Express in one word перевод


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


The human qualities can be expressed in one word: hypocrisy.


The human qualities can be expressed in one word: hypocrisy.


Our internal requirements for the management of the trucking fleet can be expressed in one word: readiness.



Наши требования к организации работы собственных автомобилей можно выразить одним словом: готовность.


The key to a successful franchise, according to many texts on the subject, can be expressed in one word: «uniformity.»



Согласно данным множества статей на эту тему, ключ к успеху франшизы можно выразить одним словом: единообразие.


That one thing can be expressed in one word: conscience.


All changes of incarnations, the whole value of consciousness is expressed in one word.


The reason can be expressed in one word: globalization.


The reason for the implacability of demographic transition can be expressed in one word: education.



Причину этой неумолимой демографической тенденции можно описать одним словом: образование.


The answer can be expressed in one word: Land.


And it seemed to me, without pretending to any philosophical generalization, that all this can be expressed in one word — humanism.



И все это, не претендуя на некие философские обобщения, мне показалось возможным выразить в одном слове — гуманизм».


Therefore, a number of proclaimed rights may be placed under one general heading, expressed in one word, and that is the sustainability of return.



Поэтому некоторые из провозглашенных прав могут быть объединены в одну общую категорию под единым названием «устойчивость процесса возвращения».


The cynicism of Russia’s concern for ethnic minorities can be expressed in one word: Chechnya.


These ideas, expressed in one word, play an important role for Pushnitsky, linking his art to the creative process and to that of learning.



Для Пушницкого эти идеи, выраженные в одном слове, играют важную роль, они связывают его искусство как с творческим процессом, так и с процессами познания.


1The full meaning of the word kauthar, as used here, cannot perhaps be expressed in one word in any language of the world.



Полное значение слова «Каусар» («Кавсар») не может быть выражено одним словом ни на одном языке мира.


Particularly in the automotive industry, noise and vibration problems can be expressed in one word: NVH (noise, vibration, and harshness).



В автомобиле компоненты трансмиссии могут стать потенциальным источником так называемой проблемы NVH (Noise, Vibration, Harshness — «шум, вибрация и тряска»).

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16. Точных совпадений: 16. Затраченное время: 80 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

express in one word перевод - express in one word русский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

0/5000

Результаты (русский) 1: [копия]

Скопировано!

Экспресс в одном слове

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (русский) 2:[копия]

Скопировано!

выразить в одном слове

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (русский) 3:[копия]

Скопировано!

выразить одним словом

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • At the practical Anatomy class we study
  • She took a deep breath. She had been loo
  • At the practical Anatomy class we study
  • Я люблю разговаривать
  • Is tom watching a puppet show?Are boy go
  • our teacher often write on the board
  • At the practical Anatomy class we study
  • eight
  • Foliorum Uvae ursi
  • Величайшая победа — победа над самим соб
  • Fillin the blanks with prepositions.
  • ti piace
  • Fillin the blanks with prepositions.
  • At the age of 54 Heidemarie gave up her
  • Have you ever been to the UK?
  • Sorry, the MakersCONTROLLER only works w
  • complete level without making any illega
  • інженер
  • Хохочущий гроб
  • але
  • The word environment means simply what i
  • кто-то позвонил в дверь
  • в последнее время я ходил в зоопарк, вид
  • В первый день занятий

Перевод по словам

express [adjective]

noun: экспресс, курьер, срочное отправление, срочное почтовое отправление, частная транспортная контора

verb: выражать, высказываться, изъявлять, ясно выражать, выражать прямо, отправлять с нарочным, отправлять срочной почтой, ехать экспрессом

adjective: курьерский, специальный, экспрессный, срочный, определенный, точно выраженный, нарочитый, нарочный

adverb: спешно, с нарочным, очень быстро

    in [adjective]

    preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

    adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

    noun: связи, влияние

    adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

            Предложения с «express in one’s own words»

            Human anger, just as in animals, conveys a threat: an exaggerated expression of one’s personal strength that compels others to consent and obey.

            Гнев человека, как и у животных, выражает угрозу: преувеличенное проявление собственной силы, вынуждающее согласиться и подчиниться.

            There was a great deal more that was delightful, only there’s no putting it into words , or even expressing it in one’s thoughts awake.

            Много еще там было отличного, да не скажешь словами и мыслями даже наяву не выразишь.

            To properly do penance, one must express contrition for one’s sins… And perform acts to repair the damage caused by those transgressions.

            Чтобы правильно совершить покаяние, нужно выразить раскаяние за свои грехи… и сделать все, чтобы устранить последствия, вызванные теми проступками.

