Etymology of the word russian

Definition from Wiktionary, the free dictionary

Jump to navigation
Jump to search

English[edit]

Wiktionary
Wiktionary

Alternative forms[edit]

  • (abbreviation): Ru.

Etymology[edit]

Medieval Latin (11th century) Russiānus, the adjective of Russia, a Latinization of the Old East Slavic Русь (Rusĭ). Attested in English (both as a noun and as an adjective) from the 16th century.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈɹʌʃ(ə)n/
  • Rhymes: -ʌʃən

Adjective[edit]

Russian (not comparable)

  1. Of or pertaining to Russia.
    • 2017 February 19, “Putin”, in Last Week Tonight with John Oliver, season 4, episode 2, HBO:

      So that is the official line: you’re shit, we’re shit, everything’s shit, never try for a better world because it doesn’t exist. That is not only bleak, I think it’s also the working title of every Russian novel ever written.

  2. (dated) Of or pertaining to the Soviet Union.
  3. (dated) Of or pertaining to Rus.
  4. Of or pertaining to the Russian language.

Synonyms[edit]

  • Muscovite
  • (of or pertaining to the Soviet Union): Soviet

Derived terms[edit]

  • Russian bar
  • Russian Blue
  • Russian cypress
  • Russian doll
  • Russian dressing
  • Russian Federation
  • Russian flu
  • Russian gauge
  • Russian gold
  • Russian olive
  • Russian Orthodox Church
  • Russian oven
  • Russian peasant multiplication
  • Russian reversal
  • Russian Revolution
  • Russian roulette
  • Russian sage
  • Russian salad
  • Russian sturgeon (Acipenser gueldenstaedtii)
  • Russian swing
  • Russian thistle
  • Russian twist
  • Russian White House
  • Russian Wolfhound
  • Russianisation
  • Russianise
  • Russianization
  • Russianize
  • White Russian

[edit]

  • Russ
  • Russify
  • Russo-

Translations[edit]

of or pertaining to Russia

  • Abkhaz: урыс (urəs)
  • Afrikaans: Russiese (af)
  • Albanian: rus (sq)
  • Amharic: ሩሲያዊ (rusiyawi)
  • Arabic: رُوسِيّ (ar) (rūsiyy)
  • Archi: оӏроӏс (ọrọs)
  • Armenian: ռուսական (hy) (ṙusakan), ռուս (hy) (ṙus)
  • Assamese: ৰুছ (rus)
  • Asturian: rusu (ast)
  • Avar: гӏурус (ʻurus)
  • Azerbaijani: rus (az)
  • Bashkir: урыҫ (urıθ)
  • Basque: errusiar (eu)
  • Belarusian: ру́скі (be) (rúski), расе́йскі (rasjéjski) (Taraškevica orthography), расі́йскі (rasíjski)
  • Bengali: রুশ (bn) (ruś)
  • Bulgarian: ру́ски (bg) m (rúski)
  • Burmese: ရုရှား (my) (ru.hra:)
  • Buryat: ород (orod)
  • Catalan: rus (ca)
  • Chechen: оьрсий (örsii), оьрсийн (örsiin)
  • Chinese:
    Dungan: вурус (vurus)
    Mandarin: 俄羅斯的俄罗斯的 (zh) (Éluósī de), 俄- (zh) (É-) (abbreviation)
  • Crimean Tatar: Rus
  • Czech: ruský (cs) m
  • Danish: russisk (da)
  • Dutch: Russisch (nl), Russische (nl)
  • Esperanto: rusa (eo)
  • Estonian: vene (et)
  • Even: нючи (ņuci)
  • Evenki: лучады (luçadi)
  • Faroese: russiskur
  • Finnish: venäläinen (fi)
  • French: russe (fr) m or f
  • Galician: ruso (gl) m
  • Georgian: რუსული (ka) (rusuli)
  • German: russisch (de), russländisch (de)
  • Hawaiian: Lūkia, Lūkini
  • Hebrew: רוּסִי (he) m (rusí), רוסיה (he) (rusia), רוּסִים‎ pl (rusiyím), רוסיות‎ f pl (rusiót)
  • Hindi: रूसी (hi) (rūsī), रशियन (raśiyan)
  • Hungarian: orosz (hu)
  • Icelandic: rússneskur (is)
  • Indonesian: Rusia (id)
  • Interlingua: russe
  • Irish: Rúiseach
  • Italian: russo (it)
  • Japanese: ロシアの (ja) (Roshia no),  (ja) (ろ, Ro-) (abbreviation)
  • Kalmyk: әрәс (äräs)
  • Kazakh: орыс (orys)
  • Khmer: រុស្ស៊ី (rusii)
  • Komi-Permyak: роч (roć)
  • Komi-Zyrian: роч (roć)
  • Korean: 러시아의 (ko) (reosiaui) (South Korea), 로씨야의 (ko) (rossiyaui) (North Korea)
  • Kurdish:
    Central Kurdish: ڕوسی(rusî)
    Northern Kurdish: Rûsî (ku)
  • Kven: ryssä, ryssäläinen, venäläinen
  • Kyrgyz: орус (ky) (orus), орусиялык (ky) (orusiyalık)
  • Lao: ລັດເຊຍ (lo) (lat sīa)
  • Latin: ruthenicus
  • Latvian: krievu, krievisks
  • Lezgi: урус (urus)
  • Lithuanian: rusas (lt)
  • Macedonian: руски m (ruski)
  • Malay: Rusia
  • Manchu: ᠣᡵᠣᠰ (oros)
  • Manx: Rooshagh
  • Marathi: रशियन (raśiyan)
  • Mongolian: орос (oros)
  • Nanai: лоча
  • Norwegian:
    Bokmål: russisk (no)
    Nynorsk: russisk (no)
  • Occitan: rus (oc)
  • Old Church Slavonic:
    Cyrillic: роусьскъ (rusĭskŭ)
  • Old Norse: ryzkr
  • Ossetian: уырыссаг (wyryssag)
  • Pashto: روسي (ps) (rusí)
  • Persian: روسی (fa) (rusi)
  • Polish: rosyjski (pl), ruski (pl) (pejorative)
  • Portuguese: russo (pt)
  • Romanian: rusesc (ro), rus (ro)
  • Russian: росси́йский (ru) (rossíjskij) (concerning the country, nationality), ру́сский (ru) (rússkij) (concerning the culture, people, ethnicity, etc.)
  • Rusyn: росі́йскый (rosíjskŷj), ру́ськый (rúsʹkŷj)
  • Scottish Gaelic: Ruiseanach
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: ру̏скӣ
    Roman: rȕskī (sh)
  • Sinhalese: රුසියානු (si) (rusiyānu)
  • Skolt Sami: ruõšš
  • Slovak: ruský (sk)
  • Slovene: rúski (sl)
  • Sorbian:
    Lower Sorbian: rušćina f
  • Spanish: ruso (es)
  • Swahili: mrashia (sw)
  • Swedish: rysk (sv)
  • Tabasaran: урус (urus)
  • Tagalog: Ruso (tl)
  • Tajik: русӣ (tg) (rusī)
  • Tatar: рус (tt) (rus), урыс (urıs)
  • Telugu: రష్యను (raṣyanu)
  • Thai: รัสเซีย (th) (rát-siia)
  • Tofa: орус (orus)
  • Tundra Nenets: луца (luca)
  • Turkish: Rus (tr)
  • Turkmen: rus, orus
  • Udi: урус (urus)
  • Udmurt: ӟуч (dźuć)
  • Ukrainian: росі́йський (uk) (rosíjsʹkyj)
  • Urdu: روسی(rūsī)
  • Uyghur: رۇس(rus)
  • Uzbek: rus (uz)
  • Venetian: ruso (vec)
  • Vietnamese: nga (vi), Nga (vi) ()
  • Volapük: Rusänik (vo)
  • Welsh: Rwsiaidd, Rwsaidd
  • Yiddish: רוסיש (yi) (rusish)
  • Zhuang: Ngozlozswh

of or pertaining to the Soviet Union see Soviet

of or pertaining to Rus

  • Belarusian: ру́скі (be) (rúski), старажытнару́скі (staražytnarúski)
  • Bulgarian: ру́ски (bg) (rúski), старору́ски (starorúski)
  • Czech: ruský (cs), staroruský
  • French: ruthénien (fr)
  • German: altrussisch, russisch (de)
  • Macedonian: руски m (ruski)
  • Old Church Slavonic:
    Cyrillic: русьскъ (rusĭskŭ)
  • Old East Slavic:
    Cyrillic: русьскъ (rusĭskŭ)
  • Polish: ruski (pl), staroruski (pl)
  • Portuguese: russo (pt)
  • Russian: ру́сский (ru) (rússkij), древнеру́сский (ru) (drevnerússkij)
  • Rusyn: ру́ськый (rúsʹkŷj)
  • Swahili: mrashia (sw)
  • Ukrainian: ру́ський (uk) (rúsʹkyj), давньору́ський (uk) (davnʹorúsʹkyj)

Noun[edit]

Russian (countable and uncountable, plural Russians)

  1. (countable) An ethnic Russian: a member of the East Slavic ethnic group which is native to, and constitutes the majority of the population of, Russia.
  2. (countable) A person from Russia.
  3. (countable, obsolete) A person from the Soviet Union
  4. (uncountable) The Russian language.
    • 2015, Shane R. Reeves; David Wallace, “The Combatant Status of the “Little Green Men” and Other Participants in the Ukraine Conflict”, in International Law Studies, US Naval War College[1], volume 91, number 361, Stockton Center for the Study of International Law, page 393:

      The “little green men”—faces covered, wearing unmarked olive uniforms, speaking Russian and using Russian weapons—have played a significant role in both the occupation of Crimea and the civil war in eastern Ukraine.196

  5. A domestic cat breed.
  6. A cat of this breed.
  7. (juggling, rare in the singular) A type of juggling ball with a hard outer shell, filled with salt, sand or another similar substance.
    • 2011, jamescoutry24, “Beanbags > Russian”, in rec.juggling, Usenet:

      Ok, I do think I am starting to get used to it, but you have to admit, if youve[sic] been juggling bags and then start juggling Russians, they feel sooo lopsided to juggle at first!

  8. (MLE, slang) Someone from or around Brandon Estate (also known as Moscow).
  9. (MLE, slang) A gun (due to some preference for Russian arms with gang members).

