В английском языке существуют правила, которые встречаются крайне редко. И даже если иногда кажется, что все темы уже давно пройдены, спешим вас обрадовать, — у нас еще есть, чем удивить. В данной статье мы рассмотрим один из таких примеров, а именно разницу между content (самостоятельные) и function (служебные) words.
Кроме того, что все английские слова делятся на 8 частей речи, они также относятся к одной из перечисленных групп: content или function. Прежде чем детально рассмотреть каждую из них, предлагаем сперва разобраться, что же они значат.
Content Words = информация или значение
Function Words = слова, необходимые для грамматического построения предложений
Иными словами, content words дают нам важную пояснительную информацию о словах в предложении, а function — связывают эти слова в предложении между собой.
Виды знаменательных слов или content word types
Самостоятельные слова чаще всего выступают в роли существительного, глагола, прилагательного или наречия. Самостоятельное слово в качестве существительного указывает на объект, а глагола — на происходящее действие или состояние. Прилагательные же дают нам информацию о предмете, в то время как наречия говорят о том, как, где и когда было совершено действие. При этом, все перечисленные части речи в качестве самостоятельных слов предоставляют необходимые для понимания ситуации данные.
Имя существительное = человек, предмет или место
Глагол = действие или состояние
Имя прилагательное = описание предмета, человека, места или объекта
Наречие = описание предмета, человека, места или объекта
Например:
Building — здание (имя существительное, указывает на объект).
Phoebe — Фиби (имя собственное, указывает на человека).
River — река (имя существительное, указывает на объект).
Science — наука (имя существительное, указывает на объект).
Box — коробка (имя существительное, указывает на предмет).
Smile — улыбаться (глагол, указывает на действие).
Buy — покупать (глагол, указывает на действие).
Learn — учить (глагол, указывает на действие).
Take care about — заботиться (глагол, указывает на действие).
Trust — доверять (глагол, указывает на состояние).
Light — светлый (имя прилагательное, описывает предмет).
Difficult — сложный (имя прилагательное, описывает действие/ситуацию).
Kind — добрый (имя прилагательное, описывает человека).
Chip — светлый (имя прилагательное, описывает предмет).
Tender — мягкий (имя прилагательное, описывает предмет).
Slow — медленный (имя прилагательное, описывает действие/ситуацию).
Quickly — быстро (наречие; описывает действие).
Carefully — осторожно (наречие; описывает действие).
Often — часто (наречие; описывает действие).
Slowly — медленно (наречие; описывает действие).
Кроме всех перечисленных выше частей речи, самостоятельные слова также могут выступать в роли:
- Отрицательных частиц/слов: no, not и never.
- Указательных местоимений: this, that, these и those.
- Вопросительных слов: what, where, when, how and why.
Виды функциональных слов или function word types
Функциональные слова соединяют слова в предложении. Функциональными словами могут быть вспомогательные глаголы, предлоги, артикли, союзы и местоимения. Вспомогательные глаголы указывают на время (например: Present Simple, Past Perfect и т. д.), предлоги — на пространственно-временные отношения слов в предложении. Артикли говорят о числе и конкретике, а местоимения указываю на существительное (объект, человека).
К вспомогательным глаголам относятся все формы do, have, be.
Артикли: a/an, the.
Например:
In — в (предлог, указывает на пространственно-временные отношения).
At — в/на (предлог, указывает на пространственно-временные отношения).
Between — между (предлог, указывает на пространственно-временные отношения).
Under — под (предлог, указывает на пространственно-временные отношения).
And — и (союз).
But — но (союз).
So — так (союз).
As — как, согласно (союз).
Since — с тех пор, как (союз).
Ours — наш (местоимение).
I — я (местоимение).
We — мы (местоимение).
Him — его (местоимение).
Знать о существовании самостоятельных и функциональных слов важно не только для общего развития, но и потому что первые всегда выделяются во время разговора (ударение). Функциональные же слова не выделяются интонационно. Таким образом, изучив эту статью вы значительно улучшите свои коммуникационные навыки и станете еще ближе к чистой британской речи.
English[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle English contenten (“to satisfy”), from Latin contentus (“contained; satisfied”), past participle of continēre (“to contain”).
Pronunciation[edit]
- enPR: kəntĕnt’, IPA(key): /kənˈtɛnt/
- Rhymes: -ɛnt
- Hyphenation: con‧tent
Adjective[edit]
content (comparative more content or contenter, superlative most content)
- Satisfied, pleased, contented.
-
1910, Emerson Hough, chapter I, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
-
This new-comer was a man who in any company would have seemed striking. […] He was smooth-faced, and his fresh skin and well-developed figure bespoke the man in good physical condition through active exercise, yet well content with the world’s apportionment.
