The following idioms and expressions are built around the word “mind”.
1. Be in two minds about sth
Meaning: to be undecided about something
2. Bear sth in mind/ bear in mind (that)
Meaning: To remember; to consider; to note.
3. Blow someone’s mind
Meaning: To astonish someone, to flabbergast someone
4. Change your mind
Meaning: To change your decision
5. Have in mind
Meaning: To consider, to contemplate, to intend.
6. Make up one’s mind
Meaning: To decide, to reach a conclusion.
7. Never mind
Meaning: It is not important; do not fret; used to reassure or comfort the person to whom it is said.
8. On your mind
Meaning: To be worrying you
9. Out of sight, out of mind.
Meaning: When something is not nearby, it is forgotten about.
10. Slip your mind
Meaning: To be forgotten (Especially events)
11. Speak your mind
Meaning: To say what you think about something directly
12. Give someone a piece of your mind
Meaning: To express one’s opinion strongly; to voice one’s disagreement or dissatisfaction, especially with another person; to scold or rebuke someone.
13. Mind goes blank
Meaning: This is when you forget everything and can’t form a single thought.
14. My mind is made up
Meaning: This means you have already made your choice and implies that you are not open to changing your decision.
15. I have a lot on my mind
Meaning: Speaking of stress, if you have a lot of thoughts, concerns, and worries in your head
16. Takes a load off my mind
Meaning: When you see or hear something that relieves or eliminates one of your worries
17. Put my mind at ease
Meaning: Another way to talk about relief of worries
18. Peace of mind
Meaning: A calm, untroubled emotional state
19. A one-track mind
Meaning: If they tend to think about or focus on one subject all the time
20. (all) great minds run in the same channel
Meaning: Wise or intelligent people tend to have the same ideas or think in a similar way.
21. Great minds think alike
Meaning: A phrase used when one has the same thought or idea as someone else.
22. Cast one’s mind back
Meaning: Think about a specific time in the past/ make an effort to remember
23. Cross one’s mind/It never crossed my mind to
Meaning: I never thought about (normally in relation to a solution to a problem)
24. Have half a mind to
Meaning: To be considering doing something (normally something you’re not going to do)
25. Run through one’s mind
Meaning: Something you’re constantly thinking about
26. A meeting of the minds
Meaning: Group of experts meeting to discuss something
27. In a frame of mind
Meaning: In a mental condition
28. No one in their right mind would
Meaning: No sane person would
29. Mind-boggling
Meaning: So big/ complex that it’s difficult to comprehend
30. A mind of own
Meaning: The propensity or ability to think, act, or form opinions without outside influence.
31. Turn over in mind
Meaning: To think about something.
32. Close your mind
Meaning: Unwilling or unable to consider new ideas, proposals, etc.
33. Flash into mind
Meaning: To enter one’s mind for an instant.
34. Have a mind like a steel trap
Meaning: To be albe to understand or grasp information quickly.
35. Mind your own business
Meaning: Which asks for a respect of other people’s privacy. It can mean that a person should stop meddling in what does not concern that person, etc.
36. Time out of mind
Meaning: The distant past beyond anyone’s memory Or A lengthy duration of time, longer than is readily remembered.
Expressions with MIND | Picture
Expressions with MIND – Image
Слово «mind» всегда нужно держать в уме! Ведь в английском оно используется очень часто. Причем в предложении может быть и глаголом («помнить, возражать»), и существительным («память, ум»). У него есть множество значений. Все они связаны с мыслительным процессом. Но существуют устойчивые выражения, в которых это слово в связке с другими приобретает иной смысл. Такие разговорные фразы англоязычные люди употребляют в речи почти каждый день.
Ежедневные размышления
Мы всегда активно думаем о чем-то. Когда в нашем сознании роится множество мыслей и тревог, мы говорим «I have a lot on my mind» («В моей голове столько всего»). Тогда нам нужно «take mind off» («расслабиться»). Если что-то избавляет нас от забот, мы произносим «takes a load off my mind» («снять груз с моего сердца»). Но бывает, что все мысли вылетают из головы («slipped my mind»).