Synonyms[edit]

  • (person): Muscovite (archaic), Russ
  • (language): Russ

Translations[edit]

ethnic Russian

  • Albanian: rus (sq) m, ruse f
  • Arabic: رُوسِيّ (ar) m (rūsiyy), رُوسِيَّة (ar) f (rūsiyya)
  • Armenian: ռուս (hy) (ṙus)
    Middle Armenian: ուռուս (uṙus)
  • Azerbaijani: rusiyalı, rus (az)
  • Bashkir: урыҫ (urıθ), рус (rus)
  • Basque: errusiar (eu)
  • Belarusian: ру́скі (be) m (rúski), ру́ская (be) f (rúskaja), расе́ец m (rasjéjec), расе́йка f (rasjéjka)
  • Bulgarian: русна́к m (rusnák), руски́ня f (ruskínja)
  • Buryat: ород (orod)
  • Catalan: rus (ca) m, russa (ca) f
  • Chechen: оьрси (örsi)
  • Chinese:
    Mandarin: 俄羅斯人俄罗斯人 (zh) (Éluósīrén); (various terms, especially for ethnic Russians in China) 俄羅斯族俄罗斯族 (Éluósīzú); 俄羅斯族人俄罗斯族人 (Éluósīzúrén); 俄族 (Ézú); 俄族人 (Ézúrén)
  • Chukchi: русиԓьын (rusiḷʹyn)
  • Chuvash: вырӑс (vyrăs)
  • Czech: Rus (cs) m, Ruska (cs) f
  • Danish: russer (da) c
  • Esperanto: ruso, rusino (female)
  • Estonian: venelane (et) (male or generic), venelanna (female)
  • Finnish: venäläinen (fi)
  • French: Russe (fr) m or f
  • Galician: ruso (gl) m, rusa (gl) f
  • Georgian: რუსი (rusi)
  • German: Russe (de) m, Russin (de) f
  • Greek: Ρώσος (el) m (Rósos), Ρωσίδα (el) f (Rosída)
  • Hawaiian: Lūkia
  • Icelandic: Rússi (is) m
  • Irish: Rúiseach m
  • Japanese: ロシア人 (ja) (ロシアじん, roshiajin)
  • Kalmyk: орс (ors)
  • Kazakh: орыс (orys)
  • Khakas: орыс (orıs), хазах (xazax)
  • Khanty:
    Kazym: рўщ (rŭŝ)
  • Korean: 러시아 사람 (reosia saram), 러시아인 (reosiain)
  • Kumyk: рус (rus)
  • Kurdish:
    Northern Kurdish: Rûsî (ku)
  • Kyrgyz: орус (ky) (orus)
  • Ladin: rus m
  • Latvian: krievs m, krieviete f
  • Lithuanian: rusas (lt) m, rusė (lt) f
  • Macedonian: Русин m (Rusin), Русинка f (Rusinka)
  • Manchu: ᠣᡵᠣᠰ (oros), ᠯᠣᠴᠠ (loca)
  • Mansi: русь (rusʹ)
  • Manx: Rooshagh m
  • Marathi: रशियन (raśiyan)
  • Mongolian:
    Cyrillic: орос хүн (oros xün)
  • Pashto: روس (ps) m or f (rus)
  • Persian: روس(rus)
  • Polish: Rosjanin (pl) m pers, Rosjanka (pl) f
  • Portuguese: russo (pt) m, russa (pt) f
  • Romanian: rus (ro) m, rusă (ro) f, rusoaică (ro) f
  • Russian: ру́сский (ru) m (rússkij), ру́сская (ru) f (rússkaja), ру́сские (ru) pl (rússkije)
  • Scottish Gaelic: Ruiseanach m
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: Ру̏с m, Ру̏скиња f
    Roman: Rȕs (sh) m, Rȕskinja f
  • Shor: қазақ (qazaq), орус (orus)
  • Slovak: Rus (sk) m, Ruska (sk) f
  • Slovene: Rús (sl) m, Rúsinja f
  • Southern Altai: орус (orus), оҥор (oŋor)
  • Southern Yukaghir: луусии (lūsī)
  • Spanish: ruso (es) m, rusa (es) f
  • Tajik: рус (tg) (rus)
  • Tatar: рус (tt) (rus), (informal) урыс (urıs)
  • Tofa: орус (orus), орус киши (orus kíşí)
  • Turkish: Rus (tr)
  • Turkmen: rus
  • Tuvan: орус (orus)
  • Ukrainian: росія́нин m (rosijányn), росія́нка f (rosijánka)
  • Uyghur: رۇس(rus)
  • Uzbek: rus (uz)
  • Venetian: ruso (vec) m
  • Volapük: rusan, hirusan (male), jirusan (female)
  • Yakut: нуучча (nuucca)
  • Yiddish: רוס‎ m (rus), רוסלענדער‎ m (ruslender)

person from Russia

  • Ainu: ヌチャ (nuca), (red foreigner, red «Japanese») フレシサㇺ (hure-sisam)
  • Albanian: rus (sq) m, ruse f
  • Aleut: Kasakax̂
  • Arabic: رُوسِيّ (ar) m (rūsiyy), رُوسِيَّة (ar) f (rūsiyya)
  • Armenian: ռուսաստանցի (ṙusastancʿi)
  • Asturian: rusu (ast) m, rusa (ast) f
  • Azerbaijani: rusiyalı, rus (az)
  • Bashkir: Рәсәй кешеһе (Räsäy keşehe), Рәсәй халҡы (Räsäy xalqı), рәсәйле (räsäyle)
  • Basque: errusiar (eu)
  • Belarusian: расія́нін m (rasijánin), расія́нка f (rasijánka), расе́ец m (rasjéjec), расе́йка f (rasjéjka)
  • Bulgarian: русна́к m (rusnák), руски́ня f (ruskínja)
  • Catalan: rus (ca) m, russa (ca) f
  • Chechen: оьрси (örsi)
  • Cherokee: ᎠᏲᎾ (ayona)
  • Chinese:
    Mandarin: 俄羅斯人俄罗斯人 (zh) (Éluósīrén); 俄國人俄国人 (zh) (Éguórén)
  • Chuvash: вырӑс (vyrăs)
  • Czech: Rus (cs) m, Ruska (cs) f
  • Danish: russer (da) c
  • Dutch: Rus (nl) m, Russin (nl) f
  • Esperanto: ruso, rusino (female), ruslandano, ruslandanino (female), rusujano, rusujanino (female)
  • Estonian: venemaalane, venelane (et)
  • Finnish: venäläinen (fi)
  • French: Russe (fr) m or f
  • Galician: ruso (gl) m, rusa (gl) f
  • Georgian: რუსი (rusi)
  • German: Russe (de) m, Russin (de) f, Russländer (de) m (citizen of Russia), Russländerin f (citizen of Russia), Reuße (de) m (obsolete), Reusse (de) m (obsolete, Switzerland & Liechtenstein), Reußin (de) f (obsolete), Reussin (de) f (obsolete, Switzerland & Liechtenstein)
  • Greek: Ρώσος (el) m (Rósos), Ρωσίδα (el) f (Rosída)
  • Greenlandic: russeq
  • Hawaiian: Lūkia
  • Hebrew: רוּסִי (he) m (rusí), רוּסִיָּה (he) f (rusiyá)
  • Hindi: रूसी (hi) m or f (rūsī)
  • Hungarian: orosz (hu), (pejorative) ruszki (hu)
  • Icelandic: Rússi (is) m
  • Indonesian: orang Rusia
  • Interlingua: russo (ia) m, russa f
  • Irish: Rúiseach m
  • Italian: russo (it) m, russa (it) f
  • Japanese: ロシア人 (ja) (ロシアじん, Roshia-jin)
  • Kazakh: орус (orus), орыс (orys)
  • Khmer: រុស្ស៊ី (rusii), ជាតិរុស្ស៊ី (ciət rusii)
  • Korean: 러시아 사람 (Reosia saram), 러시아인 (reosiain)
  • Kurdish:
    Central Kurdish: ڕوسی(rusî)
    Northern Kurdish: Rûsî (ku)
  • Kyrgyz: орус (ky) (orus), орусиялык (ky) (orusiyalık)
  • Ladin: rus m
  • Lao: ຄົນລັດເຊຍ (khon lat sīa)
  • Latgalian: krīvs m, krīvīte f
  • Latin: russus m
  • Latvian: krievs m, krieviete f
  • Lithuanian: rusas (lt) m, rusė (lt) f
  • Macedonian: Русин m (Rusin), Русинка f (Rusinka)
  • Malay: orang Rusia
  • Manx: Rooshagh m
  • Marathi: रशियन (raśiyan)
  • Mongolian:
    Cyrillic: орос хүн (oros xün)
  • Norwegian:
    Bokmål: russer (no) m
    Nynorsk: russar (nn) m
  • Ossetian: уырыссаг (wyryssag)
  • Pashto: روس (ps) m or f (rus)
  • Persian: روس(rus), روسی (fa) (rusi)
  • Polish: Rosjanin (pl) m pers, Rosjanka (pl) f, Rusek m (colloquial), Ruski (colloquial), Moskwicin m (archaic), Moskal (pl) m (archaic, today derogatory)
  • Portuguese: russo (pt) m, russa (pt) f
  • Romanian: rus (ro) m, rusoaică (ro) f, rusă (ro) f
  • Russian: россия́нин (ru) m (rossijánin), россия́нка (ru) f (rossijánka), россия́не (ru) m pl (rossijáne)
  • Scottish Gaelic: Ruiseanach m
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: Ру̏с m, Ру̏скиња f
    Roman: Rȕs (sh) m, Rȕskinja f
  • Slovak: Rus (sk) m, Ruska (sk) f
  • Slovene: Rús (sl) m, Rúsinja f
  • Spanish: ruso (es) m, rusa (es) f
  • Svan: მურვის (murvis)
  • Swahili: mrashia (sw)
  • Swedish: ryss (sv) c, ryska (sv) c (female)
  • Tajik: рус (tg) (rus), русӣ (tg) (rusī)
  • Tatar: рәсәйле (räsäyle)
  • Telugu: రష్యను (raṣyanu)
  • Thai: คนรัสเซีย (kon rát-siia), ชาวรัสเซีย (chaao rát-siia)
  • Tibetan: ཨུ་རུ་སུ་མི (u ru su mi)
  • Turkish: Rus (tr), Rusyalı
  • Turkmen: rus
  • Ukrainian: росія́нин m (rosijányn), росія́нка f (rosijánka)
  • Urdu: روسی(rūsī)
  • Uyghur: رۇس(rus)
  • Uzbek: rus (uz)
  • Venetian: ruso (vec) m, rusa (vec) f
  • Vietnamese: người Nga
  • Volapük: Rusänan (vo), hi-Rusänan (male), ji-Rusänan (female), Lusänel (obsolete), Rusänel, (obsolete)
  • Yakut: нуучча (nuucca)
  • Yiddish: רוס‎ m (rus), רוסלענדער‎ m (ruslender)

Russian (language)

