На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
из другой страны
в другой стране
из других стран
от другой страны
из другого государства
из другого города
из другого региона
из другой провинции
в другую страну
Предложения
This must be a prince from another country.
If they was from another country we might understand.
She’s from another country so we had communication problems.
Я находился в другой стране, в связи с этим возникали проблемы с коммуникацией.
Maybe they came from another country, not Russia.
It’s so nice when you will have a friend from another country.
You may link yourself with someone from another country.
Especially for me because I’m from another country.
Это актуально особенно для меня, так как я приехал из другой страны.
We suspect it was importation from another country.
Я очень сомневаюсь, что речь идет об экстрадиции из другой страны.
Maybe she’s from another country.
Or perhaps came from another country.
You want to buy something online from another country.
Даже когда вы покупаете какой-то товар в интернете из другой страны.
People whose parents or grandparents moved from another country to Germany often face particular challenges.
Люди, чьи родители или бабушки и дедушки переехали из другой страны в Германию, часто сталкиваются с особыми трудностями.
So when the husband is from another country, it becomes difficult.
Сейчас же, когда невеста может быть из другой страны, это проблематично.
We will travel the world and present each new series from another country.
Мы будем путешествовать по миру и вести каждую новую серию из другой страны.
Money borrowed by one country from another country and then misappropriated by national rulers.
Деньги, заимствованные одной страной из другой страны, а затем незаконно присвоенные национальными правителями.
Hotels and resorts are always in need of staff, and it can be a huge benefit that you’re from another country.
Отели и курорты всегда нуждаются в персонале, и это может быть огромным преимуществом, если вы из другой страны.
When you bring home souvenirs from another country, you are actually importing goods.
Когда вы привозите домой сувениры из другой страны, вы фактически импортируете товары.
According to law enforcement, he came from another country.
По сведениям правоохранительных органов, он приехал из другой страны.
Also, I could approach to any man from another country and ask about what I was interested to learn.
Также и я мог подойти к любому человеку из другой страны и спросить о том, что мне было интересно узнать.
It is also possible to apply for a cross border investigation in cooperation with a colleague from another country.
Также возможно подать заявку на трансграничное расследование в сотрудничестве с коллегами из другой страны.
Предложения, которые содержат from another country
Результатов: 908. Точных совпадений: 908. Затраченное время: 217 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Иностранный язык- это язык, на котором говорят жители другой для индивида страны.
Иностранный язык- это язык, на котором говорят жители другой для индивида страны.
Какому правительственному ведомству
поручено отвечать на просьбы об отслеживании, получаемые от другой страны?
In granting a public pension it is assumed that the person
При назначении государственной пенсии предполагается,
Doesn’t it sort of feel like the kind of place where people from another country might throw a rowdy party next-door
but their neighbours wouldn’t mind?
Представьте себе особую энергетику такого места, позволяющую, например, жителям из других стран устраивать шумные вечеринки, против которых их соседи не будут возражать?
Formal letters of request are the only
way in which evidence can be obtained from another country to be presented in the court.
Формальные просьбы являются единственным способом получения доказательств в другом государстве с целью их дальнейшего представления в суде.
Other common areas where
countries
received assistance from another country include mapping(23 per cent)
and new technologies 19 per cent.
К числу
других
общих областей, в которых
страны
получают помощь от других стран, относятся картирование(
23 процента) и новые технологии 19 процентов.
Вы знаете, если мы видим что-то хорошее в другой стране, то мы перенимаем его себе.
One delegation protested the“violation of its
national sovereignty by radio and television transmissions from another country”, which were directed specifically against it for“subversive goals”.
Одна делегация заявила протест в связи с»
нарушением ее национального суверенитета в результате трансляции другой страной радио- и телевизионных передач», направленных против нее и преследующих» подрывные цели.
If so,
would your
country
grant a request for mutual legal assistance from another country as part of an investigation into a case of financing of terrorism?
Если да, то была бы ваша
страна
готова удовлетворить просьбу другой страны об оказании взаимной правовой помощи в рамках расследования по делу о финансировании терроризма?
I think rather more moderate proposals came from another country that we analyse the debts of the indebted
countries
to understand
how the debt was accumulated.
Я думаю, что более умеренные предложения поступили от другой страны, предложившей нам провести анализ долгов
стран,
имеющих задолженность, чтобы
понять, как накапливался этот долг.
When Russian ex-pats wish to watch VGTRK from another country, they have to use a VPN to gain access.
Когда российские экспаты хотят посмотреть« ВГТРК» из-за границы, для получения доступа к ней им приходится использовать VPN.
Self-defence must come in response to an attack from another country and not be unleashed against an entire people
that has been under military occupation for decades.
Самооборона должна иметь место в ответ на нападения другой страны и не должна применяться в отношении всего населения,
которое в течение десятилетий находится в условиях военной оккупации.
(2) Persons who have received honours from another country and wish to bear them publicly shall so
inform the Chapter of Orders within three months’ time after the conferral of the honours.
( 2) Лицо, получившее награду другого государства и желающее носить ее публично, сообщает об
этом Капитулу орденов в течение трех месяцев со дня вручения награды.
To-date, Tuvalu has not received any requests from another country for extradition or mutual assistance in a criminal investigation.
К настоящему моменту Тувалу не получило ни от одной страны никаких просьб о выдаче или оказании взаимной помощи в проведении уголовного расследования.
If you are ordering a product from another country, you may be responsible to pay Customs Import Duty
in order to receive your item.
Если Вы заказали доставку в другую страну( не Россию), Вы несете ответственность за уплату таможенных платежей и подготовку
документов, необходимых для получения Вашего заказа.
This should be the case irrespective of whether the designation was made by a
country
on its own motion or
Это условие действует независимо от того, включены ли лица и организации в перечень
страной
по ее собственной инициативе или
после получения просьбы другой страны о включении в перечень.
In some cases, a facility and/or its competent authority may choose to impose and
некоторых случаях то или иное предприятие и/ или соответствующий компетентный орган может предпочесть руководствоваться критериями обращения с отходами,
Moreover, development opportunities and options of some
countries
or
regions literally depend on a water source entering from another country upstream.
Более того, возможности и перспективы развития некоторых
стран
или регионов
находятся в прямой зависимости от источников водных ресурсов, поступающих из страны в верхнем течении.
Foreign citizens traveling on a
connecting flight
from
Belarus to
another country
and/or from another country to Belarus need a transit visa to the Russian Federation.
Гражданам иностранных государств,
следующих трансфером
из
Республики Беларусь в
третьи страны
и/ или из третьих стран трансфером в Республику Беларусь необходима транзитная
виза Российской Федерации.
Окрашенные игрушки или мебель, которые являются более старыми или были изготовлены в другой стране, также могут содержать свинец.
Information to be contained in the supporting documentation provided by a
notifying
country
using a risk evaluation from another country in support of final regulatory action.
Информация, которая должна содержаться во вспомогательной документации, представляемой в поддержку
окончательного регламентационного постановления уведомляющей
страной,
использующей оценку риска, подготовленную в другой стране.
Fifty-eight per cent of responding Subcommission member States reported receiving technical assistance in the
Пятьдесят восемь процентов ответивших на вопросник государств- членов Подкомиссии сообщили о получении технической
помощи в области сокращения спроса на наркотики либо от другой страны, либо
от
международной организации.
A significant number of Member States reported that they had received technical
assistance in the area of drug supply reduction from another country or
from
an international organization.
Значительное число государств- членов сообщили о том, что
они получали техническую помощь в области сокращения предложения наркотиков от другой страны или
от
международной организации.
Article 42:
Argentina may prosecute its nationals when an extradition request from another country is rejected article 12 of the Law
on International Cooperation in Criminal Matters.
Статья 42: Аргентина может осуществлять судебное преследование в отношении своих граждан в случае отклонения просьбы о выдаче, поступившей от другой страны статья 12 Закона о международном сотрудничестве по уголовным вопросам.