Как еще выразить умственный процесс по-английски? Помогут обиходные высказывания англичан! В них «mind» вместе с другими словами образует идиомы, которые по-особенному переводятся на русский язык, поэтому их надо всегда держать в голове («keep in mind»). В англоязычной среде они очень популярны.
Be in two minds. / Быть в замешательстве.
Change mind. / Передумать.
Weigh on mind. / Беспокоить.
Spring to mind. / Приходить на ум.
Turn over in mind. / Обдумывать.
Flash into mind. / Промелькнуть в голове.
At the back of your mind. / В глубине души.
Bear in mind. / Иметь в виду.
Мудрые советы
Не только Россия – страна советов. В других государствах тоже любят давать рекомендации по разным поводам. Например, носитель языка может пожелать нам душевного спокойствия («peace of mind») и не беспокоиться по пустякам («never mind»).
Это не простые предложения с дословным переводом, а фразеологические сочетания. Мы знаем, что означает каждое слово по отдельности. Но вместе они приобретают необычный смысл. И в большинстве из них используется «mind» в новом значении.
Put your mind at ease. / Успокойся.
Out of sight, out of mind. / С глаз долой – из сердца вон.
Doesn`t pay any mind. / Не обращай внимания.
Mind your language. / Не выражайся.
Cast your mind back. / Освежи в памяти.
Mind your own business. / Занимайся своими делами.
Speak your mind. / Выскажи свое мнение.
Called to mind. / Вспомни.
Make up mind. / Прими решение.
Mind out! / Берегись!
Бытовые вопросы
Носители языка часто употребляют фразы с «mind», когда что-то спрашивают. В английском есть бытовые высказывания, которые вы можете повсеместно услышать в англоговорящих странах.
Do you mind? / Ты не возражаешь?
What’s on your mind? / Что ты думаешь?
Эмоциональные высказывания
Иногда «mind» применяется, чтобы ярко и образно поделиться своими впечатлениями. Собеседник дает свое видение ситуации («speaks mind»). Кроме как выразить свое мнение на английском, нам иногда нужно объяснить окружающим свою позицию по какому-либо поводу. В таком случае мы «give someone a piece of mind».
Здесь опять мы имеем дело с мыслительным процессом, который выражается при помощи «mind». Сочетания с этим словом используют и во время «живого» общения, и при переписке с друзьями.
Mind-boggling. / Умопомрачительно.
In a frame of mind. / В хорошем расположении духа.
Never mind. / Неважно.
Not in your right mind. / Не в своем уме.
Blow mind. / Взорвать сознание.
To not mind. / Не против.
Boggle the mind. / Ошеломить.
Описание человека
В англоязычном обществе часто можно встретить словосочетания с «mind», которые употребляются для описания человека. Самый неформальный из них – «out of mind» («сумасшедший»). Так говорят, если человек поступает неожиданно, будто он сошел с ума. Например:
You turned down a job with a 200 000 rubles salary? You are out of your mind! / Ты отказался от работы с зарплатой 200 000 рублей? Ты сошел с ума!
В англоязычных странах часто говорят, что собеседник «open-minded». Это означает, что человек имеет широкие взгляды, он восприимчив к новым идеям. Но можно услышать и противоположное – «close-minded». Так описывают человека, нетерпимого к чужой точке зрения.
Хотите дать человеку характеристику как истинный британец? Тогда «возьмите на карандаш» характерные для таких случаев словосочетания!
High-minded. / Благородный.
One-track mind. / Одно на уме.
Mind reader. / Телепат.
Tidy mind. / Порядок в голове.
Narrow-minded. / Недалекий.
Turn of mind. / Склад ума.
Presence of mind. / Присутствие духа.
In right mind. / В здравом уме.
Чтобы запомнить эти высказывания, старайтесь умело применять их на практике. Учебный процесс в Wall Street English к этому располагает. Наши программы обучения совмещают занятия в режиме онлайн и офлайн. Студенты осваивают материал самостоятельно на электронной платформе, а потом отрабатывают усвоенный материал на занятиях в учебных центрах. Если возникают сложности, всегда можно записаться на индивидуальное занятие с преподавателем и прояснить сложные моменты. В итоге вы учите английский в удобное для вас время и комфортном темпе. Именно такое обучение приносит положительные плоды!
