Find the right word перевод


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

найти правильное слово

подобрать нужное слово

найти нужное слово

найти правильные слова

подобрать подходящее слово

подобрать нужные слова

найти подходящее слово

подобрать правильное слово

подобрать верное слово

найти подходящее слова


Dementia sufferers often struggle to remember recent events, follow conversations or find the right word for something.



Симптомы заболевания легко обнаружить: больные часто изо всех сил пытаются вспомнить недавние события, внимательно следить за разговорами или найти правильное слово для чего-то.


Struggling to find the right word in a conversation or forgetting of someone’s name.


It might take longer to find the right word for something, or to recall where you put your glasses.



Вам может потребоваться больше времени, чтобы подобрать нужное слово или вспомнить, куда вы положили очки.


I can not find the right word or afraid to make mistakes.


The pause may be needed in order to find the right word, remember something temporarily forgotten, or repair a mistake.



Вероятнее всего, um используется в целях создания необходимой паузы для того, чтобы найти нужное слово, вспомнить забытую информацию или исправить ошибку.


We made polite conversation for a few minutes with Pepito, whose English was perfect, occasionally helping his father to find the right word.



Нам дали несколько минут для разговора в присутствии Пепито, который прекрасно говорил по-английски, время от времени помогая отцу найти нужное слово.


It would seem that all for whom Russian is the native language, know how to find the right word.



Казалось бы, все, для кого русский язык является родным, знают, как правильно подобрать нужное слово.


For example, a person can not find the right word, the correct answer to a question, is experiencing difficulties due to the temporary loss of memory of recent events.



Например, человек не может найти нужное слово, правильный ответ на вопрос, испытывает трудности из-за временной потери памяти о недавних событиях.


It is useless to embark on text-only therapy if the therapist struggles to find the right word to express him or herself or relies on the computer’s thesaurus when writing a letter.



Бесполезно использовать только текстовую терапию, если врач изо всех сил пытается найти правильное слово для выражения своей мысли или полагается на тезаурус компьютера при письме.


Aphasia — violated the understanding of lexical and grammatical structures of the language — the man in the minds of or did not understand addressed to him speech, or he could not properly construct a sentence or find the right word.



Афазия — нарушено понимание лексических и грамматических конструкций языка — человек в сознании либо не понимает обращенную к нему речь, либо сам не может правильно построить фразу или подобрать нужное слово.


I use the word ‘intelligence’ because it’s hard to find the right word to describe that which is very clever, but lacks the ability to feel love or compassion; and is often ruthless without ever showing emotion.



Я использую слово «интеллект», потому что трудно найти правильное слово, чтобы описать то, что очень умно, но испытывает недостаток в способности чувствовать любовь или сострадание; и часто безжалостно, не проявляя эмоций.


«I feel very, very-I’m trying to find the right word,» Dinklage said.


Other symptoms can include difficulties with thinking and problem-solving, changes to behaviour, mood and personality, becoming lost in familiar places or being unable to find the right word in a conversation



Другие симптомы могут включать изменения в поведении, настроении и личности, потерянность в знакомых местах или неспособность найти правильное слово в разговоре.


The person may lose items around the house, struggle to find the right word in a conversation or forget someone’s name, forget about recent conversations or events, get lost in a familiar place or on a familiar journey, forget appointments or anniversaries, etc.



Человек может изо всех сил пытаться найти правильное слово в разговоре, потерять что-то в доме или забыть чье-то имя, заблудиться в знакомом месте или забыть о последних разговорах или событиях, забыть о встречах или юбилеях и т. д…


Cannot collect his thoughts or find the right word.


One’s searching for something and can’t find the right word.


I could never find the right word for how he feels to be with.


Sometimes she struggles to find the right word.


It’s never been easier to find the right word.


Was he… she pauses to find the right word.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 49. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 134 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

find the right words — перевод на русский

Let’s just say I’m here to help you find the right words.

Лучше сказать, что я помогу вам найти нужные слова.

How do I find the right words to get through to him?

Где мне найти нужные слова чтобы достучаться до него?

And I’m sorry, I can’t find the right words.

И мне жаль. Я не могу найти нужные слова.

If only I’d had a speech writer to help me find the right words to say.

Жаль, что нет человека, способного помочь мне найти нужные слова.

We’ll hire a PR firm, using a focus group to find the right words.

Мы наймём пиарщиков, используем фокус-группу, чтобы найти нужные слова.

Показать ещё примеры для «найти нужные слова»…

I tried hard to find the right words.

Я очень старался найти правильные слова.

The shotgun would ignite, and Ella Mae would scream but Robert Ford would only lay on the floor and look at the ceiling the light going out of his eyes before he could find the right words.

Выстрел прогремел, и Элла Мэй закричала но Роберт Форд лишь опустился на пол и смотрел в потолок и свет померк в его глазах раньше, чем он смог найти правильные слова.

I need you to help me find the right words.

Помоги найти правильные слова.

I’ve been trying to find the right words.

Я хотела найти правильные слова.

Unless we can find the right words, to explain to them. But….

Если мы не найдем правильные слова, чтобы им объяснить.

Показать ещё примеры для «найти правильные слова»…

I mean… it’s so hard to find the right words.

Я хочу сказать — очень трудно найти верные слова.

It’s important to find the right words.

Важно найти верные слова.

Maybe she’s still trying to find the right words.

Может, она всё ещё пытается найти верные слова.

I think you were afraid of not finding the right word.

Потому что вы боитесь не найти верное слово. Вот вам объяснение.

How can one be sure of having found the right word?

Как же можно быть уверенным, что нашел верное слово?

Показать ещё примеры для «найти верные слова»…

Отправить комментарий

icon format size

Русский

English

Český

Deutsch

Español

عربى

Български

বাংলা

Dansk

Ελληνικά

Suomi

Français

עִברִית

हिंदी

Hrvatski

Magyar

Bahasa indonesia

Italiano

日本語

한국어

മലയാളം

मराठी

Bahasa malay

Nederlands

Norsk

Polski

Português

Română

Slovenský

Slovenščina

Српски

Svenska

தமிழ்

తెలుగు

ไทย

Tagalog

Turkce

Українська

اردو

Tiếng việt

中文

Примеры использования
Find the right word
в предложениях и их переводы

context icon

context icon

context icon

I know Ligonio, specially when you say something and can’t find the right word.- I know you understand.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

Результатов: 1442524,
Время: 0.2356

icon see-also

Пословный перевод

icon rotate vertical

Фразы по алфавиту

Поиск в Английско-Русском словаре по букве

Лучшие запросы из словаря

Английский

Русский

Русский

Английский

Предложения с «find the right words to say»

And I would like to believe — the c-word has also become a horrible word — compromise, right ?

Я бы хотела верить в силу этого ставшего устрашающим слова — компромисс, верно?

My friends on Twitter realized that even when my words were aggressive and offensive, I sincerely believed I was doing the right thing.

Мои друзья в Twitter поняли, что при всей агрессивности и оскорбительности моих слов, я искренне верила, что поступаю правильно .

I want to hear more on this, because the very words global governance are almost the epitome of evil in the mindset of a lot of people on the alt-right right now.

Я хотел бы развить эту тему, потому что само выражение глобальное правительство означает чуть ли не воплощение зла в представлении многих альтернативных правых.

I learned that I didn’t speak the right way, and to demonstrate the proper ways of speaking, my teachers gave me frequent lessons, in public, on the appropriate way to enunciate certain words .

Оказалось, что я не так говорю, и чтобы показать мне, как следует говорить, преподаватели часто учили меня, при всех, как следует произносить некоторые слова.

So that’s not quite right either, because there is a term that’s already accepted and in use, which was the word muraqib which means a controller.

Но это также не совсем верно, потому что есть термин, который уже принят и используется, по — арабски muraqib означает контролёр.

They can then apply words to their physical creations, reintegrating the left and the right hemispheres of the brain.

А затем подобрать к своим творениям словá, заново включая в работу одновременно и левое и правое полушария мозга.

In fact, Nunzio had managed to put into words my own nebulous concerns about my pet … he didn’t feel right .

Нунцио удалось облечь в слова мое собственное смутное беспокойство насчет дракона.

That hall runs to the front door through the front wing of the house, though wing isn’t the right word.

Этот зал тянется до парадного входа, вдоль всего фасада.

Just say the word, and we will climb out that window right now.

Просто скажи одно слово, и мы сбежим отсюда через окно прямо сейчас.

The victim had taken shelter, if that was the right word for it, in a small library devoted, for the most part, to musty treatises on warfare in all its aspects.

Жертва нашла себе убежище в небольшой библиотеке, заваленной покрытыми плесенью трактатами о способах ведения войны.

Try to guess the word I’m thinking of right now.

Попробуй угадать слово, о котором я думаю прямо сейчас.

He passed on Harry Jnr’s message, then spread the word right through the garden and its defenders.

Он передал им приказ Гарри — младшего и отправился предупреждать остальных защитников сада.

Got word on its return right away and managed to get the story killed.

Отправил известие о возвращении его и затребовал сообщение об убийстве.

Word is he went right back to the streets, working out of the alley.

Известно что он вернулся обратно на улицу, работал в переулке.

How do I find the right words to get through to him?

Где мне найти нужные слова чтобы достучаться до него?

You’ll see, even if it’s difficult, we’ll find the right words .

Знаешь, хоть это и трудно, но мы найдем правильные слова.

Well, your word means diddley-squat to me right now, Lloyd.

Ну, твои слова для меня ничего не значат сейчас, Ллойд.

Say the right words , with the right emphasis, at the right time.

Скажите верные слова, с правильным акцентом, в нужное время.

The right to be tried without undue delay is not included in so many words in Aruban regulations.

Право быть судимым без неоправданной задержки не включено в таком подробном выражении в положения, действующие в Арубе.

All right , the enigma uses a series of pins and rotors to encode words .

Слова в Энигме кодировались с помощью роторов и клавиш.

He doubted that the Committee was in a position to determine who was right , and thought it would therefore be more prudent to keep the current wording .

Он выражает сомнение, что Комитет сможет определять, кто прав, и высказывает мнение, что было бы благоразумно сохранить действующую формулировку.

The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug.

Разница между правильным и почти правильным словом — как разница между светом и светлячком.

So in other words , I believe that President Sarkozy of France is right when he talks about a Mediterranean union.

Иными словами, я верю словам президента Франции Саркози о Средиземноморском союзе государств.

But is war really the right word for this?

Но война ли это на самом деле?

You testify against Raymond and he’ll still walk, because all they’ll have is your word, and that doesn’t count for much right now.

Даже после ваших показаний против Рэймонда он устроит на ногах, потому что всё, что у них есть — ваше слово, которое не особо берётся в расчет.

Start using an Office application right away by opening any app such as Word or Excel.

Начните работу в любом из приложений Office (например, запустите Word или Excel).

In other words , both the language and the agenda that originally belonged to extreme-right parties have been appropriated by the political mainstream.

Другими словами, и язык, и программа, первоначально принадлежавшие крайне — правым партиям, были приспособлены политической господствующей тенденцией.

Click the left or right arrows next to the word Zoom.

Нажимайте стрелки влево или вправо рядом со словом Масштаб.

Skype for Business is woven right into our favorite Office apps, so I don’t need to leave my Word doc or Outlook email to reach my team.

Skype для бизнеса тесно интегрирован с другими офисными приложениями, поэтому для того чтобы связаться с коллегами, мне не потребуется закрывать документ Word или электронное письмо в Outlook.

To zoom from the main menu, click the left or right arrows next to the word Zoom.

Чтобы изменить масштаб из главного меню, нажимайте стрелку влево или право рядом со словом Масштаб.

In other words , the secret of Merkel’s election victory was to secure a majority for the center-right in order to pursue, more or less, a center-left policy agenda.

Другими словами, секрет победы Меркель на выборах заключался в том, чтобы обеспечить большинство голосов в пользу правоцентристов для того, чтобы придерживаться, в большей или меньшей мере, левоцентристской политической программы.

In other words , if Putin’s political actions could get Russia into trouble, today the right actions could begin to undo the damage from Ukraine and other foibles.

Другими словами, если действия Путина стали причиной текущих проблем России, то сегодня его правильные решения могут помочь преодолеть негативные последствия его украинской кампании и других ошибок.

So far, the Obama administration and European leaders have said all the right words .

До сих пор администрация Обамы и европейские лидеры сказали все правильные слова.

In other words , to reap the benefits of shared book reading during infancy, we need to be reading our little ones the right books at the right time.

Иными словами, чтобы извлечь пользу из чтения вслух, мы должны читать своим малышам нужные книги в нужное время.

There a several ways to set up a meeting, but you can quickly do it right from Word 2016.

Настроить собрание можно несколькими способами, однако проще всего сделать это прямо в Word 2016.

Conditionality may not be the right word to describe the relationship, because it implies that certain conditions must be met before the Union bestows benefits.

Обусловленность — не лучшее слово для описания данных отношений, поскольку это подразумевает, что условия должны быть выполнены до предоставления помощи со стороны Евросоюза.

We’ll show you how to add the right words in your resume, so it can get discovered online.

Мы покажем вам, как добавить в резюме нужные слова, которые упростят его поиск в Интернете.

Baby was the right word and not only for the plane. Lieutenant Colonel Shaw couldn’t have been more than twenty years old.

Мои слова насчет малышки, как выяснилось, оказались верными и для подполковника Шоу — ему было от силы лет двадцать.

Okay, and the key word here is classy, all right ?

Здесь ключевое слово классный, понимаете?

If you want matchmakers to pick a winner you really have to be careful to choose just the right words .

Если хочешь, чтобы пару тебе подобрал этот сервер, будь аккуратнее и используй правильные слова.

Well, if there’s anything to be done-just say the word. He looked at her with utmost embarrassment. You belong all right .

В общем, если что понадобится… просто дайте знать. — Он смотрел на нее в крайнем замешательстве. — Ведь вы теперь наша.

And even though I keep fumbling for the right words all I really wanted to say was thank you.

Мне не всегда приходили нужные слова, но, по сути, сказать я хотел только одно.

Gorev’s office is holding on my secure line right now, waiting final word that you’ll do it before shipping the weapons system to Pakistan.

Офис Горева сейчас ждёт на секретной линии, пока ты не дашь окончательный ответ, чтобы отправить противоракетный комплекс в Пакистан.

In that way Lydgate put the question-not quite in the way required by the awaiting answer; but such missing of the right word befalls many seekers.

Так поставил вопрос Лидгейт — несколько иначе, чем того требовал еще скрытый ответ. Но многие искатели истины не находят нужного слова.

It was merely a matter of dropping the right word in the right place quickly.

Требовалось только, чтобы кто — то быстренько замолвил за него нужное словцо в нужном месте.

Cleansed is not the right word.

Очищение — не самое верное слово.

Just say the word and, uh, sign right here on the dotted line and if you could initial here and here.

Скажи только слово и поставь подпись вот тут, на пунктирной линии. И ещё инициалы тут и вот тут.

Just tell me right out, Dr. Rotelli. Don’t mince words .

Лучше скажите сразу, доктор, не жуйте сопли.

And behold, with this we are right in the middle of the thicket of opinions, in the dispute about words .

Вот мы и забрели с тобой в дебри мнений, в спор из — за слов.

The Eternals found the right word to banish us into deep darkness.

С помощью верных слов Бессмертные сумели изгнать нас во тьму вечную.

In other words , the origin of the universe unfolded exactly how one would expect after reading Genesis, and for 2,500 years, the Bible had it right and science had it wrong.

Другими словами, зарождение Вселенной происходило именно так, как это описывается в книге Бытие, и в течение 2500 лет, Библия была права, а ученые ошибались.

Thus, there came a day when I caught the code at the right initial, listened to two clear sentences of conversation, and, the next time they talked, failed to understand a word.

Так, однажды я угадал начальную букву ключа и разобрал две фразы; в следующий же раз, когда они заговорили, я не понял ни единого слова.

They have a miracle flu vaccine that is up for approval by the FDA right now and the word on the street is it’s a shoo-in.

У них есть чудо — вакцина от гриппа, которая прямо сейчас проходит подтверждение в FDA, и судя по слухам она уже почти прошла.

Johnny Paul, a bit knackered — that’s a word you can use in Britain and you’ll fit right in.

Джон Пол, немного измотанный — Это слово которое вы можете использовать в Англии, и попадёте в точку.

Annoyance is right ! I could use a stronger word.

Что ж, возмущение — хорошее слово, хотя лично мне сейчас хотелось бы употребить словечко покрепче.

Unable to find the right words to mark the moment we set off anyway.

Не найдя подходящих к моменту слов, мы просто поехали.

He needed to recover the full sense that he was in the right by moderating his words .

Чтобы удостовериться в своей правоте, он заговорил снова, уже сдержаннее.

Without a word, Langdon led her another few steps to the center of the abbey and pointed to the right .

Не говоря ни слова, Лэнгдон провел ее еще на несколько шагов вперед и указал вправо.

Maybe caveman wasn’t the right choice of word (!

Возможно, я не так выразилась, когда говорила о пещерных людях.

All right , listen, rewrite it in your own words , hand it back to me tomorrow, I’ll only knock you down one letter grade, all right ?

Хорошо, слушай, перепиши это своими словами и отдай мне завтра. Я снижу только на один балл, хорошо?

  • 1
    right

    droite1 (a)-(c) droit1 (d), 2 (a), 2 (b), 3 (a), 3 (i) bien1 (e), 3 (e)-(h), 7 (b), 7 (c), 7 (h) bon3 (b), 3 (c) juste3 (b), 3 (d), 7 (b), 7 (e) vrai3 (j) redresser4 (a), 4 (b) se redresser5 à droite7 (a) tout de suite7 (g)

    look to the or your right regardez à droite ou sur votre droite;

    keep to the or your right restez à droite;

    the right is or are divided la droite est divisée;

    to be to or on the right être à droite;

    to have a or the right to do sth avoir le droit de faire qch;

    you’ve no right to talk to me like that! tu n’as pas le droit de me parler ainsi!;

    by what right? de quel droit?;

    what right have you to do that? de quel droit faites-vous cela?;

    the right to vote/to know le droit de vote/de savoir;

    film/distribution rights droits mpl d’adaptation cinématographique/de distribution;

    (application or subscription) rights droits mpl de souscription

    to put or to set to rights mettre en ordre; redresser; arranger;

    to put or to set the world to rights refaire le monde

    (a) droit;

    would you like to try the right shoe? vous voulez essayer le pied droit?

    (b) bon; juste, exact;

    have you got the right change? avez-vous le compte exact?;

    is this the right house? est-ce la bonne maison?, est-ce bien la maison?;

    have you got the right time? est-ce que vous avez l’heure (exacte)?;

    the sentence doesn’t sound/look quite right la phrase sonne/a l’air un peu bizarre;

    you’re quite right! vous avez bien raison!;

    you were right about the bus schedules/about him/about what she would say vous aviez raison au sujet des horaires de bus/à son sujet/sur ce qu’elle dirait;

    am I right in thinking you’re German? vous êtes bien allemand, ou est-ce que je me trompe?;

    you’re the eldest, am I right or is that right? c’est (bien) toi l’aîné, ou est-ce que je me trompe?;

    I owe you $5, right? je te dois 5 dollars, c’est (bien) ça?;

    and I’m telling you you still owe me £10, right! et moi je te dis que tu me dois encore 10 livres, vu?;

    he’s sick today, right? il est malade aujourd’hui, non?;

    he got the pronunciation/spelling right il l’a bien prononcé/épelé;

    make sure you get your figures/her name right faites attention de ne pas vous tromper dans vos calculs/sur son nom;

    place the document right side down/up placez le document face en bas/vers le haut;

    turn the socks right side in/out mettez les chaussettes à l’envers/à l’endroit;

    you’re not doing it the right way! ce n’est pas comme ça qu’il faut faire ou s’y prendre!;

    get your facts right! vérifiez vos renseignements!;

    how right you are! vous avez cent fois raison!;

    to put sb right (about sb/sth) détromper qn (au sujet de qn/qch);

    he thought he could get away with it, but I soon put him right il croyait qu’il pourrait s’en tirer comme ça mais je l’ai vite détrompé;

    to put or to set right redresser, remettre d’aplomb; remettre à l’heure; réparer; corriger; réparer;

    to put things or matters right redresser ou rétablir la situation; arranger les choses;

    (c) bon; meilleur;

    are we going in the right direction? est-ce que nous allons dans le bon sens?;

    is this the right sort of outfit to wear? est-ce la bonne tenue?;

    he did the right thing, but for the wrong reasons il a fait le bon choix mais pour de mauvaises raisons

    (d) juste, équitable; bien

    (inv)

    ; correct;

    do you think it’s right for them to sell arms? est-ce que vous croyez qu’ils ont raison de vendre des armes?;

    I can’t accept the money, it wouldn’t look right je ne peux pas accepter cet argent, ça ferait mauvais effet;

    I don’t feel right je ne me sens pas très bien, je ne suis pas dans mon assiette;

    a rest will put or set you right again un peu de repos te remettra;

    nobody in their right mind would refuse such an offer! aucune personne sensée ne refuserait une telle offre!;

    familiar he’s not quite right in the head ça ne va pas très bien dans sa tête

    does the hat look right to you? le chapeau, ça va?;

    familiar to come right s’arranger

    (h) bien

    (inv)

    , comme il faut;

    there was a right one in here this morning! on a eu un vrai cinglé ce matin!

    (a) redresser;

    (b) redresser, rétablir; réparer; corriger, rectifier;

    se redresser

    come tomorrow — right (you are)! venez demain — d’accord!;

    right, let’s get to work! bon ou bien, au travail!;

    right (you are) then, see you later bon alors, à plus tard;

    familiar too right! tu l’as dit!;

    familiar right, left and centre de tous les côtés;

    familiar he owes money right and left or right, left and centre il doit de l’argent à droite et à gauche;

    familiar they’re giving out gifts right and left or right, left and centre ils distribuent des cadeaux à tour de bras

    (b) bien; juste; bien, correctement;

    nothing works right in this house! rien ne marche comme il faut dans cette maison!;

    if we organize things right, there’ll be enough time si nous organisons bien les choses, il y aura assez de temps;

    do it right the next time! ne vous trompez pas la prochaine fois!;

    it’s right in front of/behind you c’est droit devant vous/juste derrière vous;

    figurative I’m right behind you there je suis entièrement d’accord avec vous là-dessus;

    it’s right at the back of the drawer/at the front of the book c’est tout au fond du tiroir/juste au début du livre;

    figurative that girl is going right to the top cette fille ira loin;

    figurative you have to go right to the top if you want to get anything done il faut aller tout en haut de la hiérarchie pour arriver à quelque chose

    (h) bien; correctement;

    it’s a right cold day ça pince drôlement aujourd’hui, il fait drôlement frisquet aujourd’hui;

    8 by right, by rights

    en principe;

    she ought, by rights, to get compensation en principe, elle devrait toucher une compensation

    tout de suite, aussitôt; dès le début; du premier coup;

    right away, sir! tout de suite, monsieur!;

    Computing right arrow flèche

    f

    vers la droite;

    Computing right arrow key touche

    f

    de déplacement vers la droite;

    British Right Honourable = titre utilisé pour s’adresser à certains hauts fonctionnaires ou à quelqu’un ayant un titre de noblesse;

    Finance rights issue émission

    f

    de nouvelles actions à taux préférentiel;

    Typography right justification justification

    f

    à droite;

    British right to roam = droit d’emprunter des sentiers sur des terres appartenant à de grands propriétaires terriens;

    right of way Cars priorité

    f

    ; droit

    m

    de passage; chemin

    m

    ;

    American

    voie

    f

    ;

    Zoology right whale baleine

    f

    franche;

    right wing Politics droite

    f

    ;

    Sport

    aile

    f

    droite; ailier

    m

    droit;

    RIGHT TO ROAM Depuis toujours, une très grande partie des plus beaux endroits de la campagne britannique est interdite au public et pendant des siècles, les propriétaires terriens ont tout fait pour que la situation reste inchangée. Cependant, en mai 2000, le gouvernement travailliste introduisit le «right to roam» qui devrait ouvrir aux promeneurs plus d’1,6 million d’hectares de campagne et environ 6400 kilomètres de droits de passage. De nombreux propriétaires terriens ont exprimé leur mécontentement car ils estiment que les promeneurs abîment les cultures et perturbent le bétail mais avec les nouvelles propositions de loi, ils ne pourraient interdire le passage sur leurs terres que 28 jours par an au maximum.

    Un panorama unique de l’anglais et du français > right

  • 2
    right

    1.

    1) derecho

    2) correcto

    3) bien

    4) adecuado, apropiado

    2.

    1) derecho

    2) cierto, razón

    3) derecha

    4) derecha

    3.

    1) exactamente

    2) inmediatamente

    3) justo

    4) totalmente, completamente

    5) a la derecha

    6) bien, correctamente

    4.

    1) enderezar

    2) corregir

    5.

    de acuerdo, bien


    — righteously
    — righteousness
    — rightful
    — rightfully
    — rightly
    — rightness
    — righto
    — right-oh
    — rights
    — right angle
    — right-angled
    — right-hand
    — right-handed
    — right wing

    6.

    de derecha


    — by rights
    — by right
    — get
    — keep on the right side of
    — get right
    — go right
    — not in one’s right mind
    — not quite right in the head
    — not right in the head
    — put right
    — put/set to rights
    — right away
    — right-hand man
    — right now
    — right of way
    — serve right

    correcto

    derecho

    bien

    a la derecha

    justo / exactamente

    derecha

    bien

    derecho

    tr[raɪt]

    1 a la derecha, hacia la derecha

    right, I’m going to bed bueno, yo me voy a la cama

    1 corregir

    2 SMALLMARITIME/SMALL enderezar

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    all right! ¡bien!, ¡conforme!, ¡vale!

    it serves you «(him, etc)» right te (le, etc) está bien empleado

    reparar

    enderezar

    bien

    precisamente, justo

    derecho, directamente

    inmediatamente

    completamente

    a la derecha

    bueno, honrado

    correcto

    apropiado, adecuado, debido

    recto

    derecho

    bien

    the Right la derecha (en la política)

    adj.

    adv.

    interj.

    n.

    v.

    I raɪt

    adjective

    1) ( correct) <answer/interpretation> correcto

    to be right — <<person>> tener* razón, estar* en lo cierto; <<clock>> estar* bien

    to be right ABOUT something/somebody — tener* razón en cuanto a algo/alguien

    to be right IN something: am I right in thinking this has happened before? si no me equivoco esto ya había pasado antes ¿no?; to get something right: you got two answers right acertaste dos respuestas; did I get your name right? ¿entendí bien tu nombre?; I guess you’re Bobby — that’s right! tú tienes que ser Bobby — el mismo! or así es!; two o’clock tomorrow, right? — right! — a las dos mañana ¿de acuerdo? — de acuerdo! or (esp Esp fam) vale!