  • Abkhaz: урыс бызшәа (urəs bəzŝʷa)
  • Adyghe: урысыбзэ (wurəsəbze)
  • Afrikaans: Russies (af)
  • Ainu: ヌチャ (nuca), ヌチャ イタㇰ (nuca itak)
  • Akan: Rɔhyea kasa
  • Albanian: gjuha ruse f
  • Amharic: መስኮብኛ (mäskobña)
  • Arabic: الرُّوسِيَّة‎ f (ar-rūsiyya), اللُّغَة الرُّوسِيَّة‎ f (al-luḡa r-rūsiyya), رُوسِيّ (ar) m (rūsiyy) (colloquial)
    Egyptian Arabic: روسى‎ m (rūsī)
  • Armenian: ռուսերեն (hy) (ṙuseren)
  • Asturian: rusu (ast) m
  • Azerbaijani: rusca (az)
    Cyrillic: русҹа
  • Bashkir: урыҫ теле (urıθ tele), рус теле (rus tele), урыҫса (urıθsa), русса (russa)
  • Basque: errusiera (eu)
  • Belarusian: ру́ская мо́ва f (rúskaja móva), ру́ская (be) f (rúskaja), расе́йская мо́ва f (rasjéjskaja móva) (Taraškevica orthography)
  • Bengali: ভাষা রুশ f (bhaśa ruś), রুশ (bn) (ruś), রাশান (raśan) (colloquial), রাশিয়ান (raśiẏoan) (colloquial), রুশী (ruśi), রুশি (ruśi)
  • Breton: Ruseg, Rusianeg
  • Bulgarian: ру́ски (bg) m (rúski) (ези́к)
  • Burmese: ရုရှားစကား (ru.hra:ca.ka:), ရုရှားဘာသာ (ru.hra:bhasa)
  • Buryat: ород хэлэн (orod xelen)
  • Catalan: rus (ca) m
  • Chechen: оьрсийн (örsiin), оьрсийн мотт (örsiin mott)
  • Cherokee: ᏲᏂ (yoni), ᎠᏂᏲᎾ ᎧᏬᏂᎯᏍᏗ (aniyona kawonihisdi)
  • Chinese:
    Dungan: вурус хуа (vurus hua)
    Mandarin: 俄語俄语 (zh) (éyǔ), 俄羅斯語俄罗斯语 (éluósīyǔ), 俄文 (zh) (éwén)
  • Chukchi: русиԓьымиԓ (rusiḷʹymiḷ)
  • Chuvash: вырӑсла (vyrăsla)
  • Czech: ruština (cs) f, ruský jazyk m
  • Danish: russisk (da) n
  • Daur: луаач хэль (luaač helʹ)
  • Dutch: Russisch (nl) n
  • Eastern Mari: руш (ruš)
  • Erzya: рузонь кель (ruzoń keľ), рузонь (ruzoń)
  • Esperanto: Rusa (eo)
  • Estonian: vene keel, vene (et)
  • Faroese: russiskt (fo)
  • Finnish: venäjä (fi), venäjän kieli
  • French: russe (fr) m, langue russe f, langue de Tolstoï (fr) f (lit. language of Tolstoy)
  • Galician: ruso (gl) m
  • Georgian: რუსული (ka) (rusuli), რუსული ენა (rusuli ena)
  • German: Russisch (de) n, russische Sprache f
  • Greek: ρωσικά (el) n pl (rosiká), ρώσικα (el) n pl (rósika) (Katharevousa form)
  • Greenlandic: russisut
  • Gujarati: રશિયન (raśiyan)
  • Hebrew: רוּסִית (he) f (rusít)
  • Hindi: रशियन (raśiyan), रूसी (hi) f (rūsī), भाषा रूसी f (bhāṣā rūsī)
  • Hungarian: orosz (hu)
  • Icelandic: rússneska (is) f
  • Inari Sami: ruošakiela
  • Indonesian: bahasa Rusia, Rusia (id)
  • Ingush: эрсий мотт (ersii mott)
  • Interlingua: russo (ia)
  • Irish: Rúisis f
  • Italian: russo (it) m
  • Japanese: ロシア語 (ja) (ロシアご, roshiago), 露語 (ja) (ろご, rogo) (dated)
  • Kannada: ರಶ್ಯನ್ (raśyan)
  • Karelian: Veńiä
  • Kashubian: rusczi m
  • Kazakh: орыс тілі (orys tılı), орысша (orysşa)
  • Khmer: ភាសារុស្ស៊ី (phiəsaa rusii)
  • Komi-Permyak: роч кыв (roć kyv)
  • Komi-Zyrian: роч кыв (roć kyv)
  • Korean: 러시아어 (ko) (reosia’eo), 러시아말 (reosiamal), 노어 (no’eo), 로어 (ro’eo) (North Korea)
  • Kumyk: рус тил (rus til)
  • Kurdish:
    Central Kurdish: ڕوسی(rusî)
    Northern Kurdish: Ûrisî
  • Kven: ryssä, venäjä
  • Kyrgyz: орус (ky) (orus), орус тілі, орусча (ky) (orusça)
  • Lao: ພາສາລັດເຊຍ (phā sālat sīa)
  • Latin: lingua Ruthenica f, Ruthenica f
  • Latvian: krievu, krievu valoda f
  • Limburgish: Rössisj n
  • Lithuanian: rusų kalba (lt) f, rusų (lt)
  • Macedonian: руски m (ruski) (јазик)
  • Malay: bahasa Rusia, Rusia
  • Malayalam: റഷ്യന് (ṟaṣyanŭ)
  • Maltese: Russu (mt)
  • Mansi: русь ла̄тыӈ (rusʹ lātyň)
  • Manx: Rooshish f
  • Mapudungun: rusia dungun
  • Marathi: रशियन (raśiyan)
  • Moksha: рузонь (ruzoń)
  • Mongolian: орос хэл (oros xel), оросоор (orosoor)
    Mongolian: ᠣᠷᠤᠰ ᠢᠶᠠᠷ (orus-iyar), ᠣᠷᠤᠰ
    ᠬᠡᠯᠡ
    (orus kele)
  • Navajo: Biʼééʼ łichííʼí bizaad
  • Nepali: रसियाली (rasiyālī)
  • Northern Sami: ruoššagiella
  • Norwegian:
    Bokmål: russisk (no)
    Nynorsk: russisk (nn)
  • Occitan: rus (oc) m
  • Ossetian: уырыссаг (wyryssag)
  • Pashto: روسی (ps) (rūsī)
  • Persian: روسی (fa) (rusi), زبان روسی(zabân-e rusi)
  • Polish: język rosyjski m inan, ruszczyzna (pl) f, ruski (pl) m inan (colloquial)
  • Portuguese: russo (pt) m
  • Romanian: rusă (ro) f, limba rusă f, rusește (ro) (adverbial)
  • Russian: ру́сский язы́к m (rússkij jazýk), ру́сский (ru) m (rússkij)
  • Rusyn: росі́йскый язы́к m (rosíjskŷj jazŷ́k), ру́ськый язы́к m (rúsʹkŷj jazŷ́k), ру́штина f (rúštyna)
  • Sanskrit: भाषा रूसी (bhāṣā rūsī)
  • Scots: Roushie
  • Scottish Gaelic: Ruiseis f
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: ру̏скӣ m, ру̏скӣ јѐзик m
    Roman: rȕskī (sh) m, rȕskī jèzik m
  • Shor: қазақ тілі (qazaq tili), орус тілі (orus tili)
  • Sinhalese: රුසියානු (si) (rusiyānu), භාෂාව රුසියාන (bhāṣāwa rusiyāna)
  • Slovak: ruština (sk) f
  • Slovene: rúščina (sl) f
  • Somali: Ruush
  • Sorbian:
    Upper Sorbian: rušćina (hsb) f
  • Southern Altai: орус тил (orus til), оҥор тил (oŋor til)
  • Spanish: ruso (es) m
  • Swahili: Kirusi
  • Swedish: ryska (sv) c
  • Tagalog: Ruso (tl)
  • Tajik: забони русӣ (tg) (zaboni rusī), русӣ (tg) (rusī)
  • Tamil: ருஸ்சியன் (rusciyaṉ)
  • Tatar: урыс теле (urıs tele), рус (tt) (rus), урыс (urıs) (informal), урысча (urısça)
  • Telugu: రష్యను (raṣyanu)
  • Thai: ภาษารัสเซีย (paa-sǎa rát-siia)
  • Tibetan: ཨུ་རུ་སུའི་སྐད (u ru su’i skad)
  • Tigrinya: ራሽኛ (rašña)
  • Tofa: орус дыл (orus dıl)
  • Turkish: Rusça (tr)
  • Turkmen: rus dili, rusça
    Cyrillic: рус дили, русча
  • Udmurt: ӟуч кыл (dźuć kyl)
  • Ukrainian: росі́йська мо́ва f (rosíjsʹka móva), росі́йська (uk) f (rosíjsʹka)
  • Urdu: روسی‎ f (rūsī)
  • Uyghur: رۇسچە(rusche)
    Cyrillic: русчә (rusche)
  • Uzbek: rus tili, ruscha (uz), oʻrischa (uz)
    Cyrillic: рус тили (rus tili), русча (ruscha), ўрисча (oʻrischa)
  • Venetian: ruso (vec) m
  • Vietnamese: tiếng Nga (vi)
  • Volapük: Rusänapük (vo), Rusapük (obsolete)
  • Walloon: Rûsse
  • Welsh: Rwsieg
  • Yakut: нууччалыы (nuuccalıı)
  • Yiddish: רוסיש (yi) n (rusish)
  • Zulu: Isirashiya

See also[edit]

  • Russian (cat) on Wikipedia.Wikipedia
  • Wiktionary’s coverage of Russian terms

Further reading[edit]

  • ISO 639-1 code ru, ISO 639-3 code rus (SIL)
  • Ethnologue entry for Russian, rus Paid subscription required

See also[edit]

  • Appendix:Russian Swadesh list for a Swadesh list of basic vocabulary words in Russian

Categories:

  • English terms derived from Medieval Latin
  • English terms derived from Old East Slavic
  • English 2-syllable words
  • English terms with IPA pronunciation
  • English terms with audio links
  • Rhymes:English/ʌʃən
  • Rhymes:English/ʌʃən/2 syllables
  • English lemmas
  • English adjectives
  • English uncomparable adjectives
  • English terms with quotations
  • English dated terms
  • English nouns
  • English uncountable nouns
  • English countable nouns
  • English terms with obsolete senses
  • en:Juggling
  • English terms with rare senses
  • Multicultural London English
  • English slang
  • en:Firearms
  • English terms suffixed with -ian
  • en:Ethnonyms
  • en:Languages
  • en:Nationalities
  • en:Russia

English word Russian comes from Old Swedish *roþs-, Old Norse Róðrsland, and later Finnish Ruotsi (Sweden.)

Detailed word origin of Russian

Dictionary entry Language Definition
*roþs- Old Swedish (gmq-osw)
Róðrsland Old Norse (non)
Ruotsi Finnish (fin) Sweden.
Русь Old East Slavic (orv) (collectively) Inhabitants of Rus; East Slavic people. [10–12th cc.]. (collectively) Name of a group of Varangians, the ruling class in the principalities of Rus. [9th c.].
Русь Russian (rus) (poetic) Russia. An umbrella term for the territory of modern Russia, Ukraine and Belarus, inhabited by the East Slavic Christian Orthodox people. Used until the 20th century.. Kievan Rus. Rus. Name of a St. Petersburg daily newspaper published from 1903 to 1908. Name of a special forces unit (ОСНАЗ) of the Russian Ministry of Internal Affairs (formed 1994).
Russia Latin (lat) (New Latin) Russia.
Russianus Malayalam (mal)
Russian English (eng) (dated) Of or pertaining to Rus.. Of or pertaining to Russia.. Of or pertaining to the Russian language. The Russian language. (juggling, rare, _, in the singular) A type of juggling ball with a hard outer shell, filled with salt, sand or another similar substance.. A cat of this breed.. A domestic cat breed.. A person from Russia.. An ethnic Russian: a member of the East Slavic ethnic group […]

Words with the same origin as Russian

Только один народ в русском языке называется именем прилагательным. И это… русские.

Почему так повелось и откуда вообще взялось это слово?

Прежде чем строить догадки, откуда появилось само название “русский”, и откуда появились в Европе эти самые русские, необходимо вспомнить одну деталь: территория, где в течение длительного времени расселялись славянские племена, несмотря на то, что каждое племя имело свое имя, носила и общее название — Русская земля. О земле руссов говорят ранние средневековые хроники и предания всех без исключения славянских народов. Мало этого, руссами считали себя до 9 века и древние скандинавы! “Руссы-нордвены” и “руссы-даны” зафиксированы в арабских и византийских хрониках. Имеются неоспоримые сведения, что ранние германцы — жители современной Баварии и Саксонии — тоже считали свою землю русской и называли себя “руссами” вплоть до 13 века н.э. Об этом говорят работы таких известных немецких исследователей, как Герман Вирт, Отто Ран, Рене Генон и др. Есть сведения, что древние кельты до завоевания их легионами Цезаря тоже именовали себя руссами. А их соседи в Северной Италии до исторического времени донесли два своих самоназвания: тиррены и наиболее древнее- этруски (налицо корень “рус”).

Историческая наука объясняет самоназвание народов, особенно кочевых, но имени вождя; оседлых народов — по местности; иногда самоназвание этноса возникало в силу каких-то культурных традиций, которых придерживался данный этнос. Например, древние хетты и хатты, придя на территорию Малой Азии из более суровых северных областей, строили свои жилища по старинке: там, где был лес- рубленые, а где его не было в достатке — целиком глинобитные. И в первом, и во втором случае, избегая технологии сырцового кирпича, принятой у ближайших соседей — жителей Сирии и Аккада. За это они и получили прозвище “хатники” или “хатты”, “хетты”. Самоназвания племен возникали и в силу других причин. Серьезным фактором являлась вера в какого-либо бога, имя которого, в конце концов, становилось самоназванием всего народа; или продолжительная изолированность, когда люди начинали верить, что на земле существуют только они. Взять, к примеру, самоназвание американских эскимосов: при переводе на европейские языки оно звучит как “настоящие люди”. Примерно так же называют себя и северо-восточные чукчи.