-
-
Translations[edit]
satisfied
- Arabic: رَاضٍ (rāḍin), مُرْتَاح (murtāḥ), قَانِع (qāniʕ)
- Armenian: գոհ (hy) (goh)
- Belarusian: задаво́лены (zadavóljeny), здаво́лены (zdavóljeny)
- Bulgarian: дово́лен (bg) (dovólen)
- Catalan: content (ca)
- Chinese:
- Mandarin: 滿足/满足 (zh) (mǎnzú), 滿意/满意 (zh) (mǎnyì), 知足 (zh) (zhīzú)
- Czech: spokojený (cs)
- Danish: tilfreds (da)
- Dutch: tevreden (nl), content (nl)
- Faroese: nøgdur
- Finnish: tyytyväinen (fi)
- French: content (fr)
- Galician: contento (gl), satisfeito
- German: zufrieden (de)
- Hungarian: elégedett (hu)
- Ido: kontenta (io)
- Irish: sásta
- Italian: contento (it)
- Japanese: 満足した (ja) (まんぞくした, manzoku shita)
- Korean: 만족하다 (ko) (manjokhada)
- Latin: contentus
- Macedonian: задоволен (zadovolen)
- Maori: nā, uruhau, māha, mākona
- Norwegian:
- Bokmål: fornøyd (no), tilfreds (no)
- Occitan: content (oc)
- Persian: خرسند (fa) (xorsand), خشنود (fa) (xošnud)
- Polish: zadowolony (pl), kontent (pl) (dated), ukontentowany (literary)
- Portuguese: contente (pt), satisfeito (pt)
- Romanian: mulțumit (ro)
- Russian: дово́льный (ru) (dovólʹnyj)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: за̏дово̄љан
- Roman: zȁdovōljan (sh)
- Slovak: spokojný
- Slovene: zadovoljen (sl)
- Spanish: contento (es)
- Swedish: nöjd (sv), tillfreds (sv), tillfredsställd (sv)
- Tajik: хушнуд (xušnud), рози (rozi)
- Tagalog: kuntento
- Ukrainian: задово́лений (zadovólenyj), вдово́лений (vdovólenyj)
- Yiddish: צופֿרידן (tsufridn)
Noun[edit]
content (uncountable)
- Satisfaction, contentment; pleasure.
-
They were in a state of sleepy content after supper.
- 1791, Elizabeth Inchbald, A Simple Story, Penguin 2009, p. 287:
- ‘I understand you—upon every other subject, but the only one, my content requires, you are ready to obey me.’
-
2008, Mingmei Yip, Peach Blossom Pavilion:
-
Like an empress, I feel great content surrounded by the familiar sounds of laughter, bickering, rattling plates, clicking chopsticks, smacking lips, and noisy sipping of the longevity brew.
-
-
1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:
-
Such is the fullness of my heart’s content.
-
-
1946, C.L. Moore, Vintage Season:
-
Kleph moved slowly from the door and sank upon the chaise longue with a little sigh of content.
-
-
- (obsolete) Acquiescence without examination.
- That which contents or satisfies; that which if attained would make one happy.
-
1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:
-
So will I in England work your grace’s full content.
-
-
- (UK, House of Lords) An expression of assent to a bill or motion; an affirmative vote.
- (UK, House of Lords, by metonymy) A member who votes in assent.
Derived terms[edit]
- adult content
- content coupling
- content creator
- content farm
- content filtering
- content house
- content key
- content knowledge
- content management system
- content mill
- content psychology
- content repository
- content warning
- content word
- content wrangling
- contentment
- contentness
- discontent
- e-content
- geo-content
- Hausdorff content
- learning content management system
- malcontent
- open content
- to one’s heart’s content
- web content
Interjection[edit]
content
- (archaic) Alright, agreed.
Verb[edit]
content (third-person singular simple present contents, present participle contenting, simple past and past participle contented)
- (transitive) To give contentment or satisfaction; to satisfy; to make happy.
-
You can’t have any more — you’ll have to content yourself with what you already have.
-
1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Mark 15:15:
-
And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.
-
-
1741, I[saac] Watts, chapter 14, in The Improvement of the Mind: Or, A Supplement to the Art of Logick: […], London: […] James Brackstone, […], →OCLC, page 194:
-
Do not content yourselves with meer Words and Names, lest your laboured Improvements only amass a heap of unintelligible Phrases, and you feed upon Husks instead of Kernels.
-
- 2016, Felicity Cloake, “How to make the perfect cacio e pepe,” The Guardian, 3 November, 2016,[2]
- Caz Hildebrand and Jacob Kenedy recommend rigatoni in the Geometry of Pasta, and Christopher Boswell, the chef behind the Rome Sustainable Food project, prefers wholemeal paccheri or rigatoni in his book Pasta, on the basis that “the flavour of the whole grain is strong enough to stand up to the sharp and salty sheep’s milk cheese” (as I can find neither easily, I have to content myself with brown penne instead).
-
- (transitive, obsolete) To satisfy the expectations of; to pay; to requite.
-
c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:
-
Come the next Sabbath, and I will content you.
-
-
Translations[edit]
satisfy — See also translations at satisfy
- Arabic: رَضَّى (raḍḍā)
- Belarusian: задавальня́ць impf (zadavalʹnjácʹ), задаво́ліць pf (zadavólicʹ)
- Bulgarian: задоволя́вам (bg) impf (zadovoljávam), задоволя́ pf (zadovoljá), удовлетворя́вам (bg) impf (udovletvorjávam), удовлетворя́ pf (udovletvorjá)
- Czech: uspokojovat impf, uspokojit (cs) pf, vyhovovat impf, vyhovět pf
- Danish: stille tilfreds, tilfredsstille (da)
- Dutch: vergenoegen (nl), tevredenstellen (nl)
- Finnish: tyydyttää (fi)
- French: satisfaire (fr)
- Georgian: აკმაყოფილებს (aḳmaq̇opilebs)
- Gothic: 𐍆𐌿𐌻𐌻𐌰𐍆𐌰𐌷𐌾𐌰𐌽 (fullafahjan)
- Hungarian: kielégít (hu)
- Macedonian: задоволува impf (zadovoluva), задоволи pf (zadovoli)
- Polish: zadowalać (pl) impf, zadowolić (pl) pf, zaspokajać (pl) impf, zaspokoić (pl) pf
- Portuguese: contentar (pt), satisfazer (pt)
- Romanian: mulțumi (ro)
- Russian: удовлетворя́ть (ru) impf (udovletvorjátʹ), удовлетвори́ть (ru) pf (udovletvorítʹ)
- Scottish Gaelic: sàsaich
- Slovak: uspokojovať impf, uspokojiť pf
- Spanish: contentar (es)
- Swedish: nöja (sv)
- Ukrainian: задовольня́ти impf (zadovolʹnjáty), задовольни́ти (uk) pf (zadovolʹnýty)
Etymology 2[edit]
From Middle English content (plural contentes, contence), from Latin contentus, past participle of continēre (“to hold in, contain”), as Etymology 1, above. English apparently developed a substantive form of the adjective, which is not mirrored in Romance languages.