Expressions in English with the Word Mind
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Change one’s mind | изменить свое мнение (решение) |
2 | Give someone a piece your mind | сказать все, что ты думаешь; высказаться напрямик (например, если не одобряешь действия) |
3 | Have a lot on one’s mind | волноваться, беспокоиться о многом |
4 | Make up one’s mind | решить (что делать) |
5 | Slip one’s mind | вылететь из головы |
6 | Speak one’s mind | откровенно высказаться |
7 | Take one’s mind off smth | отвлечься от чего-либо.; перестать думать (о чем-либо) |
The Espresso English website is under maintenance
We are currently doing some important updates on our site. Don’t worry, we will be back online soon. Thanks for your patience!
Need to contact us?
Send us a message and we will get back to you soon!
Выражение «I don’t mind if I do» (с удовольствием!) типично английское, а используется когда вы вежливо принимаете предлагаемую вам еду или питье, например, оно может быть идеальным ответом на вот такой вопрос: “Would you like another glass of juice?” Сегодня мы предлагаем вам «попробовать» 12 идиом со словом mind и надеемся, что вам они понравятся.
Слово «mind» используется в разных значениях в английском языке. Оно бывает и существительным (разум, память, мнение, взгляд, настроение) и глаголом (беспокоиться, следить, обращать внимание), но в настоящей статье мы рассмотрим только идиомы, в которых оно участвует.
12 «mind» idioms
1. Open-minded – так говорят о человеке широких взглядов, желающем рассматривать идеи и мнения, отличающиеся от его собственных, старающемся быть объективным.
• If you want to have good relations with your students try to be open-minded. – если вы хотите завести хорошие отношения со своими студентами, постарайтесь быть объективным.
2. Narrow-minded – это идиома с противоположным значением предыдущей, поэтому она относится к тому, кто НЕ желает считаться с идеями и мнениями, отличающимися от его собственных. Можно сказать, что это недалекий и ограниченный человек.
• My narrow-minded boss will never allow my promotion. – мой узколобый босс никогда не позволит мне продвигаться в карьере.
3. Have something (a lot) on your/his/her mind – эта фраза равносильна по значению с «to be worried about something» — быть обеспокоенным чем-то, переживать из-за чего-либо.
• Bob has a lot on his mind and that keeps him awake at night. – Бобу есть о чем переживать, поэтому он не спит по ночам.
4. Out of sight, out of mind – когда мы не хотим видеть кого-либо, лучше забыть о нем. По-русски это звучит так: «с глаз долой, из сердца вон!»
5. Mind your own business – а вот это немного грубая фраза (не твое дело! За собой смотри!), которую обычно говорят кому-то, когда не желают, чтобы этот кто-то вмешивался в чужие дела. Это неформальная фраза и может употреблять как в шутку, так и всерьез, в зависимости от ситуации, в которой ее произносят.
• You’ll have problems if don’t return in time! Mind your own business! – у тебя будут проблемы, если вовремя не вернешься! Занимайся своим делом!
6. Be in two minds about something – эта фраза относится к тем, кто колеблется, сомневается, не может определиться с тем, какое решение ему принять .
• Lora is in two minds about whether to accept my offer or not. – Лора сомневается, принимать ей мое предложение или нет.
7. Make up your mind – когда сомнения рассеиваются люди наконец принимают решения, т.е. «make up their minds».
• I’ve made up my mind about my future and I’m sure about it. – я принял решение насчет своего будущего, и я в нем уверен.
8. Change your mind – принять новое решение или мнение, которое отличается от прежнего, одним словом, передумать.
• Don’t persuade me – I’ll never change my mind – не уговаривай меня – я никогда не передумаю.
9. Bear something in mind – помнить, учитывать какую-то информацию в момент принятия решения.
• When making the final report please bear in mind all the costs. – составляя окончательный отчет, не забудьте учесть все расходы.