Results: 148,
Time: 0.0269
English
—
Russian
Russian
—
English
Предложения с «from another country»
From another country , we can depose you about Escobar and the siege. |
Из другой страны уже сможем тебя допросить об Эскобаре и осаде. |
Could any crueler slur than this have been cast on a woman at the outs et of her married life, before the face of her husband, and in the presence of two strangers from another country ? |
Можно ли было нанести более жестокое оскорбление женщине в самом начале ее брачной жизни перед лицом мужа и в присутствии двух посторонних иностранцев? |
I know you are not always pleasant to new girls, but I want you to be particularly nice to this girl because she’s travelling such a distance, from another country , another background. |
Мне известно, что вы не очень — то жалуете новых девочек, но я хочу, чтобы с этой девочкой, вы были особенно милы, ведь она проделала такой путь, из другой страны, другой культуры. |
At the same time, there were 3 non-Swiss men and 4 non-Swiss women who immigrated from another country to Switzerland. |
В то же время 3 мужчины и 4 женщины, не являющиеся швейцарцами, иммигрировали из другой страны в Швейцарию. |
The policy of trying to prevent an attack by a nuclear weapon from another country by threatening nuclear retaliation is known as the strategy of nuclear deterrence. |
Политика попыток предотвратить нападение с применением ядерного оружия со стороны другой страны путем угрозы ядерного возмездия известна как стратегия ядерного сдерживания. |
A Bajan speaker may be completely unintelligible to an English speaker from another country . |
Говорящий на Баджанском языке может быть совершенно непонятен говорящему на английском языке из другой страны. |
A foreign language is a language originally from another country than the speaker. |
Иностранный язык — это язык, родом из другой страны, чем говорящий. |
At the same time, there were 7 non-Swiss men and 17 non-Swiss women who immigrated from another country to Switzerland. |
В то же время 7 мужчин и 17 женщин, не являющихся швейцарцами, иммигрировали из другой страны в Швейцарию. |
If the cost of desalination drops enough, it will be cheaper to generate freshwater from saltwater than to import freshwater from another country . |
Если стоимость опреснения достаточно снизится, то будет дешевле производить пресную воду из соленой воды, чем импортировать пресную воду из другой страны. |
Another legal concern is that people who have Belgian nationality are forbidden by law to have noble title from another country . |
Другая юридическая проблема заключается в том, что лицам, имеющим бельгийское гражданство, законом запрещается иметь дворянский титул из другой страны. |
These shows have been commissioned by Netflix in cooperation with a partner from another country . |
Эти шоу были заказаны Netflix в сотрудничестве с партнером из другой страны. |
Whether he was originally from here or from another country , he may hold the distinction of being the first circumnavigator of the globe. |
Независимо от того, был ли он родом отсюда или из другой страны, он может считать себя первым кругосветным путешественником. |
From 2011 to 2012, there was a 26.3% decrease in girls imported to India from another country . |
С 2011 по 2012 год число девочек, ввозимых в Индию из другой страны, сократилось на 26,3%. |
Foreign volunteers from another country are not enough to qualify for external subversion. |
Иностранных добровольцев из другой страны недостаточно, чтобы претендовать на внешнюю подрывную деятельность. |
In economic theory and practice, any country can borrow from another country to finance its economic development. |
В экономической теории и практике любая страна может заимствовать средства у другой страны для финансирования своего экономического развития. |
As no American insurance companies would cover them to travel there, they had to get kidnap and ransom insurance from another country . |
Поскольку никакие американские страховые компании не покрывали их поездки туда, они должны были получить страховку от похищения и выкупа из другой страны. |
He was perplexed at how a company that depends on the willingness of strangers to trust one another could work so well across 191 countries . |
Он был озадачен, как компания, зависящая от готовности незнакомцев доверять друг другу, достигла такого успеха в 191 стране. |
Maybe even I`ll go to another country or will travel to different countries and explore their sights. |
Может быть, даже я уеду в другую страну или буду путешествовать по разным странам и исследовать их достопримечательности. |
It is very interesting to see new places, another towns and countries . |
Очень интересно видеть новые места, другой города и страны. |
Maybe in some countries people have more opportunities for recreation because of the new inventions or another factors. |
Возможно в некоторых странах люди имеют больше возможностей отдыха из — за новых изобретений, или другой выступает в качестве фактора. |
Another way of strengthening international cooperation would be for more countries to become parties to the Conventions on drug abuse. |
Другим важным направлением укрепления международного сотрудничества является обеспечение универсального членства в базовых международных антинаркотических конвенциях. |
Uncontrolled solid waste is another serious environmental issue for cities in developing countries . |
Еще одна серьезная экологическая проблема городов развивающихся стран — неконтролируемые твердые отходы. |
Another representative said that countries with very hot climates faced problems in finding suitable alternatives in the air-conditioning and refrigeration sectors. |
Еще один представитель заявил, что страны с крайне жарким климатом сталкиваются с проблемами в поиске приемлемых альтернатив в таких отраслях, как кондиционирование воздуха и холодильная промышленность. |
Another possible concern relates to the fact that SEA is a decision-making tool with which many countries have limited experience. |
Другая возможная проблема связана с тем, что многие страны имеют ограниченный опыт применения СЭО в качестве инструмента принятия решений. |
For countries not yet considered eligible for EU membership, the WTO represents another avenue towards integration into the world trading system. |
Для стран, которые пока не рассматриваются в качестве кандидатов на вступление в ЕС, ВТО представляет собой альтернативный канал интеграции в мировую торговую систему. |
Another representative hoped for a fuller representation of Eastern European countries in the selected candidates for the seminar. |
Еще один представитель выразил надежду на обеспечение более полного представительства представителей стран Восточной Европы среди участников семинара. |
On the other hand, another group of countries saw public finances deteriorate markedly. |
С другой стороны, в ряде стран произошло существенное ухудшение состояния государственного бюджета. |
Another stated that not all countries perceived such disparities. |
Еще один респондент заявил, что не все страны осведомлены о наличии таких расхождений. |
Another cross-cutting factor that might determine success or failure for all countries is governance. |
Другим важным фактором, который может повлиять на успех или привести к неудачам во всех странах, является государственное управление. |
Politically, all countries should respect and consult one another . |
В политическом отношении всем странам следует уважать друг друга и консультироваться друг с другом. |
And it would spare German and other taxpayers from the EU’s solvent northern countries from having to fund yet another bailout of a southern member state. |
И они освободили бы немецких и других налогоплательщиков из платежеспособных северных стран ЕС от необходимости финансировать еще одни спасительные меры для южного государства — члена. |
The countries of the South can significantly help one another to prosper together through South-South cooperation. |
Страны Юга могут оказать друг другу существенную помощь в целях взаимного процветания посредством сотрудничества по лини Юг — Юг. |
Another possibility, especially relevant for short-term projections, is to borrow information from other countries on important model parameters. |
Другая возможность, в частности применительно к краткосрочным прогнозам, сводится к заимствованию информации из других стран по важным типовым параметрам. |
Another idea was to consider some mechanism for commodity price guarantees for poor countries . |
Другая идея заключалась в том, чтобы рассмотреть возможность создания какого — нибудь механизма, который гарантировал бы бедным странам стабильные цены на их сырьевые товары. |
Another problem that many developing countries have to grapple with is that of nautical charts. |
Другой проблемой, с которой сталкиваются многие развивающиеся страны, является составление мореходных карт. |
Another important instrument of support to least developed countries in the region has been official aid. |
Еще одним важным инструментом оказания поддержки наименее развитым странам региона является официальная помощь. |
Increased official development aid was another major factor for the economies of developing countries and should be given urgent consideration. |
Еще одним важным фактором для экономики развивающихся стран, которому необходимо в неотложном порядке уделить внимание, является расширение официальной помощи в целях развития. |
But another housing bubble is not imminent in countries where one just burst. |
Но другой жилищный пузырь не является неизбежным в странах, где один из них только что лопнул. |
Dispersion is another factor which affects the development of archipelagic small island developing countries . |
Другим фактором, влияющим на развитие архипелажных малых островных развивающихся стран, является рассредоточенность. |
India has consistently opposed any unilateral measure by countries that impinge on the sovereignty of another country . |
Индия неизменно выступает против принятия странами любых односторонних мер, затрагивающих суверенитет какой — либо другой страны. |
International and multilateral public procurement provided another opportunity for exports of health services, which could be exploited by developing countries . |
Еще один возможный канал для экспорта услуг здравоохранения, которым могли бы воспользоваться развивающиеся страны, открывают международные и многосторонние государственные закупки. |
The M240 is in service with another sixty-eight countries and has served long enough that at least one adopter — Rhodesia — is no longer in existence. |
Он также находится на вооружении в 68 странах мира, причем так долго, что как минимум одна из закупивших его в свое время стран — Родезия — уже прекратила свое существование. |
Another is America’s interference in countries in the post-Soviet sphere. |
Другая тема — американское вмешательство в дела стран на постсоветском пространстве. |
As usual, there are some countries that are wavering for one reason or another . |
Как обычно, некоторые из стран колеблются в выборе. |
But it wasn’t the parade that signalled North Korea’s belligerence; numerous other countries hold military parades to mark some significant occasion or another . |
Но этот парад боевой готовности Северной Кореи был не похож на другие. Не парад, а грубая демонстрация намерений. |
Another striking difference between China and some other developing countries is that Chinese cities, large and small, lack any sign of significant urban poverty or slums. |
Другим разительным отличием Китая от других развивающихся стран является то, что в китайских городах, крупных и небольших, отсутствуют какие — либо признаки значительной городской нищеты или трущоб. |
Nevertheless, it’s natural for endangered countries or peoples to call on another nation to aid their defense. |
Тем не менее, это вполне естественно, когда попавшая в опасность страна или народ призывает другую нацию на помощь и на защиту. |
Nearly all countries neighboring Saudi Arabia already practice one form of electoral participation or another , although most of these nods toward democracy are defective in some way. |
Почти все соседствующие с Саудовской Аравией страны уже практикуют какую — либо форму участия в выборах, хотя большинство таких поклонов демократии в некотором роде несовершенны. |
As if that wasn’t enough, there are another 10-15 countries (including China!) whose fertility rates are so close to Russia’s as to be indistinguishable. |
Кроме того, есть еще 10 — 15 стран (кстати, в их число входит Китай!), уровень рождаемости в которых близок к российскому до неразличимости. |
Another factor is self-delusion that those things can be managed from outside and countries and entire regions ordered and re-ordered. |
Еще один фактор — это самообман, вера в то, что такими ситуациями можно управлять извне, и что отдельные страны и целые регионы можно переустраивать. |
Asian and European countries , in particular, should be preparing for the worst by negotiating their own trade agreements with one another to preempt American mercantilism. |
В частности, Азиатские и Европейские страны, обсуждая между собой свои торговые соглашения, должны готовиться к худшему, чтобы предотвратить американский меркантилизм. |
It was, and presumably still is, very interested in what the leaders of friendly countries are saying to one another . |
Их очень интересовало также и то, что говорили друг другу лидеры дружественных США государств. |
Another view focuses on OPEC countries ’ oil-supply restraint, claiming that it is helping to support oil prices and thus high-cost producers in North America. |
Согласно другой точке зрения, ограничения поставок нефти странами ОПЕК помогают поддерживать нефтяные цены и, тем самым, производителей нефти с высокой себестоимостью в Северной Америке. |
Whether it brings anything to the lower orders of their respective countries is another question. |
А приносит ли это что — то более низким слоям общества их стран, это другой вопрос. |
Our myth of the winged horse, our Pegasus, had its origin doubtless in these countries , where the shepherds could see the onager springing from one rock to another . |
Басни о крылатых конях, о нашем Пегасе, без сомнения, родились в тех странах, где пастухи могли часто видеть, как онагр прыгает со скалы на скалу. |
Within the next 15 years, possibly another 12 countries will have acquired thermo-nuclear weapons. |
В течение следующих 15 лет еще 12 стран, возможно, обзаведутся термоядерным оружием. |
You see, the countries of Central and Outer Vatawi… have been stealing the Sahara Stone from one another for generations. |
Видите ли, между нашими государствами, Центральной и Западной Ватави, ведется борьба за камень Сахара. |
A leading Nordic pharmaceutical company based in Denmark with offices in another twelve countries . |
Ведущая фармацевтическая компания в Скандинавии. Головной офис — в Дании, филиалы еще в 12 — ти странах. |
Another provided affordable vaccines to third world countries . |
Другая поставляла доступные вакцины в страны третьего мира. |
As we look around the world into other countries , we see this same pattern being repeated in one country after another . |
Если посмотреть по всему миру в других странах, то мы увидим, что подобная ситуация повторяется в одной стране после другой. |
1
another country heard from
In the middle of the discussion the baby started crying. «Another country heard from,» said Tom — В самый разгар дискуссии ребенок заплакал. «Ну вот, началось,» — сказал Том.