Pronunciation[edit]
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈkɔn.tɛnt/
- (UK) IPA(key): /ˈkɒn.tɛnt/
- (US) enPR: kŏn’tĕnt, IPA(key): /ˈkɑn.tɛnt/
- Rhymes: -ɔntɛnt, -ɒntɛnt, -ɑntɛnt
- Hyphenation: con‧tent
Adjective[edit]
content (comparative more content, superlative most content)
- (obsolete) Contained.
Noun[edit]
content (countable and uncountable, plural contents)
- (uncountable) That which is contained.
- Coordinate term: contents
- Subject matter; semantic information (or a portion or body thereof); that which is contained in writing, speech, video, etc.
-
Although eloquently delivered, the content of the speech was objectionable.
-
Some online video creators upload new content every day.
-
Prolific creators manage their voluminous content with any of various content management systems.
-
1841 February–November, Charles Dickens, “Barnaby Rudge”, in Master Humphrey’s Clock, volume III, London: Chapman & Hall, […], →OCLC, chapter 21:
-
Hugh admitting that he never had, and moreover that he couldn’t read, Mrs Varden declared with much severity, that he ought to he even more ashamed of himself than before, and strongly recommended him to save up his pocket-money for the purchase of one, and further to teach himself the contents with all convenient diligence.
-
-
2000 October, John Perry Barlow, “The Next Economy Of Ideas”, in Wired[3], →ISSN:
-
In the future, instead of bottles of dead «content,» I imagine electronically defined venues, where minds residing in bodies scattered all over the planet are admitted, either by subscription or a ticket at a time, into the real-time presence of the creative act.
-
-
2013 June 21, Oliver Burkeman, “The tao of tech”, in The Guardian Weekly[4], volume 189, number 2, page 27:
-
The dirty secret of the internet is that all this distraction and interruption is immensely profitable. Web companies like to boast about «creating compelling content«, or […] and so on. But the real way to build a successful online business is to be better than your rivals at undermining people’s control of their own attention.
-
-
- The amount of material contained; contents.
-
Light beer has a lower alcohol content than regular beer.
-
- (obsolete) Capacity for containing.
- (mathematics) The n-dimensional space contained by an n-dimensional polytope (called volume in the case of a polyhedron and area in the case of a polygon); length, area or volume, generalized to an arbitrary number of dimensions.
- (algebra, ring theory, of a polynomial with coefficients in a GCD domain) The greatest common divisor of the coefficients; (of a polynomial with coefficients in an integral domain) the common factor of the coefficients which, when removed, leaves the adjusted coefficients with no common factor that is noninvertible.
Derived terms[edit]
- content gap
- fat content
- sponcon
- water content
Descendants[edit]
- → Russian: контент (kontent)
- → Armenian: կոնտենտ (kontent)
Translations[edit]
that which is contained
- Arabic: مُحْتَوًى m (muḥtawan)
- Armenian: բովանդակություն (hy) (bovandakutʿyun)
- Azerbaijani: tərkibindəkilər
- Bashkir: эстәлек (estälek), йөкмәтке (yökmätke)
- Belarusian: змест (be) m (zmjest)
- Bulgarian: съдържа́ние (bg) n (sǎdǎržánie)
- Catalan: contingut (ca) m
- Chinese:
- Mandarin: 內容/内容 (zh) (nèiróng)
- Czech: obsah (cs) m
- Danish: indhold (da) n
- Dutch: inhoud (nl) m
- Esperanto: enhavo
- Estonian: sisu
- Finnish: sisältö (fi)
- French: contenu (fr) m
- Galician: contido m
- Georgian: შიგთავსი (šigtavsi)
- German: Inhalt (de) m
- Hebrew: תְּכוּלָה f (t’khulá)
- Hungarian: tartalom (hu)
- Italian: contenuto (it) m
- Japanese: 内容 (ja) (ないよう, naiyō), コンテンツ (ja) (kontentsu)
- Korean: 내용(內容) (ko) (naeyong), 콘텐츠 (kontencheu)
- Macedonian: содржина f (sodržina)
- Malay: kandungan (ms)
- Malayalam: ഉള്ളടക്കം (ml) (uḷḷaṭakkaṃ)
- Maori: kiko, ihirangi
- Norwegian:
- Bokmål: innhold n
- Nynorsk: innhald n
- Old English: innung f
- Persian: محتوا (mohtavâ)
- Polish: zawartość (pl) f
- Portuguese: conteúdo (pt) m
- Romanian: conținut (ro) n
- Russian: содержа́ние (ru) n (soderžánije), содержи́мое (ru) n (soderžímoje)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: са̏држа̄ј m, са̀држина f
- Roman: sȁdržāj (sh) m, sàdržina (sh) f
- Slovak: obsah m
- Slovene: vsebina f
- Spanish: contenido (es) m
