Oh my love for the first time in my life,
О, моя любимая, впервые в жизни
My eyes are wide open…
Мои глаза широко раскрыты…
Oh my lover for the first time in my life,
О, моя любимая, впервые в жизни
My eyes can see…
Я наконец-то прозрел…
I see the wind,
Я вижу ветер,
Oh I see the trees,
О, я вижу деревья,
Everything is clear in my heart,
Всё теперь ясно в моем сердце…
I see the clouds,
Я вижу облака,
Oh I see the sky,
О, я вижу небо –
Everything is clear in our world
В нашем мире всё так ясно
Oh my love for the first time in my life,
О, моя любимая, впервые в жизни
My mind is wide open,
Мой разум открыт,
Oh my lover for the first time in my life,
О, моя любимая, впервые в жизни
My mind can feel
Я чувствую по-настоящему.
I feel the sorrow,
Я чувствую печаль,
Oh I feel dreams,
О, я чувствую мечты,
Everything is clear in my heart,
Всё теперь ясно в моем сердце,
I feel the life,
Я чувствую жизнь,
Oh I feel love,
О, я чувствую любовь,
Everything is clear in our world…
В нашем мире всё так ясно…
Oh My Love
О, моя любовь* (перевод Kligono из Москвы)
Oh my love for the first time in my life,
О, я не ведал, что на свете есть любовь,
My eyes are wide open…
Мои глаза открылись…
Oh my lover for the first time in my life,
Я в первый раз тебя познал, моя любовь,
My eyes can see…
И я увидел свет…
I see the wind, Oh I see the trees,
Ветер стал зрим, и ожил горизонт,
Everything is clear in my heart,
Сердце чисто, и душа светла.
I see the clouds, Oh I see the sky,
Каждое облако радует взор
Everything is clear in our world,
В мире, где судьба с тобой свела.
Oh my love for the first time in my life,
О, я не ведал, что на свете есть любовь,
My mind is wide open,
Теперь открыт я миру.
oh my lover for the first time in my life,
Я в первый раз тебя познал, моя любовь,
My mind can feel,
И смог я ощутить…
I feel the sorrow, Oh I feel dreams,
Слёз своих соль, о, грёз своих боль,
Everything is clear in my heart,
Сердце чисто, и душа светла.
I feel the life, Oh I feel love,
Это есть жизнь! О, это – любовь
Everything is clear in our world…
В мире, полном неги и тепла.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
все понятно
все ясно
все предельно ясно
все четко
все однозначно
все было ясно
все очевидно
все и так понятно
все становится ясным
все и так ясно
понятно все
все совершенно ясно
Все очень четко
But this year everything is clear.
Make sure that everything is clear.
There are no distractions, and everything is clear right from the start.
Никаких неожиданностей — все ясно с самого начала.
Not everything is clear with the start time of their construction.
Не все ясно со временем начала их строительства.
I think that everything is clear between us.
If your main activity is trade then everything is clear.
Если основное средство применяют только в коммерческой деятельности, тогда все понятно.
In business, everything is clear: millions, billions of dollars attract people to it.
В бизнесе все понятно, там его влекут миллионы, миллиарды…
And if everything is clear with the first category, it’s time to study the negative aspects of this specialty.
И если с первой категорией все понятно, самое время изучить негативные стороны этой специальности.
From 27% of the companies which have shown zero income and expenses in general everything is clear.
С 27% компаниями, показавшими нулевые доходы и расходы, в целом, все понятно.
With this situation, everything is clear, the body requires its own and reflects this in dreams.
С этой ситуацией все понятно, организм требует своего и отражает это в снах.
He would have preferred to be among the fighters at the front lines, where everything is clear and clean.
Он бы предпочёл быть среди бойцов на линии фронта, где все понятно и чисто.
For those who are even slightly familiar with the algebra of logic, I think everything is clear.
Для тех, кто хоть немного знаком с алгеброй логики, думаю, всё ясно.
If everything is clear with a passport — you have to get a new one, then there may be questions regarding other documents.
Если с паспортом все понятно — придется получить новый, то в отношении других документов могут возникнуть вопросы.
No more philosophical constructs are needed — everything is clear and understandable.
Больше никаких философских построений — все ясно и понятно.
Here everything is clear: only medical supervision, long treatment and antibiotics.
Здесь все понятно: только врачебное наблюдение, долгое лечение и антибиотики.