The new dictionary of modern spoken language > another country heard from
2
detach one country from another
Универсальный англо-русский словарь > detach one country from another
3
to detach one country from another
English-russian dctionary of diplomacy > to detach one country from another
4
from abroad
a trip abroad — заграничная поездка, поездка за границу
Синонимический ряд:
from another country (adj.) alien; different; exotic; foreign; from another country; immigrant; outlandish; unfamiliar; unknown
English-Russian base dictionary > from abroad
5
from
preposition
[come] from Paris/Munich — aus Paris/München [kommen]
2) von
from tomorrow [until…] — von morgen an [bis…]
3) von
blouses [ranging] from £2 to £5 — Blusen [im Preis] zwischen 2 und 5 Pfund
dresses from £20 [upwards] — Kleider von 20 Pfund aufwärts od. ab 20 Pfund
from the age of 18 [upwards] — ab 18 Jahre od. Jahren
4) von
6) von
from… to… — von… zu…; von… auf…
from crisis to crisis, from one crisis to another — von einer Krise zur anderen
7) aus
where do you come from?, where are you from? — woher kommen Sie?
von [… aus]
9) von
take it from me that… — lass dir gesagt sein, dass…
10)
painted from life/nature — nach dem Leben/nach der Natur gemalt
11)
she was weak from hunger/tired from so much work — sie war schwach vor Hunger/müde von der vielen Arbeit
from what I can see/have heard… — wie ich das sehe/wie ich gehört habe,…
12) with adv. von [unten, oben, innen, außen]
from behind/under[neath] something — hinter/unter etwas (Dat.) hervor
* * *
[from]
1) von
2) von
3) von
4) an,von
* * *
[frɒm, frəm, AM frɑ:m, frəm]
please get me that letter from the table gib mir bitte den Brief von dem Tisch; (out of) aus + dat
he took a handkerchief from his pocket er nahm ein Taschentuch aus seiner Hosentasche
I’m so happy that the baby eats from the table already ich bin so froh, dass das Baby jetzt schon am Tisch isst
2. (as seen from) von dat… [aus]
you can see the island from here von hier aus kann man die Insel sehen; ( fig)
she was talking from her own experience of the problem sie sprach aus eigener Erfahrung mit dem Problem
from sb’s point of view aus jds Sicht
3. after vb (as starting location) von + dat
the wind comes from the north der Wind kommt von Norden
a flight leaving from the nearest airport ein Flug vom nächstgelegenen Flughafen
the flight from Amsterdam der Flug von Amsterdam
the water bubbled out from the spring das Wasser sprudelte aus der Quelle
my dad goes often from Washington to Florida mein Vater reist oft von Washington nach Florida; (indicating desultoriness) von etw dat in etw dat
the woman walked from room to room die Frau lief vom einen Raum in den anderen
the price will rise by 3p a litre from tomorrow der Preis steigt ab morgen um 3 Pence pro Liter
from the thirteenth century aus dem dreizehnten Jahrhundert
▪ from sth to sth von etw dat bis etw dat
the show will run from 10 a.m. to 2 p.m. die Show dauert von 10.00 Uhr bis 14.00 Uhr
from start to finish vom Anfang bis zum Ende
from day to day von Tag zu Tag, täglich
her strength improved steadily from day to day sie wurden jeden Tag ein bisschen stärker
from hour to hour von Stunde zu Stunde, stündlich
from time to time von Zeit zu Zeit, ab und zu
from that day [or time] on[wards] von diesem Tag [an], seitdem
they were friends from that day on seit diesem Tag sind sie Freunde
from now/then on von da an, seither
prices start from £2.99 die Preise beginnen bei 2,99 Pfund
▪ from sth to sth von etw dat auf etw dat
the number has risen from 25 to 200 in three years die Anzahl ist in drei Jahren von 25 auf 200 gestiegen
she translated into German from the Latin text sie übersetzte aus dem Lateinischen ins Deutsche
things went from bad to worse die Situation wurde noch schlimmer
from strength to strength immer besser
she has gone from strength to strength sie eilte von Erfolg zu Erfolg
tickets will cost from $10 to $45 die Karten kosten zwischen 10 und 45 Dollar
from soup to nuts alles zusammen
the whole dinner, from soup to nuts, costs $55 das ganze Essen mit allem drum und dran kostet 55 Dollar
anything from geography to history alles von A bis Z
6. after n (at distance to) von + dat
we’re about a mile from home wir sind ca. eine Meile von zu Hause entfernt
a day’s walk from her camping spot eine Tageswanderung von ihrem Zeltplatz
▪ from sth to sth von etw dat zu etw dat
it’s about two kilometres from the airport to your hotel der Flughafen ist rund zwei Kilometer vom Hotel entfernt
▪ from sth aus + dat
though from working-class parents, he made it to the Fortune 500 list obwohl er als Arbeiterkind aufwuchs, ist er heute unter den 500 Reichsten der Welt
my mother is from France meine Mutter stammt aus Frankreich
I’m from New York ich komme aus New York
daylight comes from the sun das Tageslicht kommt von der Sonne
he hasn’t returned from work yet er ist noch nicht von der Arbeit zurück
she called him from the hotel sie rief mich aus dem Hotel an
they’re here fresh from the States sie sind gerade aus den USA angekommen
his return from the army was celebrated seine Rückkehr aus der Armee wurde gefeiert
▪ sb from sth von + dat
they sent someone from the local newspaper sie schickten jemanden von der örtlichen Zeitung
can I borrow $10 from you? kann ich mir 10 Dollar von dir leihen?