    3) (good, suitable) adecuado, apropiado

    4) (just, moral) (pred)

    to be right to + inf — hacer* bien en + inf

    it’s too quiet: something’s not right — hay demasiado silencio, algo pasa

    b) (fit, healthy) (colloq) bien

    6) ( complete) (BrE colloq) (before n)

    8) (before n) <side/ear/shoe> derecho

    II

    adverb

    1) (correctly, well) bien, correctamente

    2)

    a) (all the way, completely)

    he was right here/there — estaba aquí mismo/allí mismo

    3) <turn/look> a la derecha

    III

    noun

    1)

    right to something/+ INF — derecho a algo/+ inf

    in her/his/its own right: she is Queen in her own right es Reina a título propio or por derecho propio; she is also a composer in her own right ella también es compositora; the title is his by right el título le corresponde a él; by what right? — ¿con qué derecho?

    to put o set something to rights — (esp BrE) arreglar algo

    3)

    on o to my/your right — a mi/tu derecha

    to make o (BrE) take a right — girar or torcer* or doblar a la derecha

    IV

    transitive verb

    b) ( redress) <<injustice>> reparar

    V

    [raɪt]

    1) justo

    it is/seems only right that she should get the biggest share — es/me parece justo que ella reciba la mayor parte, está/me parece bien que ella reciba la mayor parte

    to do the right thing, do what is right — hacer lo correcto, actuar correctamente

    2) apropiado, adecuado; oportuno

    to choose the right moment for sth/to do sth — elegir el momento oportuno para algo/para hacer algo

    the balance of humour and tragedy is just right — el equilibrio entre humor y tragedia es perfecto

    «is there too much salt in it?» — «no, it’s just right» — -¿tiene demasiada sal? -no, está en su punto justo

    Mr Right — el novio soñado, el marido ideal

    I just happened to be in the right place at the right time — dio la casualidad de que estaba en el sitio adecuado en el momento adecuado

    if the price is right — si el precio es razonable

    he’s on the right side of 40 — tiene menos de 40 años

    to say the right thing — decir lo que hay que decir, tener las palabras justas

    we’ll do it when the time is right — lo haremos en el momento oportuno or a su debido tiempo

    3) correcto, exacto

    «she’s your sister?» — «that’s right!» — -¿es tu hermana? -¡eso es! or ¡así es! or ¡exacto!

    she said she’d done it, isn’t that right, mother? — dijo que lo había hecho ¿no es así, madre? or ¿a que sí, madre?

    you mean he offered to pay? is that right, Harry? — ¿dices que se ofreció a pagar? ¿es eso cierto, Harry?

    the right answer — la respuesta correcta; (Math) la solución correcta

    right you are! * — ¡vale!, ¡muy bien!

    to get sth right — acertar en algo; hacer algo bien

    you didn’t get it right, so you lose five points — no acertaste or te equivocaste, así que pierdes cinco puntos

    is this the right house? — ¿es esta la casa?

    are you sure you’ve got the right number? — (Telec) ¿seguro que es ese el número?

    to put sb right — sacar a algn de su error; enmendar la plana a algn

    I’m confused, and I wanted you to put me right — tengo dudas y quisiera que tú me las aclararas

    is this the right road for Segovia? — ¿es este el camino de Segovia?, ¿por aquí se va a Segovia?

    it’s not the right shade of green — no es el tono de verde que yo busco

    the right side of the fabric — el (lado) derecho de la tela

    is the skirt the right size? — ¿va bien la falda de talla?

    it’s not the right size/length — no vale de talla/de largo

    — get on the right side of sb

    4)

    to be right — tener razón, estar en lo cierto

    to be right about sth/sb, you were right about there being none left — tenías razón cuando decías que no quedaba ninguno

    you were right about Peter, he’s totally unreliable — tenías razón en lo de Peter or con respecto a Peter: no hay quien se fíe de él

    am I right in thinking that we’ve met before? — si no me equivoco ya nos conocemos ¿no?

    you were right in calling the doctor, it was appendicitis — hiciste bien en llamar al médico, era apendicitis

    5)

    it will all come right in the end — todo se arreglará al final

    to put sth/sb right, I hope the garage can put the car right — espero que me sepan arreglar el coche en el taller

    — be/feel as right as rain

    6) derecho

    7) (Math) recto

    8)

    *

    Charlie

    1)

    right away — en seguida, ahora mismo, ahorita (mismo) (Mex, And)

    it happened right before our eyes — ocurrió delante de nuestros propios ojos

    she was standing right behind/in front of him — estaba justo detrás/delante de él

    he was standing right in the middle of the road — estaba justo en el centro or (CAm) en el mero centro de la calle

    right now — ahora mismo; (justo) ahora

    he could tell right off that I was a foreigner — reconoció de inmediato que yo era extranjero

    right on! * ¡eso es!, ¡de acuerdo!

    she should come right out and say so — debería ser clara y decirlo

    it fell right on top of me — me cayó justo encima

    2) justo, inmediatamente

    I’ll do it right after dinner — lo haré justo or inmediatamente después de cenar

    come right in! — ¡ven aquí dentro!

    3)

    their house is right at the end of the street — su casa está justo al final de la calle

    she was a very active old lady, right to the end — fue una anciana muy activa hasta el final

    there is a fence right round the house — hay una valla que rodea la casa por completo

    4) bien, correctamente

    you did right to/not to invite them — hiciste bien en invitarlos/en no invitarlos

    it’s him, right enough! — ¡seguro que es él!

    5)

    to do right by sb — portarse como es debido con algn

    don’t worry about the pay, John will see you right — no te preocupes por el sueldo, John se encargará de que te paguen lo que te corresponde

    to treat sb right — tratar bien a algn

    serve

    6) bien

    7) a la derecha

    eyes right! — (Mil) ¡vista a la derecha!

    to turn right — torcer a la derecha

    left II, 1., 1)

    right, who’s next? — a ver, ¿quién va ahora?

    right then, let’s begin! — ¡empecemos, pues!

    1)

    by rights the house should go to me — lo suyo or lo propio es que la casa me correspondiera a mí

    to be in the right — tener razón, estar en lo cierto

    to put or set sth to rights — arreglar algo

    to set or put the world to rights — arreglar el mundo

    wrong 3.

    what gives you the right or what right have you got to criticize me? — ¿qué derecho tienes tú a criticarme?

    as of right — por derecho propio

    by right of — por or en razón de

    to own sth in one’s own right — poseer algo por derecho propio

    right of way — derecho de paso; (Aut etc) prioridad

    abode, assembly, exercise, reserve 2., 1)

    civil rights — derechos civiles

    film rights — derechos cinematográficos

    human rights — derechos humanos

    insist on your legal rights — hazte valer tus derechos legales

    they don’t have voting rights — no tienen derecho al voto or de voto

    to be (well) within one’s rights — estar en su derecho

    women’s rights — derechos de la mujer

    reading from right to left — leyendo de derecha a izquierda

    to keep to the right — (Aut) circular por la derecha

    our house is the second on the right — nuestra casa es la segunda a or de la derecha

    on or to my right — a mi derecha

    to be on or to the right of sth/sb — (Pol) estar a la derecha de algo/algn

    6)

    to take or make a right — girar a la derecha

    7) (Boxing) derechazo ; derecha

    4.

    VT

    enderezar; corregir; reparar; enderezar

    he tried to right himself but the leg was broken — intentó ponerse de pie pero tenía la pierna rota

    to right itself — enderezarse; rectificarse

    to right a wrong — deshacer un agravio, reparar un daño

    5.

    CPD

    right back N — (Sport) lateral derecho(-a); lateral derecho

    right half N — (Sport) medio (volante) derecho

    right-to-life

    to take or make a right turn — (Aut) girar a la derecha; (Pol) dar un giro a la derecha

    * * *

    I [raɪt]

    adjective

    1) ( correct) <answer/interpretation> correcto

    to be right — <<person>> tener* razón, estar* en lo cierto; <<clock>> estar* bien

    to be right ABOUT something/somebody — tener* razón en cuanto a algo/alguien

    to be right IN something: am I right in thinking this has happened before? si no me equivoco esto ya había pasado antes ¿no?; to get something right: you got two answers right acertaste dos respuestas; did I get your name right? ¿entendí bien tu nombre?; I guess you’re Bobby — that’s right! tú tienes que ser Bobby — el mismo! or así es!; two o’clock tomorrow, right? — right! — a las dos mañana ¿de acuerdo? — de acuerdo! or (esp Esp fam) vale!

    3) (good, suitable) adecuado, apropiado

    4) (just, moral) (pred)

    to be right to + inf — hacer* bien en + inf

    it’s too quiet: something’s not right — hay demasiado silencio, algo pasa

    b) (fit, healthy) (colloq) bien

    6) ( complete) (BrE colloq) (before n)

    8) (before n) <side/ear/shoe> derecho

    II

    adverb

    1) (correctly, well) bien, correctamente

    2)

    a) (all the way, completely)

    he was right here/there — estaba aquí mismo/allí mismo

    3) <turn/look> a la derecha

    III

    noun

    1)

    right to something/+ INF — derecho a algo/+ inf

    in her/his/its own right: she is Queen in her own right es Reina a título propio or por derecho propio; she is also a composer in her own right ella también es compositora; the title is his by right el título le corresponde a él; by what right? — ¿con qué derecho?

    to put o set something to rights — (esp BrE) arreglar algo

    3)

    on o to my/your right — a mi/tu derecha

    to make o (BrE) take a right — girar or torcer* or doblar a la derecha

    IV

    transitive verb

    b) ( redress) <<injustice>> reparar

    V

    English-spanish dictionary > right

  • 3
    word

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    the written/spoken word ce qui est écrit/dit

    what’s the German word for «banana»? comment dit-on « banane » en allemand ?

    … or words to that effect… ou quelque chose de ce genre

    boring is not the word for it! ennuyeux, c’est le moins que l’on puisse dire !

    she disappeared, there’s no other word for it elle a disparu, c’est bien le mot

    I told him in so many words that… je lui ai carrément dit que…

    word came from headquarters that… le quartier général a fait dire que…

    word came that… on a appris que…

    to send word that… faire savoir que…

    if word got out about his past, there’d be a scandal si l’on apprenait certaines choses sur son passé, cela ferait un scandale

    the word on the street is… le bruit court que…

       d. ( = promise, assurance) parole f

    [+ document, protest] rédiger

    * * *

    [wɜːd]
    1.

    noun

    I don’t think ‘aunt’ is quite the right word — je ne suis pas sûr que ‘tante’ soit le mot qui convienne

    there’s no such word as ‘can’t’ — ‘impossible’ n’est pas français

    what’s the Greek word for ‘table’? — comment dit-on ‘table’ en grec?

    a word to all those who… — quelques conseils pour tous ceux qui…

    2) () mot m

    3) [U] () nouvelles fpl ( about concernant)

    word got out that… — la nouvelle a transpiré que…

    to bring/send word that — annoncer/faire savoir que

    he left word at the desk that… — il a laissé un message à la réception disant que…

    4) () parole f

    to hold somebody to his/her word — obliger quelqu’un à tenir parole

    word got round ou around that… — le bruit a couru que…

    2.

    2)

    Theatre

    ,

    Music

    () texte

    m

    ; () paroles

    fpl

    3.

    4.

    transitive verb

    formuler [reply, letter, statement]

    ••

    English-French dictionary > word

  • 4
    word

    wə:d

    1.

    1) palabra

    2) palabra

    3) noticia

    4) palabra

    2.

    expresar


    — word processor
    — word processing
    — word-perfect
    — by word of mouth
    — get a word in edgeways
    — in a word
    — keep
    — break one’s word
    — take someone at his word
    — take at his word
    — take someone’s word for it
    — word for word

    he promised, he gave me his word me lo prometió, me dio su palabra

    tr[wɜːd]

    2 (message, news) noticia

    word came that… llegó noticia (de) que…

    5 SMALLLINGUISTICS/SMALL palabra, vocablo, voz nombre femenino

    2 the Word SMALLRELIGION/SMALL el Verbo

    1 expresar, formular, redactar

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    not to have a good word to say for somebody/something no decir absolutamente nada en favor de alguien/algo

    to break/go back on one’s word faltar a la palabra

    to have somebody’s word for it that… tener la palabra de alguien que…

    to put in/say a good word for somebody (intercede) interceder por alguien 2 (recommend) recomendar a alguien

    too… for words de lo más… que hay, indescriptiblemente…

    upon my word! ¡caramba!

    word processing procesamiento de textos, tratamiento de textos

    expresar, formular, redactar

    palabra

    f

    , vocablo

    m

    , voz

    f

    letra

    f

    (de una canción, etc.)

    v.

    n.

    I wɜːrd, wɜːd

    noun

    1)

    c

    (term, expression) palabra

    f

    , vocablo

    m

    (

    frml

    ), voz

    f

    (

    frml

    )

    `greenhouse’ is written as one word — `greenhouse’ se escribe todo junto

    it’s a long o big word — es una palabra difícil

    bad o naughty o rude word — palabrota f, mala palabra f (esp AmL), garabato m (Chi)

    what’s the German word for `dog’? — ¿cómo se dice `perro’ en alemán?

    what’s another word for `holiday’? — dame un sinónimo de `holiday’

    he was… what’s the word?… excommunicated — lo… ¿cómo se dice?… lo excomulgaron

    he didn’t say so in so many words, but that’s what he meant — no lo dijo así or con esas palabras, pero eso es lo que quiso decir

    by word of mouth: the news spread by word of mouth la noticia se fue transmitiendo or propagando de boca en boca; people got to know about it by word of mouth la gente se enteró porque se corrió la voz; from the word go desde el primer momento or desde el principio, desde el vamos (CS); the last word: to have the last word tener* or decir* la última palabra; the last word in computers la última palabra en computadoras; to eat one’s words: I was forced to eat my words me tuve que tragar lo que había dicho; to get a word in edgewise o (BrE) edgeways meter baza, meter la cuchara (fam); to hang on somebody’s every word sorber las palabras de alguien; to have a word with somebody about something hablar con alguien de or sobre algo; to have a word in somebody’s ear about something (BrE) hablar en privado con alguien de or sobre algo; to have words with somebody tener* unas palabras con alguien; to put in a (good) word for somebody recomendar* a alguien; ( for somebody in trouble) interceder por alguien; to put words into somebody’s mouth atribuirle* a alguien algo que no dijo; to take the words out of somebody’s mouth quitarle la(s) palabra(s) de la boca a alguien; to waste words gastar saliva; to weigh one’s words medir* sus (or mis etc) palabras; there’s many a true word spoken in jest! — lo dices en broma, pero…; mince I

    to keep/give one’s word — cumplir/dar* su (or mi etc) palabra

    to break one’s word, to go back on one’s word faltar a su (or mi etc) palabra; we only have his word for it no tenemos pruebas de ello, solo su palabra; you can take my word for it te lo aseguro; a man of his word un hombre de palabra; to be as good as one’s word: he was there all right, as good as his word allí estaba, tal como lo había prometido; to take somebody at her/his word — tomarle la palabra a alguien

    4)

    she left word with her secretary that… — dejó recado con la secretaria de que…, le dejó dicho a la secretaria que… (CS)

    word has it that… — corre la noticia or el rumor or la voz de que…, dicen que…, se dice que…

    to give the word (to + inf) — dar* la orden (de + inf)

    7)

    the word — el evangelio, la palabra de Dios

    II

    transitive verb

    <<document/letter>> redactar; <<question>> formular

    [wɜːd]

    1) palabra

    ; palabra

    ; (

    Ling

    ) voz

    , vocablo

    I won’t hear a word against him — no permito que se le critique

    words fail me — no me lo puedo creer

    a man of few words — un hombre nada locuaz

    I can’t find (the) words to tell you… — no encuentro palabras para decirte…

    fine words — palabras elocuentes (pero quizá poco sinceras)

    word for word — palabra por palabra

    what’s the word for «shop» in Spanish? — ¿cómo se dice «shop» en español?

    I can’t get a word out of him — no logro sacarle una palabra

    in a word — en pocas palabras, en una palabra

    to have the last word in an argument — decir la última palabra en una discusión

    to measure one’s words — medir las palabras

    by word of mouth — verbalmente, de palabra

    a word of advice — un consejo

    I can’t put my feelings into words — no tengo palabras para expresar lo que siento

    don’t say a word about it — no digas nada de eso

    to weigh one’s words — medir las palabras

    with these words, he sat down — y tras pronunciar estas palabras se sentó

    without a word — sin decir palabra or ni pío

    — a word to the wise

    breathe 1., 2), eat 1., edgeways, mince

    2)

    3)

    to have words with sb — reñir or (esp LAm) pelear(se) con algn

    words passed between them — cambiaron algunas palabras injuriosas

    4) recado

    ; noticia

    , aviso

    to bring word of sth to sb — informar a algn de algo

    word came that… — llegó noticia de que…, se supo que…

    if word gets out that… — si sale a la luz que…, si llega a saberse que…

    the word is going round that… — se dice que…, corre la voz de que…

    word has it that…, the word is that… — se dice que…

    to leave word (with/for sb) that… — dejar recado (con/para algn) de que…, dejar dicho (con/para algn) que…

    there’s still no word from John — todavía no sabemos nada de John

    pass the word that it’s time to go — diles que es hora de marcharnos

    to send word — mandar recado

    to spread the word — propagar la noticia

    it’s his word against mine — es su palabra contra la mía

    to take sb at his word — aceptar lo que algn dice

    to break one’s word — faltar a or no cumplir la palabra

    to give sb one’s word (that…) — dar la palabra a algn (de que…)

    to go back on one’s word — faltar a la palabra

    you have my word — tienes mi palabra

    we only have or we’ve only got her word for it — todo lo que sabemos es lo que ella dice

    to hold or keep sb to his word — hacer que algn cumpla su palabra

    to keep one’s word — cumplir (lo prometido)

    (upon) my word! — ¡caramba!

    he’s a man of his word — es hombre de palabra

    I take your word for it — te creo, ¡basta con que me lo digas! *

    — his word is

    — be as good as one’s word

    7) (Rel) verbo , palabra

    2.

    3.

    CPD

    * * *

    I [wɜːrd, wɜːd]

    noun

    1)

    c

    (term, expression) palabra

    f

    , vocablo

    m

    (

    frml

    ), voz

    f

    (

    frml

    )

    `greenhouse’ is written as one word — `greenhouse’ se escribe todo junto

    it’s a long o big word — es una palabra difícil

    bad o naughty o rude word — palabrota f, mala palabra f (esp AmL), garabato m (Chi)

    what’s the German word for `dog’? — ¿cómo se dice `perro’ en alemán?

    what’s another word for `holiday’? — dame un sinónimo de `holiday’

    he was… what’s the word?… excommunicated — lo… ¿cómo se dice?… lo excomulgaron

    he didn’t say so in so many words, but that’s what he meant — no lo dijo así or con esas palabras, pero eso es lo que quiso decir

    by word of mouth: the news spread by word of mouth la noticia se fue transmitiendo or propagando de boca en boca; people got to know about it by word of mouth la gente se enteró porque se corrió la voz; from the word go desde el primer momento or desde el principio, desde el vamos (CS); the last word: to have the last word tener* or decir* la última palabra; the last word in computers la última palabra en computadoras; to eat one’s words: I was forced to eat my words me tuve que tragar lo que había dicho; to get a word in edgewise o (BrE) edgeways meter baza, meter la cuchara (fam); to hang on somebody’s every word sorber las palabras de alguien; to have a word with somebody about something hablar con alguien de or sobre algo; to have a word in somebody’s ear about something (BrE) hablar en privado con alguien de or sobre algo; to have words with somebody tener* unas palabras con alguien; to put in a (good) word for somebody recomendar* a alguien; ( for somebody in trouble) interceder por alguien; to put words into somebody’s mouth atribuirle* a alguien algo que no dijo; to take the words out of somebody’s mouth quitarle la(s) palabra(s) de la boca a alguien; to waste words gastar saliva; to weigh one’s words medir* sus (or mis etc) palabras; there’s many a true word spoken in jest! — lo dices en broma, pero…; mince I

    to keep/give one’s word — cumplir/dar* su (or mi etc) palabra

    to break one’s word, to go back on one’s word faltar a su (or mi etc) palabra; we only have his word for it no tenemos pruebas de ello, solo su palabra; you can take my word for it te lo aseguro; a man of his word un hombre de palabra; to be as good as one’s word: he was there all right, as good as his word allí estaba, tal como lo había prometido; to take somebody at her/his word — tomarle la palabra a alguien

    4)

    she left word with her secretary that… — dejó recado con la secretaria de que…, le dejó dicho a la secretaria que… (CS)

    word has it that… — corre la noticia or el rumor or la voz de que…, dicen que…, se dice que…

    to give the word (to + inf) — dar* la orden (de + inf)

    7)

    the word — el evangelio, la palabra de Dios

    II

    transitive verb

    <<document/letter>> redactar; <<question>> formular

    English-spanish dictionary > word

  • 5
    find

    (preterite, past participle found)

       a. trouver ; [+ lost person or object] retrouver

    find + way

    I found myself thinking that… je me suis surpris à penser que…

       b. ( = realize) constater ; [+ cure, solution, answer] trouver

    I went there yesterday, only to find her out j’y suis allé hier, mais elle était sortie

       a. ( = discover) découvrir ; [+ answer] trouver

       b. ( = discover the misdeeds of) [+ person] démasquer

    * * *

    [faɪnd]
    1.

    noun

    ()

    gen

    découverte

    f

    ; () trouvaille

    f

    2.

    1) () trouver [thing, person]

    2) () trouver, retrouver [thing, person]

    3) () trouver [job, car, seat, solution]; avoir assez de [time, energy, money]

    to find something for somebody —

    4) () trouver [word, term, species]

    5) () trouver ( that que)

    to find somebody/something to be — trouver que quelqu’un/quelque chose est

    6) () éprouver [pleasure, satisfaction] (in dans); trouver [comfort] (in dans)

    to find its mark/its target — toucher son but/sa cible

    to find its way to/into — arriver dans [bin, pocket, area]

    9) () [letter, card, day] trouver [person]

    3.

    to find for/against somebody — se prononcer en faveur de/contre quelqu’un

    4.

    Phrasal Verbs:

    ••

    to find one’s feet — [person] prendre ses marques; [company] prendre pied

    to take somebody as one finds him/her — prendre quelqu’un comme il/elle est

    English-French dictionary > find

  • 6
    word

    n. 1. үг. How many English words do you know? Чи хичнээн англи үг мэддэг вэ? 2. яриа, үг солих. May I have a word with you? Би тантай цөөхөн үг сольж болох уу? 3. ам тангараг. She gave me her word that she would write. Тэр надад захиа бичнэ гэж ам өглөө. 4. хэл, сураг чимээ. There is no word from him yet. Одоогоор түүнээс ямар ч сураг алга байна. 5. цуу үг, яриа. Tell me what happened in your own words. Чухам юу болсныг та өөрийнхөө үгээр нэг хэлээдэх дээ. I have no words/ can`t find words to express my gratitude. Баярлаж талархсанаа илэрхийлэх үгээ олохгүй байна. a man of few words үг цөөтэй хүн, дуугай хүн. in other words өөрөөр хэлбэл. I give you my word that this won`t happen again. Ийм явдал дахиж гарахгүй гэдгийг би батлан хэлье. go back on one`s words/ broke one`s words үгнээсээ буцах. kept one`s words хэлсэн үгэндээ хүрэх, үгэндээ эзэн болох. She left without a word. Тэр бүсгүй ганц ч үг хэлэлгүй явчихав. He likes to think that his words is law. Хэлсэн үгийг нь хүн бүр хууль шиг дагаж байх ёстой гэж тэр боддог юм. actions speak louder than words хэлсэн үг бус хийсэн ажил чухал. as good as one`s word хэлсэн үгэндээ эзэн болдог. be not the word for sth/ sb тохирох үг биш. by word of mouth амаар; ам дамжин. The news spread by word of mouth. Мэдээ амнаас ам дамжин таржээ. (right) from the word go бүр эхнээс нь, анхнаасаа. hang on sb`s words/ on sb`s every words үг алдалгүй сонсох. have a good word to say for sb/ sth төлөө нь гуйх, хэргийг нь бүтээж өгөх. have, etc the last word эцсийн үгээ хэлэх. have a word in sb`s ear аминчлан уулзах. have words (with sb) (about sth) хэрэлдэх, маргалдах. in so many words тодорхой, ганц утгаар илэрхийлсэн. in a word товчхон хэлбэл. not a word (to sb) (about sth); mum`s the word дуугүй байж үзээрэй, энэ тухай битгий хэлээрэй. eat one`s words 1. үгнээсээ буцах. 2. хатуу буюу буруу үг хэлснийхээ төлөө уучлал гуйх. put in/ say a (good) word for sb хүний өмнөөс гуйх. put words into sb`s mouth хүний үгийг хачирлах, бусдын хэлснийг гуйвуулах. say one`s final/ last word (on sth) эцсийн шийдээ хэлэх. take the words (right) out of sb`s mouth хүний хэлэх гэж байсныг түрүүлээд хэлчих. too funny, outrageous, sad, shocking, etc for words үгээр хэлэхэд дэндүү хөгийн, уур хүргэм, эмгэнэлтэй, аймаар г. м. The whole situation was too stupid for word. Байдал хэлж ярихад дэндүү зохимжгүй байв. weigh one’s words үгээ цэнэх. word for word үгчлэн, махчлан. sb’s words is as good as their bonds үгэнд нь эргэлзэлтгүй итгэж болохоор. one’s word of honour андгай, тангараг. v. хэлэх. Be careful how you word your reply. Юу гэж хариулахаа сайн бодох хэрэгтэй шүү. wording n. найруулга. wordless adj. үг дуугүй, үгээр илэрхийлээгүй. wordy adj. олон үгтэй, нуршуу. wordiness n. олон үг. word-perfect adj. цээжээр мэддэг. word-processor n. цахим тооцоолуурын бичих төхөөрөмж.

    English-Mongolian dictionary > word

  • 7
    encontrar

    English-spanish dictionary > encontrar

  • 8
    находиться

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > находиться

  • 9
    think

    1. I

    I think therefore I am я мыслю, следовательно я существую; are animals able to think? мыслят ли животные?; don’t act without thinking ничего не делай /не предпринимай/, не подумав; let me think дайте мне подумать /собраться с мыслями, поразмыслить, сосредоточиться/; I know what you are thinking я знаю, что /о чем/ вы думаете

    2. II

    think in some manner think logically мыслить /думать/ логично и т.д.; think so /as much, this way/ думать определенным образом; he thinks [in] this way он мыслит таким образом; I thought as much я так и думал; no two minds think alike все мы думаем по-разному; you must learn to think clearly вам надо учиться ясно мыслить; think harder подумай получше; think much lot/ много думать; if you were to think a little less and act a little more it would be better for all для всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали; is he going to come? I don’t think so он собирается приехать? think не думаю; just think! подумать только! think for some time let me think a moment дайте мне немного подумать /сосредоточиться/

    3. III

    think smth.