            I used a criminal expression , meaning to evade one’s pursuers.

            Я использовал уголовное выражение, означающее уйти от преследования.

            Her book, seemingly just a story about a woman starting a new life is, with regard to its expressiveness , comparable to such important books as A Room Of One’s Own by Virginia Woolf.

            Ее книга — это просто история женщины, которая начинает новую жизнь. Ее выразительность можно сравнивать с такими значимыми книгами как Своя комната Вирджинии Вульф.

            Depending on one’s choice of the x0 p0 product, the expression may be written in many ways.

            В зависимости от выбора продукта x0 p0 выражение может быть записано многими способами.

            This is because pole dancing builds confidence, power and is a way to express one’s self.

            Это происходит потому, что танец на шесте укрепляет уверенность, силу и является способом самовыражения.

            The idea of this shift in youth is to express empathy beyond one’s self, and moving to seeing this self in the digital company of others.

            Идея этого сдвига в молодости состоит в том, чтобы выразить эмпатию за пределами своего я и перейти к видению этого я в цифровой компании других людей.

            Insufficient expression of the love of mania by one’s partner can cause one to perceive the partner as aloof, materialistic and detached.

            Недостаточное проявление любви к мании со стороны партнера может привести к тому, что он будет восприниматься как отчужденный, материалистичный и отстраненный.

            However, it is much more difficult to measure meaningful expression of one’s desires.

            Однако гораздо труднее измерить осмысленное выражение своих желаний.

            Expressions of affection can be unwelcome if they pose implied threats to one’s well being.

            Выражения привязанности могут быть нежелательными, если они представляют собой подразумеваемую угрозу благополучию человека.

            She advocated a strong Universalist position, saying that the expression of one’s identity and the liberation of desire require the abolition of gender categories.

            Она отстаивала сильную Универсалистскую позицию, утверждая, что выражение своей идентичности и освобождение желания требуют отмены гендерных категорий.

            Expression, the manual bursting of pimples which have evolved into whiteheads with one’s fingers, can allow bacteria to be introduced into the open wound this creates.

            Выражение, ручное всплескивание прыщей, которые развились в белые головы с помощью пальцев, может позволить бактериям быть введенными в открытую рану, которую это создает.

            In Bayesian inference, beliefs are expressed as percentages indicating one’s confidence in them.

            В байесовском умозаключении убеждения выражаются в процентах, указывающих на уверенность в них.

            In China, for example, a similar expression of affection consists of rubbing one’s nose against the cheek of another person.

            Например, в Китае подобное выражение привязанности состоит в том, чтобы потереться носом о щеку другого человека.

            Most baptists do not believe that baptism is a requirement for salvation, but rather a public expression of one’s inner repentance and faith.

            Большинство баптистов считают, что крещение — это не требование спасения, а скорее публичное выражение своего внутреннего раскаяния и веры.

            Using or giving money is an expression of out-flowing of one’s life-state.

            Использование или дарение денег — это выражение излияния своего жизненного состояния.

            Drawing is used to express one’s creativity, and therefore has been prominent in the world of art.

            Рисунок используется для выражения своего творчества, и поэтому он занимает видное место в мире искусства.

            The performing arts often aims to express one’s emotions and feelings.

            Исполнительское искусство часто стремится выразить свои эмоции и чувства.

            But the most important expression of and exercise in filial piety were the burial and mourning rituals to be held in honor of one’s parents.

            Но самым важным выражением и упражнением в сыновнем благочестии были погребальные и траурные ритуалы, проводимые в честь своих родителей.

            In moral psychology, it is the failure to follow one’s own expressed moral rules and principles.

            В моральной психологии это неспособность следовать собственным выраженным моральным правилам и принципам.

            These are unconscious thoughts that find expression when one is off one’s guard and must be consciously repressed.

            Это бессознательные мысли, которые находят свое выражение, когда человек теряет бдительность и должен быть сознательно подавлен.

            This prayer serves the purpose of expressing gratitude to God for restoring one’s soul each morning.

            Эта молитва служит для выражения благодарности Богу за то, что он каждое утро восстанавливает душу человека.

            Certain choices, as personal preferences, can be central to expressing one’s concept of self-identity or values.

            Определенные варианты выбора, такие как личные предпочтения, могут быть центральными для выражения своей концепции самоидентификации или ценностей.

            There is always another place or way to express or discuss the nature of one’s opposition.

            Всегда есть другое место или способ выразить или обсудить природу своей оппозиции.

            Freedom of expression is the political right to communicate one’s opinions and ideas.

            Свобода выражения мнений — это политическое право на выражение своих мнений и идей.