А теперь вернемся к непонятному ныне, почти мистическому слову “Русс”. Почему славянские племена Восточной и Западной Европы, несмотря на свои самоназвания (Поляне, Древляне, Радимичи, Кривичи, Вятичи или же Хорваты, Сербы, Ободриты и т. д.), считали, что все они живут на Русской земле, и что все они, в конечном счете, Руссы? Руссы — это основное и священное, связанное с памятью какого-то первопредка или с силами самого Космоса самоназвание. Что же означает самоназвание “русс”, и какой смысл оно несет, пыталось разгадать немало исследователей и ученых. Описывая красоту и ширь русской земли, автор “Повести временных лет” летописец Нестор отказывается дать вразумительное объяснение самоназванию “Русская земля” и слову “Руссы”. По всей вероятности, смысл этого слова был утерян задолго до его времени. Неизвестный автор “Слова о полку Игореве” тоже не знал смысла слова “русс”. Кроме того, Русская земля в его эпоху значительно сузилась: с горечью и болью он повествует в “Слове…”, что русская земля позади, а впереди дикая степь- земля половецкая. И в последующие времена, вплоть до царствования Ивана Четвертого, степи Дона, Кубани, Волги именовались на Руси Диким Полем. И, наверное, единицы, — в основном, потомки русских ведических жрецов, которым передавались знания из поколения в поколение, знали, что просторы лесов и полей, лежащие до реки Яика-Урала и дальше на восток, были некогда тоже русской землей, где в незапамятные времена жили племена восточных руссов-скитов кочевников, озерных руссов рыбаков и пахарей.

Норманисты, приверженцы западной исторической концепции, еще во времена Ломоносова пытались доказать, что самоназвание “русс” происходит от скандинавского корня, ведь “руссами” называли себя и племена древних викингов. С этой теорией в корне не согласен был сам М. Ломоносов, справедливо считавший, что от сельского полудикого населения Скандинавии не могло произойти название густонаселенной, обильной городами страны, которую сами викинги звали “Гардарикой”, т. е. страной городов. Гардарика во времена викингов насчитывала сотни больших и малых городов, тогда как на всем Скандинавском полуострове тогда было только семь населенных пунктов, не все из которых походили на города. Выходит, что жила-была Страна городов без названия, без самоназвания, жил-был и народ, с незапамятных времен ее населявший, и вдруг пришли викинги и дали имя народу — руссы, и с этого времени страна стала называться Русью. Дико? Конечно!
Понимая несостоятельность заключения норманистов, многие поколения не только русских, но и передовых европейских исследователей пытались нащупать корень самоназвания “русс”. Однако, решение этой задачи оказалось весьма сложным. Чем глубже копали ученые, тем загадочнее становилась проблема.

Варяги?

По самой популярной на сегодня теории, слово «русский» имеет скандинавские корни. Основано это предположение на «Повести временных лет». Вот что Нестор писал о рождении государства под названием Русь:

«Изгнали варяг за море, и не дали им дани, и начали сами собой владеть, и не было среди них правды, и встал род на род, и была у них усобица, и стали воевать друг с другом. И сказали себе: „Поищем себе князя, который бы владел нами и судил по праву “. И пошли за море к варягам, к руси. Те варяги назывались русью, как другие называются шведы, а иные норманны и англы, а еще иные готландцы, — вот так и эти. Сказали руси чудь, словене, кривичи и весь: „Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет. Приходите княжить и владеть нами “. И избрались трое братьев со своими родам, и взяли с собой всю русь, и пришли, и сел старший, Рюрик, в Новгороде, а другой, Синеус, — на Белоозере, а третий, Трувор, — в Изборске. И от тех варягов прозвалась Русская земля».
Из этого можно сделать вывод, что русские — это заимствованное у скандинавов название народа, который призвал к себе на правление представителей племени русь.

Но что же всё-таки значит это слово — «русь»? С давних времён и до сих пор финны называют своих соседей-шведов Ruotsi, что значит «гребцы, мореходы» (от древнескандинавского глагола «плыть, грести»). Вполне возможно, что викинги-варяги, пришедшие на Русь из Скандинавии, взяли своё название из того же источника.

Светлые волосы?

Ещё одна версия иноязычного происхождения слова «русский» — иранская. Её автор — учёный, мыслитель и общественный деятель Владимир Иванович Вернадский — считал, что корни этого слова восходят к иранскому «рухс» (или «рохс»), что значит «свет, светлый, белый».

Что весьма вероятно, ведь протославяне очень долго соседствовали с иранскими племенами (скифами, сарматами, аланами) на юге современной России — в Приазовье и Причерноморье. Тёмноволосые и смуглые иранцы вполне могли прозвать своих соседей по главному отличительному признаку — светлым волосам, глазам и коже.

Красные лица?

Также по внешнему признаку нас могли прозвать и византийцы. Арабский путешественник IX-X веков Аль-Масуди в своих заметках упоминает о племени, которое византийцы именуют «русийа», что значит «красные, рыжие».

Его коллега Ибн Фадлан, лично повидавший этих «русийа», отмечает их небывалую красноту. Что конкретно имеется в виду: румянец, сгоревшая от солнца кожа или даже красные носы — непонятно до сих пор.

Поля, деревни?

Искали корни и в латинском языке. В частности в словах rus («деревня, село, поле, пашня») и rusticus («деревенский, сельский, крестьянский»). А почему, собственно, нет? Значение вполне соответствует образу жизни тогдашних русичей.

Правда, у второго слова есть и ещё несколько значений: «простой, незайтейливый, бесхитростный, неловкий, грубый, неуклюжий», что не очень радует.

Топонимика?

Были теории и об исконно русском происхождении «русских». Так австрийский барон, а заодно писатель и историк, Сигизмунд фон Герберштейн, живший в XV-XVI веках, считал, что Русь получила своё название по имени одного очень древнего города рядом с Великим Новгородом — Русс. Этой же версии придерживался историк Василий Никитич Татищев, нашедший исток российского государства в Старой Русе.

Река?

Но на Старой Русе дело не остановилось. Пошли копать дальше. Словацкий лингвист и этнограф Павел Шафарик открыл, что в праславянском языке река называлась словом *rusa. Отсюда в нашем языке родились русло (углубление в почве, по которому течёт река) и русалка (сказочная обитательница реки).

«Речных» версий на самом деле две. По второй, русские получили своё имя по названию правого притока Днепра, расположенного южнее Киева, — Рось.

Медведи?

Ну и какой же русский без водки, балалайки и медведя! Самые отчаянные исследователи находят истоки слова «русский» в западноевропейском корне urs («медведь»). Перестановку букв объясняют теми же причинами, что превратили греческий μάρμαρος в «мрамор».

Еще вариант: Руссы – медвежий народ?
Как считает большинство ученых, ответ на этот вопрос, несомненно, был, и не только в России, но и на Западе. Беда в том, что письменные источники, которые могли бы пролить свет на этот счет, в период всеобщей христианизации Европы были безвозвратно утеряны. Ряд ученых, в основном из Белоруссии, считают, что словом “русс” когда-то назывался особо почитаемый на Руси медведь. Медведь — мед ведающий — второе иносказательное название священного зверя, которое осталось в обиходе, а древнее “русс” забылось. Теперь есть только “народ медведей” — русский. От древнего сакрального слова “медведь” якобы произошло и название реки Руссы. По мнению некоторых ученых, на ее берегах обитало в те давние времена множество медведей. Такой ответ, безусловно, прост и даже логичен, если учесть, что слово “русс” обозначало когда-то того зверя, которого мы знаем как медведя. Но, к сожалению, здесь мы встречаемся лишь с гипотезой. Прямого доказательства, что “русс” и “медведь” — названия одного и того же зверя, у нас нет. Есть другое: и в русском, и в немецком языках медведь называется словом “Бер”. В немецком это название живо до сих нор, в русском же — сохранилось в слове “берлога”, т. е. “логовище бера”. Следовательно, слово “русс” никак не могло означать медведя. Медведь назывался и на русском, и на немецком, и на иранском языках “бером”, и это не требует каких-то особых доказательств. Значит, теория “русс — медведь” и “русский парод — медвежий народ” утопична.

Руссы – народ из племени леопарда?

Существует и другая теория происхождения слова “русс”. Ее выдвинул известный русский исследователь Владимир Щербаков. Он считает, что слово “русс” произошло от слова “расе”, т.е. леопард. По его мнению, русские — это потомки гипотетического народа “сынов леопарда”, жившего в 7-8 тысячелетии до н. э. на территории современной Передней и Малой Азии. Этот парод, как считает В. Щербаков, некогда создал могущественную хатто-лувийскую державу, соперничавшую с Вавилонией и Египтом. Позднее хатто-лувийцы создали на территории Малой Азии государство Арцаву, где наиболее ярко был выражен культ расса-леопарда. По мнению Щербакова, часть хаттов в конце 1 тысячелетия до н.э. переселились из Малой Азии в Европу и на территории Фракии создали мощную гетскую державу, разрушенную впоследствии Траяном. Но за несколько веков войны с Римом часть готов расселилась па север и заселила Карпаты; другое крупное племенное объединение готов перебралось на Восток и заселило лесостепи Восточноевропейской равнины. Здесь, на новой родине, словом расс-леопард стали называть рысь, а сам народ якобы назвался руссами.

В. Щербаков считает хаттов, хаттов-лувийцев, хеттов, готов, а значит и руссов потомками восточных атлантов. По мнению не только Щербакова, но и ряда других ученых, война атлантов с так называемыми праафинянами в Средиземноморье была войной метрополии с союзом своих же колоний. Если верить Платону, — в этой войне победили колонии, а если Щербакову, — Восточная Атлантида. Как считает исследователь, после этой победы восточные атланты расселились на огромные пространства Европы, Азии и Северной Африки. Это, по его мнению, произошло примерно в 8-7 тыс. до н.э. Позднее на эти земли пришли с Аравийского полуострова семиты и вытеснили первопоселенцев на север. Так потомки некогда могущественного народа оказались в Малой Азии, а из Малой Азии переселились во Фракию.

Теория, которую выдвигает В. Щербаков, вполне реальна и не противоречит ни археологическим раскопкам ни антропологическим исследованиям. Действительно, на территории Передней и малой Азии в 8 тыс. до н. э. процветала древняя самобытная культура земледельцев и скотоводов. И границы этой культуры довольно обширны. Древние земледельцы жили в укрепленных городах (Чатал-Хююк), владели всеми основными ремеслами, разводили домашних животных, кроме лошади, и, по всей вероятности, почитали либо леопарда, либо какой-то вид вымершей ныне кошки. Можно согласиться с Щербаковым, что свой тотем эти люди называли “рассом”. Но В. Щербаков не прав в том, что это слово дало название народу “руссов” и, тем более, огромной территории Евразии, заселенной еще с древности пускай родственными, но все-таки разными племенами и даже народами.

Этот исследователь, развивая свою теорию происхождения русского народа, обошел вниманием культуру древних ариев. Если бы он сравнил санскрит (язык праиндийцев — ариев) и древнерусский язык, то несомненно пришел бы к выводу, что по сути, это разновидности одного и того же языка, и в этом языке слово “руса” означает понятие “светлый, ясный, лучистый”. Русское же слово “русс” — более архаичное и уходит своими корнями, как считают многие ученые, в доарийскую лексику. До сих пор определенный цвет волос на Руси называется русым, он никак не темный и не черный. Поэтому Щербаковский “раса” мог зваться так и по цвету шерсти. Собственно, почти у всех диких кошек Европы и Азии, в том числе у леопарда и рыси, преобладает как раз этот окрас. На санскрите — то же качество: светлый, лучистый. Но тут кроется некоторая неувязка: дело в том, что на Руси словом “светлый” обозначали еще и качество души. “Светлый” — значило излучающий особый духовный свет, несущий в себе высшее, божественное значение. Неспроста древние руссы называли своих князей Ваша Светлость. Отсюда становится понятным и другое значение санскритского слова “руса” — лучистый…

Вот что пишет блогер av_seliverstov на этот счет:

Прежде всего, вряд ли серьёзными выглядят версии какого-то иноязычного (иноплеменного) происхождения.