the vegetables come from an organic farm das Gemüse kommt von einem Biobauernhof
▪ sth from sb [to sb/sth] etw von jdm (für jdn/etw)
I wonder who this card is from ich frage mich, von wem wohl diese Karte ist
this is a present from me to you das ist ein Geschenk von mir für dich
▪ from sth aus etw dat
the seats are made from leather die Sitze sind aus Leder
in America, most people buy toys from plastic in Amerika kaufen die meisten Leute Spielzeug aus Plastik
to extract usable fuel from crude oil verwertbaren Brennstoff aus Rohöl gewinnen
they took the child from its parents sie nahmen das Kind von seinen Eltern weg
he knows right from wrong er kann gut und böse unterscheiden
sth [subtracted] from sth MATH etw minus etw dat
three from sixteen is thirteen sechzehn minus drei ist dreizehn
, wegen + gen
to conclude from the evidence that aufgrund des Beweismaterials zu dem Schluss kommen, dass
information obtained from papers and books Informationen aus Zeitungen und Büchern
from looking at the clouds, I would say it’s going to rain wenn ich mir die Wolken so ansehe, würde ich sagen, es wird Regen geben
he died from his injuries er starb an seinen Verletzungen
she suffers from arthritis sie leidet unter Arthritis
▪ to do sth from sth etw aus etw dat tun
he did it from jealousy er hat es aus Eifersucht getan
▪ to do sth from doing sth etw durch etw akk tun
she made her fortune from investing in property sie hat ihr Vermögen durch Investitionen in Grundstücke gemacht
to get sick from salmonella sich akk mit Salmonellen infizieren
to reduce the risk from radiation das Risiko einer Verstrahlung reduzieren
they got a lot of happiness from hearing the news sie haben sich über die Neuigkeiten unheimlich gefreut
to guard sb from sth jdn vor etw dat schützen
they insulated their house from the cold sie dämmten ihr Haus gegen die Kälte
they found shelter from the storm sie fanden Schutz vor dem Sturm
the truth was kept from the public die Wahrheit wurde vor der Öffentlichkeit geheim gehalten
the bank loan saved her company from bankruptcy das Bankdarlehen rettete die Firma vor der Pleite
he saved him from death er rettete ihm das Leben
he has been banned from driving for six months er darf sechs Monate lang nicht Auto fahren
▪ from doing sth von etw dat
he boss tried to discourage her from looking for a new job ihr Chef versuchte, sie davon abzubringen, nach einem neuen Job zu suchen
conditions vary from one employer to another die Bedingungen sind von Arbeitgeber zu Arbeitgeber unterschiedlich
he knows his friends from his enemies er kann seine Freunde von seinen Feinden unterscheiden
his opinion could hardly be more different from mine unsere Meinungen könnten kaum noch unterschiedlicher sein
17.
▶ from the bottom of one’s heart aus tiefstem Herzen
* * *
[frɒm]
prep
he/the train has come from London — er/der Zug ist von London gekommen
he/it comes or is from Germany — er/es kommt or ist aus Deutschland
where does he come from?, where is he from? — woher kommt or stammt er?
2) seit ; ab , von … an
from… on — ab…
3) von (… weg); von … (entfernt)
4) von
tell him from me —
«from…» — «Absender…», «Abs….»
to take/grab etc sth from sb — jdm etw wegnehmen/wegreißen etc
he took it from the top/middle/bottom of the pile — er nahm es oben vom Stapel/aus der Mitte des Stapels/unten vom Stapel weg
I got it from the supermarket/the library/Kathy — ich habe es aus dem Supermarkt/aus der Bücherei/von Kathy
to drink from a stream/glass — aus einem Bach/Glas trinken
quotation from «Hamlet»/the Bible/Shakespeare — Zitat aus «Hamlet»/aus der Bibel/nach Shakespeare
made from… — aus… hergestellt
7) nach
from £2/the age of 16 (upwards) — ab £ 2/16 Jahren (aufwärts)
dresses (ranging) from £60 to £80 — Kleider zwischen £ 60 und £ 80
9)
he fled from the enemy — er floh vor dem Feind
10)
things went from bad to worse — es wurde immer schlimmer
11)
he is quite different from the others — er ist ganz anders als die andern
I like all sports, from swimming to wrestling — ich mag alle Sportarten, von Schwimmen bis Ringen
12)
to act from compassion — aus Mitleid handeln
13)
from experience — aus Erfahrung
to judge from recent reports… — nach neueren Berichten zu urteilen…
from what I heard —
from what I can see… — nach dem, was ich sehen kann…
from the look of things… — (so) wie die Sache aussieht…
£10 will be deducted from your account — £ 10 werden von Ihrem Konto abgebucht
15)
to prevent/stop sb from doing sth — jdn daran hindern/davon zurückhalten, etw zu tun
from inside/underneath — von innen/unten
from above or over/across sth — über etw hinweg
from out of sth —
from inside/outside the house — von drinnen/draußen
* * *
1. von, aus, von … aus oder her, aus … heraus, von oder aus … herab:
2. von, von … an, seit:
from 2 to 4 o’clock von 2 bis 4 Uhr;
3. von … an:
good wines from £5 gute Weine von 5 Pfund an (aufwärts)
4. (weg oder entfernt) von:
5. von, aus, aus … heraus:
8. von, aus, aus … heraus (Quelle):
10. von (Geben etc):
11. nach:
from a novel by … ( FILM, TV) nach einem Roman von …
12. aus, vor (dat), wegen (gen), infolge von, an (dat) (Grund):
13. siehe die Verbindungen mit den einzelnen Verben etc
f. abk
fm abk
fr. abk
* * *
preposition
[come] from Paris/Munich — aus Paris/München [kommen]
2) von
from tomorrow [until…] — von morgen an [bis…]
3) von
blouses [ranging] from £2 to £5 — Blusen [im Preis] zwischen 2 und 5 Pfund
dresses from £20 [upwards] — Kleider von 20 Pfund aufwärts od. ab 20 Pfund
from the age of 18 [upwards] — ab 18 Jahre od. Jahren
4) von
6) von
from… to… — von… zu…; von… auf…
from crisis to crisis, from one crisis to another — von einer Krise zur anderen
7) aus
where do you come from?, where are you from? — woher kommen Sie?
von [… aus]
9) von
take it from me that… — lass dir gesagt sein, dass…
painted from life/nature — nach dem Leben/nach der Natur gemalt
11)
she was weak from hunger/tired from so much work — sie war schwach vor Hunger/müde von der vielen Arbeit
from what I can see/have heard… — wie ich das sehe/wie ich gehört habe,…
12) with adv. von [unten, oben, innen, außen]
from behind/under[neath] something — hinter/unter etwas (Dat.) hervor
* * *
prep.
aus präp.
von präp.
vor präp.
English-german dictionary > from
6
from
frɔm (полная форма) ;
(редуцированная форма) предл.
1) (указывает на пространственные отношения;
может передаваться тж. приставками) от, из, с from here ≈ отсюда from there ≈ оттуда from where? ≈ откуда? to go from Moscow ≈ уехать из Москвы
2) (указывает на начальный пункт движения или отправную точку отсчета расстояния) с, от, из not far from the city ≈ вблизи города, недалеко от города 20 miles from London ≈ 20 миль от Лондона
3) указывает на временные отношения а) (обозначает исходный момент, начало) с, от, начиная с, начиная от from yesterday ≈ со вчерашнего дня from dusk to dawn ≈ от зари и до зари б) обозначает дату события;
может переводиться творит. падежом) с, от, из This picture dates from the 18th century. ≈ Эта картина датируется XVIII веком.
4) а) обозначает происхождение, источник, в т. ч. лицо, у которого было приобретено что-л.;
;
может переводиться родит. падежом от, из, по to buy smth. from smb. ≈ приобрести что-л. у кого-л. б) (указывает на лицо, в честь которого, или предмет, по которому что-л. называют) The town was named from the founder. ≈ Город назван именем основателя.
5) (указывает на причину состояния, действия или же основание) от, из, по from hunger ≈ с голоду, от голода to know from experience ≈ знать по опыту
6) (указывает на материал, из которого что-л. состоит или из которого изготовлен предмет) из Wine is made from grape. ≈ Вино делают из винограда.