Stability is when everything is clear, predictable, expected — the salary of a hired employee, for example.
Стабильность — это когда все понятно, предсказуемо, ожидаемо — зарплата наемного сотрудника, например.
If a violation can be made only once, then everything is clear.
Если нарушение можно совершить лишь однократно, то тут все понятно.
Compared to other exchange websites wherein it would be nearly impossible to know where the buttons are, here everything is clear.
По сравнению с другими биржевыми сайтами, где было бы практически невозможно узнать, где находятся кнопки, здесь все понятно.
As they can also be shy at first, just encourage them to ask questions to ensure that everything is clear with their tasks.
Поскольку они также могут поначалу стесняться, просто попросите их задать вопросы, чтобы убедиться, что все понятно с их задачами.
From the beginning, everything is clear without words, as in silent films.
С самого начала все понятно без слов, как в немых фильмах.
Результатов: 475. Точных совпадений: 475. Затраченное время: 169 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
everything is clear — перевод на русский
Everything’s clear now.
Теперь все ясно.
It’s shorter and ideologically correct, everything’s clear.
Это короче и идейно, всё ясно.
Now everything is clear, shameless.
Теперь все ясно, бесстыжая.
Shall we repeat it, or everything’s clear?
Ну как? Повторить или всё ясно?
Even during adolescence, not everything is clear.
Даже в подростковом возрасте, не все ясно.
Показать ещё примеры для «всё ясно»…
Betimes I’m soothed by dreams, betimes by hunger caught… in the army, everything’s clear, it’s service.
Чредой слетает сон, чредой находит голод… В армии всё понятно, там служба.
Everything’s clear?
Всё понятно?
Now everything is clear.
Теперь мне все понятно.
Those moments… imagine those multiplied a thousand times… so that one’s self is really transcended and everything is clear in another way…
Такие мгновения… Представьте, что они много дольше минуты,.. и тогда чьё-то «я» становится трансцендентно, и всё понятно, но по-другому…
Everything’s clear
Всё понятно.
Показать ещё примеры для «всё понятно»…
If everything is clear, I’ll say I’m not looking at TV.
Если все чисто, я скажу, что не смотрю телевизор.
Yeah, everything’s clear.
Да, всё чисто.
Everything’s clear.
Все чисто.
Everything’s cleared out.
Все чисто.
But you just said that everything was clear.
Но вы только что сказали, что всё чисто.
Показать ещё примеры для «всё чисто»…
Отправить комментарий
Предложения с «everything is clear»
One thing that’s clear , though, is you’re not going to get anywhere if you think there’s going to be the brain region or the hormone or the gene or the childhood experience or the evolutionary mechanism that explains everything . |
Ясно одно: вы никуда не продвинетесь, если все объяснения сведёте к определённой части мозга, конкретному гормону, гену, детскому переживанию или эволюционному механизму. |
I wish everything in life was that clear . |
Знаешь, я бы хотел, чтобы все на свете было так же ясно. |
And clear everything with me first. |
И не делаете больше ничего, не посоветовавшись со мной. |
Everything is involved so that it’s clear and understandable communication. |
Всё это задействуется, чтобы добиться ясного и понятного общения. |
You’ll be pleased to know everything else came back all clear . |
И вам приятно будет узнать, что остальные анализы в норме. |
Its meaning escapes me but when everything is in order, it becomes clear . |
Её смысл от меня ускользает, но… когда всё в порядке, становится сразу яснее. |
Everything would always be very clear , simple and well organized. |
У него в жизни всё было бы очень ясно, просто и хорошо организовано. |
It’s so obvious that you can’t argue with it. Go to Crimea yourself now, take a walk and everything will become clear . |
Это настолько очевидно, что спорить с этим невозможно, поезжайте сами в Крым сейчас, погуляйте там, и Вам все станет ясно. |
It was that dim grey hour when things are just creeping out of darkness, when everything is colourless and clear cut, and yet unreal. |
Был тот ранний час, когда предметы только начинают выступать из темноты, когда все вокруг кажется бесцветным и каким — то нереальным, несмотря на отчетливость очертаний. |
For example, those moments when… when they forgot themselves and when everything was clear … by a certain logic that was larger than themselves. |
Например, в такие моменты,.. когда они забывают о себе, и всё становится понятным… с точки зрения некой закономерности, выходящей за пределы их самих. |
Keep this confidential until everything becomes perfectly clear , and be on standby. |
До прояснения ситуации она должна быть строго конфиденциальна. — Всем быть наготове. |
What would become of us if everything that happens out there were quite clear to us? |
Что сталось бы с нами, если бы мы ясно осознали все, что происходит там, на войне? |
