На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
каждое второе слово
все остальные слова
через слово
любые другие слова
любое другое слово
Через каждое слово
каждое другое слово
Do you know what every other word is?
However, few who do, justifying the fact that there is no time, and few people have enough willpower to read the text, where every other word you need to look in the dictionary.
Однако мало, кто это делает, оправдываясь тем, что нет времени, да и мало кому хватает силы воли, читать текст, где каждое второе слово нужно смотреть в словаре.
LAMB: …every other word.
And yet, except for the single word, every other word in the sentence is «accurate».
И это несмотря на то, что, за исключением одного единственного слова, все остальные слова в этом предложении «верны».
What if I read every other word?
All you got to do is make a bunch of faces and curse every other word.
Надо просто корчить рожи и браться через слово.
Every other word is «baby.»
When I started I was looking up every other word in my dictionary.
If you’re asking for the secret, I’m afraid I’m as ignorant as you are, she says. Looking back now it feels like I must have looked up almost every other word in the dictionary.
Я не знаю, как у меня это вышло, — говорит Дебора. — Оглядываясь назад, я вспоминаю, что практически через слово лезла в словарь за переводом.
Lina, we’re missing every other word.
Every other word out of his mouth was a lie.
Когда каждое его слово это ложь.
Every other word is merci, pardon, danke schon.
Every other word is «Ma Ma».
Every other word of the post is the keyword or key phrase they’re trying to rank for, and it just doesn’t read well.
Каждое другое слово в посте — это ключевое слово или ключевая фраза, за которую они пытаются выстроиться, но это не очень хорошо читается.
Every other word you hear,
Every other word you hear,
The same goes for every other word and concept.
I am making a mistake every other word.
I don’t mean every other word.
I hear or see every other word.
Результатов: 37. Точных совпадений: 37. Затраченное время: 92 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
The same is for looking at the Messages-Paintings, reading of the poems-guidelines for
every
day and all the other Word that she receives from us.
Являются очень мощным инструментом для преобразования негативности, а также рассматривание Посланий- Картин, чтение стихов- напутствий на каждый день и все остальное Слово, которое она принимает от нас.
In other word 36 of
every
100 people have weak purchasing
power to buy basic food and non- food stuff and poverty is widespread.
Другими словами, 36 человек из 100 имеют низкую покупательную
способность в приобретении основных продуктов и непродуктовых товаров, и широко распространена нищета.
It is precisely to keep alive this welcoming and attentive attitude towards our brothers and
sisters that I encourage the parishes and every other community to intensify in Lent the custom of private and communal fasts, joined to the reading of the
Word
of God, prayer and almsgiving.
Именно для того, чтобы поддержать это живое отношение приятия и внимания к братьям и сестрам,
я призываю приходы и все другие общины усилить во время Великого Поста практику воздержания от пищи как индивидуально, так и сообща, совершенствуя равным образом слушание Слова Божия, молитву и дела милосердия.
to build the strong relationship.
построить прочные отношения.
fetuses you planted in me.
которых ты внедрил в меня.
In other words, every national population has set itself on a course without a destination,
without raisons d’être.
In other words, every time he ran from the scene of a crime, he ran in this general direction.
In other words, every third family in Turkmenistan is a family with many children,
numbering five and more children.
or right requires approximately 3.3 nanoseconds of time.
требует приблизительно 3, 3 наносекунды времени.
that the speakers at the level of minister and above will be able to speak.
чтобы были в состоянии выступить ораторы на уровне министра и выше.
In other words, every issue is open until all negotiations are concluded,
and
every
country has the right to say»no» to the final product at the end of the day.
завершены все переговоры, и в самый последний момент
каждая
страна справе сказать» нет» конечному продукту.
384 л на 1 мК.
This graph is connected; in other words every Markov triple can be connected to(1,1,1)
by a sequence of these operations.
результате последовательности описанной выше операции.
and another 38 are injured in a road traffic accident.
Иными словами, каждые две минуты в авариях на дорогах погибает один ребенок или подросток,
а травмы получают еще 38.
This represents about 3% of the globe’s total population in other words every 35th person participates in this process in one way
or another.
Это составляет 3% от всего населения планеты, другими словами, каждый 35- й человек вовлечен в том или ином виде в миграционные процессы.
The right-hand hammer sounds a higher-pitched tone
every
ten minutes, or in other words, every time a new ten-minute interval begins.
Молоточек справа ударяет по гонгу, настроенному на более высокий тон, раз в десять минут, или, если сказать по-другому, каждый раз, когда начинается новый десятиминутный отрезок часа.
You will not grow affluent on the remuneration that you will receive;
you will work harder and longer than most of your non-judicial friends; your every judicial
word
and action and some other words and actions as well will be open to public criticism and the public esteem
of the judiciary may be eroded by attacks that are both unjustified and unanswered.