7) (указывает на отнятие, изъятие, вычитание, разделение и т. п.) у, из, с, от to subtract two from ten ≈ вычесть два из шести, отнять два от шести
(указывает на освобождение, избавление или же расставание с чем-л. от, из;
с to exempt from taxation ≈ освободить от налогов
9) (указывает на сопоставление или различие) от, из to differ good from bad ≈ отличать хорошее от плохого
(редуцированная форма) в пространственном значении указывает на: исходный пункт действия или движения из, с — they started * Мoscow они выехали из Москвы — to go * home уехать из дому — * here отсюда — * there оттуда — * where? откуда? — it fell * the roof это упало с крыши — to jump * the train спрыгнуть с поезда — I heard it * the next room я услышал это из соседней комнаты исходный пункт при определении или отсчете расстояния от — not far * the station недалеко от станции — a mile * home на расстоянии мили от дома положение предмета или его части по отношению к другому предмету на;
из, с — to hang * a bough висеть на ветке — a lamp hung * the ceiling с потолка свисала лампа — a nail projected * the board из доски торчал гвоздь — a handkerchief was sticking * his pocket из кармана у него высовывался носовой платок во временном значении указывает на: начальный момент процесса с, начиная с — five years * now через пять лет — * the very first с самого начала — reckoning * yesterday считая со вчерашнего дня — I knew him * a boy я знаю его с детства дату и т. п. к;
передается тж. твор. падежом — the monument dates * the 16th century этот памятник относится к XVI в. указывает на: источник или происхождение от, из;
передается тж. род. падежом — a present * his father подарок от его отца — he is * Minsk он (родом) из Минска — water * the well вода из колодца — a quotation * Tolstoy цитата из Толстого — a bite * a snake укус змеи — tell him that * me передайте ему это от моего имени — facts learnt * reading факты, известные из книг — to write * smb’s dictation писать под чью-л диктовку лицо, у которого что-л получают, приобретают у — to buy smth. * smb. купить что-л у кого-л — he borrowed a book * his friend он взял книгу у товарища воспроизведение оригинала или образца, а тж. язык, с которого делается перевод с — to paint * nature рисовать с натуры — to translate * one lanquage into another переводить с одного языка на другой указывает на: причину, побуждение от, из, по — to be weak * an illness быть слабым от болезни — to act * a sense of duty поступить как велит долг — it happened * carelessness это произошло по небрежности — he acted * principle он поступил так из принципа — not * any fault of his own не по его вине основание по, с — to judge * smb.’s conduct судить по чьему-л поведению — to judge * appearances судить по внешности — to know * experience знать по опыту — * smb.’s point of view с чьей-л точки зрения — * what I can see по тому, что я вижу — to speak * memory говорить по памяти — to draw a conclusion * smth. сделать вывод из чего-л указывает на: предохранение или воздержание от чего-л от — protection of buildings * lightning защита зданий от молнии — to prevent smb. * doing smth. помешать кому-л сделать что-л — to refrain * smth. воздерживаться от чего-л освобождение, избавление кого-л, реже чего-л, от: от, из — he was released * prison его освободили из тюрьмы — exemption * taxation освобождение от налогов — he was exempted * military service его освободили от военной службы сокрытие чего-л от кого-л от — to hide smth. * smb. прятать что-л от кого-л расставание с — she parted * him она с ним рассталась вычитание из, от — to take six * ten отнять шесть от десяти, вычесть шесть из десяти указывает на сопоставление от — to distinguish good * bad отличать хорошее от плохого — to differ * others отличаться от других — I cannot tell him * his brother я не могу отличить его от его брата указывет на материал, из которого что-л сделано из — wine is made * grapes вино делают из винограда — steel is made * iron сталь выплавляется из чугуна указывает на лицо или предмет, по которому что-л называют по — the library was named * the founder библиотека была названа в честь ее основателя в сочетаниях — * above сверху — the light falls * above свет падает сверху — * across из-за — * across the sea из-за моря — * afar издалека, издали — I sam him * afar я увидел его издали — * among, * amongst из — he came forth * amongst the crowd он вышел из толпы, он отделился от толпы — * before до — that dates * before the war это относится к довоенному времени — * behind из-за — he appeared * behind the house он появился из-за дома — * below я услышал голос снизу — * beneath( книжное) из под — * between из, из-за — he peered out * between the curtains он выглянул из-за занавесок — * beyond из-за — he came * beyond the mountains он приехал из-за гор — * L to R, * left to right слева направо( о людях на фотографии) — * off (книжное) с — take it * off my heart снимите эту тяжесть с моей души — * over из-за — * over the sea из-за моря — he looked at her * over his spectacles он посмотрел на нее поверх очков — * round из-за — he appeared * round the corner он появился из-за угла — *… till c… до, от…до, с… по — * four till six o’clock с четырех до шести часов — * 1959 till 1960 c 1959 по 1960 год — *… to из… в, от… до;
от… до, с… до — * London to Paris из Лондона в Париж — * (the) beginning to (the) end от начала до конца — * five to six с пяти до шести — this bird lays * four to six eggs эта птица откладывает от четырех до шести яиц — the price has been increased * sixpence to a shilling цена была увеличена с шести пенсов до шиллинга — * under, * underneath из-под — to come out * under the ground появиться из-под земли
abstain ~ воздерживаться от
to act ~ good motives действовать из добрых побуждений;
to be shy from nature быть от природы застенчивым
appear ~ вытекать appear ~ следовать
to act ~ good motives действовать из добрых побуждений;
to be shy from nature быть от природы застенчивым
~ now on с этих пор, отныне;
beginning from Friday week начиная с будущей пятницы
benefit ~ извлекать выгоду benefit ~ извлекать пользу
buy ~ выкупать
customs differ ~ country to country в каждой стране свои обычаи;
to do things differently from other people поступать не так, как все
date ~ исчислять с
derive ~ возникать derive ~ выводить derive ~ вытекать derive ~ извлекать derive ~ получать derive ~ происходить derive ~ унаследовать
derogate ~ умалять достоинство
desist ~ воздерживаться от
detract ~ отнимать detract ~ приуменьшать detract ~ умалять
deviate ~ отклоняться от deviate ~ уклоняться от
customs differ ~ country to country в каждой стране свои обычаи;
to do things differently from other people поступать не так, как все
emanate ~ происходить emanate ~ происходить
to exclude ~ the number исключить из числа;
she parted from him at the door она рассталась с ним у дверей
from prep. указывает на освобождение от обязанностей, избавление от опасности и т. п. от;
to hide (from smb.) спрятаться( от кого-л.) ~ prep. указывает на отнятие, изъятие, вычитание, разделение и т. п. у, из, с, от ~ prep. указывает на временные отношения с, от, из;
from the (very) beginning с (самого) начала ~ prep. указывает на изменение состояния из, с, от;
from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу ~ prep. указывает на источник, происхождение от, из, по;
I know it from papers я знаю это из газет ~ prep. указывает на отправную точку, исходный пункт, предел с, от;
from the beginning of the book с начала книги ~ prep. указывает на причину действия от, из;
to suffer from cold страдать от холода ~ prep. указывает на пространственные отношения от, из, с (передается тж. приставками) ~ prep. указывает на различие от, из;
to tell real silk from its imitation отличить натуральный шелк от искусственного
~ away с расстояния, издали;
from outside снаружи;
извне;
from over из-за
~ the beginning of the century с начала века;
from a child с детства;
from before the war с довоенного времени
~ dusk to dawn от зари и до зари;
from six a.m. с шести часов утра;
from beginning to end от начала до конца
~ prep. указывает на изменение состояния из, с, от;
from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу
~ dusk to dawn от зари и до зари;
from six a.m. с шести часов утра;
from beginning to end от начала до конца
~ floor to ceiling от пола до потолка;
from end to end из конца в конец
~ floor to ceiling от пола до потолка;
from end to end из конца в конец
~ Leningrad из Ленинграда;
where is he coming from? откуда он?
~ ten to twenty thousand от десяти до двадцати тысяч;
from my point of view с моей точки зрения
~ now on с этих пор, отныне;
beginning from Friday week начиная с будущей пятницы now: from ~ on (или onwards) в дальнейшем, впредь;
as from now с сего числа, с настоящего времени
~ away с расстояния, издали;
from outside снаружи;
извне;
from over из-за outside: ~ внешний мир;
объективная реальность;
from outside извне;
impressions from the outside впечатления внешнего мира
~ away с расстояния, издали;
from outside снаружи;
извне;
from over из-за
~ over the sea из-за моря;
from under из-под;
from under the table из-под стола
~ dusk to dawn от зари и до зари;
from six a.m. с шести часов утра;
from beginning to end от начала до конца
~ ten to twenty thousand от десяти до двадцати тысяч;
from my point of view с моей точки зрения
~ prep. указывает на временные отношения с, от, из;
from the (very) beginning с (самого) начала
~ prep. указывает на отправную точку, исходный пункт, предел с, от;
from the beginning of the book с начала книги
~ the beginning of the century с начала века;
from a child с детства;
from before the war с довоенного времени
~ over the sea из-за моря;
from under из-под;
from under the table из-под стола
~ over the sea из-за моря;
from under из-под;
from under the table из-под стола
he died ~ blood-poisoning он умер от заражения крови
to release ~ duty воен. сменить на посту, заступить в наряд;
he was excused from digging он был освобожден от тяжелых земляных работ
he was saved ~ ruin он был спасен от разорения;
prevent him from going there не пускайте его туда
from prep. указывает на освобождение от обязанностей, избавление от опасности и т. п. от;
to hide (from smb.) спрятаться( от кого-л.) hide: hide разг. выпороть, спустить шкуру ~ шутл. кожа( человека) ;
to save one’s hide спасать свою шкуру ~ ист. надел земли для одной семьи (= 100 акрам) ~ (ист.) надел земли для одной семьи (= 100 акрам) ~ (hid;
hid, hidden) прятать(ся) ;
скрывать(ся) ;
to hide one’s feelings скрывать свои чувства ~ прятать(ся), скрывать(ся) ~ прятать ~ скрывать ~ скрытый запас ~ скрытый запас ~ содрать шкуру ~ содрать шкуру ~ укрытие;
тайник ~ укрытие, тайник ~ шкура, кожа ~ шкура, кожа
I heard it ~ his own lips я слышал это из его собственных уст
~ prep. указывает на источник, происхождение от, из, по;
I know it from papers я знаю это из газет
~ prep. указывает на изменение состояния из, с, от;
from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу
originate ~ брать начало от originate ~ возникать из originate ~ происходить из
he was saved ~ ruin он был спасен от разорения;
prevent him from going there не пускайте его туда
profit ~ получать прибыль
recede ~ отступать
refrain ~ воздерживаться refrain ~ воздерживаться от (совершения действия) refrain ~ сдерживаться refrain ~ удерживаться
to release ~ duty воен. сменить на посту, заступить в наряд;
he was excused from digging он был освобожден от тяжелых земляных работ
result ~ вытекать result ~ следовать, происходить в результате( чего-л.)
