          Expert solutions

          Идиомы

          I can’t get my head round this definition

          Click the card to flip 👆

          1 / 5

          Profile Picture

          Created by

          viktoryiashylko

          Terms in this set (5)

          I can’t get my head round this definition

          It’s too complicated and I can’t understand it

          I just can’t get my tongue round this word

          It’s really hard for me to pronounce

          The word’s on the tip of my tongue

          I can’t remember it at this moment, but I’m sure I will soon

          I’m terribly sorry, I got the wrong end of the stick

          I was asking you about your family, but you’re telling me about mine!

          I think we are talking at cross purposes

          I didn’t mean that at all

          Students also viewed

          A job well done (6 unit) part 2

          115 terms

          Profile Picture

          mmpoleno

          A job well done (6 unit)

          80 terms

          Profile Picture

          mmpoleno

          Holidays

          27 terms

          Profile Picture

          nadezhdaartTeacher

          10A

          14 terms

          Profile Picture

          usmonjon_mamatkulovTeacher

          Other sets by this creator

          Слова

          7 terms

          Profile Picture

          viktoryiashylko

          words

          18 terms

          Profile Picture

          viktoryiashylko

          Expressions

          6 terms

          Profile Picture

          viktoryiashylko

          Слова

          19 terms

          Profile Picture

          viktoryiashylko

          Other Quizlet sets

          bio 101 exam 1

          94 terms

          Profile Picture

          Abby_Fridge

          Общие Инфекции v0.6

          554 terms

          Profile Picture

          Vollmond_inex

          Gen Chem Chapter 2

          17 terms

          Profile Picture

          theT999

          Cell and Molecular Quiz #1

          94 terms

          Profile Picture

          Jay_Baller

          1

          /

          3

          Понравилась статья? Поделить с друзьями:
        • Get months in excel
        • Get money for doing a job word
        • Get microsoft office interop excel
        • Get last word from string
        • Get landscape on word