Вообще разного рода “варяжские теории” не выдерживают никакой критики, во всяком случае те их разновидности, где роль варягов и.т.п. преувеличена вплоть до названия русского государства.

Глупой выглядит теория сугубо географическая. Вообще древние не ведали такого подхода и никогда не путали топонимы с этнонимами, территории и государства с народами.

Странным выглядит и умолчание письменных источников того времени о происхождении слова “Русь”, чьи авторы просто не могли этого не знать, поскольку жили как раз в эпоху её возникновения. Это либо свидетельство того, что слово было всем понятно, либо, напротив, желание на чём-то особо не акцентировать, а то и просто скрыть.

Скорее всего, речь идёт о славянском слове, которое как раз в связи с употреблением исключительно в качестве этнонима исчезло. Поскольку данная книга посвящена латыни, то приведём следующую версию, которую как раз при помощи латыни и докажем.

Версия такая.

Слово “Русь” является в русском языке семантически и лексически близким к словам растение, росток, роща и.т.п.

Проанализируем немного и постараемся доказать. В латинском языке слово planta (растение) является семантически близким к plаnum (поле, равнина). Латинское слово planum уже является древне-европейским лексическим аналогом русскому слову поле. Самое интересное, что в латыни есть такие слова как rus (поле, деревня, сельская местность) и самое главное: rusticus (полевой). Что мешает нам сделать вывод, что и в славянском языке это общеевропейское слово явно присутствовало? Разумеется в другом виде, но с тем же или близким значением. Например: рустье, рустейный, русть, рустий, рустяне, рустичи.

Подробнее можно почитать вот тут — http://av-seliverstov.livejournal.com/142010.html

Итак, с истоками мы более-менее разобрались. Теперь осталось понять, почему англичане, французы, немцы и другие национальности в русском языке обозначаются существительными, а сами русские — прилагательным.

Некоторые объясняют это тем, что русские — совершенно особенный, ни на кого не похожий народ и заслуживает «особенного» названия. Но здесь стоит вспомнить, что подобная ситуация сложилась и в других языка: в европейских, например, почти все национальности выражаются прилагательными (German, français).

Другие ратуют за то, что русские — это не национальность, так как изначально на территории России проживало множество разных племён (поляне, древляне, чудь, мордва, коми и др.), которые объединились под этим общим названием. Вполне может быть. Вот только не стоит забывать такой простой факт, что в русском языке прилагательные имеют свойства превращаться в существительные: учёный, мороженое, столовая и т. д.

[источники]источники
http://russian7.ru/post/pochemu-russkie-zovutsya-russkimi/
http://av-seliverstov.livejournal.com/142010.html
http://www.liveinternet.ru/users/1758119/post58721261/
http://livehistory.ru/forum.html?func=view&catid=15&id=182
https://otvet.mail.ru/question/39974262

Вот например такая версия, как выглядела Русь до крещения, вот еще Как одевались на Руси и Мифы и реальности во взаимоотношениях Руси и Орды. Вот знаменитые Черные мифы о Руси. От Ивана Грозного до наших дней и Обязанности мальчиков в крестьянской семье

Происхождение слова
русский

Русский. АрабскоеRus (норманы в Испании и Франции). Греческое«норманы». Существительное «русский» является производным от Русь (впервые слово с гласной «у» в корне — «Русь» — употребляется в «Повести временных лет»). В древнерусских договорах 911–944 гг. этот этноним возводится к древнеисландскому слову со значением «гребцы, мореходы». В Киевской Руси слово закрепилось, употреблялось для обозначения народа, населяющего территорию современной РФ. Родственными являются: Украинское — руський. Польское — ruski (украинский). Производные: русский (суш.), русеть, по-русски.

Происхождение слова русский в этимологическом онлайн-словаре Семёнова А. В.

ру́сский укр. ру́ський, польск. ruski «украинский». От Русь (см.), напротив, Ру́сское мо́ре «Ильмень» — редкое название, с 1471 г. (Экблом, Rus 18), произведено от Ру́с(с)а (см.).

Происхождение слова русский в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.

См. также:

  1. толковый словарь: лексическое значение слова русский
  2. синонимический словарь: синонимы слова русский

The approximate extent of Old Norse and related languages in the early 10th century:

  Other Germanic languages with which Old Norse still retained some mutual intelligibility

The Rus’ (Old East Slavic: Роусь; Belarusian, Russian, Rusyn, and Ukrainian: Русь; Old Norse: Garðar; Greek: Ῥῶς, romanised: Rhos) were a people in early medieval eastern Europe.[1] The scholarly consensus holds that they were originally Norsemen, mainly originating from present-day Sweden, who settled and ruled along the river-routes between the Baltic and the Black Seas from around the 8th to 11th centuries AD. In the 9th century, they formed the state of Kievan Rusʹ, where the ruling Norsemen along with local Finnic tribes gradually assimilated into the East Slavic population, with Old East Slavic becoming the common spoken language. Old Norse remained familiar to the elite until their complete assimilation by the second half of the 11th century,[2] and in rural areas, vestiges of Norse culture persisted as late as the 14th and early 15th centuries, particularly in the north.[2]

The history of the Rus is central to 9th through 10th-century state formation, and thus national origins, in eastern Europe. They ultimately gave their name to Russia and Belarus, and they are relevant to the national histories of Russia, Ukraine and Belarus. Because of this importance, there is a set of alternative so-called «Anti-Normanist» views that are largely confined to a minor group of East European scholars.

Etymology

Note: The þ (thorn letter) represents the voiceless dental fricative /θ/ of th in English thing, whereas the ð (eth letter) represents the voiced dental fricative /ð/ of th in English the. When þ appears in intervocalic position or before a voiced consonant, it is pronounced like ð, so the pronunciation difference between rōþer and róðr is minute.

Europe in the 9th century. Roslagen is located along the coast of the northern tip of the pink area marked «Swedes and Goths».

The name Rusʹ remains not only in names such as Russia and Belarus, but it is also preserved in many place names in the Novgorod and Pskov districts, and it is the origin of the Greek Rōs.[3] Rus is generally considered to be a borrowing from Finnic Ruotsi («Sweden»).[3][4][5] There are two theories behind the origin of Rus/Ruotsi, which are not mutually exclusive. It is either derived more directly from OEN rōþer (OWN róðr[6]), which referred to rowing, the fleet levy, etc., or it is derived from this term through Rōþin, an older name for the Swedish coastal region Roslagen.[3][4][7][8]

The Finnish and Russian forms of the name have a final -s revealing an original compound where the first element was rōþ(r)s— (preceding a voiceless consonant, þ is pronounced like th in English thing).[3] The prefix form rōþs- is found not only in Ruotsi and Rusʹ, but also in Old Norse róþsmenn and róþskarlar, both meaning «rowers»,[8] and in the modern Swedish name for the people of Roslagen – rospiggar[9] which derives from ON *rōþsbyggiar («inhabitants of Rōþin»).[10] The name Roslagen itself is formed with this element and the plural definite form of the neuter noun lag, meaning «the teams», in reference to the teams of rowers in the Swedish kings’ fleet levy.[9][11]

There are at least two, probably three, instances of the root in Old Norse from two 11th c. runic inscriptions, fittingly located at two extremes of the trade route from the Varangians to the Greeks. Two of them are roþ for rōþer /róðr, meaning «fleet levy», on the Håkan stone, and as i ruþi (translated as «dominion») on the lost Nibble stone, in the old Swedish heartland in the Mälaren Valley,[12][13] and the possible third one was identified by Erik Brate in the most widely accepted reading as roþ(r)slanti on the Piraeus Lion originally located in Athens, where a runic inscription was most likely carved by Swedish mercenaries serving in the Varangian Guard.[14] Brate has reconstructed *Rōþsland, as an old name for Roslagen.[9]

Between the two compatible theories represented by róðr or Róðinn, modern scholarship leans towards the former because at the time, the region covered by the latter term, Roslagen, remained sparsely populated and lacked the demographic strength necessary to stand out compared to the adjacent Swedish heartland of the Mälaren Valley. Consequently, an origin in word compounds such as róþs-menn and róþs-karlar is considered the most likely one. Moreover, the form róþs-, from which Ruotsi and Rusʹ originate, is not derived directly from ON róðr, but from its earlier Proto-Norse form roðz[15] (rothz).

Other theories such as derivation from Rusa, a name for the Volga, are rejected or ignored by mainstream scholarship.[3][8]

History

Having settled Aldeigja (Ladoga) in the 750s, Scandinavian colonists played an important role in the early ethnogenesis of the Rus people,[17][18] and in the formation of the Rusʹ Khaganate. The Varangians (Varyags, in Old East Slavic) are first mentioned by the Primary Chronicle as having exacted tribute from the Slavic and Finnic tribes in 859.[19][20] It was the time of rapid expansion of the Vikings’ presence in Northern Europe; England began to pay Danegeld in 865,[21] and the Curonians faced an invasion by the Swedes around the same time.[22]

The Varangians being first mentioned in the Primary Chronicle[23] suggests that the term Rus was used to denote Scandinavians until it became firmly associated with the now extensively Slavicised elite of Kievan Rus.[24] At that point, the new term Varangian was increasingly preferred to name the Scandinavians,[25] probably mostly from what is currently Sweden,[26] plying the river routes between the Baltic and the Black and Caspian Seas.[27][28][29][30] Relatively few of the rune stones Varangians left in their native Sweden tell of their journeys abroad,[31] to such places as what is today Russia, Ukraine, Belarus,[32] Greece, and Italy.[33] Most of these rune stones can be seen today, and are a significant piece of historical evidence. The Varangian runestones tell of many notable Varangian expeditions, and even recount the fates of individual warriors and travelers.[34]

In Russian historiography, two cities are used to describe the beginnings of the country: Kiev and Novgorod.[1][page needed] In the first part of the 11th century the former was already a Slav metropolis, rich and powerful, a fast growing centre of civilisation adopted from Byzantium.[35] The latter town, Novgorod, was another centre of the same culture but founded in different surroundings, where some old local traditions moulded this commercial city into the capital of a powerful oligarchic trading republic of a kind otherwise unknown in this part of Europe.[36] These towns have tended to overshadow the significance of other places that had existed long before Kiev and Novgorod were founded. The two original centres of Rus were Staraja Ladoga and Rurikovo Gorodishche, two points on the Volkhov, a river running for 200 km between Lake Ilmen in the south to Lake Ladoga in the north.[1][page needed] This was the territory that most probably was originally called by the Norsemen Gardar, a name that long after the Viking Age acquired a much broader meaning and became Gardariki, a denomination for the entire Old Russian State. The area between the lakes was the original Rus, and it was from here that its name was transferred to the Slav territories on the middle Dnieper, which eventually became Rusʹ (Ruskaja zemlja).[1][page needed]