seek redress ~ требовать возмещения
to exclude ~ the number исключить из числа;
she parted from him at the door она рассталась с ним у дверей
to speak (to write down) ~ memory говорить (записывать) по памяти
stem ~ возникать stem ~ вытекать
~ prep. указывает на причину действия от, из;
to suffer from cold страдать от холода
take the knife ~ the child отнимите нож у ребенка;
take ten from fifteen вычтите десять из пятнадцати
take the knife ~ the child отнимите нож у ребенка;
take ten from fifteen вычтите десять из пятнадцати
~ prep. указывает на различие от, из;
to tell real silk from its imitation отличить натуральный шелк от искусственного
they withdrew the team ~ the match команда не была допущена к соревнованиям
we are two hours journey ~ there мы находимся в двух часах пути оттуда;
we were 50 km from the town мы были в 50 км от города
we are two hours journey ~ there мы находимся в двух часах пути оттуда;
we were 50 km from the town мы были в 50 км от города
~ Leningrad из Ленинграда;
where is he coming from? откуда он?
you will find the word in the seventh line ~ the bottom( of the page) вы найдете это слово в седьмой строке снизу
Большой англо-русский и русско-английский словарь > from
7
foreign
[‘fɒrɪn] adjective
1) ausländisch; Fremd[herrschaft, -kapital, -sprache]; fremdartig [Gebräuche]
2) fremd; Auslands[reise, -niederlassung, -markt]
3) außenpolitisch; Außen[politik, -handel]
be foreign to somebody/somebody’s nature — jemandem fremd sein/nicht jmds. Art sein
* * *
[‘forən]
1) ausländisch
2) fremd
•
— academic.ru/28822/foreigner»>foreigner
* * *
for·eign
[ˈfɒrɪn, AM ˈfɔ:rɪn]
foreign banks Auslandsbanken pl
foreign currency Fremdwährung f, Devisen pl
foreign national Ausländer(in) m(f)
foreign notes and coins Sorten
pl
foreign parts ( hum) Ausland nt
foreign soil ( form) fremder Boden
to rest in foreign soil in fremder Erde begraben sein [o geh ruhen
2. (of other countries) Außen-
foreign policy Außenpolitik f
foreign relations Auslandsbeziehungen pl
foreign trade Außenhandel m
foreign travel Auslandsreise f
▪ to be foreign to sb jdm nicht bekannt sein
deception was foreign to her nature Täuschung war ihrem Wesen fremd
a foreign body ein Fremdkörper m
* * *
[‘fɒrən]
adj
1) ausländisch; fremdländisch
2) Fremd-
* * *
foreign [ˈfɒrən; US auch ˈfɑ-] adj
1. fremd, ausländisch, Auslands…, Außen…:
he’s foreign er ist Ausländer;
foreign bill (of exchange) WIRTSCH Auslandswechsel m;
foreign control WIRTSCH Überfremdung f (neg!), Kontrolle f durch eine ausländische Firma;
foreign-controlled WIRTSCH überfremdet (neg!), in der Hand einer ausländischen Firma;
foreign country, foreign countries pl Ausland n;
a) Fremdwährung f, ausländische Währung,
b) WIRTSCH Devisen pl;
a) fremdsprachig,
b) fremdsprachlich, Fremdsprachen…;
a) Fremdwort n,
b) Lehnwort n;
2. WIRTSCH Devisen…:
3. fremd (to dat):
4. nicht gehörig oder passend (to zu)
5. seltsam, unbekannt, fremd
for. abk
* * *
[‘fɒrɪn] adjective
1) ausländisch; Fremd[herrschaft, -kapital, -sprache]; fremdartig [Gebräuche]
2) fremd; Auslands[reise, -niederlassung, -markt]
3) außenpolitisch; Außen[politik, -handel]
be foreign to somebody/somebody’s nature — jemandem fremd sein/nicht jmds. Art sein
* * *
adj.
Außen- präfix.
ausländisch adj.
fremd adj.
English-german dictionary > foreign
8
foreigner
noun
Ausländer, der/Ausländerin, die
* * *
1) der/die Ausländer(in)
2) der/die Fremde
* * *
for·eign·er
[ˈfɒrɪnəʳ, AM ˈfɔ:rɪnɚ]
n
* * *
[‘fɒrənə(r)]
Ausländer( in)
* * *
1. Ausländer(in)
2. etwas Ausländisches, besonders
a) ausländisches Schiff
b) ausländisches Produkt
c) pl (Börse) Auslandswerte pl
* * *
noun
Ausländer, der/Ausländerin, die
* * *
n.
Ausländer m.
Fremde —en m.,f.
English-german dictionary > foreigner
9
come
1. I
1) coming! иду!; come and have supper with us приходите к нам поужинать и т. д.’, people come and go люди приходят и уходят; let’ em all come! пусть они все приезжают!; has anybody come? кто-нибудь приходил?; the саг has come машина пришла
3) help came пришла /подоспела/ помощь и т. д.
4) day came день и т. д. наступил; old age came подошла старость; when the time came когда пришло /подошло/ время; crisis came наступил кризис; after many years had come and gone no прошествии многих лет; in days to come в будущем, в грядущие годы; in the life to come в дальнейшей жизни; he will stay here for some.time to come он пробудет здесь еще некоторое время и т. д.’, his troubles are yet to come неприятности у него еще впереди, ему еще предстоят неприятности; be ready for whatever comes будьте готовы ко всему, что может случиться
5) his teeth begin to come у него начинают появляться /прорезаться/ зубы; his colour came and went он то краснел, то бледнел; the pain comes and goes боль то появляется, то исчезает; the light comes and goes свет то загорается, то гаснет
2. II
1) come in some manner come reluctantly неохотно и т. д. приходить /подходить/; come он foot прийти пешком; they came one by one они шли по одному и т. д.; come at some time comeevery day приходить каждый день и т. д., you go on, I’m just coming вы идите, я сейчас приду; he has not come yet? он еще не пришел /не приехал/?; who is coming today? кто сегодня приезжает?; come and see me tomorrow приходите ко мне завтра [повидаться]; come somewhere come home приходить домой и т. д.; are you coming my way? вам со мной по пути?; come in! войдите!; come out выходить; come up подняться [наверх]; I’m still in bed, can you come up? я еще [лежу] в постели, вы не могли бы подняться ко мне?; come down сойти /спуститься/ [вниз]; come back прийти назад /обратно/, вернуться; this fashion has come back эта мода и т. д. вернулась [снова]; come away отходить [прочь]; you’re too near the stove, come away ты стоишь слишком близко к плите, отойди подальше: come nearer подойдите поближе; come forward выступать вперед; several members of our group came forward a) несколько членов нашей группы выступили /вышли/ вперед; б) из нашей группы вызвалось несколько добровольцев; come by /past/ проходить мимо; did you see anyone come by? тут никто не проходил?
3. III
2) come smb. coll. come the grand dame напускать на себя вид светской дамы и т. д.
4. X
1) come to be in some state he came [back] refreshed in mind and body он вернулся отдохнувшим душой и телом и т. д.
2) 0 come undone /untied/ развязаться; come unstitched / unsown/ распороться, разойтись по шву; come unstuck отклеиться
5. XIII
1) come to do smth. come to borrow a dictionary прийти [, чтобы] взять на время словарь и т. д.
2) come to do smth. I came to believe that я стал /начал/ верить этому и т. д.; he came to see the problem in a new light он теперь видит эту проблему в новом свете; now I came to know him better… теперь, когда я узнал его лучше…; when I come to die… когда настанет мой смертный час…; how did you come to hear of it ? как случилось, что вы узнали об этом и т. д.?; now that I come to think of it he is right подумав об этом еще раз /обдумав этот вопрос/, я понял, что он прав; come to be done the streets have come to be used as motor parks
/пропущено/
come to be smb. he came to be a famous man он стал знаменитым и т. д.; come to be in some state how does the door come to be open? почему открыта дверь?
6. XIV
come doing smth. he came running он прибежал /примчался/; she came laughing она пришла или вошла смеясь /со смехом/; the sunshine came streaming in through the windows солнечные лучи, проникавшие через окно, заливали комнату; the rain came pouring down дождь лил как из ведра; the train came puffing into the station поезд пыхтя подошел к станции
7. XV
||1)
come first приходить первым и т. д.