10. Never mind – выражение, при помощи которого мы говорим «не важно, не беспокойтесь».
• I’ll bring you a chair. — Never mind, I can be standing. – я принесу вам стул. Не беспокойтесь, я могу постоять.
11. Be bored out of one’s mind – это когда все надоело и достало до чертиков.
• By the end of your presentation we were bored out of our minds. – к концу вашей презентации мы умирали от скуки.
12. Be out of one’s mind – у этой фразы два значения: 1) очень беспокоиться, расстраиваться или злиться; 2) не в своём уме; помешанный.
• When my daughter broke her leg I went out of my mind with fear. – когда моя дочь сломала ногу, я просто сходила с ума.
• You must be out of your mind to buy a bag for £500. – ты, должно быть, сошла с ума, если купила сумку за 500 фунтов.
Подробнее о глаголе ‘mind’ смотрите в нашем видеоуроке:
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=fGOOMbhR15s[/youtube]
Английское произношение:
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
In today’s podcast, I am going to talk about the English word «mind«, and about some expressions which contain the word «mind».
В сегодняшнем подкасте я расскажу об английском слове «mind» (разум) и о некоторых выражениях, содержащих это слово.
Your «mind» means the things which happen inside your head, or inside your brain – your thinking, in other words. We can say, for example, that someone has «a good mind» – that means, they think clearly and logically. Or we can say that someone has a mathematical mind – they are naturally good at maths. Or we can say about someone «she has a mind of her own» – that means, she thinks for herself, she does not just accept what other people say.
«Mind» (разум) означает вещи, происходящие в вашей голове или в вашем мозге, иначе говоря – ваше мышление. Мы, например, можем сказать, что у кого-то «хорошие мозги» (a good mind) — это означает, что такой человек мыслит ясно и логично. Или мы можем сказать, что у кого-то математический склад ума – у такого человека природная предрасположенность к математике. Или мы можем сказать о ком-то «она себе на уме» (she has a mind of her own) — это значит, что она думает самостоятельно, не принимает того, что говорят другие люди.
We also use «mind» as a verb. To mind something means to be aware of something, to be careful about something, to «have it in your mind». If you have visited London, I am sure you have travelled on the Underground and seen the signs or heard the loudspeaker announcements which tell you to «mind the gap«. There is often a gap between the railway carriage and the station platform. If you «mind the gap», you think about the gap and take care when you get on or off the train. If you don’t mind the gap, you may trip or fall and hurt yourself.
Мы также используем «mind» как глагол. «Mind» в качестве глагола означает остерегаться чего-либо, быть осторожным с чем-то, иметь это что-то в виду (have it in your mind). Если вы посещали Лондон, я уверен, вы пользовались подземкой и видели знаки или слышали по громкоговорителю объявления, говорящие вам: «Остерегайтесь зазора» (mind the gap). Между платформой станции и вагоном образуется зазор. Если вы остерегаетесь зазора (mind the gap), вы думаете о нём и с осторожностью входите в поезд или выходите из него. Если вы не думаете о зазоре, вы можете споткнуться или упасть и ушибиться.
You can mind other things as well – children, for example, or animals. Joanne has a friend called Susan. Susan looks after small children in her own home while their parents are at work. She plays with the children, she feeds them, and she takes them for a walk to the park and to the shops. She is what we call a «childminder«.
Глагол «mind» употребляется также по отношению к другим объектам – детям, например, или животным. У Joanne есть подруга по имени Susan. Susan смотрит за маленькими детьми в своем доме, пока их родители на работе. Она играет с детьми, кормит их, ходит с ними на прогулку в парк и по магазинам. Она, что называется, сиделка (человек, присматривающий за детьми — childminder).
If we say «mind out» to someone, we mean «be careful«. When Susan takes her group of little children for a walk, they need to cross the road. She holds the children by the hand and says to them, «Mind out, in case a car is coming».
Если мы говорим кому-либо «mind out» — это означает «быть осторожным«. Когда Susan ведет группу маленьких детей на прогулку, им нужно перейти дорогу. Она держит их за руку и говорит им: «Будьте осторожны (mind out), если появится машина».