    2) think no harm /no evil/ не думать /не иметь в виду, не предполагать/ чего-л. дурного; one would not have thought it никто бы об этом не подумал, это никому не пришло бы в голову

    4. V

    think smth., smb. smth. think it a shame считать, что это позор /это позорным/ и т.д.; think oneself a hero считать себя героем; he doesn’t think it any trouble at all он не считает это затруднительным, он считает, что это совсем нетрудно

    5. VI

    think smth., smb. as having some quality think smth. strange считать что-л. странным и т.д.; do you think it likely? вы считаете это вероятным?; think him very powerful считать его очень могущественным и т.д.; think smth. as being of some quality to do smth. think it proper to say this считать приличным и т.д. сказать это и т.д.; I don’t think it wise to go there я считаю неблагоразумным идти туда; I thought it better to stay away я считал, что лучше держаться подальше и т.д.

    6. VII

    think smb., smth. [to be] smth. think him to be a fool считать его дураком и т.д.; do you think him very much to blame? вы считаете его очень виноватым?; I think it to correspond to facts я думаю /считаю/, что это соответствует фактам

    7. XI

    1) be thought about /of/ smth. it must be thought about /of/ об этом нужно there are a number of things to be thought of before we come to a decision прежде, чем мы примем какое-либо решение, надо подумать /поразмыслить/ о ряде вещей /надо учесть ряд вещей/

    2) be thought of a new house is not to /cannot/ be thought of о новом доме и т.д. думать нечего /и подумать нельзя/; such a thing is not to be thought of о таких вещах и мечтать нечего

    3) be thought [to be] in some state be thought dead считаться умершим и т.д.; be thought to be smth. he is thought to be a scholar его считают ученым; it is thought to be a fraud считают, что это обман; be thought that it was thought that he would accept the position полагали /считали/, что он согласится на этот пост; be thought of in some manner he is well thought of о нем хорошо отзываются; it was thought of as impossible это считалось невозможным

    8. XIII

    think to do smth. think to deceive us надеяться /собираться/ обмануть нас и т.д.; I never thought to find you here я не подумал /никогда не думал/, что могу вас здесь застать и т.д.; think what to do next думать о том, что делать дальше и т.д.

    9. XV

    10. XVI

    1) think in smth. think in German думать /мыслить/ по-немецки и т.д.; think about /of/ smth. think about /of/ the matter why don’t you » about my offer before you make up your mind? вам не мешало бы взвесить /продумать/ мое предложение прежде, чем решать; what are you thinking about /of/? о чем вы думаете?; it is not worth thinking about об этом не стоит думать; when I least thought of it когда я меньше всего об этом думал; think on smth. think on life думать /размышлять/ о жизни и т.д.; there is one thing you ought to think on вам следует подумать об одной вещи

    2) think of /about/ smth., smb. think of old times думать /вспоминать/ о прошлом /о прежних временах/ и т.д.; I can’t think of his name at the moment я не могу сразу вспомнить его имя и т.д.; I can’t think of the figures цифры /числа/ выпали у меня из памяти, я сейчас забыл цифры; I can’t think of the right word мне не приходит в голову нужное слово

    3) think about /of/ smb. think about /of/ his mother думать /беспокоиться/ о своей матери и т.д.; I have my wife and family to think of мне надо подумать /позаботиться, побеспокоиться/ о жене и всей семье; he thinks only of himself, he thinks of no one but himself он думает только о себе; think about /of/ smth. think about /of/ smb. think feelings думать о чьих-л. чувствах и т.д., считаться с чьими-л. чувствами и т.д.; they think about nothing but clothes у них на уме только платья и т.д., они ни о чем другом, кроме платьев и т.д. не думают

    4) think of smth., smb. think of a way out of the difficulty придумать выход из тяжелого положения и т.д.; I just didn’t think of it мне это просто не пришло в голову, об этом-то я и не подумал; think of a number задумайте число; think of the danger подумать об опасности и т.д., представить /вообразить/ себе опасность и т.д.; I would never have thought of this possibility мне эта возможность не приходила в голову

    5) think of /about/ smth., smb. what do you think of this plan ? что вы думаете /какого вы мнения/ об этом плане и т.д.?; what do you «think of his speech? как вам понравилась его речь?; I told him what I thought of him я высказал /сказал/ ему [все], что я о нем думаю; think of her as a friend считать ее другом и т.д., думать о ней, как о друге и т.д.; think well of smth., smb. быть хорошего и т.д. мнения о чем-л., ком-л.; I will not think so poorly of her я не хочу о ней так плохо думать; it depends how you think of it все зависит от того, как к этому отнестись || we thought better of it мы передумали /раздумали/

    11. XVII

    1) think before doing smth. think before answering сначала подумать /взвесить/, а потом отвечать и т.д., подумать, прежде чем ответить и т.д.

    2) think about /of/ doing smth. think about moving to another house подумывать о переезде /собираться переехать, строить планы о том, чтобы переехать/ в другой дом и т.д.; а girl thinks more of «looking nice» than a boy does девушки больше заботятся /думают/ о своей внешности, чем молодые люди; he would not think of letting her go ему бы не пришло в голову /он бы и не подумал/ отпустить ее и т.д.; the price is so high that I cannot think of buying it цена так высока, что я и мечтать не могу [, чтобы] купить это

    3) think about /of/ doing smth. what do you think about going to Spain ? как вы /что вы думаете/ насчет поездки в Испанию и т.д.?; what did they think of his playing ? что они думают /какого они мнения/ о его игре /о том, как он играет/ и т.д.?

    12. XVIII

    think to oneself he is not telling the truth, I thought to myself он лжет, подумал я про себя; he was thinking to himself how strange the children were он отметил про себя, какими странными были дети; think for oneself you must think for yourself ты должен решать сам; think oneself into some state think oneself silly довести себя раздумьями до отупения; he thought himself into a fever он так много думал, что заболел

    13. XXI1

    think smth. of smb., smth. think unjust things of her думать о ней несправедливо; he thought the world of her он о ней был очень высокого мнения; I think very little of his work я очень невысокого мнения о его работе и т.д.; I don’t think much of him as a teacher я не высоко ставлю /ценю/ его как преподавателя || think it beneath one to do smth. считать ниже своего достоинства что-л. сделать

    14. XXV

    1) think what… think what she would do next думать о том, что ей делать дальше и т.д.

    2) think how… you can’t think how pleased I was вы не можете себе представить, как я был доволен и т.д.; think that… I never thought that he himself would come я никогда не думал /не ожидал/, что он сам придет; [only] to think that he is twenty подумать только, что ему всего двадцать и т.д.

    3) think [that] think [that] you are clever думать /полагать, считать/, что вы умны и т.д.; what do you think I ought to do? как вы думаете, что мне следует делать?; I think I’ll go now я, пожалуй, пойду; ну, я пошел; it is going to rain, I think мне кажется, будет дождь; it will be better, don’t you think, to start early? не лучше ли выехать пораньше, как вы полагаете?; think before you do smth. think carefully before you answer хорошенько подумай, прежде чем отвечать и т.д.

    15. XXVII1

    think of what… think of what I’ve said подумай о том /над тем/, что я сказал и т.д.; think of what might have happened думать о том, что могло случиться

    English-Russian dictionary of verb phrases > think

  • 10
    think

    Ɵiŋk

    1.

    1) pensar

    2) pensar, creer

    3) pensar

    4) pensar, imaginar, esperarse

    2.

    reflexión, pensamiento, (have a think: pensar/meditar algo)


    — — thought-out
    — think better of
    — think highly
    — well
    — badly of
    — think little of / not think much of
    — think of
    — think out
    — think over
    — think twice
    — think up
    — think the world of

    pensar

    creer

    pensar / opinar

    tr[ɵɪŋk]

    nowadays, young people think differently hoy en día, los jóvenes piensan de otra manera

    2 (have in mind, consider) pensar

    what are you thinking about? ¿en qué piensas?

    come to think of it,… ahora que lo pienso,…

    what were you thinking of? ¿en qué estabas pensando?

    3 (intend, plan) pensar

    5 (remember) acordarse (of, de), recordar

    what do you think of the government? ¿qué opinas del gobierno?

    what did you think of the film? ¿qué te pareció la película?

    well, what do you think? ¿bueno, qué te parece?

    just think of it! ¡fíjate!, ¡imagínate!

    1 (reflect, ponder) pensar

    just think how lucky you are! ¡piensa en la suerte que tienes!

    2 (imagine, suppose) pensar, imaginarse, creer

    who would have thought it? ¿quién se lo hubiera imaginado?

    anyone would think that… cualquiera diría que…

    that’s what you think! ¡eso es lo que tú te crees!

    do you think they’ll come? ¿crees que vendrán?

    who do you think you are? ¿quién te crees que eres?

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    think nothing of it! ¡no tiene importancia!

    to think aloud / think out loud pensar en voz alta

    to think big tener grandes proyectos, ser ambicioso,-a

    pensar

    pensar, creer, opinar

    pensar, reflexionar

    ocurrirse, concebir

    pensar, razonar

    pensar, considerar

    v.

    I
    1. θɪŋk

    (past & past p thought) intransitive verb

    think hard/carefully — piénsalo mucho/bien

    it makes you think, doesn’t it? — da qué pensar or te hace pensar ¿no?

    to think OF something/somebody — pensar* en algo/alguien

    come to think of it… — ahora que lo pienso…

    to think better of something: I was going to ask her but thought better of it se lo iba a preguntar pero recapacité y cambié de idea; to think twice — pensarlo* dos veces

    2) (intend, plan)

    3)

    a) (find, come up with)

    to think OF something: can you think of anything better? ¿se te ocurre algo mejor?; I couldn’t think of anything to say — no se me ocurrió qué decir

    she thinks nothing of spending $500 in a restaurant — ella gasta 500 dólares en un restaurante como si tal cosa

    2.

    vt

    1)

    a) (reflect, ponder) pensar*

    2)

    a) (suppose, imagine, expect) pensar*

    that’s what you think — eso es lo que tú crees or piensas

    I thought him rude/pleasant — me pareció or lo encontré grosero/agradable

    I think so/I don’t think so — creo que sí or me parece que sí/creo que no or me parece que no

    Phrasal Verbs:

    II

    if you think that, you’ve got another think coming — si te crees eso estás muy equivocado or (Esp fam) lo llevas claro

    [θɪŋk]
    (

    vb

    :

    pt

    ,

    pp

    thought)

    1) pensar; reflexionar

    I think, therefore I am — pienso, luego existo

    I’m sorry, I wasn’t thinking — lo siento, estaba distraído

    now let me think, where did I last see it? — a ver, déjame pensar, ¿cuándo lo vi por última vez?

    to think about sth — pensar en algo; pensar algo

    did you think I was going to give you the money? well, think again! — ¿creíste que iba a darte el dinero? ¡vamos, piensa un poco!

    think carefully before you reply — piénsalo bien antes de responder

    to think for o.s. — pensar por sí mismo

    I think of you always, I am always thinking of you — pienso constantemente en ti

    to think twice before doing sth — pensar algo dos veces antes de hacerlo

    2) imaginarse

    just think! — ¡fíjate!, ¡imagínate!, ¡te das cuenta!

    think of the expense — imagínate lo que costaría

    and to think of her going there alone! — ¡y pensar que ella fue allí sola!

    3)

    now I come to think of it… — ahora que lo pienso…

    4)

    see what you think about it and let me know — piénsalo y dime luego tu opinión

    I didn’t think much of the play — la obra no me convenció, la obra no me gustó mucho

    what do you think of it? — ¿qué te parece?

    to think highly of sb — tener muy buena opinión de algn, tener a algn en muy buen concepto

    I told him what I thought of him — le dije lo que pensaba de él

    well II, 1., 1)

    5)

    6)

    7)

    1) pensar

    to think great thoughts — pensar cosas profundas, tener pensamientos profundos

    think what you’ve done — piense en lo que hizo

    2) creer

    she’s very pretty, don’t you think? — es muy guapa, ¿no crees?

    he’ll be back, I don’t think! * — ¿que volverá? ¡no creo!

    I think so — creo que sí, me parece que sí

    now I don’t know what to think — ahora estoy en duda

    who do you think you are? — ¿quién te crees que eres?

    anyone would think she was dying — cualquiera diría que se estaba muriendo

    I would have thought that… — hubiera creído que…

    that’s what you think! — ¡(que) te crees tú eso!

    3) imaginar(se)

    I can’t think what he can want — no me puedo imaginar qué quiere

    I thought as much — ya me lo figuraba, ya lo sabía

    I never thought that… — nunca pensé or imaginé que…

    who’d have thought it? — ¿quién lo diría?

    4) recordar

    5) opinar

    this is my new dress, what do you think? — este es mi vestido nuevo, ¿qué te parece? or ¿qué opinas?

    I think we should wait, what do you think? — creo que deberíamos esperar, ¿qué opinas?

    6)

    I was thinking that… — estaba pensando que…

    I thought/I’d thought I might go swimming — pensé/había pensado en ir a nadar

    7) pensar, esperar

    we little thought that… — estábamos lejos de pensar que…

    «is she going?» — «I should/shouldn’t think so» — -¿va a ir? -yo diría que sí/no

    «I paid him for it» — «I should think so too!» — -se lo he pagado -¡faltaría más!

    3.

    N

    to have a think, I’ll have a think about it — lo pensaré

    I was just having a quiet think — meditaba tranquilamente

    4.

    CPD

    think piece N — (Press) artículo de opinión

    * * *

    I
    1. [θɪŋk]

    (past & past p thought) intransitive verb

    think hard/carefully — piénsalo mucho/bien

    it makes you think, doesn’t it? — da qué pensar or te hace pensar ¿no?

    to think OF something/somebody — pensar* en algo/alguien

    come to think of it… — ahora que lo pienso…

    to think better of something: I was going to ask her but thought better of it se lo iba a preguntar pero recapacité y cambié de idea; to think twice — pensarlo* dos veces

    2) (intend, plan)

    3)

    a) (find, come up with)

    to think OF something: can you think of anything better? ¿se te ocurre algo mejor?; I couldn’t think of anything to say — no se me ocurrió qué decir

    she thinks nothing of spending $500 in a restaurant — ella gasta 500 dólares en un restaurante como si tal cosa

    2.

    vt

    1)

    a) (reflect, ponder) pensar*

    2)

    a) (suppose, imagine, expect) pensar*

    that’s what you think — eso es lo que tú crees or piensas

    I thought him rude/pleasant — me pareció or lo encontré grosero/agradable

    I think so/I don’t think so — creo que sí or me parece que sí/creo que no or me parece que no

    Phrasal Verbs:

    II

    if you think that, you’ve got another think coming — si te crees eso estás muy equivocado or (Esp fam) lo llevas claro

    English-spanish dictionary > think

  • 11
    stick

    1.

    ,

    1) stecken

    stick something in[to] something — mit etwas in etwas (Akk.) stechen

    get stuck into somebody/something/a meal — : jemandem eine Abreibung verpassen/sich in etwas (Akk.) reinknien/tüchtig reinhauen

    stick something [up]on something — etwas auf etwas (Akk.) [auf]spießen

    3) : stecken

    stick a picture on the wall/a vase on the shelf — ein Bild an die Wand hängen/eine Vase aufs Regal stellen

    you know where you can stick that!, [you can] stick it! — das kannst du dir sonstwohin stecken!

    4) kleben

    5)

    be stuck for an answer/for ideas — um eine Antwort/um Ideen verlegen sein

    stick something with pins/needles — Stecknadeln/Nadeln in etwas (Akk.) stecken

    9)

    2.

    ,

    1) stecken

    stick in the/somebody’s mind — im/jemandem im Gedächtnis haftenbleiben

    3) [Auto, Räder:] stecken bleiben; [Schublade, Tür, Griff, Bremse:] klemmen; [Schlüssel:] feststecken

    stick fast — [Auto, Rad:] feststecken; [Reißverschluss, Tür, Schublade:] festklemmen

    3.

    noun

    1) Stock, der; [Holz]stab, der; Spazierstock, der; Krückstock, der

    a stick of chalk/shavingsoap — ein Stück Kreide/Rasierseife

    a stick of rock/celery/rhubarb — eine Zuckerstange/eine Stange Sellerie/Rhabarber

    get or take [some] stick — viel einstecken müssen

    give somebody [some] stick — jemanden zusammenstauchen

    Phrasal Verbs:

    academic.ru/70725/stick_about»>stick about

    * * *

    I [stik]

    1) stechen, stoßen

    2) stecken

    3) kleben (bleiben)

    4) steckenbleiben

    sticker


    — sticky
    — stickily
    — stickiness
    — sticking-plaster
    — stick-in-the-mud
    — come to a sticky end
    — stick at
    — stick by
    — stick it out
    — stick out
    — stick one’s neck out
    — stick to/with
    — stick together
    — stick up for

    II [stik]

    1) der Zweig

    2) der Stock

    3) der Stengel

    get hold of the wrong end of the stick


    — get the wrong end of the stick

    * * *

    stick1

    [stɪk]

    n

    to gather sticks Brennholz [o Reisig] sammeln

    to throw sticks and stones at sb mit Stöcken und Steinen nach jdm werfen

    to get the stick den Stock bekommen

    to give sb the stick, to take a stick to sb jdm eine Tracht Prügel verpassen

    3. ( fig: means of coercion) Zwangsmaßnahme f (geeignetes Mittel, um etw zu erreichen)

    to give sb stick jdn heruntermachen [o herunterputzen] fam

    to get [or take] [or come in for some] stick herbe Kritik einstecken müssen, den Marsch geblasen bekommen fam; (come under fire) unter Beschuss geraten

    5. (a piece of sth)

    a stick of cinnamon eine Stange Zimt

    carrot sticks lange Mohrrübenstücke, Karottenstifte pl ÖSTERR, Rüblistengel pl SCHWEIZ

    a stick of celery/rhubarb eine Stange Sellerie/Rhabarber

    celery sticks Selleriestangen pl

    a stick of chewing gum ein Stück Kaugummi

    a stick of chalk ein Stück Kreide

    a stick of dynamite eine Stange Dynamit

    cocktail stick Cocktailspieß m

    lollipop stick Stiel m eines Lutschers

    6. (used in a certain function) Stock m

    walking stick Spazierstock m

    white stick Blindenstock m

    hockey/polo stick SPORT Hockey-/Poloschläger m

    sticks pl SPORT die Hürden pl

    7. MUS Taktstock m

    8. AUTO, MECH Hebel m

    gear stick Hebel m der Gang[schaltung]

    a few sticks [of furniture] ein paar [Möbel]stücke

    to not have a stick of furniture kein einziges Möbelstück besitzen

    an old stick ein alter Knacker pej sl

    he’s a good old stick ( dated) er ist ein netter alter Kerl

    in the [middle of the] sticks [dort,] wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen

    out in the sticks [ganz] weit draußen

    12.

    to get the shit-end of the stick AM (fam!) immer [nur] den schlechten Rest abbekommen

    to have been hit with the ugly stick AM (sl) grundhässlich sein, ein hässliches Entlein sein

    more people/things than you/one can shake a stick at jede Menge Leute/Sachen fam

    not enough… to shake a stick at nur ganz wenig…

    there are just a few flakes, not enough snow to shake a stick at bei den paar Flocken kann man wohl kaum von Schnee sprechen

    sticks and stones may break my bones, but words can never hurt me ( prov) also, damit kannst du mich wirklich nicht treffen

    to up sticks BRIT ( fam) mit Sack und Pack umziehen

    stick2

    <stuck, stuck>

    [stɪk]

    I. vi

    1. (fix by adhesion) kleben; (be fixed) zugeklebt bleiben

    this glue won’t stick dieser Klebstoff hält nicht

    the flap of this envelope won’t stick dieser Umschlag geht immer wieder auf

    careful that the sauce doesn’t stick to the pan pass auf, dass die Soße nicht anbrennt

    to stick to sb [like a leech] an jdm kleben fam

    to stick with the group bei der Gruppe bleiben

    to stick with sb thought, idea, memory jdm nicht mehr aus dem Kopf [o Sinn] gehen

    3. (be unable to move) feststecken, festhängen; car stecken bleiben, feststecken, festsitzen; (be unmovable) festsitzen; door, window klemmen; gear klemmen

    do you want to play or are you sticking? willst du spielen oder kannst du nicht mehr herausgeben?

    5. (endure) hängenbleiben

    her little sister called her Lali, and somehow the name stuck ihre kleine Schwester nannte sie Lali, und irgendwie blieb es dann bei diesem Namen

    they’ll never make these accusations stick das werden sie nie beweisen können

    to stick in sb’s memory [or mind] jdm in Erinnerung bleiben

    to stick at sth an etw dat dranbleiben

    to stick to an idea an einer Idee festhalten

    to stick to one’s budget sich akk an sein Budget halten

    to stick to a diet eine Diät einhalten

    I think I’ll stick with my usual brand ich denke, ich werde bei meiner [üblichen] Marke bleiben

    he has managed to stick with the task es ist ihm gelungen, die Sache durchzuziehen

    to stick with traditions an Traditionen festhalten

    9. (continue to support, comply with)

    to stick by sb/sth zu jdm/etw halten

    I stick by what I said ich stehe zu meinem Wort

    we must stick by our policy wir dürfen unsere Taktik jetzt nicht ändern

    to stick by the rules sich akk an die Regeln halten

    to stick by sb through thick and thin mit jdm durch dick und dünn gehen

    he should stick to what he’s good at er sollte bei dem bleiben, was er kann

    to stick to the point beim Thema bleiben

    to stick to sb jdm treu bleiben

    to stick at sth price gleich bleiben

    11. ( fam: need, be at a loss for)

    12.

    let the cobbler stick to his last esp BRIT ( prov) Schuster bleib bei deinen Leisten prov

    to stick to one’s guns (refuse to give up) nicht lockerlassen

    I’m sticking to my guns ich stehe zu dem, was ich gesagt habe

    everybody knows that money sticks to his fingers jeder weiß, dass er gerne Geld mitgehen lässt

    to stick to one’s last bei dem bleiben, was man wirklich kann

    mud sticks irgendwie bleibt doch immer etwas hängen

    II. vt

    to stick sth etw kleben

    I forgot to stick on a stamp ich habe vergessen, eine Briefmarke darauf zu kleben

    to stick sth into sth etw in etw akk einkleben

    to stick sth into place/position etw an die richtige Stelle kleben

    to stick sth to sth etw an etw dat [an]kleben

    to stick sth/sb etw/jdn ertragen [o aushalten]

    I can’t stick much more of this ich halt’s nicht mehr aus! fam

    I can’t stick her ich kann sie nicht ausstehen

    to stick sth somewhere:

    stick your things wherever you like stellen Sie Ihre Sachen irgendwo ab

    very young children often stick things up their noses Kleinkinder stecken sich oft irgendetwas in die Nase

    to stick sth into a bag etw in eine Tasche packen

    to stick one’s head around the door seinen Kopf durch die Tür stecken

    to stick sth down sth etw in etw akk stecken

    to stick sth on sth etw auf etw akk legen; (add)

    the sellers stuck another £5,000 on the price die Verkäufer verlangten noch einmal 5.000 Pfund mehr

    I’ll pay for lunch — I can stick it on my expenses ich zahle das Mittagessen — ich kann es absetzen

    to stick sth through sth etw durch etw akk [hindurch]stoßen

    5. (like very much)

    the boss is stuck stick on his plan to reorganize the office der Chef will um jeden Preis das Büro umstrukturieren

    to stick an accusation/a charge on sb jdm etw zur Last legen

    8.

    to stick one’s nose into sb’s business seine Nase in jds Angelegenheiten stecken

    I’ll tell him where he can stick his job (fam!) den Job kann er sich sonst wohin stecken sl

    * * *

    I [stɪk]

    1) Stock ; Zweig ; Taktstock ; Schläger ; Schlegel

    to give sb the stick, to take the stick to sb — jdm eine Tracht Prügel geben

    See:

    2) Stange

    ; Stück

    ; Steuerknüppel

    ; Bombenladung

    für Reihenabwurf; Winkelhaken

    a deodorant stick, a stick of deodorant — ein Deostift

    he’s/she’s a funny old stick —

    he’s/she’s such a dry old stick — er/sie ist ein solcher Stockfisch

    4)

    stützen
    II

    pret

    ,

    ptp

    stuck

    2) stecken

    3) stoßen

    See:

    he stuck his head round the corner —

    to stick one’s hat on he stuck a drink in my hand and a record on the turntable — sich den Hut aufsetzen er drückte mir ein Glas in die Hand und legte eine Platte auf

    7) (Brit inf aushalten; durchhalten

    I can’t stick him/that — ich kann ihn/das nicht ausstehen

    1) kleben (to an

    2) stecken bleiben; klemmen

    the word «please» seems to stick in her throat — sie scheint das Wort «bitte» nicht über die Lippen bringen zu können

    See:

    5)

    his toes are sticking through his socks — seine Zehen kommen durch die Socken

    6) bleiben; haften bleiben

    * * *

    stick1 [stık]

    A s

    1. a) Stecken m, Stock m, (trockener) Zweig: hop1 B 1

    b) pl Klein-, Brennholz n:

    2. Scheit n, Stück n Holz

    3. Gerte f, Rute f

    4. Stängel m, Stiel m (Rhabarber, Sellerie)

    5. Stock m, Prügel m:

    a) er hat es oder die Sache falsch verstanden,

    he’s (as) cross as two sticks umg er ist unausstehlich oder in einer Stinklaune; cleft stick

    6. MUS

    a) Taktstock m

    8. (Besen- etc) Stiel m

    9. a) (Zucker-, Siegellack) Stange f

    b)(Stück n) Rasierseife f

    c) (Lippen- etc) Stift m

    11. Amtsstab m

    12. SPORT

    a) Hockey etc: Stock m:

    sticks! hoher Stock!