2)
come to be in some state come loose ослабнуть, расшататься; come apart /asunder/ развалиться на части, распасться; things will come right coll. все будет в порядке; come true сбываться; come alive оживать; good clothes come high /expensive/ хорошие вещи стоят дорого; it comes cheaper if you buy things in bulk если покупать оптом, выходит дешевле; rising early comes easy with practice если привык рано вставать, то это совсем нетрудно; it comes natural to some people у некоторых людей это получается без всякого труда; come clean sl. «расколоться», все рассказать
8. XVI
1) come into some place come Into a room войти в комнату: come into the garden выйти в сад; the train came into the station поезд подошел к станции; come out of a room выходить из комнаты и т. д., come to a river подходить /приходить/ к реке и т. д.’, come from another country приехать из другой страны и т. д.’, come down from a tree спуститься с дерева; come down to this level опуститься до этого уровня и т. д.; come by the house пройти /проехать/ мимо дома и т. д.; come through his clothes проникать сквозь /через/ одежду и т. д.; come with smb. I’m coming with you я иду с вами; come with me a little way пройдемте немного со мной; will you come with me to India? вы поедете со мной в Индию?; come after smb. come after his sister идти /приходить/ вслед за его сестрой; come for /after/ smth., smb. come for one’s book приходить за своей книгой и т. д.; they came after my passport они пришли за моим паспортом; come in smth. come in groups приходить группами и т. д.: come by smth. come by саг приезжать машиной /на машине/ и т. д.; come
2) come on smth. there came a knock on the door послышался стук в дверь, в дверь постучали
3) come for smth. come for advice приходить /обращаться/ за советом и т. д.; come to smb. why didn’t you come to me? почему вы не пришли /не обратились/ ко мне?; you came to the wrong person вы пришли / обратились/ не к тому человеку; come before smb., smth. come before a judge представать перед судьей и т. д.; the matter came before the international court это дело разбиралось в международном арбитраже и т. д.
4) come to smb. love came to him к нему пришла /его посетила/ любовь и т. д.; everything comes to him who waits все приходит к тому, кто умеет ждать; come upon smb. a disaster came upon them у них произошло /их постигло/ несчастье и т. д., fear came upon me меня охватил страх; come over smb. what has come over him? что на него нашло?; а fit of dizziness came over me мне стало нехорошо, у меня закружилась голова; а change has come over him он изменился; come into smth. an idea came into my head /into my mind, across my mind/ мне в голову пришла идея и т. д.; come upon smb. it came upon me that… я вдруг понял /подумал/, что…; the answer came to him вдруг он понял, как надо ответить
5) come after smth., smb. spring comes after winter после зимы приходит /наступает/ весна и т.д.; historians that came after him историки и т. д., жившие после него; generations that came before him предшествующие поколения и т. д.; come in smth. that poem comes on the next page это стихотворение дано на следующей странице; her aria comes in the 3d act ее ария будет в третьем акте; snow comes in winter снег выпадает зимой; new leaves came in spring весной появились свежие листочки; come into smth. a look of perplexity came into his face выражение недоумения появилось у него на лице; а smile came to his lips он улыбнулся; tears came in her eyes на.ее глаза навернулись слезы; come to the surface всплывать, подниматься на поверхность; come into sight появиться в поле зрения; come into the world появиться на свет; come between smb. he came between them он и т. д. встал между ними; а misunderstanding came between them между ними возникло недоразумение; enmity came between them они стали врагами
6) come to smth. come to this question перейти к этому вопросу и т.д., come near smth. come near perfection приближаться к совершенству; I cannot come near that painter я не могу сравниться с этим художником, мне до этого художника очень далеко
7) come to smth. come to one’s knees
доходить до колен и т. д., the forest comes right to the lake лес подходит к самому озеру
semiaux come into smth. come into blossom /into flower/ зацвести; come into leaf одеться листвой; trees came into bud на деревьях набухли почки
9) come to smth. come to an understanding достигнуть понимания и т. д.; come to an end закончиться; come to the end of one’s money /of one’s resources/ исчерпать свои ресурсы; our talks came to a standstill наши переговоры зашли в тупик; the boys came to blows у мальчишек дело дошло до драки
10) semiaux come to smth. come to L 6 равняться шести фунтам и т. д.; исчисляться шестью фунтами и т.д; how much does it come to? a) сколько это будет стоить?; б) чему это равняется?; duty comes to more than this thing is worth пошлина превышает стоимость самой вещи; what he knows does not come to much его знания /сведения/ немногого стоят; come to the same thing сводиться к тому же самому; all his efforts came to naught /to nothing/ из его стараний и т. д. ничего не вышло; if it comes to that если дело дойдет до этого; what are things coming to? к чему все идет?
11) come to smth. this law will soon come into force /into effect/ этот закон вскоре вступит в силу; come to the throne занять престол; come to power прийти к власти; come into fashion входить в моду ; these two tendencies came into conflict эти две тенденции вступили в противоречие; he came to life он пришел в себя /ожил/ the conflict came to a boil конфликт назрел; when all the facts came to light когда стали известны /выяснились/ все факты; it came to my notice /to my ears, to my knowledge мне стало известно об этом; they will come to no harm с ними ничего не случится; he will come to a bad end /to no good, to grief/ он плохо кончит; come of age достичь совершеннолетия
12) come of /from, out of/ smth. this comes of carelessness вот что получается в результате небрежности и т. д., вот к чему приводит небрежность и т. д.’, what came of it? что из этого вышло?; nothing came of the matter ничего из этого дела не получилось; nothing came out of all this talk эти разговоры ничего не дали; success often comes from hard work успех нередко достигается упорным трудом
13) come through smth. come. through trials пройти через испытания и т.д., come through two world wars пережить две мировые войны
14) come upon /across/ smb., smth. come upon /across/ one’s friend случайно встретить друга и т. д, I have just come upon him я только что [случайно] столкнулся с ним и т. д.; come upon the right answer натолкнуться на /случайно найти/ правильный ответ и т. д, I came across this in a curio shop мне случайно попалась эта вещь в антикварном магазине и т. д.; wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterflies бродя по этим долинам, можно отыскать /найти/ редкие минералы, растения и бабочек
15) come at smb. he came at these people он бросился на этих людей и т. д; just let me come at you! дай мне только добраться до тебя!
16) come into smth. come into a property получить /приобрести/ собственность и т. д.’, come into favour войти в милость, заслужить благосклонность
17) come under smth. come under another heading подходить под другую рубрику и т. д, what regulations does this come under? в каких правилах это предусмотрено?; come within smth. come within my duties входить в мои обязанности и т. д.’, come before smth. counts come before baronets титул графа и барона выше титула баронета
18) come in smth. come in several sizes быть разных размеров и т. д.; these things come in tubes такие товары продаются в тюбиках и т. д.
19) come from /of/ smb., smth. he comes from a good family он [происходит] из хорошей семьи и т. д., he comes from my native place он [родом] из наших мест и т. д., where do you come from? откуда вы родом?; this word comes from Latin это слово латинского происхождения /пришло из латыни/; this quotation comes from Pushkin это цитата из Пушкина; the money came to him from his father он получил деньги от отца и т. д.; wine comes from grapes вино делают из винограда; coffee comes from Brazil кофе импортируют из Бразилии; much of the Iamb eaten in England comes from New Zealand большая часть баранины, потребляемой в Англии, ввозится из Новой Зеландии
20) come from smth., smb. a sob came from her throat у нее вырвалось рыдание; no word came from him он никак не давал о себе знать; everything that comes from him is evil от него исходит только дурное
9. XVII
1) come to doing smth. when it comes to making a decision если придется решать и т. д.; he came near to leaving her он чуть было не бросил ее и т. д.
2) come of doing smth. this is what comes of losing hope вот что получается, когда человек теряет надежду и т. д; what came of all your careful planning? что вышло из всех ваших точных расчетов?; come of being in some state it comes of being careless это происходит из-за небрежности и т. д.’, come of being of some quality this comes of being so shy это является результатом робости и т. д.
10. XXI1
11. XXV
1) come when… time will come when… настанет время, когда… || come what may будь, что будет
2) come that… how does it come that you quarreled ? как случилось, что вы поссорились и т. д.?
12. XXVII2
come into smth. that… it came into my head that мне пришло в голову, что…; it came to my hearing that… до меня дошло, что…; if it comes to that why don’t you tell him yourself? раз такие дело или если на то пошло, почему ты сам ему не скажешь?
English-Russian dictionary of verb phrases > come
10
foreign
1. a иностранный, чужеземный; заграничный, зарубежный
2. a внешний, иностранный
foreign news — зарубежные новости; сообщения из-за границы
3. a незнакомый; чужой
4. a чуждый, несоответствующий
5. a спец. чужеродный, инородный; привнесённый, посторонний
Синонимический ряд:
1. extraneous (adj.) accidental; extraneous; extrinsic; heterogeneous; inassimilable; incidental; not pertinent; not related; out of place; uncharacteristic; unusual
2. from another country (adj.) alien; different; exotic; from abroad; from another country; immigrant; imported; outlandish; strange; unfamiliar; unknown
3. irrelevant (adj.) immaterial; impertinent; inapplicable; inapposite; irrelative; irrelevant
Антонимический ряд:
native; ordinary
English-Russian base dictionary > foreign
11
foreigner
1) udlænding
2) fremmed
* * *
1) udlænding
2) fremmed
English-Danish dictionary > foreigner
12
foreigner
for·eign·er [ʼfɒrɪnəʳ, Am ʼfɔ:rɪnɚ] n
English-German students dictionary > foreigner
13
Eurobond
Fin
a bond specified in the currency of one country and sold to investors from another country.