Kevin, you may remember, is into 1980s punk rock. One of his favourite bands is playing at a gig on Saturday. He asks Joanne if she would like to go to hear them. «No way», says Joanne, who thinks that listening to 1980s punk rock is a form of torture. «Do you mind if I go with George?» asks Kevin. He means, does it cause you any problems if I go to the gig with George? And Joanne says, «No, of course I don’t mind».
Kevin’у, как вы, может, помните, нравится панк-рок 1980-ых. Одна из его любимых групп дает концерт в субботу. Он спрашивает Joanne, хочет ли она пойти послушать их. «Ни за что» — отвечает Joanne, которая считает прослушивание панк-рока 1980-ых формой пытки. «Не возражаешь (do you mind), если я пойду с George?» — спрашивает Kevin. Он имеет в виду, вызовет ли то, что он пойдет на концерт с George, какие-либо проблемы? А Joanne говорит: «Нет, конечно я не возражаю (I don’t mind)».
And then there is the expression, «to make up your mind«. This means, simply, to decide to do something. If I make up my mind to sell my old car, it means that I have decided to sell my car. Joanne’s friend Susan, the childminder, is always dithering. She cannot decide what to do. Should she wear a red jumper or a blue jumper. Should she read a book or watch television. Should she take a bus or walk. She cannot decide. Joanne sometimes says to her, «For goodness sake, make up your mind!” That means, “Stop wasting time – just decide what to do and do it!»
Существует также выражение «to make up your mind» (принять решение). Это просто-напросто означает решить что-то сделать. Если это выражение употребляется по отношению, например, к продаже своей старой машины, это значит, что решено её продать. Подруга Joanne Susan, сиделка (the childminder), всегда колеблется. Она не может решить, что делать. Стоит ли ей одеть красный или синий джемпер. Стоит ли ей почитать книгу или посмотреть телевизор. Стоит ли ей проехаться на автобусе или пройтись пешком. Она не может решить. Joanne иногда говорит ей: «Ради Бога, определись (make up your mind)!» Это значит: «Хватит терять время – просто реши, что сделать и сделай это!»
And finally, let’s meet the expression «to change your mind«. If I decide to do something, but then I decide to do something else instead, I «change my mind». Kevin has saved up some money and has made up his mind to buy an iPod. It is exactly what he needs to listen to his collection of 1980s punk rock music on the train. But on his way to the iPod shop, he passes a shoe shop. In the window there is a pair of green suede shoes. They are, thinks Kevin, the finest, the most beautiful green suede shoes in the whole world. Suddenly, he is in love with the shoes. He decides to buy the shoes and not the iPod. He «changes his mind».
И наконец, давайте познакомимся с выражением «to change your mind» (поменять решение/мнение). Если я решу что-то сделать, но потом решу сделать взамен что-то другое, я поменяю решение (change my mind). Kevin скопил немного денег и решил купить iPod. Это как раз то, что ему нужно для прослушивания своей коллекции панк-рока 1980-ых в поезде. Но по пути к магазину с iPod, он проходит обувной магазин. На витрине пара зелёных замшевых ботинок. Они — лучшие, самые красивые зелёные замшевые ботинки во всем мире, думает Kevin. Вдруг он влюбляется в эти ботинки. Он решает купить ботинки, а не iPod. Он меняет свое мнение (changes his mind).
Peter Carter
- Примечание
На нашем сайте вы можете подробно познакомиться со следующими выражениями со словом «mind»:
- my mind’s gone blank — вылетело у меня из головы, я совершенно забыл, что хотел сделать или сказать;
- slipped my mind — вылетело у меня из головы, я забыл об этом;
- Would you mind … ? — вежливая просьба: «Вы не могли бы … ?», «Вы не будете так добры … ?», «Вы не против … ?»
Страницы:
Указатель изучаемых английских слов и словосочетаний:
A, B
C, D
E, F
G, H
I, J
K, L
M, N
O, P
Q, R
S, T
U, V
W, X
Y, Z
If you don’t think that mind is a wonderful thing to waste, then you must read these 10 expressions with “mind”.