Вознаграждение, которое вы будете получать за свой труд, не сделает вас богатыми; вы будете работать более напряженно и дольше,
чем большинство ваших друзей иной профессии; все, что вы скажете или сделаете в качестве судьи, как и некоторые другие ваши слова и поступки, могут стать объектом для публичной критики,
и необоснованные и оставшиеся без ответа нападки могут подорвать уважение общества к судебным органам.
In other words, two of
every
three graduates are female.
the network experiences a 3% growth in mobile IP traffic.
Другими словами, при росте количества мобильных устройств на 1% мобильный IР-
трафик в сети возрастает на 3.
disciple must have all three components at the same time.
ученик должны одновременно иметь все три эти компонента.
Major Grant here says you and this other chap have given every word in the Bible a number.
On the other hand, the impact of every word and piece of information in a globalizing world is also great.
С другой стороны, в глобализирующемся мире влияние каждого слова,
каждой
информации также очень велико.
Every single word in these and other comments about the conflict,
its causes and consequences and the peace process made by the head of the Armenian State during the press conference is pure fiction, to say the least.
его причинах и последствиях и мирном процессе, сделанных главой армянского государства в ходе указанной пресс-конференции, является, мягко говоря, чистым вымыслом.
They track our
every
look, every word and action, our conduct and attitudes towards other people and to themselves most of all.
Они отслеживают
каждый
наш взгляд, каждое слово, поступки, поведение, отношение к другим людям и к ним в первую очередь.
Словосочетания
Автоматический перевод
все остальные, каждый второй
Перевод по словам
every — каждый, все, всякий, полный, абсолютный, каждый, любой
other — другой, остальные, иной, другой, иначе
Примеры
The plant will flower every other year.
Это растение будет цвести раз в два года.
He was sacked from every other job he had.
Его увольняли отовсюду, куда бы он ни устроился.
Every particle of matter attracts every other particle.
Каждая частица вещества притягивает другую.
I get my nails done at the beauty salon every other week.
Раз в две недели я делаю маникюр в этом салоне красоты.
Smith was saved but every other man in the ship was drowned.
Смита спасли, но все остальные, кто был на корабле, утонули.
The distribution of paychecks will happen every other Friday.
Выдача зарплаты будет происходить каждую вторую пятницу.
We always think every other man’s job is easier than our own.
Нам всегда кажется, что работа, которую выполняет другой человек, легче, чем наша собственная.
He had no special privileges and was treated just like every other prisoner.
У него не было никаких особых привилегий, и обращались с ним точно так же, как и с любым другим заключённым.
That fellow was on the skive every other day. *
Этот парень приходил на работу через день.
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
Похожие слова: every other word
Синонимы & Антонимы: не найдено
Примеры предложений: every other word |
|
---|---|
For half an hour I waited with every nerve on the alert, but there came no other sound save the chiming clock and the rustle of the ivy on the wall. |
В течение получаса я ждал, напрягая все нервы, но не было слышно никаких других звуков, кроме звона часов и шелеста плюща на стене. |
The lovers fell into each other’s arms every chance they got. |
Влюбленные падали в объятия друг друга при каждом удобном случае. |
Spanish, Portuguese and other foreign conquerors massacred South America’s Indian inhabitants at an average rate of roughly one every 10 minutes. |
Испанцы, португальцы и другие иностранные завоеватели убивали индейцев Южной Америки в среднем примерно по одному каждые 10 минут. |
In every other direction the moor is a complete wilderness, inhabited only by a few roaming gypsies. |
Во всех остальных направлениях пустошь представляет собой сплошную дикую местность, населенную лишь несколькими бродячими цыганами. |
The Chadaana River is different from every other one in the world. |
Река Чадаана отличается от любой другой реки в мире. |
So maybe it’s every other week, or every week, once a week, afternoons no one can talk to each other . |
Так что, может быть, раз в две недели или каждую неделю, раз в неделю, после обеда никто не может разговаривать друг с другом. |
Or we can recognize that the young people of the Middle East and the rest of the Muslim world share the aspirations of young people in every other part of the world. |
Или же мы можем признать, что молодежь Ближнего Востока и остального мусульманского мира разделяет чаяния молодых людей во всех других частях мира. |
He’d screwed me and was ready to move on, just like every other woman he’d ever come across. |
Он трахнул меня и был готов двигаться дальше, как и любая другая женщина, с которой он когда-либо сталкивался. |
Stefan without his humanity is one artery away from Stefan the ripper, and every day that goes by is one year of guilt waiting for him on the other side. |
Стефан без его человечности-одна артерия от Стефана Потрошителя, и каждый день, который проходит, — это один год вины, ожидающей его на другой стороне. |
Now I’m on TV every other week. |
Теперь меня показывают по телевизору раз в две недели. |
Other than the bus passing every hour or so, they were devoid of surveillance cameras. |
За исключением автобуса, проезжающего каждый час или около того, у них не было камер наблюдения. |
One item overshadows every other on the agenda this week, Ma’am. |
Один пункт затмевает все остальные в повестке дня на этой неделе, мэм. |