The ultimate business dictionary > Eurobond
14
foreigner
1) extranjero
2) extraño
tr[‘fɒrɪnəSMALLr/SMALL]
1 extranjero,-a
n.
n.
• extranjero, -era
s.m.,f.
• forastero, -era
s.m.,f.
‘fɔːrənər, ‘fɑː-, ‘fɒrənə(r)
[‘fɒrɪnǝ(r)]
N
extranjero(-a) / f
* * *
[‘fɔːrənər, ‘fɑː-, ‘fɒrənə(r)]
English-spanish dictionary > foreigner
15
foreignness
for·eign·ness
[ˈfɒrɪnəs, AM ˌfɔ:rɪn-]
1. (from another country) Fremdartigkeit f
the foreignness of this concept to their culture is demonstrated by the fact that they have no word for it dass diese Vorstellung ihrer Kultur fremd ist, zeigt sich in der Tatsache, dass sie keine Bezeichnung dafür haben
* * *
English-german dictionary > foreignness
16
foreigner
1) utlending
2) fremmed
1) utlending, fremmed
2) utenlandsk fartøy
3) utenlandsk produkt
4) fremmed dyr
English-Norwegian dictionary > foreigner
17
foreigner
1) útlendingur
2) ókunnugur maður
English-Icelandic dictionary > foreigner
18
foreigner
1) külföldi
2) idegen (ember)
English-Hungarian dictionary > foreigner
19
foreigner
1) estrangeiro
2) estranho
* * *
for.eign.er
[f’ɔrinə] n estrangeiro, forasteiro, produto, artigo ou animal importado.
English-Portuguese dictionary > foreigner
20
foreigner
n. yabancı, ecnebi
* * *
yabancı
* * *
1) yabancı
2) yabancı
English-Turkish dictionary > foreigner
Похожие слова: from another country
Синонимы & Антонимы: не найдено
Примеры предложений: from another country |
|
---|---|
They conversed with one another through the means of an interpreter, and sometimes with the interpretation of looks; and Safie sang to him the divine airs of her native country . |
Они беседовали друг с другом посредством переводчика, а иногда и с помощью интерпретации взглядов, и Сафия пела ему божественные песни своей родной страны. |
Another week at this rate and the whole country will be a campsite. |
Еще неделя с такой скоростью, и вся страна будет кемпингом. |
In its historic sense, hegemony refers to the political dominance of one country or state over another (or group of others). |
В своем историческом смысле гегемония означает политическое господство одной страны или государства над другой (или группой других). |
Another speaker expressed satisfaction with the good level of coordination between the UNICEF country programming exercise and the CCA and UNDAF processes. |
Другой оратор выразил удовлетворение хорошим уровнем координации между мероприятиями ЮНИСЕФ по страновому программированию и процессами ОСО и РПООНПР. |
To avoid a scandal the count took Yrsa and moved to another country . So that she could give birth in peace. |
чтобы избежать Скандал: граф взял Ирсу и переехал в другую страну. Чтобы она могла спокойно родить. |
And what is the meaning of citizenship, when people who are born and live in one country carry passports issued in another ? |
А в чем смысл гражданства, когда люди, которые родились и живут в одной стране, носят паспорта, выданные в другой? |
That treaty declares that a country is responsible for any damages it causes on another planet or moon. |
Этот договор провозглашает, что страна несет ответственность за любой ущерб, причиненный ею на другой планете или Луне. |
You tried to hand over these weapons without the President’s authorization to another country’s military unit. |
Вы пытались передать это оружие без разрешения президента воинской части другой страны. |
In these country places many people go on in their old houses when their families are too large for them, for want of knowing where they can find another . |
В этих сельских местах многие люди продолжают жить в своих старых домах, когда их семьи слишком велики для них, потому что не знают, где они могут найти другую. |
These views, however, overlook Libya’s unique history, and treat Libya as though it were just another Third World country in need of generic solutions. |
Эти взгляды, однако, не учитывают уникальную историю Ливии и относятся к Ливии как к еще одной стране третьего мира, нуждающейся в общих решениях. |
Simply transferring the author to another country does not absolve the sending country from its obligations. |
Простой перевод автора в другую страну не освобождает отправляющую страну от ее обязательств. |
I welcome this opportunity of discussing with you… another question vital to the import of our country … at this critical and momentous hour. |
Я приветствую эту возможность обсудить с вами… еще один вопрос, жизненно важный для импорта нашей страны… в этот критический и судьбоносный час. |
No friend would blow up another friend’s country . |
Ни один друг не стал бы взрывать страну другого друга. |
‘Russia has never started a war with another country ,’ says Father Sergei, ‘but we are constantly being attacked, so we have to be ready.’. |
Россия никогда не начинала войны с другой страной, — говорит отец Сергий, — но на нас постоянно нападают, поэтому мы должны быть готовы. |
Another thing I would like to get a prestigious job, which I can earn money, and if the earnings will be good, I hope I can help my country and people in need. |
Другое дело, что я хотел бы получить престижную работу, на которой я могу зарабатывать деньги, и если заработок будет хорошим, то я надеюсь, что смогу помочь своей стране и нуждающимся людям. |
In other words, in a far wealthier country , another set of leaders, having watched the Soviet Union implode, decisively embarked on the Soviet path to disaster. |
Другими словами, в гораздо более богатой стране другая группа лидеров, наблюдая за распадом Советского Союза, решительно встала на Советский путь к катастрофе. |
Sometimes, one source will show a country growing by several percentage points, and another source will show it shrinking over the same time period. |
Иногда один источник показывает, что страна растет на несколько процентных пунктов, а другой источник показывает, что она сокращается за тот же период времени. |
Statisticians from UCL and Imperial College found that no country systematically gives another low points. |
Статистики из UCL и Имперского колледжа обнаружили, что ни одна страна систематически не ставит другие низкие баллы. |
There is no evidence of UNDP having facilitated partnership between another United Nations country team member and a philanthropic foundation. |
Нет никаких свидетельств того, что ПРООН способствовала партнерству между другим членом страновой группы Организации Объединенных Наций и благотворительным фондом. |
You have a baby with special needs and you moved to another country . |
У вас есть ребенок с особыми потребностями, и вы переехали в другую страну. |
It was China’s first joint exercise with another country in decades. |
Это были первые совместные учения Китая с другой страной за десятилетия. |
I didn’t want to have to go to another country for this… |
Я не хотел ехать в другую страну для этого… |
Complete eradication is in reach, but is still proving elusive, as small outbreaks have plagued one country or another in recent years. |
Полное искоренение находится в пределах досягаемости, но все еще оказывается труднодостижимым, поскольку в последние годы небольшие вспышки заболевания поразили ту или иную страну. |
Now, just imagine if those Romans had found peat elsewhere or chosen to dig in another part of the country . |
А теперь представьте себе, что эти римляне нашли торф в другом месте или решили копать в другой части страны. |
Would you rather live here or live in another country ? |
Вы бы предпочли жить здесь или жить в другой стране? |
-
#1
Hello everyone,
I read two posts here that said you shouldn’t use the word «foreigner» to refer to someone from another country. Instead, it’s better to use «foreign».
My question
: Is it natural/correct to use «from abroad» in place of «foreign» in the examples I made below?
a. I met a nice girl today. She is foreign. Vs I met a nice girl today. She is from abroad.
b. Jane, I don’t like your new foreign friend. He’s weird. Vs Jane, I don’t like your new friend from abroad. He’s weird.
Thank you in advance!
-
#2
Your suggestions sound fine, although if you’re speaking of a particular person you will probably know what country they’re from.
I met a nice girl today. She is from France.
Jane, I don’t like your new friend from Italy. He’s weird.
-
#3
The object to «foreign» is that it apparently dismisses everyone who is not your nationality. «From abroad» does much the same thing.
a. I met a nice girl today. She is from Uruguay/not from Brazil. Vs I met a nice girl today. She is from Uruguay/not from Brazil.
b. Jane, I don’t like your new Uruguayan friend./b. Jane, I don’t like your new friend wherever they are from.
-
#4
«She’s from another country» might be a better choice, assuming you don’t specify which country (which is what we usually do). «Foreign» may or may not sound pejorative, depending on the situation, but «from abroad» isn’t really natural, except used generally: «we have twenty students from abroad.»
-
#5
One problem with «foreign» is that it also means «strange» and, in some contexts, «doesn’t belong here» (as in a foreign body in one’s bloodstream). This has negative connotations. Those connotations have spread to other uses of the word, even when it is used in a purely objective sense (she is not native to my country). That’s why it’s best to avoid it.
-
#7
Thank you all very much.
One problem with «foreign» is that it also means «strange» and, in some contexts, «doesn’t belong here» (as in a foreign body in one’s bloodstream). This has negative connotations. Those connotations have spread to other uses of the word, even when it is used in a purely objective sense (she is not native to my country). That’s why it’s best to avoid it.
In short, never use «foreign(er)» in the sentences I made in the O.P. It is surprising! But I’ll get used to it.
The equivalents to «foreign(er)» in Brazil sound sophisticated here where I live. They’d never offend anyone here.