    13. a) FLUG Steuerknüppel m

    b) AUTO Schalthebel m, -knüppel m

    14. TYPO Winkelhaken m

    15. FLUG, MIL

    b) Gruppe f (abspringender) Fallschirmjäger

    16. pl umg finsterste Provinz:

    out in the sticks auch wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen, am Arsch der Welt umg

    17. umg

    a) Stockfisch m, Langweiler(in)

    b) allg Kerl m:

    18. US Schuss m (Alkohol)

    19. sl Joint m (Marihuanazigarette)

    B v/t

    a) setzen

    b) in einem Winkelhaken aneinanderreihen

    stick2 [stık]

    A s

    1. besonders US Stich m, Stoß m

    2. obs

    a) Stillstand m

    b) Hindernis n

    3. a) Haftvermögen n

    b) umg klebrige Substanz

    B v/t prät und pperf stuck [stʌk]

    1. durchstechen, -bohren:

    stick one’s finger with a needle sich mit einer Nadel in den Finger stechen

    2. erstechen, ein Schwein etc (ab)stechen

    3. mit einer Nadel etc stechen (in, into in akk; through durch)

    4. ein Messer etc stechen, stoßen ( beide:

    5. (sich) eine Blume etc stecken (in in sein Knopfloch etc): arse A 1, nose Bes Redew

    6. spicken ( with mit):

    7. stecken, aufspießen ( beide:

    on auf akk)

    8. den Kopf etc stecken, strecken ( beide:

    9. stecken, heften ( beide:

    to an akk)

    10. eine Briefmarke etc kleben (on auf akk):

    11. Fotos (ein)kleben (in in akk)

    12. bekleben ( with mit)

    13. zum Stecken bringen, festfahren:

    be stuck festsitzen, nicht mehr weiterkönnen (beide a. fig);

    I’m stuck for ideas mir fällt nichts (mehr) ein;

    I’m stuck for the right word mir fällt das richtige Wort nicht ein;

    get stuck stecken bleiben (in in dat);

    14. umg verwirren, in Verlegenheit bringen ( beide:

    15. besonders Br umg jemanden, etwas ausstehen:

    I can’t stick being kept waiting ich kann es nicht ausstehen, wenn man mich warten lässt

    C v/i

    1. stecken (in in dat)

    2. (fest)kleben, haften ( beide:

    to an dat):

    3. (to) sich halten oder festklammern (an dat), sich heften (an akk):

    4. haften (bleiben), hängen bleiben (auch fig):

    a) sich an eine Regel etc halten,

    b) bei einem Getränk etc bleiben;

    stick to, umg stick by bei seiner Ansicht, der Wahrheit etc bleiben, seinen Grundsätzen etc treu bleiben, zu seinem Wort etc stehen;

    6. stecken bleiben:

    stick in sb’s throat

    a) jemandem im Hals stecken bleiben (a. fig Worte etc),

    b) auch stick in sb’s craw fig umg jemandem gegen den Strich gehen; fast2 B 1, mud A

    7. a) umg verwirrt sein

    b) sich stoßen (at an dat)

    c) zurückschrecken (at vor dat):

    8. hervorstehen (from, out of aus), stehen (up in die Höhe)

    * * *

    1.

    ,

    stick something in[to] something — mit etwas in etwas (Akk.) stechen

    get stuck into somebody/something/a meal — : jemandem eine Abreibung verpassen/sich in etwas (Akk.) reinknien/tüchtig reinhauen

    stick something [up]on something — etwas auf etwas (Akk.) [auf]spießen

    3) : stecken

    stick a picture on the wall/a vase on the shelf — ein Bild an die Wand hängen/eine Vase aufs Regal stellen

    you know where you can stick that!, [you can] stick it! — das kannst du dir sonstwohin stecken!

    4) kleben

    be stuck for an answer/for ideas — um eine Antwort/um Ideen verlegen sein

    stick something with pins/needles — Stecknadeln/Nadeln in etwas (Akk.) stecken

    8) :

    9)

    2.

    ,

    stick in the/somebody’s mind — im/jemandem im Gedächtnis haftenbleiben

    3) [Auto, Räder:] stecken bleiben; [Schublade, Tür, Griff, Bremse:] klemmen; [Schlüssel:] feststecken

    stick fast — [Auto, Rad:] feststecken; [Reißverschluss, Tür, Schublade:] festklemmen

    3.

    noun

    1) Stock, der; [Holz]stab, der; Spazierstock, der; Krückstock, der

    2) Schläger, der

    a stick of chalk/shavingsoap — ein Stück Kreide/Rasierseife

    a stick of rock/celery/rhubarb — eine Zuckerstange/eine Stange Sellerie/Rhabarber

    4) no pl., no art. :

    get or take [some] stick — viel einstecken müssen

    give somebody [some] stick — jemanden zusammenstauchen

    Phrasal Verbs:

    * * *

    n.

    Stock ¨-e m. v.

    (§ p.,p.p.: stuck)

    = anhängen v.

    befestigen v.

    legen v.

    setzen v.

    stechen v.

    (§ p.,pp.: stach, gestochen)

    stecken v.

    (§ p.,pp.: stak, gesteckt)

    stellen v.

    English-german dictionary > stick

  • 12
    hit

    1. n удар, толчок

    pinch hit — удар, выполненный за другого игрока

    2. n попадание

    3. n вчт. результативное обращение в память ЭВМ; релевантная выдача

    4. n успех; удача; удачная попытка

    lucky hit — неожиданный успех, счастливый случай, везение

    to be a hit — иметь успех, произвести сенсацию

    hit ratio — процент удач; результативность

    5. n спектакль, концерт, фильм, имеющий большой успех; нашумевшая пьеса, книга; популярная песенка, шлягер, «хит»

    smash hit — спектакль, имеющий сенсационный успех

    6. n выпад; ядовитое, ехидное, саркастическое замечание

    7. n выигрыш

    8. n сл. доза наркотика

    9. n сл. предумышленное убийство гангстерами

    10. v ударять

    11. v ударяться

    12. v попадать; поражать, ранить

    hit home — попасть в цель; попадать в самую точку

    13. v затрагивать, уязвлять; задевать за живое

    to hit the high spots — касаться только главного или наиболее интересного; затрагивать только основные моменты

    14. v наносить ущерб; причинять неприятности, страдания

    15. v найти, напасть, натолкнуться; обнаружить

    hit up — находить; найти; нападать; напасть

    16. v прийтись впору, подойти; понравиться

    17. v разг. амер. добраться, попасть

    18. v разг. достигать

    19. v разг. амер. разг. брать в долг; выпрашивать

    you have hit it — вы попали в цель; вы попали в точку, вы угадали; вы правы

    Синонимический ряд:

    1. shot (adj.) shot; struck; wounded

    2. achievement (noun) achievement; click; knockout; masterstroke; sellout; success

    3. blow (noun) blow; clout; crack; pound; punch; slap; smack; sock; stroke; thwack; whack

    5. knock (noun) knock; lick; rap; swat; swipe; wipe

    6. smash (noun) bang; bell ringer; smash; succes fou; ten-strike; wow

    7. achieve (verb) accomplish; achieve; attain; gain; reach; win

    9. attack (verb) assail; assault; attack; beset; fall on; go at; have at; occur; sail in; storm

    10. beat (verb) beat; clobber; club; punch; sock

    12. crash (verb) bump; butt; clash; collide; crash; jostle

    13. find (verb) come upon; discover; find; happen upon; meet with

    14. happen (verb) chance; happen; light; luck; meet; stumble; tumble

    15. happened (verb) bumped; chanced; happened; lighted or lit; met; stumbled; tumbled

    16. strike (verb) bash; buffet; catch; clout; ding; flail; kick; knock; pop; slam; slog; smack; smash; smite; smote; strike; swat; thrash; whack; wham

    17. struck (verb) caught; clouted; occurred; popped; slogged; smote/smitten or smote; socked; struck; swatted; whacked

    English-Russian base dictionary > hit

  • 13
    use

    1.

    [ju:s] noun

    1) Gebrauch, der; Benutzung, die; Verwendung, die; Führung, die; Konsum, der

    the use of brutal means/methods — die Anwendung brutaler Mittel/Methoden

    the use of troops/teargas/violence — der Einsatz von Truppen/Tränengas/die Gewaltanwendung

    constant/rough use — dauernder Gebrauch/schlechte Behandlung

    [not] be in use — [nicht] in Gebrauch sein

    be in daily etc. use — täglich usw. in Gebrauch od. Benutzung sein

    go/fall out of use — außer Gebrauch kommen

    instructions/directions for use — Gebrauchsanweisung, die

    ready for [immediate] use — [sofort] gebrauchsfertig

    for personal/private use — für den persönlichen Gebrauch/den Privatgebrauch

    for use in an emergency/only in case of fire — für den Notfall/nur bei Feuer zu benutzen

    with careful etc. use — bei sorgsamer usw. Behandlung

    make use of somebody/something — jemanden/etwas gebrauchen/ ausnutzen

    make the best use of something/it — das Beste aus etwas/daraus machen

    make good use of, turn or put to good use — gut nutzen [Zeit, Talent, Geld]

    these tools/clothes will be of use to somebody — dieses Werkzeug wird/diese Kleider werden für jemanden von Nutzen sein

    is it of [any] use? — ist das [irgendwie] zu gebrauchen od. von Nutzen?

    be [of] no use [to somebody] — [jemandem] nichts nützen

    he is [of] no use in a crisis/as a manager — er ist in einer Krise/als Manager zu nichts nütze od. nicht zu gebrauchen

    it’s no use [doing that] — es hat keinen Zweck od. Sinn[, das zu tun]

    you’re/that’s a fat lot of use — du bist ja eine schöne Hilfe/davon haben wir aber was

    what’s the use of that/of doing that? — was nützt das/was nützt es, das zu tun?

    3) Verwendung, die; Verwendungszweck, der

    have its/one’s uses — seinen Nutzen haben

    have/find a use for something/somebody — für etwas/jemanden Verwendung haben/finden

    have no/not much use for something/somebody — etwas/jemanden nicht/kaum brauchen

    put something to a good/a new use — etwas sinnvoll/auf neu[artig]e Weise verwenden

    4)

    [have the] use of kitchen and bathroom — Küchen- und Badbenutzung [haben]

    let somebody have or give somebody the use of something — jemanden etwas benutzen lassen

    2.

    [ju:z] transitive verb

    1) benutzen; nutzen [Gelegenheit]; anwenden [Gewalt]; einsetzen [Tränengas, Wasserwerfer]; in Anspruch nehmen [Firma, Agentur, Agenten, Dienstleistung]; nutzen [Zeit, Gelegenheit, Talent, Erfahrung]; führen [Namen, Titel]

    use somebody’s name [as a reference] — sich [als Empfehlung] auf jemanden berufen

    I could use the money/a drink — ich könnte das Geld brauchen/einen Drink vertragen

    2) verwenden

    use gas/oil for heating — mit Gas/Öl heizen

    ‘use sparingly’ — «sparsam verwenden!»

    3)

    use drugs/heroin — etc. Drogen/Heroin usw. nehmen

    4) benutzen; gebrauchen; verwenden

    5) Gebrauch machen von [Autorität, Einfluss, Können, Menschenverstand]

    use diplomacy/tact [in one’s dealings etc. with somebody] — [bei jemandem] diplomatisch vorgehen/[zu jemandem] taktvoll sein

    use a method/tactics — eine Methode anwenden/nach einer [bestimmten] Taktik vorgehen

    use somebody/something well/badly — jemanden/etwas gut/schlecht behandeln

    8)

    I used to live in London/work in a factory — früher habe ich in London gelebt/in einer Fabrik gearbeitet

    my mother always used to say… — meine Mutter hat immer gesagt od. pflegte zu sagen…

    I didn’t use or I use[d]n’t to smoke — früher habe ich nicht geraucht

    Phrasal Verbs:

    — academic.ru/93389/use_up»>use up

    * * *

    I [ju:z]

    1) benutzen

    2) verbrauchen

    usable


    — used
    — user
    — user-friendly
    — user guide
    — be used to something
    — be used to
    — used to

    II [ju:s]

    1) der Gebrauch

    2) die Verwendbarkeit

    3) der Nutzen

    4) die Fähigkeit(etwas)zu gebrauchen

    5) das Benutzungsrecht

    useful


    — usefulness
    — usefully
    — useless
    — be in use
    — out of use
    — come in useful
    — have no use for
    — it’s no use
    — make good use of
    — make use of
    — put to good use
    — put to use

    * * *

    I. vt

    [ju:z]

    to use sth etw benutzen; building, one’s skills, training, talent etw nutzen; method etw anwenden

    this glass has been used dieses Glas ist schon benutzt

    I could use some help ich könnte etwas Hilfe gebrauchen

    I could use a drink now ich könnte jetzt einen Drink vertragen fam

    this table could use a wipe diesen Tisch könnte man auch mal wieder abwischen

    these lights are used for illuminating the playing area mit diesen Lichtern wird die Spielfläche beleuchtet

    what perfume do you use? welches Parfüm nimmst du?

    what shampoo do you use? welches Shampoo benutzt du?

    I’ve got to use the toilet ich muss auf die Toilette

    to use alcohol Alkohol trinken

    to use one’s brains seinen Verstand benutzen

    to use a chance eine Gelegenheit nutzen

    to use a dictionary ein Wörterbuch verwenden

    to use drugs Drogen nehmen

    to use military force against sb Militärgewalt gegen jdn einsetzen

    to use an idea eine Idee verwenden

    to use logic logisch denken

    to use one’s money to do sth sein Geld dazu verwenden, etw zu tun

    to use sb’s name jds Name verwenden; (as reference) sich akk auf jdn berufen

    she uses the name Mary Punk sie nennt sich Mary Punk

    to use poison gas/truncheons/chemical warfare Giftgas/Schlagstöcke/chemische Waffen einsetzen

    to use a pseudonym ein Pseudonym benutzen

    to use service eine Dienstleistung in Anspruch nehmen

    to use swear words fluchen

    to use one’s time to do sth seine Zeit dazu nutzen, etw zu tun

    you should use your free time more constructively du solltest deine freie Zeit sinnvoller nutzen!

    to use violence Gewalt anwenden

    to use sth to do sth etw benutzen [o verwenden], um etw zu tun

    use scissors to cut the shapes out schneiden Sie die Formen mit einer Schere aus

    you can use this brush to apply the paint du kannst die Farbe mit diesem Pinsel auftragen

    to use sth:

    use your head [or BRIT also loaf] jetzt schalt doch mal dein Hirn ein! sl

    use your imagination! lass doch mal deine Fantasie spielen!

    to use common sense seinen gesunden Menschenverstand benutzen

    to use discretion/tact diskret/taktvoll sein

    to use sth etw verbrauchen

    we’ve used nearly all the bread wir haben fast kein Brot mehr

    what do you use for heating? womit heizen Sie?

    there’s no more paper after this is used wenn wir dieses Papier aufgebraucht haben, ist keines mehr da

    this radio uses 1.5 volt batteries für dieses Radio braucht man 1,5 Volt Batterien

    to use energy Energie verbrauchen

    4. ( usu pej: manipulate, impose upon)

    to use sb/sth jdn/etw ausnutzen

    to use sb badly/well jdn schlecht/gut behandeln

    he’s used her despicably er hat ihr übel mitgespielt

    II. n

    [ju:s]

    don’t throw that away, you’ll find a use for it one day wirf das nicht weg — eines Tages wirst du es schon noch irgendwie verwenden können

    a food processor has a variety of uses in the kitchen eine Küchenmaschine kann man auf ganz unterschiedliche Weise in der Küche einsetzen

    they’ve called for further restrictions on the use of leaded petrol sie forderten weitere Einschränkungen für die Verwendung von verbleitem Benzin

    she lost the use of her fingers in the accident seit dem Unfall kann sie ihre Finger nicht mehr benutzen

    the use of alcohol/drugs der Alkohol-/Drogenkonsum

    by the use of deception durch Täuschung

    directions for use Gebrauchsanweisung f

    for use in an emergency für den Notfall

    for use in case of fire bei Feuer

    the use of force/a particular method die Anwendung von Gewalt/einer bestimmten Methode

    the correct use of language der korrekte Sprachgebrauch

    the use of poison gas/truncheons/chemical warfare der Einsatz von Tränengas/Schlagstöcken/chemischen Waffen

    to be in daily use täglich verwendet werden

    for external use only nur zur äußerlichen Anwendung

    to be no longer in use nicht mehr benutzt werden

    ready for use gebrauchsfertig; machine einsatzbereit

    for private use only nur für den Privatgebrauch

    to come into use in Gebrauch kommen

    to find a use for sth für etw akk Verwendung finden

    to go [or fall] out of use nicht mehr benutzt werden

    to have no [further] use for sth keine Verwendung [mehr] für etw akk haben

    do you have any use for these old notes? kannst du diese alten Unterlagen irgendwie verwenden?

    to make use of sth etw benutzen [o ÖSTERR a. benützen]; experience, talent etw nutzen; leftovers etw verwenden; connections von etw dat Gebrauch machen

    can you make use of that? kannst du das gebrauchen?

    to put sth to use etw verwenden

    to be able to put sth to good use etw gut verwenden können

    to be able to put one’s experience to good use seine Erfahrung gut einbringen können

    in/out of use in/außer Gebrauch

    building a dam would be a use of financial resources which this country cannot afford für einen Dammbau würde dieses Land Gelder verwenden müssen, die es nicht aufbringen kann

    is this of any use at all? nützt das vielleicht was? fam

    can I be of any use? kann ich vielleicht irgendwie behilflich sein?

    what’s the use of shouting? was bringt es denn herumzuschreien?

    there’s no use complaining Herumjammern bringt auch nichts fam

    what use is praying? wozu soll das Beten nutzen?

    it has its uses das kann auch nützlich sein

    he’s no use as an editor als Redakteur ist er nicht zu gebrauchen

    what’s the use was soll’s! fam; ( pej fam)

    that’s a fat lot of use da haben wir ja auch was von! iron fam

    to be no use keine Hilfe sein

    to be no/not much use to sb jdm nichts/nicht viel nützen

    to be of use to sb für jdn von Nutzen [o nützlich] sein

    is this of any use to you? kannst du das vielleicht gebrauchen?

    it’s no use [doing sth] es hat keinen Zweck[, etw zu tun]

    it’s no use — I just can’t stand the man es hilft alles nichts — ich kann den Mann einfach nicht ausstehen!

    it’s no use trying to escape — no one has ever got away before wir brauchen erst gar nicht versuchen auszubrechen — das hat bisher noch keiner geschafft!

    to have the use of sth bathroom, car etw benutzen [o ÖSTERR a. benützen] dürfen

    the escalator is out of use der Aufzug ist außer Betrieb

    7. REL Ritual nt

    * * *

    I [juːz]

    1) benutzen; verwenden, benutzen; verwenden; gebrauchen, verwenden, benutzen; gebrauchen, benutzen; gebrauchen; anwenden; aufwenden, anwenden; walten lassen; einnehmen

    I have to use the toilet before I go —

    to use sth for sth —

    the money is to be used to set up a trust —

    why don’t you use a hammer? — warum nehmen Sie nicht einen Hammer dazu?, warum benutzen or verwenden Sie nicht einen Hammer dazu?

    to use sb’s name — jds Namen verwenden or benutzen; jds Namen angeben, sich auf jdn berufen

    2) (aus)nutzen, (aus)nützen ; nutzen; nutzen, verwerten

    you can use the leftovers to make a soup —

    6) ausnutzen

    I feel ( I’ve just been) used — ich habe das Gefühl, man hat mich ausgenutzt; ich komme mir missbraucht vor

    [juːs]

    1) Verwendung

    ; Benutzung

    , Verwendung

    ; Benutzung

    ; Gebrauch

    ; Gebrauch

    , Verwendung

    ; Gebrauch

    ; Anwendung

    ; Verwendung

    , Einsatz

    ; Einnahme

    the use of a calculator to solve… — die Verwendung eines Rechners, um… zu lösen

    for external use —

    in use/out of use — in or im/außer Gebrauch; in/außer Betrieb

    to be in daily use/no longer in use — täglich/nicht mehr benutzt or verwendet or gebraucht werden

    to make good/bad use of sth — etw gut/schlecht nutzen

    to have no further use for sb/sth — keine Verwendung mehr haben für jdn/etw, jdn/etw nicht mehr brauchen

    he/it has his/its uses — er/das ist ganz nützlich

    this is no use, we must start work — so hat das keinen Zweck or Sinn, wir müssen etwas tun

    what’s the use in trying/going? — wozu überhaupt versuchen/gehen?

    ah, what’s the use! — ach, was solls!

    to give sb the use of sth — jdn etw benutzen lassen; jdm etw zur Verfügung stellen

    II [juːs]

    vb aux

    See:

    * * *

    A v/t

    1. gebrauchen, benutzen, an-, verwenden, sich (gen) bedienen, Gebrauch machen von, eine Gelegenheit etc nutzen oder sich zunutze machen:

    use one’s brains den Verstand gebrauchen, seinen Kopf anstrengen;

    use one’s legs zu Fuß gehen;

    may I use your name? darf ich mich auf Sie berufen?;

    2. ein Gerät etc handhaben

    3. verwenden (on auf akk)

    b) umg jemanden fertigmachen, erschöpfen: used1 2

    5. a) besonders US gewohnheitsmäßig zu sich nehmen:

    b) brauchen:

    6. behandeln, verfahren mit:

    how has the world used you? umg wie ist es dir ergangen?

    7. pej jemanden benutzen, auch eine Situation etc ausnutzen

    8. Zeit verbringen

    B v/i obs (außer im prät) pflegen ( to do zu tun):

    it used to be said that … man pflegte zu sagen, dass …;

    she used to astonish me with … sie überraschte mich immer wieder mit …;

    did you really use to smoke? hast du früher wirklich geraucht?

    C s [juːs]

    1. Gebrauch m, Benutzung f, An-, Verwendung f:

    in use in Gebrauch, gebräuchlich;

    out of use nicht in Gebrauch, nicht mehr gebräuchlich;

    with use durch (ständigen) Gebrauch;

    make use of sb’s name sich auf jemanden berufen;

    make (a) bad use of (einen) schlechten Gebrauch machen von;

    2. a) Verwendung(szweck) f(m)

    b) Brauchbarkeit f, Verwendbarkeit f

    c) Zweck m, Sinn m, Nutzen m, Nützlichkeit f:

    of no use nutz-, zwecklos, unbrauchbar, unnütz;

    is this of use to you? können Sie das (ge)brauchen?;

    what is the use of it? was hat das (überhaupt) für einen Zweck?;

    a) nicht brauchen können,

    b) mit etwas od jemandem nichts anfangen können,

    c) bes US umg nichts übrighaben für jemanden od etwas;

    3. Kraft f oder Fähigkeit f (etwas) zu gebrauchen, Gebrauch m:

    have the use of one’s limbs sich bewegen können

    4. Benutzungsrecht n:

    5. Gewohnheit f, Brauch m:

    6. JUR

    a) Nießbrauch m, Nutznießung f

    b) Nutzen m

    7. oft Use REL liturgischer Brauch, (Kirchen)Brauch m

    * * *

    1.

    [ju:s] noun

    1) Gebrauch, der; Benutzung, die; Verwendung, die; Führung, die; Konsum, der

    the use of brutal means/methods — die Anwendung brutaler Mittel/Methoden

    the use of troops/teargas/violence — der Einsatz von Truppen/Tränengas/die Gewaltanwendung

    constant/rough use — dauernder Gebrauch/schlechte Behandlung

    [not] be in use — [nicht] in Gebrauch sein

    be in daily etc. use — täglich usw. in Gebrauch od. Benutzung sein

    go/fall out of use — außer Gebrauch kommen

    instructions/directions for use — Gebrauchsanweisung, die

    ready for [immediate] use — [sofort] gebrauchsfertig

    for personal/private use — für den persönlichen Gebrauch/den Privatgebrauch

    for use in an emergency/only in case of fire — für den Notfall/nur bei Feuer zu benutzen

    with careful etc. use — bei sorgsamer usw. Behandlung

    make use of somebody/something — jemanden/etwas gebrauchen/ ausnutzen

    make the best use of something/it — das Beste aus etwas/daraus machen

    make good use of, turn or put to good use — gut nutzen [Zeit, Talent, Geld]

    2) Nutzen, der

    these tools/clothes will be of use to somebody — dieses Werkzeug wird/diese Kleider werden für jemanden von Nutzen sein

    is it of [any] use? — ist das [irgendwie] zu gebrauchen od. von Nutzen?

    be [of] no use [to somebody] — [jemandem] nichts nützen

    he is [of] no use in a crisis/as a manager — er ist in einer Krise/als Manager zu nichts nütze od. nicht zu gebrauchen

    it’s no use [doing that] — es hat keinen Zweck od. Sinn[, das zu tun]

    you’re/that’s a fat lot of use — du bist ja eine schöne Hilfe/davon haben wir aber was

    what’s the use of that/of doing that? — was nützt das/was nützt es, das zu tun?

    oh well, what’s the use! — ach, was soll’s schon!

    3) Verwendung, die; Verwendungszweck, der

    have its/one’s uses — seinen Nutzen haben

    have/find a use for something/somebody — für etwas/jemanden Verwendung haben/finden

    have no/not much use for something/somebody — etwas/jemanden nicht/kaum brauchen

    put something to a good/a new use — etwas sinnvoll/auf neu[artig]e Weise verwenden

    [have the] use of kitchen and bathroom — Küchen- und Badbenutzung [haben]

    let somebody have or give somebody the use of something — jemanden etwas benutzen lassen

    2.

    [ju:z] transitive verb

    1) benutzen; nutzen [Gelegenheit]; anwenden [Gewalt]; einsetzen [Tränengas, Wasserwerfer]; in Anspruch nehmen [Firma, Agentur, Agenten, Dienstleistung]; nutzen [Zeit, Gelegenheit, Talent, Erfahrung]; führen [Namen, Titel]

    use somebody’s name [as a reference] — sich [als Empfehlung] auf jemanden berufen

    I could use the money/a drink — ich könnte das Geld brauchen/einen Drink vertragen

    use gas/oil for heating — mit Gas/Öl heizen

    ‘use sparingly’ — «sparsam verwenden!»

    use drugs/heroin — etc. Drogen/Heroin usw. nehmen

    4) benutzen; gebrauchen; verwenden

    5) Gebrauch machen von [Autorität, Einfluss, Können, Menschenverstand]

    use diplomacy/tact [in one’s dealings etc. with somebody] — [bei jemandem] diplomatisch vorgehen/[zu jemandem] taktvoll sein

    use a method/tactics — eine Methode anwenden/nach einer [bestimmten] Taktik vorgehen

    use somebody/something well/badly — jemanden/etwas gut/schlecht behandeln

    8)

    I used to live in London/work in a factory — früher habe ich in London gelebt/in einer Fabrik gearbeitet

    my mother always used to say… — meine Mutter hat immer gesagt od. pflegte zu sagen…

    I didn’t use or I use[d]n’t to smoke — früher habe ich nicht geraucht

    Phrasal Verbs:

    * * *

    v.

    anwenden v.

    ausführen v.

    belegen v.

    benutzen v.

    gebrauchen v.

    nutzen v.

    verwenden v.

    wahrnehmen (Vorteil, Gelegenheit) v. n.

    Anwendung f.

    Benutzung f.

    Gebrauch ¨e m.

    Inanspruchnahme f.

    Nutzung en f.

    Verwendung f.

    Verwendungszweck m.

    English-german dictionary > use

  • 14
    place

    1.

    noun

    1) Ort, der; Stelle, die; Platz, der

    3)

    a [good] place to park/to stop — ein [guter] Platz zum Parken/eine [gute] Stelle zum Halten

    do you know a good/cheap place to eat? — weißt du, wo man gut/billig essen kann?

    place of work — Arbeitsplatz, der; Arbeitsstätte, die

    Paris/Italy is a great place — Paris ist eine tolle Stadt/Italien ist ein tolles Land

    go places — herumkommen ; es [im Leben] zu was bringen

    she is at his/John’s place — sie ist bei ihm/John

    [shall we go to] your place or mine? — [gehen wir] zu dir oder zu mir?