- Swedish: innehåll (sv) n
- Tagalog: laman, nilalaman
- Thai: please add this translation if you can
- Ukrainian: зміст (uk) m (zmist), вміст m (vmist)
- Vietnamese: nội dung (vi) (內容)
- Yiddish: אינהאַלט m (inhalt)
subject matter
- Arabic: مَضْمون m, مَضامِين m pl (maḍāmīn), مُحْتَوى m, مُحْتَوَيات m pl (muḥtawayāt)
- Armenian: բովանդակություն (hy) (bovandakutʿyun)
- Azerbaijani: məzmun
- Bulgarian: съ́щност (bg) f (sǎ́štnost)
- Chinese:
- Mandarin: 內容/内容 (zh) (nèiróng)
- Czech: podstata (cs) f
- Dutch: inhoud (nl) m
- Esperanto: enhavo, temo (eo)
- Finnish: sisältö (fi), substanssi (fi)
- French: contenu (fr) m
- Galician: teor m
- Georgian: შიგთავსი (šigtavsi), კონტენტი (ḳonṭenṭi), შემცველობა (šemcveloba), შინაარსი (šinaarsi)
- German: Stoff (de) m, Inhalt (de) m
- Greek: περιεχόμενο (el) (periechómeno)
- Ancient: τύπος (túpos)
- Hebrew: please add this translation if you can
- Hungarian: tartalom (hu)
- Italian: contenuto (it) m
- Japanese: コンテンツ (ja) (kontentsu)
- Khmer: please add this translation if you can
- Korean: 콘텐츠 (kontencheu)
- Latin: materia (la) f, materies f
- Latvian: please add this translation if you can
- Lithuanian: please add this translation if you can
- Maori: kiko
- Norwegian:
- Bokmål: innhold n
- Nynorsk: innhald n
- Polish: treść (pl) f
- Portuguese: conteúdo (pt) m
- Romanian: conținut (ro) n
- Russian: содержа́ние (ru) n (soderžánije), су́щность (ru) f (súščnostʹ), (neologism, e.g. media) конте́нт (ru) m (kontɛ́nt)
- Scottish Gaelic: susbaint f
- Serbo-Croatian:
- Roman: sȁdržāj (sh) m
- Spanish: materia (es) f, contenido (es) m
- Tagalog: laman, nilalaman
- Thai: please add this translation if you can
- Turkish: içerik (tr)
- Turkmen: material
- Ukrainian: зміст (uk) (zmist), вміст (vmist), суть (sutʹ)
- Vietnamese: nội dung (vi)
the amount of material contained
- Bulgarian: вмести́мост (bg) f (vmestímost), капаците́т (bg) m (kapacitét)
- Esperanto: enhavo, kvanto (eo)
- Estonian: sisaldus
- Finnish: sisältö (fi)
- French: contenu (fr) m
- German: Inhalt (de) m
- Hungarian: tartalom (hu)
- Japanese: 含有量 (ja) (がんゆうりょう, gan’yūryō)
- Polish: pojemność (pl) f, ilość (pl) f
- Portuguese: teor (pt) m
- Russian: вмести́мость (ru) f (vmestímostʹ)
- Slovak: kapacita f
- Spanish: contenido (es) m
- Tagalog: laman
[edit]
Further reading[edit]
- content in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913
- “content”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Anagrams[edit]
- Connett
Catalan[edit]
Etymology[edit]
From Latin contentus.
Pronunciation[edit]
- (Balearic, Valencian) IPA(key): /konˈtent/
- (Central) IPA(key): /kunˈten/
Adjective[edit]
content (feminine contenta, masculine plural contents, feminine plural contentes)
- content, satisfied, pleased
- Antonym: descontent
Derived terms[edit]
- descontent
Further reading[edit]
- “content” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “content”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “content” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “content” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dutch[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: con‧tent
Etymology 1[edit]
Adjective[edit]
content (comparative contenter, superlative contentst)
- content(ed), satisfied
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
content m (uncountable)
- the content of a medium
French[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle French content, from Old French, borrowed from Latin contentus.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /kɔ̃.tɑ̃/
- Homophones: comptant, contant, contents
Adjective[edit]
content (feminine contente, masculine plural contents, feminine plural contentes)
- content, satisfied, pleased
Derived terms[edit]
- contentement
- contenter
- mécontent
- non content de
Descendants[edit]
- Louisiana Creole: konten
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /kɔ̃t/
Verb[edit]
content
- third-person plural present/subjunctive of conter
Further reading[edit]
- “content”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Louisiana Creole[edit]
Etymology[edit]
From French content (“content”), compare Haitian Creole kontan.
Verb[edit]
content
- to be contented
References[edit]
- Alcée Fortier, Louisiana Folktales
Middle French[edit]
Etymology[edit]
From Old French content, borrowed from Latin contentus.