            Похожие слова: express in one’s own words

          • express their willingness — выражают готовность
          • was able to express — был в состоянии выразить
          • how would you express — как бы вы выразить
          • express genuine — выразить подлинный
          • How well you express the matter — Как хорошо вы выражаете суть
          • express gloom over the situation — мрачно оценивать сложившуюся ситуацию
          • we wish to express our sincere thanks — мы хотели бы выразить нашу искреннюю благодарность
          • his delegation wished to express — его делегация хотела бы выразить
          • to express / feel jubilation — ликовать
          • not express an opinion — не выражают мнение
          • to express thanks for — выразить благодарность за
          • will express — выразит
          • I know not how else to express — Я не знаю, как еще выразить
          • express my thanks and appreciation — выразить благодарность и признательность
          • repeatedly express — неоднократно выразить
          • Синонимы & Антонимы: не найдено

            Примеры предложений: express in one’s own words

            The central principle of freerunning is that one should express oneself by moving fluidly in one’s environment; there are no limitations on the form of this movement.

            Центральный принцип свободного бега заключается в том, что человек должен выражать себя, плавно перемещаясь в своей среде; нет ограничений по форме этого движения.

            Under Indian law, the freedom of speech and of the press do not confer an absolute right to express one’s thoughts freely.

            Согласно индийскому законодательству, свобода слова и печати не дает абсолютного права свободно выражать свои мысли.

            The performing arts often aims to express one’s emotions and feelings.

            Исполнительское искусство часто направлено на выражение своих эмоций и чувств.

            Many poets express their feelings to the beauties of nature.


            Многие поэты выражают свои чувства к он красавицы природы.

            Layla decided that she needed to express her feelings to Sami.


            Лейла решила, что ей нужно выразить Сами свои чувства.

            Mennad didn’t know how to express his feeling.


            Меннад не знал, как выразить свои чувства.

            I wish I had the courage to express my feelings.


            Хотел бы я иметь смелость выразить свои чувства.

            On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.


            3 марта около полудня во вход в мой дом было брошено экспресс-письмо.

            Mennad doesn’t know how to express his feelings.


            Меннад не знает, как выразить свои чувства.

            First off, I’d especially like to express my gratitude to my thesis director, Dr. Juan Pisto, for his patience, effort, and dedication.


            Прежде всего, я хотел бы выразить особую благодарность моему руководителю диссертации, доктору Хуану писто, за его терпение, усилия и преданность делу.

            He wants to express himself in Berber about any subject he wants.


            Он хочет высказаться по-берберски по любому предмету, который захочет.

            It’s difficult for me to express myself in French.


            Мне сложно выразить себя по-французски.

            I don’t think Tom knows how to express his feelings.


            Я не думаю, что Том знает, как выразить свои чувства.

            Can is the right word to express ability and «May» to ask for permission.


            Может — подходящее слово для выражения способности, а «Май» — для того, чтобы попросить разрешения.

            In Islam, you’d express your faith directly to your God.


            В исламе вы выражаете свою веру непосредственно своему Богу.

            Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.


            Японцы обмениваются подарками, чтобы выразить свои чувства.

            I know internally that it is a children’s song that express that life is only a dream.


            Внутренне я знаю, что это детская песня, которая выражает, что жизнь — это только сон.

            Tom said that he didn’t dare express his own opinion.


            Том сказал, что он не посмел выразить свое мнение.

            It is impossible to calculate the moral mischief, if I may so express it, that mental lying has produced in society.


            Невозможно вычислить моральный вред, если можно так выразиться, который произвела в обществе умственная ложь.

            The stranger was at a loss for words to express what he felt necessary to say.


            Незнакомец не мог найти слов, чтобы выразить то, что считал необходимым сказать.

            I find it difficult to express myself in French.


            Мне трудно выразить себя по-французски.

            It’s hard for me to express ideas through words .


            Мне трудно выразить идеи словами.

            I cannot allow you to express any hasty resolution on a subject so important.


            Я не могу позволить вам высказать какое-либо поспешное решение по столь важному вопросу.

            For me, it is difficult to express my thoughts in words .


            Мне сложно выразить свои мысли словами.

            I wonder what the painter wanted to express with this.


            Интересно, что художник хотел этим выразить?

            After the American Revolution, the architecture of public buildings often borrowed from Greece and Rome to express democratic ideals of order and symmetry.


            После Американской революции архитектура общественных зданий часто заимствовалась из Греции и Рима для выражения демократических идеалов порядка и симметрии.

            To me, acting is the most logical way for people’s neuroses to manifest themselves, in this great need we all have to express ourselves.