The prehistory of the first territory of Rus has been sought in the developments around the early-8th century, when Staraja Ladoga was founded as a manufacturing centre and to conduct trade, serving the operations of Scandinavian hunters and dealers in furs obtained in the north-eastern forest zone of Eastern Europe.[37] In the early period (the second part of the 8th and first part of the 9th century), a Norse presence is only visible at Staraja Ladoga, and to a much lesser degree at a few other sites in the northern parts of Eastern Europe. The objects that represent Norse material culture of this period are rare outside Ladoga and mostly known as single finds. This rarity continues throughout the 9th century until the whole situation changes radically during the next century, when historians meet, at many places and in relatively large quantities, the material remains of a thriving Scandinavian culture.[1][page needed] For a short period of time, some areas of Eastern Europe became as much part of the Norse world as were Danish and Norwegian territories in the West. The culture of the Rus contained Norse elements used as a manifestation of their Scandinavian background. These elements, which were current in 10th-century Scandinavia, appear at various places in the form of collections of many types of metal ornaments, mainly female but male also, such as weapons, decorated parts of horse bridles, and diverse objects embellished in contemporaneous Norse art styles.[1][page needed]

The Swedish king Anund Jakob wanted to assist Yaroslav the Wise, Grand prince of Kiev, in his campaigns against the Pechenegs. The so-called Ingvar the Far-Travelled, a Swedish Viking who wanted to conquer Georgia, also assisted Yaroslav with 3000 men in the war against the Pechenegs; however, he later continued on to Georgia.[38] Yaroslav the Wise married the Swedish king’s daughter, Ingegerd Olofsdotter of Sweden, who became the Russian saint, Anna, while Harald Hardrada, the Norwegian king who was a military commander of the Varangian guard, married Elisiv of Kiev.[39] The two first uncontroversially historical Swedish kings Eric the Victorious and Olof Skötkonung both had Slavic wives. Danish kings and royals also frequently had Slavic wives. For example, Harald Bluetooth married Tove of the Obotrites. Vikings also made up the bulk of the bodyguards of early Kievan Rus rulers.[40]

Evidence for strong bloodline connections between the Kievan Rus and Scandinavia existed and a strong alliance between Vikings and early Kievan rulers is indicated in early texts of Scandinavian and East Slavic history. Several thousand Swedish Vikings died for the defence of Kievan Rus against the Pechenegs.

Scandinavian sources

In Scandinavian sources, the area is called Austr (the «East»), Garðaríki (the «realm of cities»), or simply Garðar (the «cities»), and Svíþjóð hin mikla («Great Sweden»). The last name appears in the 12th century geographical work Leiðarvísir ok Borgaskipan by the Icelandic abbot Nicolaus (d. 1161) and in Ynglinga saga by Snorri Sturluson, which indicates that the Icelanders considered Kievan Rus to have been founded by the Swedes. The name «Great Sweden» is introduced as a non-Icelandic name with the phrase «which we call Garðaríki» (sú er vér köllum Garðaríki), and it is possible that it is a folk etymological interpretation of Scythia magna. However, if this is the case, it can still be influenced by the tradition that Kievan Rus was of Swedish origin, which recalls Magna Graecia as a name for the Greek colonies in Italy.[41]

When the Norse sagas were put to text in the 13th century, the Norse colonisation of Eastern Europe, however, was a distant past, and little of historical value can be extracted. The oldest traditions were recorded in the Legendary sagas and there Garðaríki appears as a Norse kingdom where the rulers have Norse names, but where also dwelt the Dwarves Dvalin and Durin.[42] There is, however, more reliable information from the 11th and the 12th centuries, but at that time most of the Scandinavian population had already assimilated, and the term Rus referred to a largely Slavic-speaking population. Still, Eastern Europe is presented as the traditional Swedish sphere of interest.[43] The sagas preserve Old Norse names of several important Rus settlements, including Hólmgarðr (Novgorod), and Kønugarðr (Kyiv); Fjodor Uspenskij argues that the use of the element garðr in these names, as well as in the names Garðar and Miklagarðr (Constantinople), shows the influence of Old East Slavic gorodǔ (city), as garðr usually means farmstead in Old Norse. He further argues that the city names can be used to show that the Rus were also competent in Old East Slavic.[44] At this time the Rus borrowed some 15 Old East Slavic words,[45] such as the word for marketplace, tǔrgǔ, as torg, many of which spread to the other Old Norse-speaking regions as well.[45][46]

The most contemporary sources are the Varangian runestones, but just like the sagas, the vast majority of them arrive relatively late. The earliest runestone that tells of eastwards voyages is the Kälvesten runestone from the 9th century in Östergötland, but it does not specify where the expedition had gone. It was Harald Bluetooth’s construction of the Jelling stones in the late 10th century that started the runestone fashion that resulted in the raising of thousands of runestones in Sweden during the 11th century; at that time the Swedes arrived as mercenaries and traders rather than settlers. In the 8th, 9th and 10th centuries runic memorials had consisted of runes on wooden poles that were erected in the ground, something which explains the lack of runic inscriptions from this period both in Scandinavia and in eastern Europe as wood is perishable. This tradition was described by Ibn Fadlan who met Scandinavians on the shores of the Volga.[47][48]

The Fagerlöt runestone gives a hint of the Old Norse spoken in Kievan Rus, as folksgrimʀ may have been the title that the commander had in the retinue of Yaroslav I the Wise in Novgorod.[49] The suffix —grimmr is a virtually unique word for «leader» which is otherwise only attested in the Swedish medieval poem Stolt Herr Alf, but in the later form grim. It is not attested as a noun in the sense «leader» in West Norse sources. In Old Norse, the basic meaning of the adjective grimmr is «heartless, strict and wicked», and so grimmr is comparable in semantics to Old Norse gramr which meant both «wrath», «king» and «warrior».[50]

Other runestones explicitly mentioning warriors serving the ruler of Kievan Rus are one of the Skåäng runestones, the Smula runestone and most famously, the Turinge runestone which immortalizes the dead commander with a poem:

Brøðr vaʀu
þæiʀ bæstra manna,
a landi
ok i liði uti,
heldu sina huskarla ve[l].
Hann fioll i orrustu
austr i Garðum,
liðs forungi,
landmanna bæstr.
These brothers were
the best of men
in the land
and abroad in the retinue,
held their housecarls well.
He fell in battle
in the east in Garðar (Russia),
commander of the retinue,
the best of landholders.

The Veda runestone is of note as it indicates that the riches that were acquired in Eastern Europe had led to the new procedure of legally buying clan land,[51] and the Swedish chieftain Jarlabanke used his clan’s acquired wealth to erect the monument Jarlabanke Runestones after himself while alive and where he bragged that he owned the whole hundred.[52]

Slavic sources

The earliest Slavonic-language narrative account of Rus history is the Primary Chronicle, compiled and adapted from a wide range of sources in Kiev at the start of the 13th century. It has therefore been influential in modern history-writing, but it was also compiled much later than the time it describes, and historians agree it primarily reflects the political and religious politics of the time of Mstislav I of Kiev.

However, the chronicle does include the texts of a series of Rus–Byzantine Treaties from 911, 945, and 971.[53] The Rus–Byzantine Treaties give a valuable insight into the names of the Rus. Of the fourteen Rus signatories to the Rus–Byzantine Treaty in 907, all had Norse names. By the Rusʹ–Byzantine Treaty (945) in 945, some signatories of the Rus had Slavic names while the vast majority had Norse names.[54]

The Chronicle presents the following origin myth for the arrival of Rus in the region of Novgorod: the Rus/Varangians ‘imposed tribute upon the Chuds, the Slavs, the Merians, the Ves’, and the Krivichians’ (a variety of Slavic and Finnic peoples).

The tributaries of the Varangians drove them back beyond the sea and, refusing them further tribute, set out to govern themselves. There was no law among them, but tribe rose against tribe. Discord thus ensued among them, and they began to war one against the other. They said to themselves, «Let us seek a prince who may rule over us, and judge us according to the Law». They accordingly went overseas to the Varangian Russes: these particular Varangians were known as Russes, just as some are called Swedes, and others Normans, English, and Gotlanders, for they were thus named. The Chuds, the Slavs, the Krivichians and the Ves’ then said to the people of Rus, «Our land is great and rich, but there is no order in it. Come to rule and reign over us». Thus they selected three brothers, with their kinsfolk, who took with them all the Russes and migrated. The oldest, Rurik, located himself in Novgorod; the second, Sineus, at Beloozero; and the third, Truvor, in Izborsk. On account of these Varangians, the district of Novgorod became known as the land of Rus.
[55]

From among Rurik’s entourage it also introduces two Swedish merchants Askold and Dir (in the chronicle they are called «boyars», probably because of their noble class). The names Askold (Old Norse: Haskuldr) and Dir (Old Norse: Dyri) are Swedish;[56] the chronicle says that these two merchants were not from the family of Rurik, but simply belonged to his retinue.[57] Later, the Primary Chronicle claims, they conquered Kiev and created the state of Kievan Rusʹ (which may have been preceded by the Rusʹ Khaganate).[58]

Arabic sources

«Each woman wears on either breast a box of iron, silver, copper, or gold; the value of the box indicates the wealth of the husband.»

Arabic-language sources for the Rus people are relatively numerous, with over 30 relevant passages in roughly contemporaneous sources.[59] It can be difficult to be sure that when Arabic sources talk about Rus they mean the same thing as modern scholars.[60][61] Sometimes it seems to be a general term for Scandinavians: when Al-Yaqūbi recorded Rūs attacking Seville in 844, he was almost certainly talking about Vikings based in Frankia.[62][63] At other times, it might denote people other than or alongside Scandinavians: thus the Mujmal al-Tawarikh calls the Khazars and Rus ‘brothers’; later, Muhammad al-Idrisi, Al-Qazwini, and Ibn Khaldun all identified the Rus as a sub-group of the Turks.[64] These uncertainties have fed into debates about the origins of the Rus.

Arabic sources for the Rus had been collected, edited and translated for Western scholars by the mid-20th century.[65] However, relatively little use was made of the Arabic sources in studies of the Rus before the 21st century.[60][61][66][67][68][69] This is partly because they mostly concern the region between the Black and the Caspian Seas, and from there north along the lower Volga and the Don. This made them less relevant than the Primary Chronicle to understanding European state formation further west. Imperialist ideologies, in Russia and more widely, discouraged research emphasising an ancient or distinctive history for Inner Eurasian peoples.[70] Arabic sources portray Rus people fairly clearly as a raiding and trading diaspora, or as mercenaries, under the Volga Bulghars or the Khazars, rather than taking a role in state formation.[60][69]

The most extensive Arabic account of the Rus is by the Muslim diplomat and traveller Ahmad ibn Fadlan, who visited Volga Bulgaria in 922, and described people under the label Rūs/Rūsiyyah at length, beginning thus:

I have seen the Rus as they came on their merchant journeys and encamped by the Itil. I have never seen more perfect physical specimens, tall as date palms, blond and ruddy; they wear neither tunics nor caftans, but the men wear a garment which covers one side of the body and leaves a hand free. Each man has an axe, a sword, and a knife, and keeps each by him at all times. The swords are broad and grooved, of Frankish sort. Each woman wears on either breast a box of iron, silver, copper, or gold; the value of the box indicates the wealth of the husband. Each box has a ring from which depends a knife. The women wear neck-rings of gold and silver. Their most prized ornaments are green glass beads. They string them as necklaces for their women.

— quoted in Gwyn Jones, A History of the Vikings[71]

Apart from Ibn Fadlan’s account, scholars draw heavily on the evidence of the Persian traveler Ibn Rustah who, it is postulated, visited Novgorod (or Tmutarakan, according to George Vernadsky) and described how the Rus exploited the Slavs.

As for the Rus, they live on an island … that takes three days to walk round and is covered with thick undergrowth and forests; it is most unhealthy. … They harry the Slavs, using ships to reach them; they carry them off as slaves and…sell them. They have no fields but simply live on what they get from the Slav’s lands. … When a son is born, the father will go up to the newborn baby, sword in hand; throwing it down, he says, «I shall not leave you with any property: You have only what you can provide with this weapon.»