Adjective[edit]
content m (feminine singular contente, masculine plural contens, feminine plural contentes)
- happy; satisfied; content
Descendants[edit]
- French: content
Norman[edit]
Alternative forms[edit]
- caontent (Guernsey)
Etymology[edit]
From Old French, borrowed from Latin contentus (“having been held together, contained”), from contineō, continēre (“hold or keep together, surround, contain”).
Adjective[edit]
content m
- (Jersey) happy
содержание, содержимое, довольствоваться, довольный, согласный
существительное ↓
- содержимое
the contents of a bag [of a pocket] — содержимое сумки [кармана]
- содержание
the contents of a book [a letter, a document, a story] — содержание книги [письма, документа, рассказа]
table of contents — оглавление, содержание (книги и т. п.)
- суть, основное содержание
the content of a proposition [a speech, a book, an article] — суть предложения [речи, книги, статьи]
form and content — форма и содержание
- доля, процент, содержание (чего-л. в чём-л.)
a high fat content — высокая жирность (молока и т. п.)
the silver content of a coin — содержание серебра в монете
cottage cheese has a high protein content — в твороге много белка
- объём, вместимость, ёмкость
the content of a barrel — ёмкость бочки
- арх. площадь
- удовлетворение; удовлетворённость; довольство
to one’s heart’s content — вволю, вдоволь, всласть, сколько душе угодно
to live in peace and content — жить в мире и довольстве
- голос «за»
not content — голос «против» (в палате лордов)
- член палаты лордов, голосующий за предложение
to cry content (with) — выражать удовлетворение (чем-л.); восторгаться, восхищаться (чем-л.)
глагол ↓
- удовлетворять
Nothing will ever content him. — Он никогда ничем не бывает доволен.
there is no contenting some people — некоторым людям ничем нельзя угодить
to content oneself — довольствоваться
you will have to content yourself with what you have — вам придётся довольствоваться тем, что имеете
прилагательное ↓
- довольный, удовлетворённый
content with food — довольный питанием
he is content with very little — он довольствуется малым
- согласный
I am content to remain where I am now — я согласен остаться на месте
I should be well content to do so — я был бы весьма рад сделать это
he wasn’t content to live a quiet life in a small town — спокойная жизнь в небольшом городе его не удовлетворяла
I’m not content to accept poor workmanship — я не намерен мириться с плохой работой
- голосующий за предложение (в палате лордов)
Мои примеры
Словосочетания
Примеры с переводом
I am contented.
Я доволен.
They were content with their lot.
Они были довольны своей судьбой.
He contented himself with one glass of beer per day.
Он довольствовался одной кружкой пива в день.
Content to be and to be well.
Он доволен, что жив, и что у него всё неплохо.
Cream has a high fat content.
У сливок высокая жирность.
Andy was a good husband, and Nicky was clearly very content.
Энди был хорошим мужем, и Ники была явно очень довольна.
He writes with more attention to style than to content.
Он пишет, уделяя больше внимания стилю (форме), чем содержанию.
ещё 23 примера свернуть
Примеры, ожидающие перевода
Dr Belson had been more than content for them to deal with any difficulties.
…the company had plenty of low-paying positions for people who were content to be peons all their lives…
…the actor is politic in discussing the aborted film project, being content to say that there were “creative differences”…
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
contented — довольный, удовлетворенный, умиротворенный
contention — утверждение, раздор, конкуренция, спор, соперничество, заявление, борьба
contentious — спорный, сварливый, вздорный, придирчивый, любящий спорить
contentment — удовлетворенность, довольство
discontent — недовольство, неудовлетворенный, вызывать недовольство
contents — содержание, содержимое, оглавление
Формы слова
verb
I/you/we/they: content
he/she/it: contents
ing ф. (present participle): contenting
2-я ф. (past tense): contented
3-я ф. (past participle): contented
noun
ед. ч.(singular): content
мн. ч.(plural): contents
It may seem obvious that the plural form of “content” is “contents,” but often the word “content” can reference multiple things as well. This fact can cause confusion when deciding how to properly use each term. Here we will review the meaning of and proper usage of “content” and “contents.”
What Is The Difference Between “Content” And “Contents”?
The word “content” refers to something that is typically intangible (i.e., facts, ideas, a substance) and is contained within something else (i.e., a website, book, type of food). The word “contents” refers to two or more physical things (can be touched), that are kept inside of something else.
In other words, you would say “contents” if the things you are referring to can be counted, whereas the “content” of something may be many things but it is impossible to separate or count them with a number.
Is “Contents” The Plural Of “Content”?
The word “contents” is the plural form of the noun “content,” because it indicates more than one thing contained within another thing (i.e., the contents of the boxes). A noun is always rendered as plural if it ends in “s” or “es,” which is the case with “contents.”
Because the “s” at the end of “contents” makes it a plural noun, it can only be used in a context where it is referring to more than one thing and those things. Plural nouns are also typically able to be counted with numbers.
What Does “Content” Mean?
When used as a noun, The Cambridge Dictionary defines “content” as either “the ideas that are contained in a piece of writing, speech, or film.” or “information, images, video, etc. that are included as part of something such as a website.”
You can see that both of these definitions refer to non-physical, or intangible things and they all also pertain to types of information. The examples shown here further illustrate this concept.
- The content on the website was poorly written and not easy to navigate so I couldn’t get the information that I needed.
- Everyone said that the content of the movie was not very suitable for children.
- The content in the textbook was laid out well and helped me to understand the subject matter clearly.
- Before you turn in your paper, look over the content to make sure that it matches the requirements of the assignment.
What Does “Contents” Mean?