Here is the list:
- Bear/keep in mind
- Be in two minds
- Be open-minded
- Bring to mind
- Change your mind
- Cross/pass your mind
- Lose your mind
- Make your mind
- My mind went blank
- Peace of mind
Bear/keep in mind
Meaning: remember, don’t forget.
Ex: Keep in mind that I’m not helping you any longer. So, from now on, you’re on your own!
Be in two minds
Meaning: unable to decide.
Ex: I’m in two minds about the job offer, though.
Be open-minded
Meaning: willing to consider different ideas.
Ex: You can talk to me about anything. I’m an open-minded person.
10 expressions with “mind”
Bring to mind
Meaning: make you remember something.
Ex: When I look at this photo, it brings to mind some happy memories.
Change your mind
Meaning: make a new decision about something.
Ex: I planned to go fishing but I changed my mind when I heard the weather forecast.
Cross/pass your mind
Meaning: suddenly occur as a thought.
Ex: I’ve almost forgotten about Jane but she crossed my mind today.
Lose your mind
Meaning: go mad
Ex: You must remember where you parked your car because your wife may think that you’ve lost your mind.
Make up your mind
Meaning: make a decision
Ex: I can’t make up my mind whether to go on holiday to Greece or Italy.
My mind went blank
Meaning: suddenly forget everything.
Ex: The teacher asked me a question but my mind went blank, and I couldn’t remember anything.
Peace of mind
Meaning: state of calmness, carefree.
Ex: Peace of mind is more valuable than all the money in the world.
If you really want to learn English, book an online English lesson with one of our certified and experienced English teachers We are going to make sure that you have a good run for the money you are investing in your linguistic education. Waste no time and take a trial test for only 1 euro.
My Lingua Academy
My Lingua Academy is an online school of English language.
We give one-on-one lessons to students of English of all ages and all levels of knowledge all around the world. With us you can prepare for written assignments and exams, attend a general or business English course, or have conversation classes with qualified English teachers who have years of experience.
Did you know that there are A LOT of expressions in English with the word mind
in them? Mind
is a very common word with several different meanings. In this video, I will teach you the three main ways in which mind
is used in expressions, and then I’ll give you 11 very common expressions using the word. The expressions I’ll teach you include: Do you mind?
, Would you mind?
, What's on your mind?
, my mind went blank
, mind the gap
, have someone in mind
, give a piece of my mind
, lose one's mind
, cross one's mind
, make up one's mind
, and keep in mind
. By learning these expressions, you will improve both your listening and speaking.
Quiz
Test your understanding of this English lesson
Test your understanding of the English lesson by answering these questions. You will get the answers and your score at the end of the quiz.
LEAVE A COMMENT
The word ‘mind’ is used very often in different phrases. In this advanced English lesson, you are going to look at different ways of how ‘mind’ in used.
I have a lot on my mind:
If you have a lot of thoughts, concerns, and worries in your head, you can say I have a lot on my mind.”
Put my mind at ease:
Something that relaxes your mind. Some people may find music relaxing or someone may enjoy baking. So when Figurative Expressions with the word ;.you do what you like, you put your mind at ease or relax your mind.
A one-track mind:
Someone tends to think about or focus on one subject all the time. All Richard ever talks about is money – he’s really got a one-track mind.”
Give someone a piece of your mind:
Means to tell them angrily that you disapprove of something they are doing, or have done. For example, “I’m sick and tired of our neighbors playing loud music at 3 AM. I’m going to give them a piece of my mind.”
Out of their mind:
An informal way to say that someone is crazy and irrational.
Slipped your mind:
If you forget something, you can say this phrase. “Oh no, I had a dentist appointment this morning, but it completely slipped my mind!”
Mind goes blank:
this is when you forget EVERYTHING and can’t form a single thought. “I was so nervous during my presentation; as soon as I started, my mind went blank.”
Never mind:
This means “don’t worry about it” or ‘let it be’.” For example, if you’re trying to arrange a time to meet with a client, but your schedules are in conflict, you could say “Never mind – I’ll just e-mail you the information.