            Для меня актерство-это самый логичный способ проявления неврозов людей, в этой великой потребности мы все должны выразить себя.

            Americans seem to have a unique tendency to express themselves by the bumper stickers on their cars.


            Американцы, похоже, имеют уникальную тенденцию выражать себя наклейками на бамперах своих автомобилей.

            They discovered that Westerners can express anything with about thirty symbols, whereas Asians have to memorize a few thousand ideographic signs.


            Они обнаружили, что западные люди могут выразить все, что угодно, примерно тридцатью символами, тогда как азиаты должны запомнить несколько тысяч идеографических знаков.

            I very rarely think in words at all. A thought comes, and I may try to express it in words afterwards.


            Я вообще очень редко мыслю словами. Приходит мысль, и я могу потом попытаться выразить ее словами.

            Mary is seething with rage she feels unable to express .


            Мэри кипит от ярости, она чувствует себя неспособной выразить.

            Good language is that which manages to express a thought more clearly than how it was thought.


            Хороший язык — это то, что позволяет выразить мысль более ясно, чем то, как она думала.

            Deep down, everyone is rich and beautiful, but we don’t know how to express it!


            В глубине души все богатые и красивые, но мы не знаем, как это выразить!

            292 parallel translation

            I’m just going to sum the whole thing up in one word.

            Я хочу подытожить всё вышесказанное одним словом.

            You can sum these benefits up in one word : security.

            Все это можно назвать одним словом : надежность.

            Blunt and concise, like this one, which in one word renders poor Mariannina’s fate : «Cuckoldess»! Or this one, which uses a crude image to express the nefarious thought.

            Некоторые из них лаконичны, как вот это, определяющее судьбу несчастной Марианины одним словом — обесчещена.

            Demaistre in one word.

            Демэтр — одним словом.

            In one word, emotions.

            Одним словом, чувства.

            — In one word, the insurance company makes some difficulties.

            А теперь страховая компания выдумывает какие-то сложности Не хотят вам выплачивать страховку?

            That I can tell you in one word!

            Могу сказать лишь одно : Обычай!

            «Dell’Ombrone» with the apostrophe or «Lombrone» all in one word?

            «Дель’Омброне» через апостроф или «Ломброне» в одно слово?

            IN ONE WORD—FABULOUS.

            — Одним словом — фантастически.

            All in one word, too one little, flat, deadly word that covers a lifetime.

            Называется одним коротким словом, одним плоским, убийственным словечком, которое покрывает целую жизнь.

            In one word, he’s mad but no-one knows, not even him.

            Одним словом, он сумасшедший, но об этом никто не знает, даже он сам.

            Let me tell you in one word… Shuttles!

            Скажу очень коротко.

            I can sum it up in one word : tulaberries.

            Я могу выразить это одним словом :

            Okay, um… chad… how would you describe this scene in one word?

            Так, мм… Чед… как бы ты описал эту сцену одним словом?

            Yes. I can describe him in one word… Verloc.

            Я могу описать его одним словом.

            Happiness can be found in one word :

            Счастье может быть найдено в одном слове :

            Say one word to sully the lady’s honour and I’ll slay you tomorrow in a duel!

            Если вы скомпрометируете женщину хоть одним словом, мы завтра же будем драться на дуэли.

            My wife doesn’t think I’d better sum it up in that one word.

            Моя жена не считает, что мне стоит описывать всё одним словом.

            Is there one word in that message that threatens our security?

            В этом сообщении есть хоть одно слово, которое бы ей угрожало?

            Then Miss Ordway lied to you, Miss Amberly, if that’s where you got your story… because there’s not one word of truth in it.

            Возможно, мисс Ордвей лгала Вам, мисс Амберли, или где там Вы взяли эту историю… потому, что в ней нет ни единого слова правды.

            You can wrap up her whole life in that one word.

            Всю ее жизнь можно описать одним словом.

            Have you written one word of truth in your life as an author?

            Написал ли ты за всю жизнь хоть одно слово правды?

            You see, he takes a word like «dim» in one line and twists it?

            Видишь, он берёт слово «дим» в строчке и переворачивает его?

            And not one word about anything wrong in any way at any time.

            И ни единого слова, что что-то было не так.

            And yet, there was not one word of truth in all he said.

            Однако в том, что он сказал, не было и слова правды.

            Comrades, it is sometimes difficult to find words which could accompany a loved one to his final resting but in this case, a word is sufficient one word that sums up the dignity and strength and caliber exalted this man, whose disappearance

            Товарищи! Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь…

            One of these subjects with beautiful eyes and face boor, attacking me in the dark against the wall, without saying a word.