    6) [Sitz]platz, der

    change places [with somebody] — [mit jemandem] die Plätze tauschen; [mit jemandem] tauschen

    lay a/another place — ein/noch ein Gedeck auflegen

    7) Stelle, die

    in the first/second/third etc. place — erstens/zweitens/drittens usw.

    9) Platz, der

    take first/second etc. place — den ersten/zweiten usw. Platz belegen

    11) Stelle, die; Platz, der

    2.

    transitive verb

    place an announcement/advertisement in a paper — eine Anzeige/ein Inserat in eine Zeitung setzen

    2)

    place one’s trust in somebody/something — sein Vertrauen auf od. in jemanden/etwas setzen

    we are well placed for buses/shops — etc. wir haben es nicht weit zur Bushaltestelle/zum Einkaufen usw.

    how are you placed for time/money? — wie steht’s mit deiner Zeit/deinem Geld?

    4) unterbringen ( with bei)

    * * *

    [pleis]
    1.

    1) der Ort

    2) der Platz

    3) der Platz

    5) der Platz

    6) der Platz

    7) die Stelle

    8) die Aufgabe

    9) der Platz

    10) die Wohnung

    11) der Platz

    12) die Stelle

    2.

    1) stellen, setzen

    2) einordnen

    place-name


    — go places
    — in the first
    — second place
    — in place
    — in place of
    — out of place
    — put oneself in someone else’s place
    — put someone in his place
    — put in his place
    — take place
    — take the place of

    * * *

    [pleɪs]

    I hate busy places ich hasse Orte, an denen viel los ist

    the hotel was one of those big, old-fashioned places das Hotel war eines dieser großen altmodischen Häuser

    we’re staying at a bed-and-breakfast place wir übernachten in einer Frühstückspension

    let’s go to a pizza place lass uns eine Pizza essen gehen

    this is the exact place! das ist genau die Stelle!

    this plant needs a warm, sunny place diese Pflanze sollte an einem warmen, sonnigen Ort stehen

    Scotland is a very nice place Schottland ist ein tolles Land fam

    that café is a nice place dieses Café ist echt nett fam

    a nice little place at the seaside ein netter kleiner Ort am Meer

    please put this book back in its place bitte stell dieses Buch wieder an seinen Platz zurück

    this is the place my mother was born hier wurde meine Mutter geboren

    sorry, I can’t be in two places at once tut mir leid, ich kann nicht überall gleichzeitig sein

    place of birth Geburtsort m

    place of custody Verwahrungsort m

    place of death Sterbeort m

    place of delivery Erfüllungsort m

    place of employment Arbeitsplatz m

    place of jurisdiction Gerichtsstand m

    place of performance Erfüllungsort m

    place of refuge Zufluchtsort m

    place of residence Wohnort m

    a place in the sun ( fig) ein Plätzchen an der Sonne

    place of work Arbeitsplatz m, Arbeitsstätte f

    to go places AM weit herumkommen, viel sehen

    in places stellenweise

    this plant still exists in places diese Pflanze kommt noch vereinzelt vor

    2. no pl (appropriate setting) [geeigneter] Ort

    this meeting isn’t the place to discuss individual cases diese Konferenz ist nicht der Ort, um Einzelfälle zu diskutieren

    university was not the place for me die Universität war irgendwie nicht mein Ding fam

    that bar is not a place for a woman like you Frauen wie du haben in solch einer Bar nichts verloren

    I’m looking for a place to live ich bin auf Wohnungssuche

    we’ll have a meeting at my place/Susan’s place wir treffen uns bei mir/bei Susan

    where’s your place? wo wohnst du?; ( fam)

    your place or mine? zu dir oder zu mir?

    they’re trying to buy a larger place wir sind auf der Suche nach einer größeren Wohnung

    4. ( fig: position, rank) Stellung f

    she’s got friends in high places sie hat Freunde in hohen Positionen

    they have a place among the country’s leading exporters sie zählen zu den führenden Exporteuren des Landes

    it’s not your place to tell me what to do es steht dir nicht zu, mir zu sagen, was ich zu tun habe

    I’m not criticizing you — I know my place das ist keine Kritik — das würde ich doch nie wagen!

    to keep sb in their place jdn in seine Schranken weisen

    to put sb in his/her place [or show sb his/her place] jdm zeigen, wo es langgeht fam

    in place of stattdessen

    you can use margarine in place of butter statt Butter kannst du auch Margarine nehmen

    I invited Jo in place of Les, who was ill Les war krank, daher habe ich Jo eingeladen

    to be in place an seinem Platz sein; ( fig: completed) fertig [o abgeschlossen] sein

    the chairs were all in place die Stühle waren alle dort, wo sie sein sollten; ( fig)

    the arrangements are all in place now die Vorbereitungen sind jetzt abgeschlossen; ( fig)

    the new laws are now in place die neuen Gesetze gelten jetzt; ( fig)

    suddenly all fell into place plötzlich machte alles Sinn

    to be out of place nicht an der richtigen Stelle sein; person fehl am Platz[e] sein; ( fig)

    the large desk was totally out of place in such a small room der große Schreibtisch war in solch einem kleinen Zimmer völlig deplatziert

    what you’ve just said was completely out of place was du da gerade gesagt hast, war völlig unangebracht

    to push sth in place etw in die richtige Position schieben

    to five places of decimals bis auf fünf Stellen hinter dem Komma

    8. (job, position) Stelle f; (in team) Platz m; (at university) Studienplatz m

    your place is here by my side du gehörst an meine Seite

    to take the place of sb jds Platz einnehmen

    to find one’s place die [richtige] Stelle wiederfinden

    to keep one’s place markieren, wo man gerade ist/war

    to lose one’s place die Seite verblättern[, wo man gerade war]; (on page) nicht mehr wissen, wo man gerade ist

    is this place taken? ist dieser Platz noch frei?

    to change places with sb mit jdm die Plätze tauschen

    to keep sb’s place [or save sb a place] jdm den Platz freihalten

    to lay a/another place ein/noch ein Gedeck auflegen

    to take one’s place at table Platz nehmen

    just put yourself in my place versetzen Sie sich doch mal in meine Lage!

    if I were in your place… ich an deiner Stelle…

    what would you do in my place? was würden Sie an meiner Stelle tun?

    12. (ranking) Platz m, Position f

    the song went from tenth to second place in the charts das Lied stieg vom zehnten auf den zweiten Platz in den Charts

    our team finished in second place unsere Mannschaft wurde Zweiter

    to take [or esp BRIT get] first/second place Erste(r)/Zweite(r) werden

    to take first/second place ( fig) an erster/zweiter Stelle kommen

    their children always take first place ihre Kinder stehen für sie immer an erster Stelle

    in second place auf dem zweiten Platz

    to get a place sich akk platzieren; AM Zweite(r) werden

    I know I left that book some place ich weiß, dass ich das Buch irgendwo gelassen habe

    15.

    all over the place (everywhere) überall; (badly organized) [völlig] chaotisch; (spread around) in alle Himmelsrichtungen zerstreut

    a place for everything and everything in its place ( prov) jedes Ding hat seinen Platz

    in the first place (at first) zuerst; (at all) überhaupt

    we shouldn’t have got married in the first place! wir hätten erst gar nicht heiraten dürfen!

    but why didn’t you say that in the first place? aber warum hast du denn das nicht gleich gesagt?

    in the first/second place (firstly, secondly) erstens/zweitens

    to give place to sb/sth jdm/etw Platz machen

    to go places ( fam) auf dem Weg nach oben sein

    to take place stattfinden

    there is a place and time for everything alles zu seiner Zeit

    to place sth somewhere etw irgendwohin stellen; (lay) etw irgendwohin legen

    bowls of flowers had been placed on tables auf den Tischen waren Blumenvasen aufgestellt

    the Chancellor placed a wreath on the tomb der Kanzler legte einen Kranz auf dem Grab nieder

    she placed her name on the list sie setzte ihren Namen auf die Liste

    he placed his hand on my shoulder er legte mir die Hand auf die Schulter

    to place an advertisement in the newspaper eine Anzeige in die Zeitung setzen

    to place sth on the agenda etw auf die Tagesordnung setzen

    to place a bet on sth auf etw akk wetten

    to place sb under sb’s care jdn in jds Obhut geben

    to place a comma ein Komma setzen

    to place one foot in front of the other einen Fuß vor den anderen setzen

    to place a gun at sb’s head jdn eine Pistole an den Kopf setzen

    to place money on sth Geld auf etw akk setzen

    to be placed shop, town liegen

    to place an embargo on sb/sth über jdn/etw ein Embargo verhängen

    to place ten pounds/half a million on sth etw mit zehn Pfund/einer halben Million veranschlagen

    to place the blame on sb jdm die Schuld geben

    to place one’s faith [or trust] in sb/sth sein Vertrauen in jdn/etw setzen

    to place one’s hopes on sb/sth seine Hoffnungen auf jdn/etw setzen

    to place importance on sth auf etw akk Wert legen

    … and she placed the emphasis on the word ‘soon’… und die Betonung lag auf ‚schnell‘

    he placed stress on every second syllable er betonte jede zweite Silbe

    to place a call ein Telefongespräch anmelden

    to place sth at sb’s disposal jdm etw überlassen

    to place sb/sth somewhere jdn/etw irgendwo unterbringen [o SCHWEIZ platzieren]

    to place sb on [the] alert jdn in Alarmbereitschaft versetzen

    to place sb under arrest jdn festnehmen

    to place sb in charge [of sth] jdm die Leitung [von etw dat] übertragen

    to place sb in jeopardy jdn in Gefahr bringen

    to place sb under pressure jdn unter Druck setzen

    to place a strain on sb/sth jdn/etw belasten

    to place staff Personal unterbringen [o vermitteln]

    to place sb under surveillance jdn unter Beobachtung stellen

    the town was placed under the control of UN peacekeeping troops die Stadt wurde unter die Aufsicht der UN-Friedenstruppen gestellt

    to place sb/sth face, person, voice, accent jdn/etw einordnen

    to place sb/sth jdn/etw einordnen

    to be placed SPORT sich akk platzieren; AM unter die ersten zwei kommen

    to be placed first/second SPORT Erste(r)/Zweite(r) werden

    to place sth above [or before] [or over] sth etw über etw akk stellen

    sb places sth above all other things etw steht bei jdm an erster Stelle

    I’d place him among the world’s ten most brilliant scientists für mich ist er einer der zehn hervorragendsten Wissenschaftler der Welt

    they placed the painting in the Renaissance sie ordneten das Bild der Renaissance zu

    to place sth goods etw absetzen

    to place an order for sth etw bestellen

    to place an order with a firm einer Firma einen Auftrag erteilen

    9. passive (good position)

    to be well placed for sth für etw akk eine gute Ausgangsposition haben

    we’re well placed for the shops wir haben es nicht weit zum Einkaufen fam

    to be well placed financially finanziell gut dastehen

    to be well placed to watch sth von seinem Platz aus etw gut sehen können

    to be well placed for sth:

    how placed are you for time/money? wie sieht es mit deiner Zeit/deinem Geld aus?

    SPORT sich akk platzieren; AM also (finish second) Zweite(r) werden

    * * *

    [pleɪs]

    this is the place where he was born —

    in the right/wrong place — an der richtigen/falschen Stelle

    some/any place — irgendwo

    this is no place for you/children —

    there is no place for the unsuccessful in our society your place is by his side — für Erfolglose ist in unserer Gesellschaft kein Platz dein Platz ist an seiner Seite

    I can’t be in two places at once! —

    2) Gegend

    ; Land

    ; Gebäude

    ; Ort

    there’s nothing to do in the evenings in this place —

    5) Platz

    ; Studienplatz

    ; Stelle

    to take one’s place (at table) —

    to take the place of sb/sth — jdn/etw ersetzen, jds Platz or den Platz von jdm/etw einnehmen

    of course I’m not criticizing you, I know my place! — ich kritisiere dich selbstverständlich nicht, das steht mir gar nicht zu

    it’s not my place to comment/tell him what to do — es steht mir nicht zu, einen Kommentar abzugeben/ihm zu sagen, was er tun soll

    Lunt won, with Moore in second place — Lunt hat gewonnen, an zweiter Stelle or auf dem zweiten Platz lag Moore

    to get a place —

    11)

    place of amusement — Vergnügungsstätte

    make sure the wire/screw is properly in place — achten Sie darauf, dass der Draht/die Schraube richtig sitzt

    to look out of place —

    in the first place…, in the second place… — erstens…, zweitens…

    1) setzen, stellen; legen; setzen; aufstellen; anbringen; platzieren; in Stellung bringen; inserieren (in in ; setzen (in in

    she slowly placed one foot in front of the other —

    she placed a finger on her lips —

    to place confidence/trust in sb/sth — Vertrauen in jdn/etw setzen

    how are you placed for time/money? — wie sieht es mit deiner Zeit/deinem Geld aus?

    we are well placed now to finish the job by next year —

    2) stellen

    to place local interests above or before or over those of central government — kommunale Interessen über die der Zentralregierung stellen

    3) einordnen

    in which school would you place this painting? —

    I don’t know, it’s very difficult to place I can’t quite place him/his accent — ich weiß es nicht, es ist sehr schwer einzuordnen ich kann ihn/seinen Akzent nicht einordnen

    4) COMM absetzen; erteilen (with sb jdm); abschließen (with sb mit jdm)

    who did you place the computer typesetting job with? —

    5) deponieren; investieren

    7) unterbringen (with bei)

    * * *

    A s

    1. Ort m, Stelle f, Platz m:

    keep sb’s place jemandem seinen Platz frei halten ( in a queue in einer Schlange);

    2. (mit adj) Stelle f:

    take sb’s place

    a) jemandes Stelle einnehmen,

    b) jemanden vertreten;

    if I were in your place I would … ich an Ihrer Stelle würde …; wenn ich Sie wäre, würde ich …;

    4. Platz m (Raum):

    give place (to) Platz machen (für oder dat) (a. fig), nachgeben (dat)

    find one’s place sich zurechtfinden;

    know one’s place wissen, wohin man gehört;

    a) das oder hier ist nicht der (geeignete) Ort für,

    b) das ist nicht der richtige Zeitpunkt für;

    6. Ort m, Stätte f:

    a) Kultstätte,

    b) Gotteshaus n;

    a) ausgehen,

    b) (umher)reisen,

    c) fig es zu etwas bringen; assembly 1

    7. WIRTSCH Ort m, Platz m, Sitz m:

    8. Haus n, Wohnung f:

    your place or mine? umg bei dir

    od

    bei mir?

    9. Ort(schaft) m(f):

    10. Gegend f:

    11. THEAT Ort m (der Handlung)

    12. umg Lokal n:

    13. SCHIFF Platz m, Hafen m:

    14. Raum m (Ggs Zeit)

    15. Stelle f (in einem Buch etc):

    lose one’s place die Seite verblättern oder verschlagen;

    17. Platz m, Stelle f (in einer Reihenfolge):

    a) an erster Stelle, erstens, zuerst, als Erst(er, e, es),

    b) in erster Linie,

    c) überhaupt (erst),

    d) ursprünglich;

    why did you do it in the first place? warum haben Sie es überhaupt getan?;

    why didn’t you admit it in the first place? warum hast du es nicht gleich zugegeben?;

    in the last place an letzter Stelle, zuletzt, als letzt(er, e, es); schließlich; second1 A 1

    18. SPORT etc Platz m:

    19. (Sitz)Platz m, Sitz m:

    20. a) (An)Stellung f, (Arbeits)Stelle f, Posten m:

    b) UNIV Studienplatz m

    21. Amt n:

    a) Dienst m:

    b) fig Aufgabe f, Pflicht f:

    22. (soziale) Stellung, Stand m, Rang m:

    23. fig Grund m:

    there’s no place for doubt es besteht kein Grund zu zweifeln

    B v/t

    1. stellen, setzen, legen (alle auch fig):

    2. Posten etc aufstellen:

    place o.s. sich aufstellen oder postieren

    3. I can’t place him ich weiß nicht, wo ich ihn unterbringen oder wohin ich ihn tun soll (woher ich ihn kenne)

    7. (der Lage nach) näher bestimmen

    8. WIRTSCH

    a) eine Anleihe, Kapital unterbringen

    c) einen Vertrag, eine Versicherung abschließen:

    10. a) be placed SPORT sich platzieren, platziert sein, unter den ersten drei sein:

    b) how are you placed for money? bes Br wie sieht es bei dir finanziell aus?

    11. SPORT

    b) Rugby: ein Tor mit einem Platztritt schießen

    12. ELEK schalten:

    C v/i SPORT US

    a) B 10 a

    b) den zweiten Platz belegen

    pl. abk

    * * *

    1.

    noun

    1) Ort, der; Stelle, die; Platz, der

    2) : Stellung, die

    a [good] place to park/to stop — ein [guter] Platz zum Parken/eine [gute] Stelle zum Halten

    do you know a good/cheap place to eat? — weißt du, wo man gut/billig essen kann?

    place of work — Arbeitsplatz, der; Arbeitsstätte, die

    4) Ort, der

    Paris/Italy is a great place — Paris ist eine tolle Stadt/Italien ist ein tolles Land

    go places — herumkommen ; es [im Leben] zu was bringen

    5) : Bude, die ; Laden, der

    she is at his/John’s place — sie ist bei ihm/John

    [shall we go to] your place or mine? — [gehen wir] zu dir oder zu mir?

    6) [Sitz]platz, der

    change places [with somebody] — [mit jemandem] die Plätze tauschen; [mit jemandem] tauschen

    lay a/another place — ein/noch ein Gedeck auflegen

    7) Stelle, die

    8)

    in the first/second/third etc. place — erstens/zweitens/drittens usw.

    out of place — nicht am richtigen Platz; in Unordnung; fehl am Platz

    take first/second etc. place — den ersten/zweiten usw. Platz belegen

    11) Stelle, die; Platz, der

    2.

    transitive verb

    place an announcement/advertisement in a paper — eine Anzeige/ein Inserat in eine Zeitung setzen

    2)

    place one’s trust in somebody/something — sein Vertrauen auf od. in jemanden/etwas setzen

    we are well placed for buses/shops — etc. wir haben es nicht weit zur Bushaltestelle/zum Einkaufen usw.

    how are you placed for time/money? — wie steht’s mit deiner Zeit/deinem Geld?

    4) unterbringen ( with bei)

    5) einordnen; einstufen

    * * *

    n.

    Ort e m.

    Ortschaft f.

    Platzierung f.

    Plazierung (alt.Rechtschreibung) f.

    Plazierung f.

    Stelle n f.

    Stätte n f. v.

    platzieren v.

    plazieren (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > place

  • 15
    to

    1. tə,tu

    1) a, hacia

    2) a, hasta

    3) hasta

    4) con, a

    5) a, para

    6) en

    7) a

    8) en; para

    9) para

    10) (hacerlo)

    2. tu:

    1) hasta cerrar

    2) a

    a

    a / hasta

    menos

    para

    to

    did you go to the bank? ¿fuiste al banco?

    A is to the north/south/east/west of B A está al norte/sur/este/oeste de B

    3 (as far as, until) a, hasta

    I like all music, from Abba to ZZTop me gusta toda la música, desde Abba hasta ZZTop

    what’s the answer to question 4? ¿cuál es la respuesta a la pregunta número 4?

    7 (attitude, behaviour) con, para con

    to my surprise, it was empty para mi sorpresa, estaba vacío

    to a foreigner, it must seem awful para un extranjero, debe parecer terrible

    to some people he was a hero, to others a traitor para algunos era un héroe, para otros era un traidor

    15 (per, equivalent) a, en

    how much does your car do to the gallon? ¿cuánto gasta tu coche a los cien kilómetros?

    is it to your taste? ¿es de su agrado?

    would you like to dance? —I’d love to ¿te gustaría bailar? —me encantaría

    she didn’t want to go, but she had to no quería ir, pero no le quedaba más remedio

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    to and fro vaivén, ir y venir Table 1SMALLNOTA/SMALL Cuando se usa con la raíz del verbo para formar el infinitivo no se traduce/Table 1 ■ I want to help you quiero ayudarte

    a un estado consciente

    to and fro de aquí para allá, de un lado para otro

    a, hacia

    en, sobre

    hasta, a

    a, hasta

    I tuː, weak form tə

    preposition

    1)

    we went to John’s — fuimos a casa de John, fuimos a lo de John (RPl), fuimos donde John (esp AmL)

    you can wear it to a party/the wedding — puedes ponértelo para una fiesta/la boda

    to the left/right of something — a la izquierda/derecha de algo

    2) (against, onto)

    3)

    4)

    who did you send/give it to? — ¿a quién se lo mandaste/diste?

    what did you say to him/them? — ¿qué le/les dijiste?

    I was singing/talking to myself — estaba cantando/hablando solo

    to me, he will always be a hero — para mí, siempre será un héroe

    he was very kind/rude to me — fue muy amable/grosero conmigo

    b) (in toasts, dedications)

    5) (indicating proportion, relation)

    there’s a 10 to 1 chance of… — hay una probabilidad de uno en 10 de…

    7)

    to my horror/delight… — para mi horror/alegría…

    it has a nice ring/sound to it — suena bien

    ten to three — las tres menos diez, diez para las tres (AmL exc RPl)

    they sang it to the tune of `Clementine’ — lo cantaron con la melodía de `Clementine’

    II

    1)

    a)

    to sing/fear/leave — cantar/temer/partir

    it’s easy/difficult to do — es fácil/difícil de hacer

    III tuː

    [tʊ, tuː, tǝ]

    When to is the second element in a phrasal verb, eg set to, heave to, look up the phrasal verb. When to is part of a set combination, eg nice to, to my mind, to all appearances, appeal to, look up the other word.

    Note: a + el = al

    to go to Paris/Spain — ir a París/España

    to go to school/university — ir al colegio/a la Universidad

    I liked the exhibition, I went to it twice — me gustó la exposición, fui a verla dos veces

    we’re going to John’s/my parents’ for Christmas — vamos a casa de John/mis padres por Navidad

    have you ever been to India? — ¿has estado alguna vez en la India?

    flights to Heathrow — vuelos a or con destino a Heathrow

    the road to Edinburgh — la carretera de Edimburgo

    church 1., 2)

    2) hacia

    move it to the left/right — muévelo hacia la izquierda/derecha

    3) hasta

    4) hasta

    to this day I still don’t know what he meant — aún hoy no sé lo que quiso decir

    from Monday to Friday — de lunes a viernes

    funds to the value of… — fondos por valor de…

    decimal 1.

    5) a

    6) contra

    it’s a quarter to three — son las tres menos cuarto, es or (LAm) falta un cuarto para las tres

    «that’s strange,» I said to myself — -es raro -me dije para mis adentros

    9)

    «to P.R. Lilly» — «para P.R. Lilly»

    10) por

    three to the fourth, three to the power of four — (Math) tres a la cuarta potencia

    12)

    «to repairing pipes:…» — «reparación de las cañerías:…»

    13) según

    14)

    it is sung to the tune of «Tipperary» — se canta con la melodía de «Tipperary»

    15) de

    16)

    to look forward to doing sth — tener muchas ganas de hacer algo

    to prefer painting to drawing — preferir pintar a dibujar

    to be used to (doing) sth — estar acostumbrado a (hacer) algo

    to this end — a or con este fin

    to my enormous shame I did nothing — para gran vergüenza mía, no hice nada

    to my great surprise — con gran sorpresa por mi parte, para gran sorpresa mía

    a)

    A preposition may be required with the Spanish infinitive, depending on what precedes it: look up the verb.

    she refused to listen — se negó a escuchar

    to start to cry — empezar or ponerse a llorar

    to try to do sth — tratar de hacer algo, intentar hacer algo

    to want to do sth — querer hacer algo

    I’d advise you to think this over — te aconsejaría que te pensaras bien esto

    he’d like me to give up work — le gustaría que dejase de trabajar

    we’d prefer him to go to university — preferiríamos que fuese a la universidad

    I want you to do it — quiero que lo hagas

    c)

    there was no one for me to ask, there wasn’t anyone for me to ask — no había nadie a quien yo pudiese preguntar

    that book is still to be written — ese libro está todavía por escribir

    now is the time to do it — ahora es el momento de hacerlo

    and who is he to criticize? — ¿y quién es él para criticar?

    3) para

    it disappeared, never to be seen again — desapareció para siempre

    The particle to is not translated when it stands for the infinitive:

    «would you like to come to dinner?» — «I’d love to!» — -¿te gustaría venir a cenar? -¡me encantaría!

    For combinations like difficult/easy/foolish/ ready/ slow to etc, look up the adjective.

    the first/last to go — el primero/último en irse

    See:

    EASY, DIFFICULT, IMPOSSIBLE in easy

    7)

    to see him now one would never think that… — al verlo or viéndolo ahora nadie creería que…

    3.

    ADVERB

    to pull the door to — tirar de la puerta para cerrarla, cerrar la puerta tirando

    to push the door to — empujar la puerta para cerrarla, cerrar la puerta empujando

    * * *

    I [tuː], weak form [tə]

    preposition

    1)

    we went to John’s — fuimos a casa de John, fuimos a lo de John (RPl), fuimos donde John (esp AmL)

    you can wear it to a party/the wedding — puedes ponértelo para una fiesta/la boda

    to the left/right of something — a la izquierda/derecha de algo

    2) (against, onto)

    3)

    4)

    who did you send/give it to? — ¿a quién se lo mandaste/diste?

    what did you say to him/them? — ¿qué le/les dijiste?

    I was singing/talking to myself — estaba cantando/hablando solo

    to me, he will always be a hero — para mí, siempre será un héroe

    he was very kind/rude to me — fue muy amable/grosero conmigo

    b) (in toasts, dedications)

    5) (indicating proportion, relation)

    there’s a 10 to 1 chance of… — hay una probabilidad de uno en 10 de…

    7)

    to my horror/delight… — para mi horror/alegría…

    it has a nice ring/sound to it — suena bien

    ten to three — las tres menos diez, diez para las tres (AmL exc RPl)

    they sang it to the tune of `Clementine’ — lo cantaron con la melodía de `Clementine’

    II [tə]

    1)

    a)

    to sing/fear/leave — cantar/temer/partir

    it’s easy/difficult to do — es fácil/difícil de hacer

    III [tuː]

    English-spanish dictionary > to

  • 16
    place

    pleis

    1.

    1) sitio, lugar

    2) sitio

    3) lugar, sitio, local

    4) sitio, asiento

    5) lugar, puesto

    6) sitio

    7) página, punto

    8) función, papel, deber, obligación

    9) puesto, trabajo

    10) casa

    11) plaza

    12) punto/espacio decimal

    2.

    1) colocar, poner, situar

    2) situar, recordar, identificar


    — go places
    — in the first
    — second place
    — in place
    — in place of
    — out of place
    — put oneself in someone else’s place
    — put someone in his place
    — put in his place
    — take place
    — take the place of

    lugar / sitio

    sitio / plaza / asiento

    casa

    tr[pleɪs]

    can you save my place? ¿me guardas el sitio?