You must clear your mind of everything else and stay focused. |
Каждый раз нужно очистить сознание, сфокусироваться. |
Well, I thought so, but your recent nuptials have made everything clear . |
Что ж, я тоже так думал, но недавно ваша свадьба все разъяснила. |
Everything Will knows poses a threat to national security, but we can’t draw a clear line between any of it and the break-in at the lab. |
Все, что знает Уилл, ставит под угрозу национальную безопасность, но мы не можем выяснить прямую связь между чем — либо из этого и проникновением в лабораторию. |
Earlier everything was clear and now everything is confused. |
Прежде все было ясно, а теперь все смешалось. |
Everything is involved so that it’s clear and understandable communication. |
Всё это задействуется, чтобы добиться ясного и понятного общения. |
I’m sure everything will clear up. |
Уверена все проясниться. |
Alright, let’s clear up everything . |
давайте тогда ВСЁ выясним. |
I thought I’d stay here a couple of days, go through things, and clear everything up. |
Я собиралась провести здесь пару дней, просмотреть вещи и во всем разобраться. |
You know those moments where something clicks in your brain and suddenly everything becomes clear ? |
У вас бываю моменты, когда в голове что — то щёлкнет и всё вдруг становится понятным? |
Why do you keep on sneezing so? Volka asked, as though everything else was quite clear . |
Почему вы так чихаете? — осведомился Волька, словно все остальное было ему совершенно ясно. |
Everything in me that was hollow and false… seemed so clear , suddenly. |
То, что меня мучило — пустота и фальшь — стало вдруг таким очевидным. |
Everything was so clear before him, all he had aimed at so long within reach at last, and now his inconceivable stupidity had erected this new obstacle. |
Будущее, казалось, было так ясно; все, о чем он долго мечтал, стало наконец осуществимым, а вот теперь его невообразимая глупость воздвигла это новое препятствие. |
Washing, ironing, clear-starching , making up gents’ fine shirts for evening wear-everything’s done under my own eye!’ |
Стирка, глажка, крахмаление, обработка рубашек джентльменов для вечерних приемов — все это делается под моим личным наблюдением! |
Well, you take a calm, clear look at everything and you work it out logically in your head. |
Ну, ты сохраняешь спокойный и ясный взгляд на все происходящее, и в твоей голове, все само собой, выстраивается вполне логично. |
Everything was straight and clear , just as after former days of reckoning. |
Все было, как и после прежних счетов, чисто и ясно. |
Everything is regulated, everything flows along clear channels and comes full circle in compliance with the law and under its protection. |
Все регулируется, течет по расчищенным руслам, совершает свой кругооборот в полном соответствии с законом и под его защитой. |
And then I had one of those weird, crystallizing moments when everything becomes so clear . |
И тут настал один из этих таинственных моментов когда все становится таким очевидным. |
Everything becomes crystal clear . |
Все станет кристально ясным. |
There was no need to ask him any questions. Everything was all too clear . |
Нечего было расспрашивать — все было ясно. |
Sounds like you guys need to clear everything , subtract the negativity, and add some perspective. |
По ходу вам ребята нужно все очистить убрать негатив и добавить перспективу. |
I want to make it absolutely clear , liam, That everything must be done in the most expeditious manner. |
Я хочу все полностью прояснить, Лиам, что все должно быть сделано в срочном порядке. |
Teddy was clear-minded to the end, and he thought the very worst of you, which is why he left you two incontinent dogs and me everything else. |
Тедди оставался в здравом уме все время, и он не думал о тебе абсолютно ничего хорошего, поэтому он оставил тебе двух непослушных собак а мне все остальное. |
The pain she had caused herself and her husband in uttering those words would be rewarded now by everything being made clear , she thought. |
Та боль, которую она причинила себе и мужу, высказав эти слова, будет вознаграждена теперь тем, что все определится, думала она. |
IT MAKES EVERYTHING … AH, CRYSTAL CLEAR . |
От него всё становится кристально ясным. |
Everything’s crystal clear and your focus becomes like a laser and you just know what comes next. |
Все кристально ясно, ты сфокусирован на точке, как лазер, и ты знаешь, что будет дальше. |
After I reveal my tale to you, everything will become crystal clear . |
Когда я расскажу тебе всю свою историю, всё станет понятно, как ясный день. |
Everything is now clear and in order. |
Теперь все становится ясным и упорядоченным. |
I hope this makes everything clear . |
Надеюсь, это всё проясняет |
I trust I’ve made everything clear ? |
Я надеюсь, я все понятно объяснил? |
Soon we’ll see each other, our former life will begin again, everything will become clear . |
Скоро мы увидимся, начнется прежняя жизнь, все объяснится. |