— Ibn Rustah
[72]

Byzantine sources

The Pilgårds runestone, which tells of two locations at the Dniepr cataracts, Eifor (one of the rapids) and Rufstein (Rvanyj Kamin’).

When the Varangians first appeared in Constantinople (the Paphlagonian expedition of the Rusʹ in the 820s and the Siege of Constantinople in 860), the Byzantines seem to have perceived these people they called the Rhos (Greek: Ῥώς)[73] as a different people from the Slavs. At least no source says they are part of the Slavic race. Characteristically, Pseudo-Simeon and Theophanes Continuatus refer to the Rhos as dromitai (Δρομῖται), a word related to the Greek word meaning a run, suggesting the mobility of their movement by waterways.[74]

In his treatise De Administrando Imperio, Constantine VII describes the Rhos as the neighbours of Pechenegs who buy from the latter cows, horses, and sheep «because none of these animals may be found in Rhosia». His description represents the Rus as a warlike northern tribe. Constantine also enumerates the names of the Dnieper cataracts in both rhosisti (‘ῥωσιστί’, the language of the Rus) and sklavisti (‘σκλαβιστί’, the language of the Slavs). The Rus names are usually etymologised as Old Norse.[75][76] An argument used to support this view is that the name Aeifor in reference to the fourth cataract is also attested on the Pilgårds runestone from the 10th c. on Gotland.[77] However, some researches indicate that at least several of the Rus names can be Slavic and, as for the Dnieper cataract Aeifar / Aeifor, its name doesn’t have an acceptable and convincing Scandinavian etymology.[78][79][80][81]

Constantine’s form for

the non-Slavonic names

Latin transliteration Constantine’s interpretation

of the Slavonic or both

Proposed Old Norse etymons

for the non-Slavonic names

Proposed Slavic etymons

for the non-Slavonic names

Ἐσσουπῆ Essoupi «Do not sleep!» nes uppi «upper promontory»

súpandi «slurping»

не спи (ne spy) «do not sleep!»

(compare the Ukrainian не спи /ne spɪ/ «do not sleep!»)

Οὐλβορσί Oulvorsi «the Island of the Barrage» Úlfarsey «Úlfar’s island»

hólm-foss «island rapid»

Γελανδρί Gelandri «Noise of the Barrage» gjallandi/gellandi «yelling, loudly ringing»
Ἀειφάρ, Ἀειφόρ Aeifar, Aeifor … because the pelicans nest in the stones of the barrage … æ-fari/ey-færr «never passable»

æ-for/ey-forr «ever fierce»

Βαρουφόρος Varouforos … because it forms a large lake … vara-foss «stony shore rapid»

báru-foss «wave rapid»

Λεάντι Leanti «the Boiling of the Water» hlæjandi «laughing» lьjant’i (< Proto-Slavic *lьjǫtji) «the one that pours» derived from lьjati (Proto-Slavic *lьjati) «to pour»

(compare the Ukrainian лляти /ˈlʲːɑtɪ/ «to pour»

and the Polish lać /lat͡ɕ/ «to pour»)

Στρούβουν, Στρούκουν Strouvoun, Stroukoun «Little Barrage» strjúkandi «stroking, delicately touching»

strukum, «rapid current»

стрибун (strybun) «the one that jumps»

from the Ukrainian стрибати /strɪˈbatɪ/ «to jump»

Western European sources

The first Western European source to mention the Rus are the Annals of St. Bertin (Annales Bertiniani).[82] These relate that Emperor Louis the Pious’ court at Ingelheim, in 839, was visited by a delegation from the Byzantine emperor. In this delegation there were men who called themselves Rhos (in the Latin text, … qui se, id est gentem suam, Rhos vocari dicebant, …; translated by Aleksandr Nazarenko as … who stated that they, i.e. their nation, were called Rhos, …). Once Louis enquired the reason of their arrival (in the Latin text, … Quorum adventus causam imperator diligentius investigans, …), he learnt that they were Swedes (eos gentis esse Sueonum; verbatim, their nation is Sveoni).[83][84] Fearing that they were spies, he detained them, before letting them proceed after receiving reassurances from Byzantium.[85][86][87] Subsequently, in the 10th and 11th centuries, Latin sources routinely confused the Rus with the tribe of Rugians. Olga of Kiev, for instance, was designated as queen of the Rugians (reginae Rugorum) in the Lotharingian Chronicle compiled by the anonymous continuator of Regino of Prüm.[88] At least after the 6th century, the name of the Rugii referred to Slavic speaking peoples including the Rus.[89] According to the Annals of St. Bertin, the Rus leader had the title Khagan (… quod rex illorum, Chacanus vocabulo, …).[83][90]

Another source comes from Liutprand of Cremona, a 10th-century Lombard bishop whose Antapodosis, a report from Constantinople to Holy Roman Emperor Otto I, says that Constantinople ‘stands in territory surrounded by warlike peoples. On the north it has the … Rusii sometimes called by another name Nordmanni, and the Bulgarii who live too close for harmony’.[91][92][93]

Assimilation

The Scandinavian influence in Kievan Rus was most important during the late 9th c. and during the 10th c. In 976, Vladimir the Great (Valdamarr gamli[94]) fled from his brother Yaropolk to Sweden, ruled by Erik the Victorious, where he gathered an invasion force that he used to conquer Kievan Rus. Vladimir was initially a pagan who is reported by the Primary Chronicle to have worshiped Perun and Veles, and this is probably a Slavic translation of the corresponding Norse gods Thor and Freyr,[95] who beside Odin were the two most important gods to the Swedes.[96] However, in 988, he converted to the Eastern Orthodox Church, whereas the Norse in Scandinavia remained Norse pagans or converted to the Catholic Church. After this, the Norse influence decreased considerably both in character and in size, and in the 11th c. the Norse are mentioned as Varangian mercenaries and employees serving the princely family.[97]

Elena A. Melnikova at the Russian Academy of Sciences notes that in Russian historiography, the assimilation of the Norse Rus is presented as a very rapid affair, based on studies of material culture. However, material objects are not as strong an indicator of ethnic identity as the language spoken in a society. Usually, the only non-archaeological claim to rapid assimilation is the appearance of three Slavic names in the princely family, i.e. Svjatoslav, Predslava, and Volodislav, for the first time in the treaty with Byzantium of 944.[2] Another reason for assuming a rapid assimilation is given by Yaroslav Shchapov, who writes that as a consequence of the Rusadoption of Byzantine (Eastern) rather than Roman Christianity, as well as the assimilation of Byzantine culture, «writing, literature and law in the national language» spread much earlier than in Western countries.[98]

Melnikova comments that the disappearance of Norse funeral traditions c. 1000, is better explained with Christianization and the introduction of Christian burial rites, a view described with some reservations by archaeologist Przemysław Urbańczyk of the Institute of Archeology and Ethnology at the Polish Academy of Sciences.[99] So the lack of Norse burials from c. 1000 is not a good indicator of assimilation into Slavic culture, and shows instead that the Rus had turned Orthodox Christian. Also the use of material objects is more connected to change in fashion and to change of social status than it is to ethnical change. She also notes that no systematic studies of the various elements that manifest ethnic identity in relation to the Rus has been done to support the theory of rapid assimilation, in spite of the fact that «[t]he most important indications of ethno-cultural self-identification are language and literacy.»[2]

Urban

1993 painting by Sergey Kirillov. «Olga, Viking Princess, and Russian Saint».[100] In Helga/Olga’s time, the Norse elite mostly switched to Old East Slavic.[2]

The Rus elite became bilingual c. 950 but it was not until the end of the 11th century that Old East Slavic can be shown to have become their native language. Until the mid-10th century all the attested Rus names were Norse, but this changes with the 944 treaty. In this treaty there are 76 names among whom 12 belong to the ruling family, 11 to emissaries, 27 to other agents, and 26 to merchants. In the princely family, there are three Slavic names Svjatoslav, son of prince Igor’ (Ingvar) and Volodislav and Predslava (of unknown relation). The other members of the family have Norse names, i.e. Olga (Helga), Akun (Hákon), Sfanda (Svanhildr), Uleb (Óleifr), Turd (Þórðr), Arfast (Arnfastr), and Sfir’ka (Sverkir). The emissaries also have Old Norse names except for three who have Finnish names. Olga has a representative by the Finnish name Iskusevi, whereas Volodislav is represented by the Norse Uleb (Óleifr). Among the 27 agents there are some who have Finnish names, but none with Slavic, while among the 26 merchants there are three with Finnish names and two with Slavic.[2]

At this time, the use of Slavic names is limited to the princely family and merchants. The princely family wants to give at least some of their offspring Slavic names and thus break with the family naming tradition. The warrior class shows no tendencies for Slavic names yet, but in the 960s there is a high ranking commander by the Slavic name Pretich, according to the Primary Chronicle, while the other commanders-in-chief have the Norse names Sveneld (Sveinaldr) and Asmud (Asmundr). The reason the princely family felt a need for Slavic names was to accommodate the local Slavic nobility, whereas most warriors came to Kievan Rus from Scandinavia and later went home, and only a part of them chose to stay. The warrior elite felt less pressure to adapt to Slavic traditions and their faithfulness to Norse tradition is shown by the fact that Svenald gave his son the Norse name Ljut (Ljútr).[2]

In the 980s, among Sviatoslav’s grandchildren, the Primary Chronicle informs that Vladimir the Great had twelve sons and one daughter. Only one of them, a son, had a Norse name, Gleb (Guðleifr), whereas the other children had Slavic compound names mostly ending with —slav («fame»).[2] After this generation, the ruling dynasty restricted itself to five Norse male names and one female name, of which the most popular ones would be Oleg, Igor and Gleb (was murdered in 1015 and canonized). The name Rurik (Hrœrekr) reappears in the mid-11th c. but stays restricted in use. Among female names, only Olga stays popular. The Norse names Hákon, Óleifr, and Ivarr remain in use among the East Slavic nobility, but Norse names become rarer at the end of the 10th c. which may point to increased assimilation of the Rus into the Slavic population.[2]

Among the Norse names that are not used in the ruling family, there is great variation in how they are spelled in the treaties. All names except for Oleg, Olga and Igor are spelled as closely to Old Norse as was possible in Old East Slavic. There were also variations in how the vowels were presented Óleifr was shown as Oleb or Uleb, Hákon as Jakun and Akun, Arnfastr as Arfast and Fastr as Fost. The interdentals /þ/ and /ð/ are rendered as d, but also rarely as z or t as in Turd from Þórðr and in Vuzlev from Guðleifr. The Fr- in the beginning of names which was common in Old Norse but rare in Old East Slavic usually appeared as Pr- as in Prasten from Freysteinn. There was no standard way of spelling ON names.[2]

While the Primary Chronicle uses the same Slavicized forms throughout, rendering Helgi as Ol(e)g, Helga as Ol’ga, Ingvarr as Igor’ and Guðleifr as Gleb, they are unlikely to represent the form the names had at the end of the 10th c. Foreign sources give forms closer to the Old Norse originals. Byzantine sources from the second half of the 10th c. preserve the nasalization in Ingvarr, and in the Cambridge document written in Hebrew, Helgi appears as HLGW, with initial H-. The adaptation of Guðleifr was still not complete by 1073, as shown in a manuscript where there is a vowel between G- and -l- in Gleb, showing that the name is still pronounced with an initial Gu-.[2] Theses sources reflect authentic Old Norse pronunciation of these names, which shows that the adaptation of these names did not take place in the 10th c. but was finished a century later.[2]

When the Primary Chronicle was written in 1113, the annalist used the already fully adapted Old East Slavic forms and he does not appear to have known that Gleb and Vuzlev both represented Guðleifr, but instead kept them distinct. Later in the 12th c., in spite of the renown of the name Igor’, the original Norse form Ingvar was borrowed again as a separate name, and it appears in the Hypatian Codex as the name of Ingvar Yaroslavich (d. 1212), and two princes of Ryazan. One of the latter was named Ingvar Igorevich, mentioned in 1207–1219, which shows that the two names were no longer connected. Consequently, Melnikova, considers that the 12th c. stands in stark contrast to the previous two centuries, showing that the Slavicization of the Rus elite would have been complete after the second half of the 11th c.[2]