    8 (job) puesto; (at university, on course) plaza; (on team) puesto

    2 (find home, job for) colocar

    3 (rank, class) poner, situar

    4 (remember — face, person) recordar; (- tune, accent) identificar

    I recognize his face, but I can’t quite place him me suena su cara, pero no sé de qué

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    in place of somebody / in somebody’s place en el lugar de alguien

    in the first place… en primer lugar…

    to fall into place / fit into place / slot into place encajar, cuadrar

    poner, colocar

    situar, ubicar, emplazar

    identificar, ubicar, recordar

    lugar

    m

    , sitio

    m

    , parte

    f

    asiento

    m

    , cubierto

    m

    (a la mesa)

    n.

    n.

    v.

    pret: pus-

    I pleɪs

    noun

    1)

    a)

    c

    (spot, position, area) lugar

    m

    , sitio

    m

    to go places: this boy will go places — este chico va a llegar lejos

    in place: when the new accounting system is in place cuando se haya implementado el nuevo sistema de contabilidad; to hold something in place sujetar algo; out of place: modern furniture would look out of place in this room quedaría mal or no resultaría apropiado poner muebles modernos en esta habitación; I felt very out of place there — me sentí totalmente fuera de lugar allí

    a) (building, shop, restaurant etc) sitio m, lugar m

    b) ( home) casa f

    a) (position, role) lugar m

    to know one’s place — (dated or hum) saber* el lugar que le corresponde a uno

    to put somebody in her/his place — poner* a algn en su lugar

    b)

    c)

    to lay/set a place for somebody — poner* un cubierto para algn

    5)

    c

    (in contest, league) puesto

    m

    , lugar

    m

    6)

    c

    (in book, script, sequence)

    a) ( job) puesto m

    b) (BrE Educ) plaza f

    in the first/second place — en primer/segundo lugar

    II

    transitive verb

    1) (put, position) <<object>> poner*; (carefully, precisely) colocar*; <<guards/sentries>> poner*, apostar*, colocar*

    2)

    a) (in hierarchy, league, race)

    3)

    a) (find a home, job for) colocar*

    b) <<advertisement>> poner*; <<phone call>> pedir*; <<goods/merchandise>> colocar*

    4) ( identify) <<tune>> identificar*, ubicar* (AmL)

    her face is familiar, but I can’t quite place her — su cara me resulta conocida pero no sé de dónde or (AmL tb) pero no la ubico

    [pleɪs]

    we came to a place where… — llegamos a un lugar donde…

    the furniture was all over the place — los muebles estaban todos manga por hombro

    in another or some other place — en otra parte

    any place will do — cualquier lugar vale or sirve

    it all began to fall into place — todo empezó a tener sentido

    when the new law/system is in place — cuando la nueva ley/el nuevo sistema entre en vigor

    a blue suit, worn in places — un traje azul, raído a retazos

    this is no place for you — este no es sitio para ti

    to run in place — correr en parada

    it must be some place else — estará en otra parte

    a place in the sun — (fig) una posición envidiable

    place of business — lugar de trabajo; oficina , despacho ; comercio

    to go places — viajar, conocer mundo

    from place to place — de un sitio a otro

    he drifted from place to place, from job to job — iba de un sitio a otro, de trabajo en trabajo

    I must be mad, working in this place — debo de estar loca para trabajar en este sitio or lugar

    his troops were in place — sus tropas estaban en su sitio

    to be out of place — estar fuera de lugar

    to laugh in or at the right place — reírse en el momento oportuno

    to find/ lose one’s place — encontrar/perder la página

    to mark one’s place — poner una marca (de por dónde se va) en un libro

    8) asiento

    ; localidad

    ; cubierto

    ; turno

    ; plaza

    ; puesto

    to change places with sb — cambiar de sitio con algn

    to give place to — dar paso a

    to lay an extra place for sb — poner otro cubierto para algn

    to lose one’s place — perder su turno

    I wouldn’t mind changing places with her! — ¡no me importaría estar en su lugar!

    friends in high places — amigos bien situados

    to know one’s place — saber cuál es su lugar

    racism has no place here — aquí no hay sitio para el racismo

    she occupies a special place in the heart of the British people — ocupa un rincón especial en el corazón del pueblo británico

    to take the place of sth/sb — sustituir or suplir algo/a algn

    Madrid won, with Bilbao in second place — ganó Madrid, con Bilbao en segunda posición or segundo lugar

    she took second place in the race/Latin exam — quedó la segunda en la carrera/el examen de Latín

    for her, money takes second place to job satisfaction — para ella un trabajo gratificante va antes que el dinero

    — put sb in his place

    in the first/ second place — en primer/segundo lugar

    in place of — en lugar de, en vez de

    to take place — tener lugar

    2) echar (on a); achacar (on a); dar, otorgar (on a)

    I had no qualms about placing my confidence in him — no tenía ningún reparo en depositar mi confianza en él

    they place too much emphasis on paper qualifications — le dan demasiada importancia a los títulos

    we should place no trust in that — no hay que fiarse de eso

    3) situar, ubicar

    4) (Comm) hacer; colocar; (Econ) colocar, invertir

    bet 3., 1)

    5) encontrar un puesto a, colocar; ofrecer empleo a, colocar; colocar

    6) colocar, clasificar

    7) recordar; reconocer; identificar, ubicar (

    LAm

    )

    I can’t place her — no recuerdo de dónde la conozco, no la ubico (LAm)

    3.

    VI

    4.

    CPD

    place card N

    place kick N — (Rugby) puntapié colocado; (Ftbl) tiro libre

    place names toponimia

    * * *

    I [pleɪs]

    noun

    1)

    a)

    c

    (spot, position, area) lugar

    m

    , sitio

    m

    to go places: this boy will go places — este chico va a llegar lejos

    in place: when the new accounting system is in place cuando se haya implementado el nuevo sistema de contabilidad; to hold something in place sujetar algo; out of place: modern furniture would look out of place in this room quedaría mal or no resultaría apropiado poner muebles modernos en esta habitación; I felt very out of place there — me sentí totalmente fuera de lugar allí

    a) (building, shop, restaurant etc) sitio m, lugar m

    b) ( home) casa f

    a) (position, role) lugar m

    to know one’s place — (dated or hum) saber* el lugar que le corresponde a uno

    to put somebody in her/his place — poner* a algn en su lugar

    b)

    c)

    to lay/set a place for somebody — poner* un cubierto para algn

    5)

    c

    (in contest, league) puesto

    m

    , lugar

    m

    6)

    c

    (in book, script, sequence)

    a) ( job) puesto m

    b) (BrE Educ) plaza f

    in the first/second place — en primer/segundo lugar

    II

    transitive verb

    1) (put, position) <<object>> poner*; (carefully, precisely) colocar*; <<guards/sentries>> poner*, apostar*, colocar*

    2)

    a) (in hierarchy, league, race)

    3)

    a) (find a home, job for) colocar*

    b) <<advertisement>> poner*; <<phone call>> pedir*; <<goods/merchandise>> colocar*

    4) ( identify) <<tune>> identificar*, ubicar* (AmL)

    her face is familiar, but I can’t quite place her — su cara me resulta conocida pero no sé de dónde or (AmL tb) pero no la ubico

    English-spanish dictionary > place

  • 17
    get

    ɡet

    1) recibir

    2) traer, ir a buscar, procurar; comprar

    3) ir, cruzar, atravesar; tomar

    4) meter, arrastrar, poner

    5) hacerse (por ej. mayor), volverse, convertirse

    6) convencer, persuadir

    7) llegar

    8) conseguir, llegar a, lograr

    9) coger, pillar, cazar, agarrar, contraer

    10) atrapar, coger

    11) coger, pillar, comprender, entender


    — get-together
    — get-up
    — be getting on for
    — get about
    — get across
    — get after
    — get ahead
    — get along
    — get around
    — get around to
    — get at
    — get away
    — get away with
    — get back
    — get by
    — get down
    — get down to
    — get in
    — get into
    — get nowhere
    — get off
    — get on
    — get on at
    — get out
    — get out of
    — get over
    — get round
    — get around to
    — get round to
    — get there
    — get through
    — get together
    — get up
    — get up to

    comprar

    coger / tomar

    recibir / conseguir

    llevarse

    hacer / ponerse

    traer

    could you get me a coffee, please? ¿me puedes traer un café, por favor?

    buscar / recoger

    llegar

    tr[get]

    1 obtener, conseguir

    what did you get in maths? ¿qué sacaste en mates?

    2 recibir

    how did you get that cut? ¿cómo te hiciste ese corte?

    3 comprar

    where did you get your jeans? ¿dónde compraste tus vaqueros?

    4 traer

    5 coger

    6 captar, recibir, coger

    7 pedir, decir; persuadir, convencer

    can you get her to lend us the money? ¿puedes convencerla para que nos deje el dinero?

    8 preparar

    can I get you something to eat? ¿te preparo algo para comer?

    9 familiar entender, captar, coger

    10 familiar poner nervioso,-a, fastidiar

    11 ganar, cobrar

    12 poner con; contestar, atender, coger; abrir

    can you get me the Embassy Hotel? ¿me puede poner con el Hotel Embassy?

    13 conseguir, lograr

    14 hacer algo a uno

    15 dar, alcanzar

    1 ponerse, volverse

    2 ir

    how do you get there? ¿cómo se va hasta allí?

    can you get there by bus? ¿se puede ir en autobús?

    where do you think she’s got to? ¿dónde crees que se ha metido?

    1 llegar

    how did you get home? ¿cómo llegaste a casa?

    2 llegar a

    3 llegar a

    4 empezar a

    we got talking empezamos a hablar, nos pusimos a hablar

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    get along with you! ¡déjate de bobadas!, ¡no seas bobo,-a!

    conseguir, obtener, adquirir

    recibir

    ganar

    he gets $10 an hour: gana $10 por hora

    traer

    tomar (un tren, etc.), agarrar (una pelota, una persona, etc.)

    contagiarse de, contraer

    preparar (una comida)

    persuadir, mandar a hacer

    entender

    ponerse, volverse, hacerse

    ir, avanzar

    llegar

    to get along llevarse bien (con alguien), congeniar

    expr.

    v.

    or p.p.: gotten•) = lucrarse

    v.

    v.

    v.

    or p.p.: gotten•) = adquirir

    v.

    pret: -tuv-

    get

    1.

    2)

    a) ( obtain) <<money/information>> conseguir*, obtener*; <<job/staff>> conseguir*; <<authorization/loan>> conseguir*, obtener*; <<idea>> sacar*

    these pears are as good as you’ll get, I’m afraid — estas peras son de lo mejorcito que hay (fam)

    to get something from somebody/something: we get our information from official sources sacamos la información de fuentes oficiales; you can get any information from my secretary — mi secretaria le podrá dar toda la información que necesite

    b) ( buy) comprar

    to get something from somebody/something: I get my bread from the local baker le compro el pan al panadero del barrio; I got it from Harrods lo compré en Harrods; we get them from Italy — ( they supply our business) los traen de Italia

    c) (achieve, win) <<prize/grade>> sacar*, obtener* (frml); <<majority>> obtener* (frml), conseguir*

    3)

    a) ( receive) <<letter/reward/reprimand>> recibir

    do I get a kiss, then? — ¿entonces me das un beso?

    to get something from somebody: all I ever get from you is criticism lo único que haces es criticarme; she got a warm reception from the audience el público le dio una cálida bienvenida; I do all the work and she gets all the credit yo hago todo el trabajo y ella se lleva la fama; I seldom get the chance rara vez se me presenta la oportunidad; the kitchen doesn’t get much sun — en la cocina no da mucho el sol

    b) (Rad, TV) <<station>> captar, recibir, coger* (esp Esp fam), agarrar (CS fam)

    c) ( be paid) <<salary/pay>> ganar

    I got £200 for the piano — me dieron 200 libras por el piano

    d) ( experience) <<shock/surprise>> llevarse

    I get the feeling that… — tengo or me da la sensación de que…

    4) (find, have) (colloq)

    5) ( fetch) <<hammer/scissors>> traer*, ir* a buscar; <<doctor/plumber>> llamar

    6)

    a) ( reach) alcanzar*

    c) (catch, trap) pillar (fam), agarrar (AmL), coger* (esp Esp)

    d) (assault, kill) (colloq)

    7) ( contract) <<cold/flu>> agarrar, pescar* (fam), pillar (fam), coger* (esp Esp)

    8) ( catch) <<busain>> tomar, coger* (Esp)

    9) (colloq)

    what gets me is how… — lo que no entiendo es cómo…

    10)

    get it? — ¿entiendes?, ¿agarras or (Esp) coges la onda? (fam)

    b) (hear, take note of) oír*

    11) ( answer) (colloq) <<phone>> contestar, atender*, coger* (Esp); <<door>> abrir*

    13) (bring, move, put) (+ adv compl)

    I can’t get the window open/shut — no puedo abrir/cerrar la ventana

    they got their feet wet/dirty — se mojaron/se ensuciaron los pies

    15) to get somebody/something + pp

    16) (arrange, persuade, force)

    to get somebody/something to + inf: I’ll get him to help you ( order) le diré que te ayude; ( ask) le pediré que te ayude; ( persuade) lo convenceré de que te ayude; she could never get him to understand no podría hacérselo entender; you’ll never get them to agree to that no vas a lograr que acepten eso; I can’t get it to work — no puedo hacerlo funcionar

    to get somebody/something -ing: it’s the sort of record that gets everybody dancing es el tipo de disco que hace bailar a todo el mundo or que hace que todo el mundo baile; can you get the pump working? — ¿puedes hacer funcionar la bomba?

    2.

    1) ( reach) (+ adv compl) llegar*

    to get there: it’s not perfect, but we’re getting there — perfecto no es, pero poco a poco…

    2)

    b) (be) (colloq)

    3) to get to + inf

    a) ( come to) llegar* a + inf

    to get -ing — empezar* a + inf, ponerse* a + inf

    right, let’s get moving! — bueno, pongámonos en acción (or en marcha etc)!

    Phrasal Verbs:

    [ɡet]
    (

    pt

    ,

    pp

    got)

    (

    pp

    gotten)
    When get is part of a set combination, eg get the sack, get hold of, get sth right, look up the other word.

    1) conseguir; sacar, obtener

    he got it for me — él me lo consiguió

    you need to get permission off or from the owner — tienes que conseguir el permiso del dueño

    I got the idea off ** or from a TV programme — saqué la idea de un programa de televisión

    we shan’t get anything out of him — no lograremos sacarle nada

    2) tener

    3)

    a) recibir; ganar, cobrar; coger, captar

    how much did you get for it? — ¿cuánto te dieron por él?

    he gets his red hair from his mother — el pelo rojizo lo ha heredado de su madre

    neck 1., 1)

    b)

    Some get + noun combinations are translated using a more specific Spanish verb. If in doubt, look up the noun.

    I never got an answer — no me contestaron, no recibí nunca una respuesta

    they get lunch at school — les dan de comer en el colegio

    I got a shock/ surprise — me llevé un susto/una sorpresa

    fine II, 1., sentence 1., 2)

    4) comprar

    I got it cheap in a sale — lo conseguí barato en unas rebajas

    5) ir a buscar, traer; ir a buscar, ir a por; recoger

    quick, get help! — ¡rápido, ve a buscar ayuda!

    to get sth for sb, to get sb sth — ir a buscar algo a algn, traer algo a algn

    to go/ come and get sth/sb, I’ll go and get it for you — voy a buscártelo, voy a traértelo

    6) llamar

    7) contestar

    8) ganar, llevarse, conseguir; marcar; ganarse

    correct, you get 5 points — correcto, gana or consigue 5 puntos

    he got a pass/an A in French — sacó un aprobado/un sobresaliente en francés

    9) encontrar, conseguir

    10) coger, agarrar (

    LAm

    ); coger, atrapar (

    LAm

    ); coger, tomar (

    LAm

    ); pescar

    got you! * — ¡te pillé! *, ¡te cacé! *, ¡te agarré! (LAm)

    to get sb by the throat/arm — agarrar or coger a algn de la garganta/del brazo

    sorry, I didn’t get your name — perdone, ¿cómo dice que se llama?, perdone, no me he enterado de su nombre

    did you get his (registration) number? — ¿viste el número de matrícula?

    to get it from sb —

    bad 3., religion

    11)

    get me Mr Jones, please — (Telec) póngame or (esp LAm) comuníqueme con el Sr. Jones, por favor

    you’ll get him at home if you phone this evening — si le llamas esta tarde lo pillarás * or encontrarás en casa

    you can get me on this number — puedes contactar conmigo en este número

    I’ve been trying to get you all week — he estado intentando hablar contigo toda la semana

    13) dar en

    14)

    15)

    how can we get it home? — ¿cómo podemos llevarlo a casa?; ¿cómo podemos traerlo a casa?

    I tried to get the blood off my shirt — intenté quitar la sangre de mi camisa

    I couldn’t get the stain out of the tablecloth — no podía limpiar la mancha del mantel

    to get sth past customs — conseguir pasar algo por la aduana

    we’ll get you there somehow — le llevaremos de una u otra manera

    we can’t get it through the door — no lo podemos pasar por la puerta

    to get sth to sb — hacer llegar algo a algn

    where will that get us? — ¿de qué nos sirve eso?

    16) preparar, hacer

    This construction is often translated using a specific Spanish verb. Look up the relevant adjective.

    18)

    to get sb to do sth — conseguir que algn haga algo, persuadir a algn a hacer algo; decir a algn que haga algo

    19)

    a)

    you’ll get yourself arrested looking like that — vas a acabar en la cárcel con esas pintas

    to get the washing/dishes done — lavar la ropa/fregar los platos

    when do you think you’ll get it finished? — ¿cuándo crees que lo vas a acabar?

    you’ll get yourself killed driving like that — te vas a matar si conduces de esa forma

    b)

    to get one’s hair cut — cortarse el pelo, hacerse cortar el pelo

    I’ve got it! — ¡ya caigo!, ¡ya lo entiendo!; ¡ya tengo la solución!, ¡ya he dado con la solución!, ¡ya lo tengo!

    point 1., 7), wrong

    21)

    *

    molestar, fastidiar

    23)

    to have got sth — tener algo

    1) llegar

    I’ve got as far as page 10 — he llegado hasta la página 10

    to get from A to B — ir de A a B, trasladarse de A a B

    not to get anywhere —

    to get nowhere —

    we’re getting absolutely nowhere, we’re getting nowhere fast — no estamos llegando a ningún sitio

    to get somewhere —

    to get there —

    «how’s your thesis going?» — «I’m getting there» — -¿qué tal va tu tesis? -va avanzando

    — get to sb

    don’t let it get to you * — no dejes que te afecte; no te molestes por eso

    lane 1., 3)

    2) ponerse, volverse, hacerse

    As expressions with get + adjective, such as get old, get drunk etc, are often translated by a specific verb, look up the adjective.

    how did it get like that? — ¿cómo se ha puesto así?

    how stupid can you get? — ¿hasta qué punto llega tu estupidez?, ¿cómo puedes ser tan estúpido?

    to get used to sth — acostumbrarse a algo

    — get with it

    See:

    BECOME, GO, GET in become

    a)

    he often gets asked for his autograph — a menudo le piden autógrafos

    we got beaten 3-2 — perdimos 3 a 2

    to get killed — morir, matarse

    he got run over as he was coming out of his house — lo atropellaron al salir de casa

    4) empezar a , ponerse a

    I got to thinking that… * — me di cuenta de que…, empecé a pensar que…

    5)

    he eventually got to be prime minister — al final llegó a ser primer ministro

    when do we get to eat? — ¿cuándo comemos?

    to get to know sb — llegar a conocer a algn

    he got to like her despite her faults — le llegó a gustar a pesar de sus defectos

    so when do I get to meet this friend of yours? — ¿cuándo me vas a presentar a este amigo tuyo?

    I never get to drive the car — nunca tengo oportunidad de conducir el coche

    to get to see sth/sb — lograr ver algo/a algn

    get! — ¡lárgate! *

    7)

    * * *

    [get]

    1.

    2)

    a) ( obtain) <<money/information>> conseguir*, obtener*; <<job/staff>> conseguir*; <<authorization/loan>> conseguir*, obtener*; <<idea>> sacar*

    these pears are as good as you’ll get, I’m afraid — estas peras son de lo mejorcito que hay (fam)

    to get something from somebody/something: we get our information from official sources sacamos la información de fuentes oficiales; you can get any information from my secretary — mi secretaria le podrá dar toda la información que necesite

    b) ( buy) comprar

    to get something from somebody/something: I get my bread from the local baker le compro el pan al panadero del barrio; I got it from Harrods lo compré en Harrods; we get them from Italy — ( they supply our business) los traen de Italia

    c) (achieve, win) <<prize/grade>> sacar*, obtener* (frml); <<majority>> obtener* (frml), conseguir*

    3)

    a) ( receive) <<letter/reward/reprimand>> recibir

    do I get a kiss, then? — ¿entonces me das un beso?

    to get something from somebody: all I ever get from you is criticism lo único que haces es criticarme; she got a warm reception from the audience el público le dio una cálida bienvenida; I do all the work and she gets all the credit yo hago todo el trabajo y ella se lleva la fama; I seldom get the chance rara vez se me presenta la oportunidad; the kitchen doesn’t get much sun — en la cocina no da mucho el sol

    b) (Rad, TV) <<station>> captar, recibir, coger* (esp Esp fam), agarrar (CS fam)

    c) ( be paid) <<salary/pay>> ganar

    I got £200 for the piano — me dieron 200 libras por el piano

    d) ( experience) <<shock/surprise>> llevarse

    I get the feeling that… — tengo or me da la sensación de que…

    4) (find, have) (colloq)

    5) ( fetch) <<hammer/scissors>> traer*, ir* a buscar; <<doctor/plumber>> llamar

    6)

    a) ( reach) alcanzar*

    c) (catch, trap) pillar (fam), agarrar (AmL), coger* (esp Esp)

    d) (assault, kill) (colloq)

    7) ( contract) <<cold/flu>> agarrar, pescar* (fam), pillar (fam), coger* (esp Esp)

    8) ( catch) <<bus/train>> tomar, coger* (Esp)

    9) (colloq)

    what gets me is how… — lo que no entiendo es cómo…

    10)

    get it? — ¿entiendes?, ¿agarras or (Esp) coges la onda? (fam)

    b) (hear, take note of) oír*

    11) ( answer) (colloq) <<phone>> contestar, atender*, coger* (Esp); <<door>> abrir*

    13) (bring, move, put) (+ adv compl)

    I can’t get the window open/shut — no puedo abrir/cerrar la ventana

    they got their feet wet/dirty — se mojaron/se ensuciaron los pies

    15) to get somebody/something + pp

    16) (arrange, persuade, force)

    to get somebody/something to + inf: I’ll get him to help you ( order) le diré que te ayude; ( ask) le pediré que te ayude; ( persuade) lo convenceré de que te ayude; she could never get him to understand no podría hacérselo entender; you’ll never get them to agree to that no vas a lograr que acepten eso; I can’t get it to work — no puedo hacerlo funcionar

    to get somebody/something -ing: it’s the sort of record that gets everybody dancing es el tipo de disco que hace bailar a todo el mundo or que hace que todo el mundo baile; can you get the pump working? — ¿puedes hacer funcionar la bomba?

    2.

    1) ( reach) (+ adv compl) llegar*

    to get there: it’s not perfect, but we’re getting there — perfecto no es, pero poco a poco…

    2)

    b) (be) (colloq)

    3) to get to + inf

    a) ( come to) llegar* a + inf

    to get -ing — empezar* a + inf, ponerse* a + inf

    right, let’s get moving! — bueno, pongámonos en acción (or en marcha etc)!

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > get

  • 18
    put

    1. III

    put smth.

    2) put things излагать что-л. и т.д.; have a neat way of putting things [уметь] четко и т.д. излагать что-л.; as he put it как он выразился; as Horace puts it как об этом пишет Гораций, как это сказано у Горация; let me put my side of the case позвольте мне изложить мою точку зрения

    3) put a resolution предлагать резолюцию; put a motion выдвигать предложение и т.д.

    5) put smth. sport. put the shot толкать ядро и т.д.

    2. IV

    1) put smth., smb. somewhere put a suitcase down опустить /положить или поставить на пол или на землю/ чемодан и т.д.; will you please put the reference book here пожалуйста, положите сюда и т.д. справочник и т.д.; put this chair there поставьте этот стул туда; put that dog down at once and don’t touch it any more опусти собаку сейчас же и больше не трогай ее; did you put the swim-suits in? ты положил [в чемодан] /уложил/ купальные костюмы?; put the rubbish out выносить мусор; put out one’s tongue высунуть /показать/ язык: put one’s head out высунуть голову; put out a boat вывести лодку в море; now, children, you may put your hands down a теперь, дети, можете опустить руки; put smth. in some manner put one’s things together сложить /собрать/ свои вещи и т.д.; put the hands of a clock back передвинуть /перевести/ стрелки часов и т.д. назад ; put the clock back an hour перевести часы на час назад; that clock is fast, I’d better put it back five minutes эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут; one can’t put the clock back время нельзя повернуть назад: let’s put two heads together давай подумаем вместе

    2) put smth. somewhere put one’s interests first ставить собственные интересы и т.д. на первое место; put truth first заботиться прежде всего об истине; ставить истину во главу угла

    3) put smth., smb. in some state put things to rights a) привести все в порядок; б) все исправить; how can we put him at [his] ease? как мы можем его успокоить?