I remember, no matter how black it got whenever I looked through those goggles, everything was as clear as day. |
Я помню, как бы темно не было стоит посмотреть через эти очки, и всё становится как днём. |
So I’ll be round tomorrow, help you clear everything out. |
Я зайду завтра, помогу все вычистить. |
‘Cause I want everything out in the clear here. |
Потому что я хочу, чтобы все было понятно. |
And everything that he would say tonight to his wife took clear shape in Alexey Alexandrovitch’s head. |
И в голове Алексея Александровича сложилось ясно все, что он теперь скажет жене. |
Well, because with this revelation, everything will become clear . |
Потому что с этим открытием все станет понятно. |
Soon everything became clear to everyone. |
Всё разъяснилось к общему удовольствию. |
Everything’s so clear and simple the next day. |
На другой день всё так ясно и просто. |
Come straight home and I’ll make everything clear to you, I cried, turning him by force towards home. |
Пойдемте сейчас домой, и я вам всё объясню! — вскричал я, силой поворачивая его к дому. |
Yeah, just clear everything away around him. |
Да, просто все расчистите кругом. |
The creek will give me water that will clear away everything . |
Ручей даст мне воды, что очистит всё. |
Everything was empty and clear and cold. |
Кругом было пустынно, светло и холодно. |
But more than a month passed, real winter had come, and everything was still clear in his memory as though he had parted with Anna Sergeyevna only the day before. |
Но прошло больше месяца, наступила глубокая зима, а в памяти всё было ясно, точно расстался он с Анной Сергеевной только вчера. |
It was when I saw you in that pub that it happened. Suddenly, everything became quite clear . |
Когда я неожиданно встретил вас в пабе, мне вдруг все стало ясно. |
The old man arrives, and it is clear at once that he knows everything . |
Приходит старик, и сразу видно, что он все знает. |
In cases where the debtor could not pay back a loan in full they were forced to clear out everything from their home. |
В тех случаях, когда должник не мог погасить кредит в полном объеме, они были вынуждены убрать все из своего дома. |
I think that you need to rework the words within the existing single sentence so that everything is very clear . |
В ходе расследования была исключена возможность разрушения конструкции планера самолета. |
While you are practicing just sitting, be clear about everything going on in your mind. |
Пока вы практикуете только сидя, будьте ясны во всем, что происходит в вашем уме. |
Everything is clear in the rear view mirror
The coast highway and the golden hour
Only love
Nothing was lost
Everything fits when you tell your story
The blurry portraits in the halls of former
Lovers
Gone
But nothing was lost
You’ll always be a part of me
You gave me a song to sing
Dancing in your room
Innocent and true
Elvis tattoo on your shoulder
We’ll know better when we’re older
You’ll always be a part of me
Some wounds will always sting
Forever in full bloom
Barely twenty two
Summer days are growing colder
Источник teksty-pesenok.ru
We’ll know better when we’re older
All of this was planned when the world was Started
The red blood hearts
The final word was never said
I’m tossing in my bed
But everything is clear in the rear view mirror
When nothing is left
The lights of evening round us shine pink and Silver skies
You’ll always be a part of me
You gave me a song to sing
Dancing in your room
Innocent and true
Elvis tattoo on your shoulder
We’ll know better when we’re older
You’ll always be a part of me
Some wounds will always sting
Forever in full bloom
Barely twenty two
Summer days are growing colder
We’ll know better when we’re older
В зеркале заднего вида все четко видно
Побережье и «золотой час»
Только любовь
Ничего не потеряно
Все сходится, когда ты рассказываешь свою историю
Размытые портреты в залах бывших
Любовников
Исчезают
Но ничего не было потеряно
Ты всегда будешь частью меня
Ты дала мне песню, чтобы петь
Танцы в твоей комнате
Невинные и истинные
Татуировка Элвиса на плече
Мы все поймем, когда постареем
Ты всегда будешь частью меня
Некоторые раны всегда будут жечь
Вечно в полном расцвете
Едва исполнилось 22
Летние дни становятся холоднее
Источник teksty-pesenok.ru
Мы все поймем, когда постареем
Все это было предначертано, когда родился мир
Красные, полные жизни сердца
Последнее слово так и не сказано
Я ворочаюсь в своей постели
Но в зеркале заднего вида все четко видно
Когда ничего не осталось
Вокруг нас сияют вечерние огни розовыми и серебряными небесами
Ты всегда будешь частью меня
Ты дала мне песню, чтобы петь
Танцы в твоей комнате
Невинные и истинные
Татуировка Элвиса на плече
Мы все поймем, когда постареем
Ты всегда будешь частью меня
Некоторые раны всегда будут жечь
Вечно в полном расцвете
Едва исполнилось 22
Летние дни становятся холоднее
Мы будем знать лучше, когда мы стареем
Перевод песни добавил: Виктор Р.