As a plural noun, the word “contents” is defined in The Cambridge Dictionary as “everything that is contained within something” and specifically refers to an amount. Therefore, the word “contents” refers to tangible items that can be counted.
There is one exception to the “tangible” aspect, which may prove slightly confusing. You can refer to the “contents” of a book which always means the specific “table of contents” or the place where the chapters of the book are listed by number. Since they can be counted, you can use the word “contents,” but you cannot touch them, so they are not tangible.
Let’s look at several examples that show how the word “contents” can be properly used in a sentence.
- The contents of the box included some old clothes and pictures and several pairs of shoes.
- The table of contents indicated that the book had 17 chapters.
- When she emptied her purse on the table, the contents included a lipstick, a pen, a wallet, and her keys.
- What are the contents of your lunchbox today?
Is “Content” A Countable Or Uncountable Noun?
The word “content” is always used as an uncountable noun. An uncountable noun refers to substances, concepts, or other things that we cannot divide into separate components. Therefore, we cannot “count” them or assign a number to them.
We saw this concept demonstrated in the examples above where we showed “content” used in a sentence. Let’s look at a few other examples to make sure that the understanding remains clear with regard to the concept of being uncountable.
- The content of the speech was dry and unmotivating.
- Candy bars often have a very high sugar content in them and shouldn’t be eaten every day.
- I followed her on Instagram because I really enjoyed the content she posted each day.
- The high-fat content in avocados often causes people to avoid them, even though the fat is a good type of fat.
See how in each of these examples, the word “content” refers to the whole of something made up of more than one part, but we cannot break it down further into tangible and countable things.
What Is The Correct Pronunciation Of “Content”?
There are two correct and accepted pronunciations for the word “content.” The word can be pronounced as /ˈkäntent/ or /kənˈtent/. The difference in pronunciation depends on whether it is being used as an adjective or a noun.
In the way we’ve been discussing it here, the word is being used as a noun. When used as a noun, the proper pronunciation is /ˈkäntent/.
However, the word “content” can also be used as an adjective meaning “pleased with your situation and not hoping for change or improvement.” In this usage, the word is pronounced as /kənˈtent/.
Be sure to learn and utilize the proper pronunciation for proper clarity and understanding from your audience.
Can “Content” And “Contents” Be Used Interchangeable?
The word “content” and “contents” are not interchangeable when you follow the rules of usage that we have discussed. The word “content” should be used when you want to express uncountable ideas, information, concepts, etc. The word “contents” should be used when referring to physical things that you can count.
Despite these rules, you will sometimes see people using the two words interchangeably in conversation and written English. In fact, it is starting to be more commonly accepted in certain situations.
Here are some examples that do not follow the rules for the word that is used, but still make sense.
- Incorrect: The contents of the letter were private and she vowed to never tell them to anyone.
- Incorrect: He dropped the jug of milk and spilled its contents all over the floor.
See how in the first example if we follow the rules, we would use the word “content” because there is no real way to count the words, ideas, thoughts, etc. that were in the letter. They are abstract and not tangible.
In the second example, the milk that is spilled all over the floor is a tangible substance, but it is also not able to be counted because it is a single liquid.
If we follow the rules we discussed, the sentence would read:
- Correct: The content of the letter was private and she vowed to never tell it to anyone.
- Correct: He dropped the jug of milk and spilled its content all over the floor.
Is “Content” Or “Contents” Used The Most?
In the modern English Language, the word “content” is used much more often than the word “contents.” Up until the early 1900s, the two words were used at a similar rate, and around 1907, the word “content” began to soar in popularity.
This Google Ngram Viewer shows the usage trends for the two words from 1800 until today. You can see that although the usage of the word “contents” has remained relatively steady throughout history, the word “content” has increased dramatically in usage from the beginning of the 20th century until today.
Is It “Table Of Content” Or “Table Of Contents”?
It is correct to say “table of contents” and incorrect to say “table of content.” The reason is that a “table of contents” lists all of the chapters that are included in the book and it is something that is able to be counted.
- Correct: Each section of the textbook has its own table of contents which lists the chapters included within that section.
- Incorrect: I always take a glance at its table of content before deciding whether or not I want to read a book.
Is It “File Content” Or “File Contents”?
You will most likely hear this phrase used both ways, but the most correct way according to the rules is to use the phrase “file contents.” The reason is that a file typically contains things that can be seen and counted, or broken down into smaller parts.
- Correct: The paralegal delivered the file contents to the lawyer so that he could use them to write his brief.
- Incorrect: When I clicked the wrong button on the computer, I accidentally deleted the file content, which included 3 papers I had written and not yet turned in to my boss.
Is It “Content Page” Or “Contents Page”?
The phrase “contents page” is correct because this phrase is another way of referring to a “table of contents” in a physical book or a directory of content on a website. Either way, the “content” can be counted and should be used in the plural form.
- Correct: Flip to the contents page of the book and tell me the title that the author gave to chapter 18.
- Incorrect: Look at the content page of the textbook to get an overview of the subject matter included in the text.
You may also like: To Be “Content” or “Contented” – Meaning & Difference
Martin holds a Master’s degree in Finance and International Business. He has six years of experience in professional communication with clients, executives, and colleagues. Furthermore, he has teaching experience from Aarhus University. Martin has been featured as an expert in communication and teaching on Forbes and Shopify. Read more about Martin here.
|
noun
- (usually plural) everything that is included in a collection and that is held or included in something (syn: contents)
he emptied the contents of his pockets
the two groups were similar in content
- what a communication that is about something is about (syn: message, substance)
- the proportion of a substance that is contained in a mixture or alloy etc.