    4) put smth. in some manner put a case clearly излагать /выражать, формулировать/ дело /суть, обстоятельства дела/ и т.д. ясно и т.д.; the report puts the facts truthfully все факты, изложенные в донесении, соответствуют действительности; the teacher puts things convincingly учитель убедительно все объясняет или излагает; to put it briefly, his idea is that… коротко говоря, его мысль состоит в том, что…; to put it frankly, I don’t саге for him откровенно /честно/ говоря, он мне не нравится; to say that I was frightened is putting it mildly мягко говоря, я испугался; I don’t know how to put it я не знаю, как это выразить /как это сказать/; put it so as not to offend him скажите это так, чтобы он не обиделся

    5) put smth. somewhere put your name here, please распишитесь здесь, пожалуйста

    3. VI

    put smth. to some state put a watch right поставить часы правильно ; put a clock fast отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрее ; put things /the matter/ right исправить положение вещей /дел/; his short note put everything right его короткая записка поставила все на свои места; he put everything wrong он все испортил: the teacher put the boy right учитель поправил ребенка /объяснил ребенку, в чем его ошибка/

    4. VII

    put smth., smb. to do smth. put dishes to drain поставить посуду сушиться; put towels to dry повесить полотенца сушиться; put her to wash dishes поручить ей мыть посуду и т.д.; he put me to work peeling potatoes он посадил меня чистить картошку

    5. XI

    1) be put on smth. the books were put on the shelf книги положили на полку и т.д.; the parcels were put in a bag свертки /посылки и т.п./ были уложены в мешок; every little thing must be put in its right place каждую даже самую маленькую вещичку надо класть на [свое] место

    2) be put to smth. be put to jail /gaol/ быть посаженным /заключенным/ в тюрьму; be put into quarantine быть отправленным /помещенным, посаженным/ в /на/ карантин; the refugees were put in the hostel беженцев разместили в общежитии; he was put to bed его уложили спать; the boy was put out of the room for being impudent мальчика вывели из комнаты за дерзкое поведение; he was put out of the court его удаляли из зала суда; be put in some manner the new boys were put together in one dormitory новичков поместили вместе в одной спальне; he has more sense than all the rest put together у него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятых; he thought he knew more than all his teachers put together он считал, что знает больше своих учителей, вместе взятых

    3) be put on smth. the notice was put on the front page извещение /объявление/ поместили /напечатали/ на первой странице /полосе/; it’s time the child was put to school пора определить ребенка в школу; be put on an army pay-roll быть зачисленным на армейское довольствие

    4) be put into smth. the work that has been put into it количество труда, вложенного в это [дело]

    5) be put to smth. be put to use использовать; the uses to which his invention can be put возможные способы /виды/ применения /использования/ его изобретения; be put into practice найти [практическое] применение; the law was put into force закон был введен в действие; he is put to every kind of work его ставят на всякую работу, его используют на разной работе; she was put in service ее отдали в прислуги; the land was put into /under/ turnips участок был засеян репой

    6) be put into smth. be is soon put into a passion его можно быстро привести в состояние возбуждения и т.д.; the dog was put out of pain a) собаке сняли боль; б) собаку умертвили /усыпили/, чтобы она не мучилась; you will be put in funds in due time [денежные] средства вам предоставят в надлежащее время; be put in some manner all the clocks and watches were put back an hour on Saturday night в субботу вечером все часы были переведены на час назад ; the wedding was put forward to June 3d свадьбу перенесли на третье июня; the meeting was put back for a week собрание отложили на неделю || be [hard] put to it оказаться в трудном /затруднительном/ положении; surprising what he can do when he’s put to it просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно; you will be hard put to it to find a pleasanter place than this [вам будет] трудно найти более приятное место, чем это и т.д.; be hard put to it financially находиться в затруднительном материальном положении; any doubt on this point can be easily put at rest любые сомнения на этот счет можно легко развеять

    7) be put to smth. I have been put to great inconvenience мне это было крайне неудобно; I have been put to great expense меня это ввело в большей расход; be put to the vote быть поставленным на голосование; the motion was put to the vote это предложение было поставлено на голосование; he’s already been put to death его уже казнили; he was put on trial a) его предали суду; б) его взяли [на работу] с испытательным сроком; the company will be put in liquidation фирма будет закрыта; he was again put on the same treatment with the same good result ему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим; be put on sale быть выпущенным в продажу; be put in circulation пустить в обращение; only a few copies of the book were put in circulation всего несколько экземпляров книги поступило в продажу; soon buses will be put into service on these routes вскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы; these old freight cars have been put out of operation эти старые товарные вагоны сняты с эксплуатации /с линии/; the gun was put out of action орудие было выведено из строя; I had specimen pages put into type я сдал пробные страницы в набор

    8) be put to smth. the enemy was soon put to flight неприятель был вскоре обращен в бегство; he was put to his trump cards его заставили козырять /пойти с козырей/

    9) be put through smth. the bill was put through Congress last week законопроект был проведен через конгресс /был утвержден конгрессом/ на прошлой неделе

    10) be put at smth. the height of this hill is put at 200 metres считают /говорят/, что высота этого холма равна двумстам метрам; it is roughly put at I 5 это приблизительно равняется пяти фунтам

    11) be put in some manner be clearly put быть ясно и т.д. выраженным /изложенным/; а good story well put интересный, хорошо преподнесенный рассказ и т.д.; the case was cleverly put обстоятельства дела были умно /толково/ изложены; the compliment was clumsily put комплимент был сделан неуклюже; it was finely put by this author об этом тонко и т.д. сказано /это тонко и т.д. сформулировано/ у данного автора; be put in a few words быть выраженным /высказанным/ несколькими словами

    12) be put to smb. the question was put to the chairman of the meeting вопрос был задан председателю собрания и т.д.

    13) be put on smb., smth. dues were put on cattle на крупный рогатый скот был введен налог; embargo has been put on the ship and cargo на корабль и груз было наложено эмбарго; be put under smth. the paper has been put under ban газета была запрещена

    14) be put on smth. be put upon the stage быть поставленным на сцене; this opera was put on the air эта опера была поставлена на радио; an incident sufficiently interesting to merit being put on record этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать

    6. XVI

    put down some place put down the river двигаться /плыть/ вниз по реке; put for home двигаться /направляться/ домой; the ship put back to the shore корабль и т.д. вернулся /повернул/ к берегу и т.д.; the ship put to Odessa судно шло в Одессу; the ship put out of Odessa судно отплыло из Одессы; the yacht put into Malta for stores яхта зашла на Мальту, чтобы пополнить [свои] запасы и т.д.; put to sea выйти в море; put to sea in one’s yacht отправиться в морское путешествие на собственной яхте

    7. XVIII

    1) || put oneself in smb.’s place /position/ ставить себя на чье-л. место; put yourself in my place поставь себя на мое место

    2) put oneself over smb. coll. put oneself over an audience быть принятым публикой, добиться успеха /завоевать популярность/ у публики

    8. XXI1

    1) put smth. on smth. put a letter on the table положить письмо на стол и т.д.; put a bottle on the table поставить бутылку на стол и т.д.; put a thing in its right place положить /поставить/ вещь на место; put a kettle on fire поставить чайник на огонь; put the dress in the cupboard повесить платье в шкаф; put a bandage on smb.’s knee накладывать повязку на колено; put one’s hand on smb.’s shoulder положить руку. кому-л. на плечо; put one’s arms about smb.’s neck обнять кого-л. за шею, обвить чью-л. шею руками; put one’s head on the pillow положить голову на подушку; he put an асе on my king он покрыл моего короля тузом; put smb. on smth. put the baby on the bed положите ребенка на кровать; put a player [back] to his former position вернуть игрока на прежнее место

    2) put smb. in some place put smb. in the chair поставить /назначить/ кого-л. председателем; put smb. in the shade оттеснить кого-л. на второй /на задний/ план; put smb. over smb., smth. they put over him a man six years younger than himself они поставили над ним человека на шесть лет моложе него; put a colonel over a division назначить полковника командиром дивизии; they put me under him меня поставили под его начало; put smb., smth. above smb., smth. he puts Keats above Byron as a poet как поэта он ставит Китса выше Байрона; he puts honour before riches честь для него важнее богатства; put a critic high among other critics ценить /ставить/ данного критика выше всех других; put smth. on smb., smth. put the blame on smb. возлагать вину и т.д. на кого-л.; he put the blame on me он свалил все на меня; the obligations he had put on us обязательства, которые он на нас возложил; put one’s hopes on their talks возлагать надежды на их переговоры и т.д.; put smth. in smb., smth. put confidence /faith, trust/ in smb. верить /доверять/ кому-л.; he puts his faith in reason он верит в силу разума; put no faith in smb.’s assertions не верить чьим-л. утверждениям; put smth. to smth. he puts her failure to lack of experience он относит ее провал за счет неопытности и т.д.; put their conduct to custom объяснять их поведение обычаем; put their success to her credit поставить их успех ей в заслугу || put a wrong construction on smth. а) неправильно понимать или толковать что-л.; б) истолковывать что-л. в худшую сторону; put smb. in possession of smth. ввести кого-л. во владение чем-л.; put difficulties in smb.’s way ставить /чинить/ препятствия кому-л.; put smb., smth. in smb.’s hands доверить кого-л., что-л. кому-л.; put the child in their hands отдать ребенка в их руки; will you put the matter in my hands? не поручите ли вы мне это дело?; put yourself in my hands доверьтесь мне; put smb. in charge of smth. поручить кому-л. руководство чем-л., возложить на кого-л. ответственность за что-л.; put smb. under smb.’s care /under smb.’s charge/ поручить кого-л. чьим-л. заботам; 1 shall put myself under a doctor’s care я обращусь к врачу и буду делать то, что он велит; put smth. at smb.’s service предоставить что-л. в чье-л. распоряжение

    3) put smth. in smth. puta letter in an envelope положить письмо в конверт и т.д.; put a key in a lock вставить ключ в замок и т.д.; he put his hands in his pockets он засунул руки в карманы; put those things in a handbag положите все эти вещи в сумочку; put a letter in a mailbox опустить /бросить/ письмо в [почтовый] ящик и т.д.; I put a coin in a slot-machine я опустил монету в автомат; put some water in a jug налить воды в кувшин; put sugar in [one’s] tea класть сахар в чай; put milk in one’s tea наливать /добавлять/ молока себе в чай; put poison in smth. подмешать яду во что-л.; put smth. up the chimney засунуть что-л. в печную трубу; put eau-de-Cologne upon a handkerchief надушите [носовой] платок одеколоном; put seeds into ground засеять поле; put a spoke in smb.’s wheel ставить кому-л. палки в колеса; put smth. into smb., smth. put d knife into smb. зарезать кого-л.; put a bullet through smb. застрелить кого-л.; put a bullet through a wall вогнать пулю и т.д. в стену; put a bullet through one’s head пустить себе пулю в лоб, застрелиться; put one’s fist through a pane of glass /through a window/ разбить кулаком окно || put one’s pen through a word вычеркнуть /вымарать/ слово и т.д.; put smb. in smth. put smb. in a spare room in a hostel поместить /поселить/ кого-л. в свободной комнате общежития; put smb. in prison /into jail/ отправить /заключить/ кого-л. в тюрьму; put smb. in hospital поместить кого-л. в больницу и т.д.; I will put you on the bus я вас [провожу и] посажу на автобус; put smth., smb. out of smth. put one’s head out of the window высунуться из окна; put disorderly people out of a meeting вывести /удалять/ хулиганов с собрания

    4) put smth., smb. in smth. put smb. in /on/ the list включить кого-л. в список; put these books in the catalogue включите эти книги в каталог; put a child in a special school отдать ребенка в специальную школу; put an ad in a paper поместить объявление в газете; put all his pieces for children in one volume соберите /включите/ все его пьесы для детей и т.д. в один [отдельный] том; put fresh troops into the field вводить в бой свежие войска; put smth. under smth. put a field under wheat засеять поле пшеницей

    5) put smth. in smth. put [one’s] money in a bank вкладывать [свои] деньги и т.д. в банк и т.д.; put one’s savings into securities превращать /вкладывать/ свои сбережения в ценные бумаги; put much work into this display вложить много труда в эту выставку и т.д.; I put much time into this design я затратил много времени, чтобы создать этот узор; put words into smb.’s mouth вложить слова в чьи-л. уста; put a word or two into smb.’s ear [about smth.] шепнуть кому-л. пару слов [о чем-л.]; put new ideas into smb.’s head внушить кому-л. новые идеи; good actors know how to put emotion into their spoken words хорошие /настоящие/ актеры умеют выразить чувства словами; you must put more nerve into your part вы должны играть эту роль более темпераментно; put smth. on smb., smth. put all one’s money on a horse ставить все свои деньги на лошадь ; put a bet on the game делать ставку в азартной игре; put smth. into smb. put new life into a person вселять новую надежду /жизнь/ в человека; put smth., smb. out of smth. put the idea out of one’s head /out of one’s mind/ выбросить эту мысль и т.д. из головы; put it out of sight уберите это с глаз долой

    6) put smth. to smth. put a new handle to a knife приделать новую рукоятку /ручку/ к ножу; I am afraid you forgot to put a stamp on your letter боюсь, что вы забыли наклеить марку на свое письмо; will you please put a patch on these trousers положите, пожалуйста, заплату на эти брюки, залатайте, пожалуйста, эти брюки; put the roof on the house покрыть дом крышей; put smth. in some piece put a cross at the bottom поставить крест внизу и т.д.

    7) put smth. oner smth., smb. put gold [leaf] over smth. покрывать что-л. золотом и т.д.; put a ring on a finger надеть кольцо на палец и т.д.; put a net over a lion набросить на льва сеть; put a saddle on a horse оседлать лошадь; put smb. into smth. put a child into a sailor suit одеть ребенка в матросский костюмчик /в матроску/

    8) put smth. to smth. put a glass to one’s lips /one’s lips to one’s glass/ поднести стакан к губам и т.д.; put one’s hand to one’s head приложить руку ко лбу; put one’s eye to a telescope посмотреть в телескоп и т.д.; he put a flower against her hair он приложил цветок к ее волосам; put one’s lips to smb.’s ear сказать что-л. на ухо/шепнуть что-л./ кому-л. || put smb. in touch with smb., smth. связать кого-л. с кем-л., чем-л.; I’ll try to put you in touch with them попробую связать вас с ними

    9) put smth. in smth. put a plan in action проводить в жизнь план; put a plan in execution приводить план в исполнение; put a law in force /into operation/ вводить закон в действие; put a reform into effect провести реформу; put an order into effect выполнять приказ; put a principle into practice осуществлять какой-л. принцип; put one’s knowledge to practical use применять свои знания на практике; put the money to a good use хорошо /разумно/ использовать деньги; put smth. in evidence выставлять /предъявлять/ что-л. как свидетельство; put smb. to smth. put smb. to work определять кого-л. на работу; put smb. to business приставить кого-л. к делу; put smb. to a trade отдать /определить/ кого-л. в учение; he put me to work at once он сразу же дал /поручил/ мне работу

    10) put smb. into some state put smb. into a rage привести кого-л. в ярость; put smb. into a fright напугать/перепугать/ кого-л.; put smb. in fear of his life заставить кого-л. дрожать за свою жизнь; put smb. into a state of anxiety разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение; put smb. into a flutter привести кого-л. в нервное состояние, взбудоражить кого-л.; put smb. in doubt вызвать у кого-л. сомнение; put smb. to shame пристыдить кого-л.; put smb. to the blush заставить кого-л. покраснеть; put smb. in a good humour привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/; he always manages to put me in the wrong ему всегда удается показать, что я неправ; put smb. into a state of hypnosis загипнотизировать кого-л.; put smb. to bed уложить кого-л. спать; put smb. to sleep a) навевать сон кому-л.; by singing she put the baby back to sleep ребенок снова заснул под ее песенку; б) усыпить /убить/ кого-л.; we had to put the old dog to sleep нам пришлось усыпить старого пса; the doctor put the patient to bed for six weeks врач уложил больного в постель /прописал больному постельный режим/ на шесть недель; put smb. on diet посадить кого-л. на диету; put the patient on a milk diet прописать /назначить/ больному молочную диету; put smb. out of temper вывести кого-л. из себя; put smb. out of patience вывести кого-л. из терпения; put smb. out of humour испортить кому-л. настроение; put smb. out of suspense успокоить кого-л.; put smb. out of countenance привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.; put the poor man out of misery избавить несчастного [человека] от страданий; put smb. out of employment лишать кого-л. работы; put smb. out of business разорить кого-л.; put smth. in some state put one’s room in order привести свою комнату и т.д. в порядок; put manuscripts in order for publication подготовить рукописи к изданию; I want to put my report into shape я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад; put figures into the form of diagrams представить /дать/ цифры в форме диаграмм; put data into tabular form привести данные в табличной форме; put names in alphabetical order расположить фамилии в алфавитном порядке; put the piano in tune настроить рояль; put a country in a state of defence подготовить страну к обороне; put a machine out of order /out of gear/ сломать машину; put a bus out of service снять автобус с линии; put a warship out of action вывести военный корабль из боя || put smb. in mind of smth., smb. напоминать кому-л. что-л., кого-л.; this put me in mind of my youth это напомнило мне мою юность и т.д.; put smth., smb. on its, on one’s legs again снова поставить что-л., кого-л. на ноги; he tried to put the firm on its legs again он попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь

    11) put smb. to smth. put smb. to inconvenience причинять кому-л. неудобство; I am putting you to a good deal of trouble я доставляю /причиняю/ вам массу хлопот; you have put me to great /heavy/ expense вы ввели меня в большие расходы; put smb. to torture пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам; put smb. to trial возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду; put smb. to death казнить кого-л.; put smth. to smth., smb. put an end /a stop/ to smth. положить конец чему-л., прекратить что-л.; the news put an end to our hopes это известие лишило нас надежды; put an end to smb. покончить с кем-л., ликвидировать кого-л.; put an end to oneself /to one’s life/ покончить жизнь самоубийством; put an end to a practice прекратить практику; put smb. in smth. put smb. in an unpleasant position /in a fix, in a hole/ поставить кого-л. в неприятное или затруднительное положение; put smb., smth. through , etc.) smth. put them through a course of English обязать их прослушать курс английского языка /пройти подготовку по английскому языку/; put smb. through an ordeal подвергать кого-л. тяжелому испытанию; put smb. through a severe /stiff/ cross-examination устроить кому-л. суровый перекрестный допрос; put smb. through it coll. задать кому-л. жару; put goods on the market /to sale, into circulation/ выпустить товар в продажу; he put the car through some tests он несколько раз проверял /испытывал/ машину; put smb., smth. to the test подвергать кого-л., что-л. испытанию; проверять кого-л., что-л. || put smth. to the vote ставить вопрос на голосование; put a motion to the vote ставить предложение и т.д. на голосование; put the painting on exhibition выставить картину для обозрения; put smb. under arrest арестовать кого-л.; put pressure on smth., smb. оказывать давление на что-л., кого-л.; they put it over us coll. они нас провели, они обвели нас вокруг пальца

    12) put smb., smth. to smth. put the enemy to flight обратить неприятеля и т.д. в бегство; put an engine in motion /into operation/ включить мотор; put a piece of mechanism in motion /into operation/ приводить в движение механизм; put new cars into service ввести в эксплуатацию новые машины; put smth. into production пускать что-л. в производство и т.д.

    13) put smb. on smth. put smb. on his mettle заставить кого-л. проявить себя с лучшей стороны /проявить рвение/; your presence will put him on his best behaviour ваше присутствие заставит его проявить себя с лучшей стороны или вести себя самым лучшим образом; put smb. on his guard заставить кого-л. насторожиться; put smb. through smth. put a horse through his paces заставлять лошадь показать, что она умеет

    14) put smth., smb. to smth. put a ship /the rudder/ to port /harbour/ направить корабль в порт; put a fleet to sea направить флот в море; put a satellite into orbit [around the earth] вывести спутник на околоземную орбиту; put a horse’s head towards home повернуть /направить/ лошадь домой; put smb. on the right road a) показать кому-л. правильную дорогу; б) направить кого-л. на правильный путь; put smb. on the wrong scent направить кого-л. по ложному следу; put smb. across /over/ the river переправить кого-л. на другой берег [реки]

    15) put smth. at smth. put the distance at 5 miles считать, что расстояние равно пяти милям; they put the circulation at 60 000 они решили установить тираж в шестьдесят тысяч экземпляров; put the rent at a certain sum of money определять размер квартплаты; I put his income at t 6000 a year я думаю, что его годовой доход составляет шесть тысяч фунтов; he puts the time at about 11 он полагает, что сейчас около одиннадцати [часов]; I should put it at i 50 я бы оценил это в пятьдесят фунтов; I would put her age at not more than sixty я бы не дал ей больше шестидесяти лет || put a price on smth. назначать цену на что-л.; put a price on a painting назначить цену на картину; he put too high a price on the book он очень дорого запросил за книгу; put value on smth. ценить что-л.; I put high value on his friendship я очень высоко ценю его дружбу; what value do you put on his advice? как вы относитесь к его советам?

    16) put smth. on smth. put one’s proposals on paper излагать свои предложения и т.д. в письменной форме /в письменном виде, на бумаге/; put smth. in black and white написать что-л. черным по белому; he put his feelings in words он выразил свои чувства и т.д. словами; can you put that in simpler words? не можете ли вы сказать это попроще?; he wanted to go but couldn’t put his wish into words он хотел уйти, но не знал, как сказать об этом; put a question in a clearer light сформулировать вопрос точнее /яснее/; let me put it in another way позвольте мне сказать об этом иначе;put smth. to /before/ smb. put it to him nicely скажите ему об этом деликатно /мягко/; you must your case before the commission вы должны свое дело изложить комиссии; when I put it to him he… a) когда я изложил ему это, он…; б) когда я предложил ему это, он…; put smth. in smth. put smth. in some language переводить что-л. на какой-л. язык; put a poem into French перевести стихотворение и т.д. на французский и т.д. язык; how would you put it in French ? как вы это скажете /как это будет/ по-французски и т.д. ?

    17) put smth. before smth., smb. put a matter before a meeting поставить вопрос на рассмотрение собрания и т.д.; put this case before a tribunal предложить суду рассмотреть этот вопрос; put a proposal before a committee внести предложение в комиссию; put one’s grievances before the management изложить администрации свои претензии; I want to put my proposal before you я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ мое предложение; I shall put your suggestion to the board at the next meeting я сообщу о вашем предложении на следующем собрании правления; put smth. in smth. put the questions in writing пришлите или изложите вопросы в письменной форме

    18) put smth. to smb. put a question to smb. задать кому-л. вопрос; put a riddle to smb. загадать кому-л. загадку

    19) put smth. in smth. put the amount in the receipt указать количество в квитанции и т.д.; put this sum to my account запишите эту сумму на мой счет; put words into blanks /into blank spaces/ заполните пропуски; put one’s name /one’s signature/ under a document подписывать документ и т.д., ставить свою подпись под документом и т.д.; put one’s initials to a document diplom. парафировать документ; put one’s seal to a document поставить печать под документом и т.д.; put a mark tick/ against smb.’s name поставить галочку против чьей-л. фамилии; put macron over a vowel поставить знак долготы над гласной буквой; put markers on packages пометить тюки

    20) put smth. on smth., smb. put a tax on these articles облагать такие предметы налогом и т.д.; put a tax on imports облагать ввозимые товары налогом и т.д.; put heavy dues on cattle обкладывать скот высоким налогом || put a veto on /to/ smth. наложить вето на /запретить/ что-л.; put these customs under taboo запретить эти обычаи

    21) put smth. on the stage put a play on the stage поставить какую-л. пьесу и т.д. на сцене

    9. XXII

    1) put smth. into doing smth. put energy into finishing a task приложить энергию /усилия/ к завершению работы

    2) put smb. to doing smth. put a boy to shoemaking определить /отдать/ мальчика в учение к сапожнику

    10. XXVIII2

    put it to smb. that… I put it to you that you were there at the time law я заявляю, что вы там были в то время

    English-Russian dictionary of verb phrases > put

  • 19
    get

    recevoir1A (a), 1A (d), 1A (g), 1A (i), 1B (b) avoir1A (a), 1A (b) toucher1A (a), 1A (b), 1B (b) trouver1A (b), 1A (h) obtenir1A (b), 1A (h) tenir1A (c) offrir1A (e) acheter1A (f) prendre1A (f), 1A (k), 1A (l) gagner1A (i) chercher1A (j) attraper1A (k), 1A (l), 1B (a) réserver1A (m) répondre1A (n) faire faire1C (b)-(d) préparer1D (a) entendre1D (b) comprendre1D (d) atteindre1E (a) devenir2A (a) se faire2A (b) commencer à2A (c), 2B (c) aller2B (a) réussir à2B (e)

    A.

    (a) recevoir, avoir; recevoir, toucher; suivre;

    familiar you’re really going to get it! qu’est-ce que tu vas prendre ou écoper!;

    familiar I’ll see that you get yours! je vais te régler ton compte!

    (b) avoir, trouver, obtenir; se procurer, obtenir; obtenir; avoir, obtenir;

    where did you get that book? où avez-vous trouvé ce livre?;

    I got the job! ils m’ont embauché!;

    can you get them the report? pouvez-vous leur procurer le rapport?;

    I’m going to get something to drink/eat je vais chercher quelque chose à boire/manger; je vais boire/manger quelque chose;

    can I get a coffee? je pourrais avoir un café, s’il vous plaît?;

    to get (oneself) a wife/husband se trouver une femme/un mari;

    I’ll do it if I get the time/a moment je le ferai si j’ai le temps/si je trouve un moment;

    I got a lot from or out of my trip to China mon voyage en Chine m’a beaucoup apporté;

    (c) tenir;

    what did you get for your car? combien est-ce que tu as vendu ta voiture?;

    what did she get him for Christmas? qu’est-ce qu’elle lui a offert ou donné pour Noël?;

    (g) recevoir, apprendre;

    she just got news or word of the accident elle vient juste d’apprendre la nouvelle de l’accident;

    (h) trouver; obtenir;

    (i) recevoir, gagner, toucher; gagner; se faire;

    plumbers get £20 an hour un plombier gagne ou touche 20 livres de l’heure;

    he got a good name or a reputation as an architect il s’est fait une réputation dans le milieu de l’architecture;

    (j) (aller) chercher;

    get me my coat va me chercher ou apporte-moi mon manteau;

    what can I get you to drink? qu’est-ce que je vous sers à boire?;

    can I get you anything? est-ce que vous avez besoin de quelque chose?;

    (k) attraper; prendre, attraper;

    did you get your train? est-ce que tu as eu ton train?

    (l) attraper, prendre; prendre, saisir;

    (I’ve) got you! je te tiens!

    (m) réserver, retenir;

    (n) répondre;

    the doorbell’s ringing — I’ll get it! quelqu’un sonne à la porte — j’y vais!;

    will you get the phone? peux-tu répondre au téléphone?

    B.

    familiar to get it bad for sb avoir qn dans la peau

    (b) recevoir, ressentir, avoir; avoir;

    to get a thrill out of sth/doing sth prendre plaisir à qch/faire qch;

    familiar to get religion devenir croyant

    C.

    (a)

    (with adj or past participle)

    she managed to get the window closed/open elle a réussi à fermer/ouvrir la fenêtre;

    don’t get your feet wet! ne te mouille pas les pieds!;

    I finally got her on her own or alone j’ai fini par réussir à la voir en tête à tête;

    I got it to work, I got it working j’ai réussi à le faire marcher;

    how do you get jasmine to grow indoors? comment peut-on faire pousser du jasmin à l’intérieur?

    (c)

    (with past participle)

    to get sth done/repaired faire faire/réparer qch;

    (d)

    how are you going to get this package to them? comment allez-vous leur faire parvenir ce paquet?;

    they eventually got all the boxes downstairs/upstairs ils ont fini par descendre/monter toutes leurs boîtes;

    I managed to get the old man downstairs/upstairs j’ai réussi à faire descendre/monter le vieil homme;

    can you get me home? pouvez-vous me raccompagner?;

    how are we going to get the bike home? comment est-ce qu’on va ramener le vélo à la maison?;

    I can’t get my boots off/on je n’arrive pas à enlever/mettre mes bottes;

    figurative where has all this got us? où est-ce que tout ça nous a menés?;

    that won’t get you very far! ça ne te servira pas à grand-chose!, tu ne seras pas beaucoup plus avancé!