Здесь вообще все понятно— кооперативная, фэнтезийная, замечательный арт.
В случае с Карелиным все понятно— у него был такой отец.
Если все чисто, я скажу, что не смотрю телевизор.
With automatic conclusion everything is clear, it
is,
that you know, forbidden in developed countries.
С автоматическим заключением все понятно, оно, чтобы Вы знали, запрещено в развитых странах.
Нет- с этой группой все ясно и не будем даже про них вспомнить.
Врачи говорят, что все чисто, что больше такого быть не должно.
С приведенными сравнениями все ясно и они хорошо заметны.
Не все чисто и с производством электричества в ПМР.
Вернулись к« истории»- вот тут все ясно, вот рычаг- можно дергать.
Классическая рулетка, ничего лишнего и все ясно.
scheduled for September 24,- wrote Renato Usatyi on his Facebook page.
намеченным на 24 сентября,- написал Ренато Усатый на своей странице в Фейсбуке.
then you can safely go on a journey full of danger.
Если все ясно и вопросов не возникает,
тогда можно смело отправляться в путешествие, полное опасности.
С фиксированным моргиджем все понятно— нужно постараться найти и застолбить наименьший интерес.
When the shutter screams or
the sound
is
turned on in the electronic shutter mode, everything is clear and obvious, and when
is
silence?
Когда стрекочет затвор или
включен звук в режиме электронного затвора- все понятно и очевидно, а когда тишина?
and the program, the higher will
be
the requirements to your language proficiency training.
Тут все ясно: чем более престижный вы выбрали университет и программу,
тем выше будут требования к Вашему владению языком обучения.
In 2007 the new
owner closed the magazines You have the right and Everything is clear, and The Firm’s Secret
was
transformed into a monthly magazine.
В 2007 году
новый владелец закрыл журналы« Имеешь право» и« Все ясно», а« Секрет фирмы» преобразовал в ежемесячный журнал.
If they tell you- well, yes-aa, they used to
be,
Если они вам говорят- ну, да- аа, раньше были,
теперь никто вроде не жаловался, то все ясно.
Results: 56,
Time: 0.0299
English
—
Russian
Russian
—
English
Переводы в словарях Lingvo
Ты имеешь ввиду , что это было название или ты не знаешь какое будет название?did you mean that this was the title or you don’t know what the title will be?
Get busy living or get busy dying.
На сайте единственный перевод: Выбирай между жизнью или угасанием! Что-то не то по моему. Можно ли сказать:
Действуй живя, а не умирая? Жить в суете, или умирать в суете?потрать время на жизнь, или смерть потратит его за тебя.
можно ли сказать: the product was blitzed via tv advertising?The product was promoted via TV advertising.
Помогите пожалуйста разобраться. Можно ли сказать «He is not scared of doing what he wants» и «He is not afraid of taking risks»Хотя в подобных случаях эти два слова имеют практически одинаковое значение, вариант с «afraid» будет чуть более естеств…
Everything is clear from the video without wordsвсё понятно по видео без слов
Everything is clear on the video without wordsвсё понятно по видео без слов
is(полная форма); (редуцированные формы) / 3 л. ед. настоящего времени от be
beбыть; быть живым, жить; существовать
Thank you very much! Everything was perfect!спасибо мне все нравиться