- the amount that can be contained (syn: capacity)
- the sum or range of what has been perceived, discovered, or learned
- the state of being contented with your situation in life
he relaxed in sleepy contentedness
they could read to their heart’s content
- something (a person or object or scene) selected by an artist or photographer for graphic representation (syn: subject)
verb
- satisfy in a limited way
He contented himself with one glass of beer per day
- make content
I am contented.
adjective
- satisfied or showing satisfaction with things as they are (syn: contented)
a contented smile
Extra examples
The baby looks content in her crib.
A fancy hotel is not necessary; I’d be content with a warm meal and a clean place to sleep.
No, I don’t want to play. I’m content to watch.
Not content to stay at home, she set off to see the world at the age of 16.
Polls show that voters are growing less and less content with the current administration.
The toys contented the children, at least for a little while.
…a person easily contented by life’s simple pleasures…
Mr. Wallace praised the garden to the heart’s content of its owner.
Supposing the number of contents and not contents strictly equal in numbers and consequence.
They were content with their lot.
I was no longer satisfied with the life that had hitherto contented me.
The content of the media course includes scripting, editing and camera work.
The graphics are brilliant. It’s just a shame the content is so poor.
Andy was a good husband, and Nicky was clearly very content.
We’ll be content with a respectable result in tomorrow’s match.
Word forms
verb
I/you/we/they: content
he/she/it: contents
present participle: contenting
past tense: contented
past participle: contented
noun
singular: content
plural: contents
Примеры из текстов
With this answer Elizabeth was forced to be content; but her own opinion continued the same, and she left him disappointed and sorry.
Элизабет пришлось удовлетвориться этим ответом. Так как собственное ее мнение не изменилось, она ушла от отца разочарованная и огорченная.
Austen, Jane / Pride and prejudiceОстин, Джейн / Гордость и предубеждение
Гордость и предубеждение
Остин, Джейн
© Издательство «Художественная литература», 1988
Pride and prejudice
Austen, Jane
As a result, a color label is obtained, which may provide information about the medium content, its total capacity, comprise manufacturer identification marking (trademark) and so on.
В результате образуется красочная этикетка, которая может отражать информацию о содержании носителя, его общей емкости, содержать маркировку, идентифицирующую изготовителя (товарный знак), и др.
Its position in the inheritance hierarchy diagram in Figure 8.2, as well as its name, suggests that datagram connections are indeed connections, albeit different from either stream- or content-oriented connections.
Его положение в диаграмме иерархии наследования, показанной на рисунке 8.2, а также его название, предполагают, что дейтаграммные соединения являются на самом деле соединениями, хотя и отличными от других соединений потоков и содержимого соединений.
Piroumian, Vartan / Wireless J2ME™ Platform ProgrammingПирумян, Вартан / Платформа программирования J2ME для портативных устройств
Платформа программирования J2ME для портативных устройств
Пирумян, Вартан
© НОУ «ОЦ КУДИЦ-ОБРАЗ», 2003
Wireless J2ME™ Platform Programming
Piroumian, Vartan
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
At the slate coal content of 5% by weight the fuel distillates yield is lower than at that of 2.0 and 3.0% by weight counting on tar oil.
При 25 содержании горючего сланца в количестве 5,0мас. %, выход топливных дистиллятов ниже, чем при 2,0 и 3,0мас. % на гудрон.
For the quantitative analysis of an oncomarker in step c), steps a)-b) are carried out with the known concentrations of the oncomarker, a calibration curve is plotted for determining the content of the oncomarker under analysis in the sample.
Для количественного определения онкомаркера на стадии е) проводят стадии: а) — б) с известными концентрациями анализируемого онкомаркера и строят калибровочную зависимость, по которой определяют содержание анализируемого онкомаркера в образце.
The lieutenant, who certainly was poor, with nothing but his salary, took his wife home and avenged himself upon her to his heart’s content in spite of her shrieks, wails, and entreaties on her knees for forgiveness.
Поручик, действительно бедовавший на одном только жалованьи, приведя домой супругу, натешился над нею досыта, несмотря на вопли, крики и просьбы на коленях о прощении.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Manganese content is 8.5%. p/(r+p)=0±0.05, m=2, n=1.33
Содержание марганца 8,5%. p/(r+p)=0+0,05, m=2, n=l,33
I’m always content.
Я всегда удовлетворен.
Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО «Издательство АСТ», 2000
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
The base mixture was prepared by mixing 10 t of tar oil, 0.2 t of slate coal and 0.3 t of the shale oil fraction with the boiling point 200 to 400° C. and the hydrogen content of 10% by weight.
Исходное сырье готовят смешением гудрона 10 т, горючего 30 сланца 0,2 т и фракции сланцевого масла с т. кипения 200 — 400°С и содержанием водорода 10 мае. % 0,3 т.
And each of us was essentially a teeming, vivid brain, tensely excited by the encounter, quite unaware of the other’s mental content or what to do with him.
И главное, каждый из нас обладал живым мозгом, взбудораженным этой встречей, и ни один не знал, о чем думает другой и как с ним поступить.