            Вот бы один из них, с красивыми глазами набросился на меня, и оседлал прямо у стены, не говоря ни слова.

            An official one — — in a word, the chief of the establishment.

            — Какой? — Официальный.

            In a word, Ritsuko, you have to love one of them

            Одним словом, Рицуко, тебе придётся полюбить одного из них.

            One more word out of you, Anderson… and I’ll lock your head in your attaché case.

            Еще слово, Anderson… и я засуну твою голову в твой дипломат.

            The poor child had difficulties in school until one day, without a word to anyone, he ran off to Paris.

            Бедный ребенок имел трудности в школе… До одного дня, не сказав ни слова кому-либо, он сбежал в Париж.

            I’ve just had word from one of our supporters in the dome.

            Я только что получил сообщение от одного из наших сторонников в куполе.

            If you have to scrawl it on the front door of the Embassy in Prague or phone our resident hood and shout it in his ear before you go underground — if there’s some kind of a fumble and it’s necessary — just give me that one word.

            Даже если придется нацарапать его на двери нашего посольства в Праге или позвонить нашему резиденту и прокричать его в трубку, прежде чем уйти на дно — если что-то пойдет не так — просто передай мне это слово.

            It just seems to me that the son of the mayor of one of the most respectable towns in Michigan should at least know the meaning of the word «rubber.»

            Мне это видится как сын мэра одного из самых респектабельных городов Мичигана… как минимум должен бы знать значение слова «резинка».

            ‘In these enlightened days, no one believes a word of it.’

            ¬ наше просвещенное врем € никто этой чепухе уже и не верит.

            In a play, if more than one person speaks at once… it’s just noise. No one can understand a word.

            В пьесе, если одновременно говорят несколько персонажей это лишь шум.

            You say one more word about Lisa, and I’ll break my foot off in your ass.

            Еще раз оскорбишь мою дочь, и я надеру твой королевский зад.

            The top of that one.’The last word in the Pledge of Allegiance.’Mark.

            Волчок выбрал следующее : «Последнее слово в Клятве Верности». Марк.

            He can’t go to hospital. One word in Czech, and we’re all in trouble.

            В больницу ему нельзя, скажет хотя бы одно слово по-чешски, а у нас всех будут проблемы.

            «If you can make one heap of all your winnings and risk it on one turn and lose, and start again at your beginnings and never breathe a word about your loss yours is the earth and everything that’s in it and, which is more, you’ll be a man, my son.»

            «Если ты можешь сложить весь выигрыш и рискнуть им и проиграть, и начать все сначала и никогда не вспоминать о своей потере земля будет твоей, и все, что на ней и более того, ты станешь мужчиной, сын мой».

            One word about this in print…!

            Одно слово об этом в печати…!

            One word, one derogatory word, and I’m gonna take you back to your mate in Coober Pedy.

            Одно слово, одно бранное слово — и отправишься к своему дружку в Куберпэди.

            One word in Frog and she goes straight back to her cell.

            Одно слово лягушатников, и она вернется в камеру.

            And no-one in London would take your word against the word of Sir Henry Simmerson.

            Вам никто в Лондоне не поверит, если я скажу, что это ложь.

            Whatever the word may be, the activity it describes… is not one which is encouraged in Brussels.

            Каким бы ни было слово, но те действия, которые оно подразумевает, не одобряются в Брюсселе.

            Upon my word, your hope is an extraordinary one in view of my declaration.

            Мне кажется, ваша надежда выглядит несколько странной после моего заявления.

            It was just one word- — «In’Cha.»

            Там было только одно слово : «Ин’Ча».

            Because there is only one thing for us, sinners that we are… to achieve perfection in the eyes of God… through unconditional love for the word that is written… through unconditional love for the law.

            … ибо всё, что требуется от нас, грешных это стремиться к совершенству перед всевидящим оком Господа. С безмерной любовью к слову написанному, с бесконечной любовью к заповедям его.

            One more word out of you, Mr. Reede, and I’ll hold you in contempt!

            Еще одно слово, м-р Рид, и я обвиню вас в неуважении к суду.

            Say one more word and I’ll leave you here in the road.

            Заткнись немедленно! Если скажешь еще слово…

            One more word and I’m gonna pull over, let you out your cage and leave you in the wild.

            Еще одно слово, и я скину тебя! Ты больше никогда не увидишь цивилизацию! Ты будешь жить среди диких зверей!

            • translate «in one word» Turkish

            Понравилась статья? Поделить с друзьями:
          • Export html table to excel in html
          • Express in one word in english
          • Export html table data to excel
          • Export google sheet excel
          • Export from wordpress to excel