He’s in the Comstock of Montana, every other place he’s ever operated, without jape or jest. |
Он в Комстоке Монтаны, во всех других местах, где он когда-либо работал, без шуток и шуток. |
Because they refused to meet in person, they compromised each other every time they sent so much as a smiley face. |
Из-за того, что они отказывались встречаться лично, они компрометировали друг друга каждый раз, когда посылали хотя бы смайлик. |
You get some pocket money every month for personal expenses but all other expenses I will have to accept. |
Вы получаете немного денег на карманные расходы каждый месяц на личные расходы, но все другие расходы я должен взять на себя. |
Each is as real as every other , in the sense that there are many universes, each with a different shape, for the extra dimensions. |
Каждая из них так же реальна, как и любая другая, в том смысле, что существует множество вселенных, каждая из которых имеет различную форму для дополнительных измерений. |
I’m not going to be like other women and have a baby every year. |
«Я не собираюсь быть похожей на других женщин и рожать ребенка каждый год. |
They clumsily plot against each other and stridently denounce each other every week. |
Они неуклюже замышляют друг против друга и каждую неделю резко обличают друг друга. |
And every other possibility has been exhausted. |
И все остальные возможности были исчерпаны. |
In every case the subjects under surveillance met with other men and women, whereupon the zoom lenses enlarged the faces. |
В каждом случае подопытные встречались с другими мужчинами и женщинами, после чего зум-объективы увеличивали их лица. |
A realist just sees that face and packs it in with every other pretty girl they’ve ever seen before. |
Реалист просто видит это лицо и объединяет его с любой другой красивой девушкой, которую он когда-либо видел раньше. |
We would make every decision together and we would tell each other everything . |
Каждое решение мы принимали вместе и все друг другу рассказывали. |
No patient files, but I found a phone bill, and every other call is to St. Mike’s hospital. |
Нет файлов пациентов, но я нашел телефонный счет, и все остальные звонки в больницу Святого Майка. |
You are like every other pathetic, middle — aged man I have met in this town who’s convinced the fountain of youth is hidden in some 20 — year — old’s panties. |
Вы похожи на любого другого жалкого мужчину средних лет, которого я встречал в этом городе, который убежден, что источник молодости скрыт в трусиках какой-нибудь двадцатилетней девушки. |
They, like every other society noted and calibrated the cycles in nature. |
Они, как и любое другое общество, отметили и откалибровали циклы в природе. |
Примеры перевода
-
каждый второй
-
все остальные
Every other specialist with a higher or secondary education is a woman.
Каждый второй специалист, имеющий высшее или среднее образование, — женщина.
Moreover, every other Slavic woman believes that society observes equality.
Между тем, каждая вторая славянка считает, что в обществе в этом отношении соблюдается равноправие.
The term of office of one of the members shall expire every other year.
Каждый второй год истекает срок полномочий одного из членов Комиссии.
The chairs recommended that such meetings should take place every other year in a different region.
Председатели рекомендовали проводить каждое второе совещание в разных регионах.
Since the Commission meets annually, members are elected at the beginning of every other session.
Поскольку Комиссия собирается ежегодно, члены Бюро избираются в начале каждой второй сессии.
I’m proposing I get every other day and every other weekend.
Предлагаю. Мне достаётся каждый второй день и каждый второй выходной.
— Every other word is «baby.»
— Каждое второе слово «детка».
Every other spot is be-grimed!
Каждая вторая плитка грязная!
The poverty that confronts us and every other human being in the world cannot continue.
С нищетой, с которой сталкиваемся мы и все остальные люди в мире, необходимо покончить.
We are aware that, in an ever-shrinking world, what happens in one part of the world has an impact on every other part.
Мы знаем о том, что во все более сужающемся мире то, что происходит в одной его части, оказывает воздействие на все остальные.
We look positively on this development and hope that every other State concerned with a peaceful resolution of this dispute will do likewise.
Мы позитивно рассматриваем это событие и надеемся, что все остальные государства, заинтересованные в мирном урегулировании этого спора, поступят аналогичным образом.
Every other driver is an enemy.
Все остальные водители — враги.
I’ve checked every other room.
Я проверил все остальные комнаты.
Every other room’s a mess.
Все остальные комнаты в беспорядке.
We’ve eliminated every other possibility.
Мы исключили все остальные варианы.
Every other scientific attempt have failed.
Ведь все остальные потерпели поражение.
He’s not like every other patient.
Он не как все остальные пациенты.
America— one; every other country— zero.
Америка — один, все остальные страны — ноль.
And every other room in the house.
И все остальные комнаты в доме.
and every other workman being exactly in the same situation, he is enabled to exchange a great quantity of his own goods for a great quantity, or, what comes to the same thing, for the price of a great quantity of theirs.
и поскольку все остальные работники находятся точно в таком же положении, он оказывается в состоянии обменивать большое количество своих продуктов на большое количество изготовляемых ими продуктов, или, что то же самое, на цену этих продуктов.