    D.

    (a) préparer;

    who’s going to get the children breakfast? qui va préparer le petit déjeuner pour les enfants?;

    did you get the number you wanted? avez-vous obtenu le numéro que vous vouliez?;

    I don’t get it, I don’t get the point je ne comprends ou ne saisis pas, je n’y suis pas du tout;

    I don’t get you or your meaning je ne comprends pas ce que vous voulez dire;

    get it?, get me?, get my drift? tu saisis?, tu piges?;

    (I’ve) got it! ça y est!, j’y suis! ;

    oh, I get you! ah! j’ai pigé!

    did you get his address? lui avez-vous demandé son adresse?

    get him! who does he think he is? vise un peu ce mec, mais pour qui il se prend?;

    get (a load of) that! vise un peu ça!

    get a load of this! écoute un peu ça!;

    get him! écoute-le, celui-là!;

    E.

    we’ll get you for this! on te revaudra ça!;

    I’ll get him for that! je lui revaudrai ça!

    A.

    I’m getting hungry/thirsty je commence à avoir faim/soif;

    get dressed! habille-toi!;

    don’t get lost! ne vous perdez pas!;

    how did that vase get broken? comment se fait-il que ce vase soit cassé?;

    to get used to sth/doing sth s’habituer à qch/à faire qch;

    familiar will you get with it! mais réveille-toi un peu!

    (c)

    (with present participle)

    commencer à, se mettre à;

    let’s get going or moving! allons-y!; dépêchons(-nous)!, grouillons-nous!; au travail!;

    B.

    (a) aller, se rendre; arriver;

    when did you get home? quand es-tu rentré?;

    how do you get to the museum? comment est-ce qu’on fait pour aller au musée?;

    how did you get in here? comment êtes-vous entré?;

    how did you get here? comment es-tu venu?;

    how did that bicycle get here? comment se fait-il que ce vélo se trouve ici?;

    are you getting anywhere with that report? il avance, ce rapport?;

    now you’re getting somewhere! enfin tu avances!;

    I’m not getting anywhere or I’m getting nowhere with this project je fais du surplace avec ce projet;

    she won’t get anywhere or she’ll get nowhere if she’s rude to people elle n’arrivera à rien en étant grossière avec les gens;

    where’s your sister got to? où est passée ta sœur?;

    where did my keys get to? où sont passées mes clés?

    get in or into the car! monte dans la voiture!;

    get over here! viens ici!;

    (c)

    (with infinitive)

    commencer à, se mettre à;

    get! fous le camp!, tire-toi!

    (a) se déplacer;

    how do you get about town? comment vous déplacez-vous en ville?;

    she gets about on crutches/in a wheelchair elle se déplace avec des béquilles/en chaise roulante;

    (d) se répandre, circuler;

    the news or it got about that they were splitting up la nouvelle de leur séparation s’est répandue

    (a) faire traverser;

    poursuivre

    to get ahead in life or in the world réussir dans la vie;

    if you want to get ahead at the office, you have to work si tu veux de l’avancement au bureau, il faut que tu travailles

    (a) aller;

    how are you getting along? comment vas-tu?, comment ça va?;

    (b) avancer, progresser;

    we get along fine nous nous entendons très bien, nous faisons bon ménage;

    (d) s’en aller, partir; aller, se rendre;

    it’s time for me to be getting along, it’s time I was getting along il est temps que je parte;

    British get along with you! va-t’en!, fiche le camp!; familiar à d’autres!

    contourner; tourner;

    there’s no getting around it, we’ll have to tell her il n’y a pas d’autre moyen, il va falloir que nous le lui disions;

    (a) atteindre; parvenir à, atteindre;

    familiar just let me get at him! si jamais il me tombe sous la main!

    (c) entendre;

    just what are you getting at? qu’est-ce que vous entendez par là?, où voulez-vous en venir?;

    what I’m getting at is why did she leave now? ce que je veux dire, c’est pourquoi est-elle partie maintenant?

    she has to get away from home/her parents il faut qu’elle parte de chez elle/s’éloigne de ses parents;

    will you be able to get away at Christmas? allez-vous pouvoir partir (en vacances) à Noël?;

    get away from it all, come to Florida! quittez tout, venez en Floride!;

    get away from that door! éloignez-vous ou écartez-vous de cette porte!;

    get away from me! fichez-moi le camp!

    (c) s’échapper, se sauver;

    there’s no getting away from or you can’t get away from the fact that the other solution would have been cheaper on ne peut pas nier (le fait) que l’autre solution aurait coûté moins cher;

    you can’t get away from it, there’s no getting away from it c’est comme ça, on n’y peut rien

    get away (with you)! à d’autres!

    emmener;

    get that child away from the road! éloignez cet enfant de la route!;

    get me away from here! fais-moi sortir d’ici!;

    get your dog away from my garden! faites sortir votre chien de mon jardin!;

    I can’t believe you got away with it! je n’arrive pas à croire que personne ne t’ait rien dit!;

    get back! éloignez-vous!, reculez!

    get back in bed! va te recoucher!, retourne au lit!;

    I got back in the car/on the bus je suis remonté dans la voiture/dans le bus;

    getting or to get back to the point pour en revenir au sujet qui nous préoccupe;

    do you think the Democrats will get back in? croyez-vous que le parti démocrate reviendra au pouvoir?

    (a) récupérer; reprendre, récupérer; retrouver;

    se venger de;

    rester à l’arrière, se laisser distancer;

    Sport

    se laisser distancer;

    figurative

    prendre du retard;

    appuyer

    (b) passer, être acceptable;

    (c) se débrouiller, s’en sortir;

    how do you get by on that salary? comment tu te débrouilles ou tu t’en sors avec un salaire comme ça?;

    can you get by the washing machine? est-ce que vous avez assez de place pour passer à côté de la machine à laver?

    (b) échapper à;

    descendre;

    get down off that chair! descends de cette chaise!;

    may I get down (from the table)? puis-je sortir de table?;

    get down! couchez-vous!; bas les pattes!

    (a) descendre

    (b) faire baisser;

    (d) déprimer, démoraliser;

    (e) avaler, faire descendre

    se mettre à;

    when you get down to it, there’s very little difference between them en fin de compte, il y a très peu de différence entre eux

    we got in about 4 a.m. nous sommes rentrés vers 4 heures du matin

    what time does your plane get in? à quelle heure ton avion arrive-t-il?

    (d) se faire admettre; entrer, être admis ou reçu;

    (e) être élu; accéder au pouvoir

    «what about me?» she managed to get in «et moi?» réussit-elle à glisser

    (c) rentrer, engranger; recouvrer; percevoir

    (e) faire venir; faire rentrer;

    shouldn’t Elaine be in on this meeting? — of course, could you get her in? on n’a pas besoin d’Elaine pour cette réunion? — si, bien sûr, tu peux lui demander de venir?

    (f) rendre, remettre;

    did you get your application in on time? as-tu remis ton dossier de candidature à temps?

    (g) faire admettre ou accepter; faire élire

    (h) planter, semer; planter

    entrer dans; monter dans;

    faire participer à;

    (a) entrer dans; monter dans

    (c) mettre; enfiler, mettre; endosser;

    can you still get into your jeans? est-ce que tu rentres encore dans ton jean?

    (d) entrer dans;

    what’s got into you? qu’est-ce qui te prend?, quelle mouche te pique?;

    familiar when will you get it into your thick head that I don’t want to go? quand est-ce que tu vas enfin comprendre que je ne veux pas y aller?

    (b) faire entrer à; faire entrer dans;

    (d) impliquer dans, entraîner dans;

    (e)

    familiar

    faire découvrir ; habituer à, faire prendre l’habitude de ;

    (a) s’insinuer dans ou s’attirer les bonnes grâces de, se faire bien voir de;

    (b) fréquenter;

    (a) descendre;

    familiar I told him where to get off! je l’ai envoyé sur les roses!, je l’ai envoyé promener!;

    familiar where do you get off telling me what to do? qu’est-ce qui te prend de me dicter ce que je dois faire?

    (b) s’en aller, partir; démarrer; décoller; partir;

    figurative the project got off to a bad/good start le projet a pris un mauvais/bon départ

    (c) finir, s’en aller; se libérer;

    what time do you get off? à quelle heure finissez-vous?;

    can you get off early tomorrow? peux-tu quitter le travail de bonne heure demain?

    (d) s’en sortir, s’en tirer, en être quitte;

    the students got off with a fine/warning les étudiants en ont été quittes pour une amende/un avertissement

    hey! get off! that’s MY book! hé! laisse ça! c’est mon livre ou c’est à moi ce livre!

    (a) descendre de

    (b) descendre de;

    (c) partir de, décamper de;

    get off the grass! ne marche pas sur la pelouse!;

    get off me! laisse-moi tranquille!, lâche-moi!

    (e) se libérer de; échapper à;

    how did you get off doing the housework? comment as-tu fait pour échapper au ménage?

    (a) faire descendre;

    figurative try to get her mind off her troubles essaie de lui changer les idées

    (b) envoyer, faire partir;

    (c) enlever, ôter; faire partir ou disparaître, enlever;

    get your hands off that cake! ne touche pas à ce gâteau!;

    get your hands off me! ne me touche pas!;

    get your feet off the table! enlève tes pieds de sur la table!;

    figurative he’d like to get that house off his hands il aimerait bien se débarrasser de cette maison

    (d) tirer d’affaire; faire acquitter;

    to get a day/week off prendre un jour/une semaine de congé;

    can you get tomorrow afternoon/next week off? est-ce que tu peux prendre un congé demain après-midi/la semaine prochaine?

    is that what you get off on? c’est comme ça que tu prends ton pied?;

    figurative he gets off on teasing people il adore taquiner les gens ;

    I really get off on hip-hop! j’adore le hip-hop!

    British familiar

    (a) monter; monter à bord

    (b)

    how’s your husband getting on? comment va votre mari?;

    how did he get on at the interview? comment s’est passé son entretien?, comment ça a marché pour son entretien?;

    how’s your work getting on? ça avance, ton travail?

    to get on in life or in the world faire son chemin ou réussir dans la vie;

    some say that in order to get on, you often have to compromise il y a des gens qui disent que pour réussir (dans la vie), il faut souvent faire des compromis

    do you think we can get on with the meeting now? croyez-vous que nous puissions poursuivre notre réunion maintenant?;

    get on with your work! allez! au travail!;

    to be difficult/easy to get on with être difficile/facile à vivre

    (g)

    it was getting on in the evening, the evening was getting on la soirée tirait à sa fin

    (h) se faire vieux (vieille);

    get on with it! continuez!; allez! au travail!; mais dépêchez-vous enfin!;

    monter dans; monter dans, monter à bord de; monter à bord de; monter sur;

    how did these papers get on my desk? comment est-ce que ces papiers se sont retrouvés ou sont arrivés sur mon bureau?;

    figurative it took the patient a while to get (back) on his feet le patient a mis longtemps à se remettre

    (a) faire monter dans; faire monter sur;

    figurative the doctor got her on her feet le médecin l’a remise sur pied

    (b) mettre, enfiler; mettre;

    to get onto a subject or onto a topic aborder un sujet;

    how did we get onto reincarnation? comment est-ce qu’on en est venus à parler de réincarnation?;

    I’ll get right onto it! je vais m’y mettre tout de suite!

    (c) prendre contact avec, se mettre en rapport avec; parler à; téléphoner à, donner un coup de fil à

    (e) harceler;

    (b) faire parler de, amener à parler de;

    (a) sortir; descendre; quitter;

    get out! sortez!;

    (c) sortir

    (d) se répandre, s’ébruiter;

    (a) sortir; (faire) sortir;

    (b) publier, sortir; établir, dresser

    familiar to get out from under s’en sortir, s’en tirer

    (d) libérer

    (e) enlever; arracher; retirer; faire disparaître

    (a) sortir de; descendre de;

    to get out of prison/the army sortir de prison/quitter l’armée;

    very familiar get the hell out of here! fiche(-moi) le camp!

    (b) éviter, échapper à; se dérober ou se soustraire à;

    how did you get out of doing the dishes? comment as-tu pu échapper à la vaisselle?;

    we have to go, there’s no getting out of it il faut qu’on y aille, il n’y a rien à faire ou il n’y a pas moyen d’y échapper;

    there’s no getting out of it, you were the better candidate il faut le reconnaître ou il n’y a pas à dire, vous étiez le meilleur candidat

    how can I get out of this mess? comment puis-je me tirer de ce pétrin?

    how many books did you get out of the library? combien de livres as-tu emprunté à ou sorti de la bibliothèque?

    figurative the phone call got her out of having to talk to me le coup de fil lui a évité d’avoir à me parler;

    he’ll never get himself out of this one! il ne s’en sortira jamais!;

    (c) sortir de; enlever de; faire partir de, enlever de;

    the police got a confession/the truth out of him la police lui a arraché une confession/la vérité;

    (a) traverser, franchir; franchir, passer par-dessus

    (b) se remettre de, guérir de; se remettre de; se remettre de, se consoler de;

    I can’t get over how much he’s grown! qu’est-ce qu’il a grandi, je n’en reviens pas!;

    I can’t get over it! je n’en reviens pas!;

    he’ll get over it! il n’en mourra pas!

    (c) surmonter; surmonter, venir à bout de;

    (b) faire passer

    to get over to France/America aller en France/Amérique;

    (b) passer

    (b) faire le tour de; passer

    despite the crowds, I managed to get through malgré la foule, j’ai réussi à passer

    (b) réussir; être reçu, réussir;

    (c) passer, être adopté ou voté

    (a) passer par; se frayer un chemin à travers ou dans; percer, franchir

    (b) survivre à; se sortir de, se tirer de;

    (c) finir, terminer; achever, venir à bout de;

    (d) consommer, utiliser;

    (e) faire passer;

    how will I get through this without you? comment pourrai-je vivre cette épreuve sans toi?;

    (g) passer;

    (a) faire parvenir;

    (b) faire passer, transmettre, faire parvenir;

    can you get this letter through to my family? pouvez-vous transmettre ou faire parvenir cette lettre à ma famille?

    familiar when will you get it through your thick head that I don’t want to go? quand est-ce que tu vas enfin comprendre que je ne veux pas y aller?

    (d) faire adopter, faire passer;

    terminer, finir

    where have you got to? où en es-tu?;

    don’t let it get to you! ne t’énerve pas pour ça!

    (a) se réunir, se rassembler;

    can we get together after the meeting? on peut se retrouver après la réunion?

    réunir, rassembler; rassembler, ramasser; rassembler;

    familiar to get one’s act together se secouer;

    familiar she’s really got it together elle sait ce qu’elle fait ; elle domine son sujet ;

    familiar I never thought he would get it together je n’aurais jamais pensé qu’il y arriverait

    get up! sors du lit!, debout!, lève-toi!

    (b) se lever, se mettre debout;

    get up off the floor! relève-toi!;

    get up! allez!

    (a) faire lever; réveiller

    how are we going to get this desk up to the fifth floor? comment allons-nous monter ce bureau jusqu’au cinquième étage?;

    (c)

    (d)

    familiar

    organiser, monter ; organiser ; monter ; fabriquer, forger

    what have you been getting up to lately? qu’est-ce que tu deviens?

    where have you got up to? où en êtes-vous?

    Un panorama unique de l’anglais et du français > get

  • 20
    use

    I ju:z

    1) usar, utilizar

    2) consumir, gastar


    — used
    — user
    — user-friendly
    — user guide
    — be used to something
    — be used to
    — used to

    II ju:s

    1) uso, utilización

    2) uso

    3) utilidad

    4) uso

    5) uso


    — usefulness
    — usefully
    — useless
    — be in use
    — out of use
    — come in useful
    — have no use for
    — it’s no use
    — make good use of
    — make use of
    — put to good use
    — put to use

    uso / empleo

    sentido

    it’s no use ringing the bell, there’s nobody in es inútil llamar al timbre, no hay nadie en casa

    4 (right to use, power to use) uso

    1 usar, utilizar

    what do you use to remove stains? ¿qué usas para quitar manchas?

    use your handkerchief! ¡utiliza el pañuelo!

    don’t cross the road, use the subway no cruces la carretera, utiliza el paso subterráneo

    1 (In this sense, if no habit is involved, translate using the imperfect) (past habits) soler, acostumbrar

    where did you use to live? ¿dónde vivías antes?

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    in use en uso, que se está utilizando

    what’s the use of…? ¿de qué sirve… ?

    what’s the use of crying? ¿de qué sirve llorar?

    emplear, usar

    consumir, tomar (drogas, etc.)

    usar, utilizar

    tratar

    uso

    m

    , empleo

    m

    , utilización

    f

    v.

    n.

    I juːs

    noun

    1)

    u

    (of machine, substance, method, word) uso

    m

    , empleo

    m

    , utilización

    f

    to be in use — <<machine>> estar* funcionando or en funcionamiento; <<word/method>> emplearse, usarse

    2)

    c

    (application, function) uso

    m

    it’s no use — es inútil, no hay manera, no hay caso (AmL)

    it’s no use complaining — de nada sirve quejarse, no se consigue nada quejándose or con quejarse

    to have the use of somebody’s car/office — poder* usar el coche/la oficina de alguien

    II
    1. juːz

    transitive verb

    1)

    a) (for task, purpose) usar

    use your head/imagination — usa la cabeza/la imaginación

    to use something to + INF — usar or utilizar* algo para + inf

    b) ( avail oneself of) <<service/facilities>> utilizar*, usar, hacer* uso de

    I could use a drink/the money — no me vendría mal un trago/el dinero

    3) ( consume) <<food/fuel>> consumir, usar; <<money>> gastar

    use by 3 Feb 97 — fecha de caducidad: 3 feb 97, consumir antes del 3 feb 97

    4) (manipulate, exploit) (pej) utilizar*, usar (esp AmL)

    2.

    v

    mod juːs (in

    neg

    , interrog sentences)

    Phrasal Verbs:

    [juːs]

    1) uso

    , empleo

    , utilización

    ; manejo

    fit for use — servible, en buen estado

    in use, word in use — palabra en uso or que se usa

    to make use of — hacer uso de, usar; valerse de, ejercer

    to go or fall out of use — caer en desuso

    to put sth to good use — hacer buen uso de algo, sacar partido or provecho de algo

    ready for use — listo (para ser usado)

    it improves with use — mejora con el uso

    2) modo

    de empleo; manejo

    can you find a use for this? — ¿te sirve esto?

    to be of use — servir, tener utilidad

    to be no use, he’s no use as a teacher — no vale para profesor, no sirve como profesor

    I’ve no use for those who… — no aguanto a los que…

    what’s the use of all this? — ¿de qué sirve todo esto?

    5)

    to have the use of, to have the use of a garage — tener acceso a un garaje

    I have the use of the kitchen until 6p.m. — puedo or tengo permitido usar la cocina hasta las seis

    he lost the use of his arm — se le quedó inútil el brazo

    6) (Ling) uso , sentido

    2. [juːz]

    VT

    1) usar, emplear, utilizar

    to use sth as a hammer — emplear or usar algo como martillo

    to be used, what’s this used for? — ¿para qué sirve esto?, ¿para qué se utiliza esto?

    to use sth for, to use sth for a purpose — servirse de algo con un propósito

    careful how you use that razor! — ¡cuidado con la navaja esa!

    2) usar, utilizar

    he wants to use the bathroom — quiere usar el cuarto de baño; quiere ir al lavabo or (LAm) al baño

    3) consumir

    she had been cruelly used by… — había sido tratada con crueldad por…

    3.

    4.

    [juːs]

    AUX VB

    soler, acostumbrar (a)

    I didn’t use to like maths, but now I love it — antes no me gustaban las matemáticas, pero ahora me encantan

    * * *

    I [juːs]

    noun

    1)

    u

    (of machine, substance, method, word) uso

    m

    , empleo

    m

    , utilización

    f

    to be in use — <<machine>> estar* funcionando or en funcionamiento; <<word/method>> emplearse, usarse

    2)

    c

    (application, function) uso

    m

    it’s no use — es inútil, no hay manera, no hay caso (AmL)

    it’s no use complaining — de nada sirve quejarse, no se consigue nada quejándose or con quejarse

    to have the use of somebody’s car/office — poder* usar el coche/la oficina de alguien

    II
    1. [juːz]

    transitive verb

    1)

    a) (for task, purpose) usar

    use your head/imagination — usa la cabeza/la imaginación

    to use something to + INF — usar or utilizar* algo para + inf

    b) ( avail oneself of) <<service/facilities>> utilizar*, usar, hacer* uso de

    I could use a drink/the money — no me vendría mal un trago/el dinero

    3) ( consume) <<food/fuel>> consumir, usar; <<money>> gastar

    use by 3 Feb 97 — fecha de caducidad: 3 feb 97, consumir antes del 3 feb 97

    4) (manipulate, exploit) (pej) utilizar*, usar (esp AmL)

    2.

    v

    mod [juːs] (in

    neg

    , interrog sentences)

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > use

  • Похожие слова: find the right words to say

  • Just form a line right here — Просто сформируйте линию прямо здесь
  • extension of a right — расширение права
  • proposed right — планируемое право
  • Just do what feels right for you — Просто делай то, что кажется тебе правильным
  • exclusive right — эксклюзивное право
  • exclusive right of sale — исключительное право продажи
  • exclusive right that is allegedly infringed — исключительное право, которое предположительно нарушены
  • have the right to claim — имеет право на претензию
  • its legitimate right — его законное право
  • left and right border — левая и правая граница
  • left and right and — влево и вправо
  • exercise his right — осуществлять свое право
  • should have the right — должны иметь право
  • nudge in the right direction — подталкивать в нужном направлении
  • Синонимы & Антонимы: не найдено

    Примеры предложений: find the right words to say

    If I could only find the right words , I would tell her how I feel.

    Если бы я только мог подобрать правильные слова, я бы сказал ей, что чувствую.

    I couldn’t find the right words to describe my feelings for Tom.

    Я не мог найти правильные слова, чтобы описать мои чувства к Тому.

    Tom can’t find the right words to describe his feelings for Mary.

    Том не может найти подходящих слов, чтобы описать свои чувства к Мэри.

    Then, then I see that Hector’s words were right , / and all the Danaan wiles are naked to the light.

    Затем, тогда я вижу, что слова Гектора были верны / и все хитрости Данаана обнажены до света.

    It’s… it’s just been so hard… To find… the right words .

    Это … это было так сложно … Найти … правильные слова.

    You use the right words , you pantomime the right behavior, but feelings never come to pass.

    Вы используете правильные слова, вы изображаете правильное поведение, но чувства никогда не проявляются.

    It only remains, therefore, to add two words , ‘_des moeurs_,’ after the word ‘agent,’ and he is right .

    Поэтому остается только добавить два слова, «_des moeurs_» после слова «агент», и он прав.

    I want to hear more on this, because the very words global governance are almost the epitome of evil in the mindset of a lot of people on the alt — right right now.

    Я хочу услышать больше об этом, потому что сами слова «глобальное управление» являются почти воплощением зла в мышлении многих людей на альт-правом прямо сейчас.

    Say the right words , with the right emphasis, at the right time.

    Говорите правильные слова с правильным ударением в нужное время.

    I have all the right words and the right moves and it works most of the time. But every now and then, I wanna crawl away and hide.

    У меня есть все правильные слова и правильные движения, и это работает большую часть времени. Но время от времени мне хочется уползти и спрятаться.

    But there are no words to describe degrees of what he’s feeling right now — shortness of breath.

    Но нет слов, чтобы описать степень того, что он сейчас чувствует — одышку.

    That’s right . And although it doesn’t say so in so many words , it puts an idea in your mind… that if you eat this cereal, you’ll be strong like he is.

    — Вот именно. И хотя это не говорит так много слов, это наводит вас на мысль… что если вы съедите эту кашу, вы будете такими же сильными, как он.

    We’ll show you how to add the right words in your resume, so it can get discovered online.

    Мы покажем вам, как добавить правильные слова в свое резюме, чтобы его можно было найти в Интернете.

    In fact, Nunzio had managed to put into words my own nebulous concerns about my pet … he didn’t feel right .

    На самом деле Нунцио сумел облечь в слова мои собственные смутные опасения по поводу моего любимца … он чувствовал себя не в своей тарелке.

    You took the words right out of my mouth, pal.

    Ты взял слова прямо из моего рта, приятель.

    For Pip’s redemption to be credible, Trotter writes, the words of the main character must sound right .

    Чтобы искупление Пипа было достоверным, пишет Троттер, слова главного героя должны звучать правильно.

    He put the right words at the right time.

    Он поставил правильные слова в нужное время.

    I can’t find the appropriate words right now.

    Я не могу сейчас подобрать подходящие слова.

    You just have to find the right words .

    Вам просто нужно подобрать правильные слова.

    In the Quran, words that are derived from the root ṣ — b — r occur frequently, with the general meaning of persisting on the right path when under adverse circumstance, whether internal or external, personal or collective.

    В Коране часто встречаются слова, происходящие от корня-br, с общим значением упорства на правильном пути в неблагоприятных обстоятельствах, будь то внутренние или внешние, личные или коллективные.

    The right to be tried without undue delay is not included in so many words in Aruban regulations.

    Право быть судимым без неоправданной задержки не включено в так много слов в правилах Арубы.

    Spanish syntax is considered right — branching, meaning that subordinate or modifying constituents tend to be placed after their head words .

    Испанский синтаксис считается ветвящимся вправо, что означает, что подчиненные или изменяющие составляющие, как правило, помещаются после своих слов.

    Burmese is written from left to right and requires no spaces between words , although modern writing usually contains spaces after each clause to enhance readability.

    Бирманский язык пишется слева направо и не требует пробелов между словами, хотя современное письмо обычно содержит пробелы после каждого предложения для повышения удобочитаемости.

    Four years after the release of Tonight, the band released their fourth studio album, Right Thoughts, Right Words , Right Action, in August 2013.

    Через четыре года после выпуска Tonight группа выпустила свой четвертый студийный альбом Right Thoughts, Right Words, Right Action в августе 2013 года.

    Concerns have been voiced regarding content relating to, and the promotion of spreading hateful words and far — right extremism, such as anti — semitism, racism and xenophobia.

    Были высказаны опасения по поводу контента, связанного с распространением ненавистнических слов и ультраправого экстремизма, такого как антисемитизм, расизм и ксенофобия, и их поощрением.


     

     English ⇄

    Google | Forvo | +

    to phrases

     

    find the right word to say

    gen. найтись; находиться; найтись (не растеряться kee46)
    Gruzovik находиться (impf of найтись)

    find the right word to say: 2 phrases in 1 subject

    General 2

    Add | Report an error
    | Get short URL | Language Selection Tips

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Find the right word for it use the topical vocabulary everyone who is not
  • Find the right word for each sentence
  • Find the question word that completes the questions to gina where do you live
  • Find the pronunciation of a word
  • Find the perfect word