Wells, Herbert George / Tono-BungayУэллс, Герберт / Тоно Бенге
Тоно Бенге
Уэллс, Герберт
© Издательство «Правда», 1964
Tono-Bungay
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
This differential equation establishes relationship between water content in the intercellular substance of the capillary dermal layer (the papillary layer) and water content in the superficial epidermal corneous layer.
Это дифференциальное уравнение устанавливает связь между содержанием воды в межклеточной ткани капиллярного слоя дермы (сосочковый слой) с содержанием воды в поверхностном роговом слое эпидермиса.
Ratual chose not to come with us; she was a favorite of one of the young lords and content to remain so.
Отказалась бежать с нами и Ратуал; она стала фавориткой одного из молодых лордов и решила оставаться ею.
Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощению
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
The Flash JavaScript Integration Kit allows for the integration of JavaScript and Flash content. Enables JavaScript to invoke ActionScript functions, and vice versa.
Данный продукт разрешает смешивание кода JavaScript и Flash; вызов функций ActionScript из JavaScript-кода и наоборот.
Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действии
Ajax в действии
Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик
© 2006 by Manning Publications Co.
© Издательский дом «Вильямс», 2006
Ajax in Action
Crane, Dave,Pascarello, Eric
© 2006 by Manning Publications Co.
The method of claim 7, wherein the content of the organic solvent in the mixture with water ranges from 60 to 70%.
Способ по любому из п. 1, 5-7, отличающийся тем, что содержание органического растворителя в смеси с водой составляет от 60% до 70%.
The estimation of the influential groups’ representation on the media scene is carried out on the basis of the mass media content analysis.
Определение представленности групп влияния в информационном пространстве проводится с помощью контент-анализа СМИ.
© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»
© 2009-2011 SC «Olympstroy»
Добавить в мой словарь
content1/33
‘kɔntentСуществительноесодержание; суть; существо; сущность; значение; смыслПримеры
the content of the matter — суть дела
Словосочетания
absolute moisture content
абсолютная влажность
accumulated overload content
накопленные данные электронной защиты двигателя от перегрузки
active content
активный контент
active content
интерактивные документы на веб-сайте
aggregate with natural content of moisture
заполнитель с естественным влагосодержанием
air content
содержание воздуха
analysis of water content
анализ на содержание влаги
ash content
содержание золы
asphaltic concrete with low stone content
асфальтобетон с низким содержанием гравия
asphaltic concrete with high stone content
асфальтобетон с большим содержанием гравия
available moisture content
полезная влажность
average transinformation content
среднее количество сообщенной информации
|
WordReference Random House Learner’s Dictionary of American English © 2023 con•tent1 /ˈkɑntɛnt/USA pronunciation
See -ten-.
v. [~ + object]
n. [uncountable]
con•tent•ly, adv. WordReference Random House Unabridged Dictionary of American English © 2023 con•tent1
con•tent2
v.t.
n.
con•tent′a•ble, adj.
Collins Concise English Dictionary © HarperCollins Publishers:: content /ˈkɒntɛnt/ n
Etymology: 15th Century: from Latin contentus contained, from continēre to contain content /kənˈtɛnt/ adj (postpositive)
vb
n
Etymology: 14th Century: from Old French, from Latin contentus contented, that is, having restrained desires, from continēre to restrain conˈtentment n ‘content‘ also found in these entries (note: many are not synonyms or translations): |
|
If you’re used to English pluralization, you might assume “contents” is just the plural of “content.” And both terms do have a general sense of “something within something.” But there is a difference between these words, so check out our guide below to make sure your writing is error free.
Content (Uncountable Noun)
The singular “content” is typically an uncountable noun. Uncountable nouns are terms that refer to something as an undifferentiated whole. “Content,” then, usually refers to something as a whole, not individual items. One common use is to refer to the ideas communicated within something (e.g., a book or speech):
The content of the wedding speech made the groom blush.
But it can also refer to an amount of something within something else:
Croissants have a very high fat content.
Here, the “container” is the croissant, so the “content” is the fat in the croissant.
Contents (Plural Noun)
“Contents” is a plural countable noun. Typically, we use this when referring to something within a container, such as items in a bag:
The contents of her shopping bag spilled across the ground.
Another common use of “contents” is to refer to a page in a book or another publication that lists all the chapters or sections within:
I checked the table of contents to find the appendix.
These are the two main uses of “contents” as a noun.
Find this useful?
Subscribe to our newsletter and get writing tips from our editors straight to your inbox.
“Content” as a Verb and Adjective
We’ve looked at the noun “content” above, but this word can also be a verb or an adjective. As a verb, it means “satisfy” or “induce a state of contentment”:
He contented himself with watching the TV.
The third-person singular form of this is “contents.” This is the only time you will need this spelling other than when it’s a countable noun.
As an adjective, meanwhile, “content” means “pleased or satisfied”:
I was content to spend my life proofreading.
But the adjectival form of this word is only ever spelled “content.”
Summary: Content vs. Contents
While “content” and “contents” can both mean “something contained within something,” there’s usually a subtle difference in how we use these terms:
- Content is an uncountable noun. We use it when referring to the ideas or subject matter of something (e.g., the “content of a speech”).
- Contents is a plural countable noun. We use it for things in a container or for sections of a publication (e.g., book chapters in a “table of contents”).
If you are unsure which word to use, think about the context. Are you referring to ideas? If so, use “content.” If you are referring to something in a container or sections of a book, on the other hand, use the plural “contents.” And if you’d like further help with the spelling in a document, try our proofreading service.