On the other hand, the scholar Omeljan Pritsak considered that Old Norse must have been well known in Kiev and Novgorod, especially during the early decades of the 12th century.[101] The linguist and literary theorist Roman Jakobson held a contrasting opinion, writing that Bojan, active at the court of Yaroslav the Wise, and some of whose poetry may be preserved in the epic poem The Tale of Igor’s Campaign, or Slovo, in Old East Slavic, may have heard Scandinavian songs and conversations from visitors as late as 1110 (about the time his own work was done), and that even later, at the court of Mstislav (Haraldr), there must have been many opportunities to hear them. He cautions, however, that it cannot be presumed that Old Norse was still habitually spoken in 12th-century princely courts. Further, he says that Bojan’s own life and career did not necessarily coincide with the time of the men whose lives he commemorated, and that he may have written of princes of an earlier period known to him only by report. Scholarly consensus holds as well that the author of the national epic, Slovo, writing in the late 12th century, was not composing in a milieu where there was still a flourishing school of poetry in the Old Norse language.[102]

Rural

There are remains of Old Norse culture as late as the 14th and early 15th c. in the form of runic or rune-like inscriptions and as personal names. The c. 1000 birch-bark letters from Novgorod contain hundreds of names, most of them Slavic or Christian, and according to Melnikova there are seven letters with Old Norse names,[2] but Sitzman identifies as many as 18, including Staraja Russa no. 36.[103]

The oldest of these letters (no. 526[103]) is from the 1080s, and refers to Asgut from a village in the vicinity of Lake Seliger which was on the road between Novgorod and the central parts of Kievan Rus. Another letter (no. 130[103]) is from the second half of the 14th c. and was sent to Novgorod from another part of the Novgorod Republic and mentions the names Vigar’ (Vigeirr or Végeirr), Sten (steinn) of Mikula, Jakun (Hákon), and the widow of a second Jakun. The most interesting of the letters (no. 2[103]) mentions a place called Gugmor-navolok, which may derive from Guðmarr, and two people living in the vicinity called Vozemut (Guðmundr) and Vel’jut (Véljótr). Perhaps a Guðmarr once settled near a portage (navolok) on the route to Lake Onega and naming traditions were preserved in the settlement until the 14th c. It is unlikely that he was a new settler because there are no traces of 14th c. immigration, nor are there any Scandinavian remains. It is likely that his people adopted the local material culture but kept the family naming traditions.[2]

Sten, the man from Mikula, could be a visitor from Sweden or Swedish-speaking Finland, but the other letters suggest people who had Norse names but were otherwise part of the local culture. They appear together with people of Slavic names and take part in the same activities, and they lived in scattered villages in the North-East periphery of the Novgorod Republic. The area was visited by Novgorod tribute collectors in the 11th century, and was integrated in the republic through colonization during the 12th and 13th centuries. Since Varangians were part of the administration of Novgorod they likely ventured in the area and sometimes settled there. The use of their naming traditions in the 14th c. show the conservatism of some of the Rus traditions.[2]

The runic script survived for some time in remote parts of Kievan Rus, as evidenced by two finds. One of them is a weaver’s slate spindle-whorl found in Zvenigorod in the South-West part of Kievan Rus. The whorl has the runic inscription si{X}riþ, representing the Norse female name Sigrið on the flat top and two crosses and two f runes (Runic letter fehu.svg) on the side.[104][2][105] The whorl is dated thanks to being found in a layer from the period 1115–1130, when the settlement grew and became a town. No other Scandinavian finds were made except for two other whorls with runic-like inscriptions from the same time. Another whorl with a runic-like inscription was found in the old Russian fort of Plesnesk not far from Zvenigorod. This was a strategically important location and there are several warrior burials dating to the late 10th c. These graves belonged to warriors of a rank similar to a Kievan grand prince and some of them could have been of Scandinavian descent.[2]

The inscriptions could be from descendants of the Rus who settled in the area as protection for the western border of Kievan Rus. The inscription shows archaic features and the g rune (X) is from the Elder Futhark, which could be due to copying the inscription from generation to generation. In that case the name Sigriðr was inherited for generations in the family. However, the f runes show that this was not the case, because the rune and the cross have similar meaning, although in different religions. Only those who had adhered to Norse paganism and later converted to Christianity would understand their significance, which necessitates a survival of old Norse traditions. It is possible that this community of descendants of late 10th c. Rus who lived in a remote area of Kievan Rus preserved family names, runic lore in archaic forms, ancestral beliefs and some of the Old Norse language, as evidenced by the runes.[2]

Two 12th–13th c. runic inscriptions from Maskovichi.

There is another set of inscriptions that look like runes from an old fortification named Maskovichi, on the river route of Western Dvina. It was on the Latvian border and could control the river, although it was located several km away. The fort was used in the 12th and 13th c. and would later turn into a small castle. C. 110 bone fragments with graffiti have been found and they include inscriptions and pictures of warriors and weapons. The runic-like inscriptions are only three to six letters long and some can be interpreted. Some 30 of them are clearly Cyrillic, while 48 are runic.[2][106][104] Some of the runic inscriptions are written with mirror-runes (right-to-left) and are illegible, but several can be read as personal names, words and individual runes. The reading of them is uncertain, but they were made by people who knew or remembered runes.[2][106]

Consequently, in Kievan Rus there were descendants of the Rus who preserved parts of their heritage during centuries, the countryside being more conservative than towns.[2]

Legacy

The Norse influence is considered to have left many traces on the Old East Slavic legal code, the Russkaja Pravda, and on literary works such as The Tale of Igor’s Campaign, and even on the Byliny, which are old heroic tales about the early Kievan Rus (Vladimir the Great and others),[107][108] where one of the words for «hero» is derived from Viking, i.e. vitjaz’ (витязь).[109][110] Several scholars note that this is «of considerable importance generally, as far as social and cultural background of language is concerned».[108] Although, they also note that parallels may arise from general similarities between Germanic and Slavic societies, they state that these similarities remain a profitable field of comparative studies.[111]

Russian contains several layers of Germanic loanwords that need to be separated from the North Germanic words that entered Old East Slavic during the Viking Age,[112] Estimations of the number of loan words from Old Norse into Russian vary from author to author ranging from more than 100 words (Forssman)[109][113] down to as low as 34 (Kiparsky)[109][114] and 30 (Strumiński),[109][115] including personal names. According to the most critical and conservative analysis, commonly used ON words include knut («knout»), seledka («herring»), šelk («silk»), and jaščik («box»), whereas varjag («Varangian»), stjag («flag») and vitjaz («hero», from viking) mostly belong to historical novels. Many belong to a special field and ceased to be commonly used in the 13th c., such as berkovec (from ON *birkisk, i.e. «Birka/birk pound», referring to 164 kg), varjag, vitjaz, gol(u)bec (from gulf meaning «box», «crate» or «shed»), grid, gridi (from griði, grimaðr meaning a «king’s bodyguard»), lar (from *lári, lárr meaning «chest», «trunk»), pud (from pund referring to 16.38 kg), Rus (see etymology section above), skala (skál, «scale»), ti(v)un (thiónn, «Novgorod official» in the 12th c.), šelk (*silki, «silk»), and jabeda (embætti, «office»).[109]

Norse settlers also left many toponyms across North-Western Russia, where the names of settlements or nearby creeks reveal the name of the Norse settler, or where he came from. A man named Asviðr settled in a place today known as Ašvidovo, Bófastr in Buchvostovo, Dýrbjǫrn in Djurbenevo, Einarr in Inarevo, Kynríkr in Kondrikovo, Rødríkr in Redrikovo, Ragnheiðr in Rognedino, Snæbjǫrn in Sneberka, Sveinn in Sven’, Siófastr in Suchvostovo, Steingrímr in Stegrimovo, and Thorbjǫrn in Turyborovo. More common Norse names have left several toponyms, such as Ivarr in Ivorovo and Ivorovka, Hákon in Jakunovo and Jakunicha, Oléf in Ulebovo, Olebino and Olibov, and Bjǫrn, appears in Bernovo, Bernjatino, Bemniški, Bernavo, and in Bernoviči. There is also Veliž which is the same place name as Vællinge,[109] an old estate near Stockholm, in Sweden. Many place names also contain the word Varangian, such as Varegovo, Varež(ka), Varyzki, Varjaža, Verjažino, and Verjažka. Other names recall the Kolbangians, such as Kolbežycze, Kolbjagi, and Kolbižicy, and a group called «Burangians» (Byringar), in the names Burjaži, Buregi, Burigi, Burezi, Burjaki, Burjaz, etc.[109]

As for other influences on the Russian language, they are less apparent, and could be due to coincidence. In Old Norse and the modern Scandinavian langues (except for the Jutish dialect of Danish), the definite article is used as an enclitic article after the noun. In Europe, this is otherwise only known from Basque and from the Balkan sprachbund, in languages such as Macedonian and Bulgarian. However, it also appears in dialects in Northern Russia, too far away from Bulgarian to have been influenced by it. As standard Russian has no definite article at all, the appearance of a postpositioned definite article in Northern Russian dialects may be due to influence from Old Norse.[116] As for standard Russian, just like in Old Norse, and in the modern Scandinavian languages, there is a passive construction using an enclitic reflexive pronoun, -s in North Germanic and -s'(a) in Russian. However, it is not known from written Russian before the 15th c. and a corresponding construction has appeared independently in modern Romance languages, e.g. Italian vendesi.[116]

Archaeology

Numerous artefacts of Scandinavian affinity have been found in northern Russia (as well as artefacts of Slavic origin in Sweden). However, exchange between the northern and southern shores of the Baltic had occurred since the Iron Age (albeit limited to immediately coastal areas).[117] Northern Russia and adjacent Finnic lands had become a profitable meeting ground for peoples of diverse origins, especially for the trade of furs, and attracted by the presence of oriental silver from the mid-8th century AD.[118] There is an undeniable presence of goods and people of Scandinavian origin; however, the predominant people remained the local (Baltic and Finnic) peoples.[119]

In the 21st century, analyses of the rapidly growing range of archaeological evidence further noted that high-status 9th- to 10th-century burials of both men and women in the vicinity of the Upper Volga exhibit material culture largely consistent with that of Scandinavia (though this is less the case away from the river, or further downstream). This has been seen as further demonstrating the Scandinavian character of elites in «Old Rusʹ».[1][page needed][120]

There is uncertainty as to how small the Scandinavian migration to Rus was, but some recent archaeological work has argued for a substantial number of ‘free peasants’ settling in the upper Volga region.[121][122]

The quantity of archaeological evidence for the regions where the Rus people were active grew steadily through the 20th century, and beyond, and the end of the Cold War made the full range of material increasingly accessible to researchers. Key excavations have included those at Staraja Ladoga, Novgorod, Rurikovo Gorodischche, Gnëzdovo, Shestovitsa, numerous settlements between the Upper Volga and the Oka. Twenty-first century research, therefore, is giving the synthesis of archaeological evidence an increasingly prominent place in understanding the Rus.[1][page needed][120] The distribution of coinage, including the early 9th-century Peterhof Hoard, has provided important ways to trace the flow and quantity of trade in areas where Rus were active, and even, through graffiti on the coins, the languages spoken by traders.[60]

There is also a great number of Varangian runestones, on which voyages to the east (Austr) are mentioned.[123]

In the mythical lays of the Poetic Edda, after her true love Sigurd is killed, Brunhild (Brynhildr in Old Norse) has eight slave girls and five serving maids killed and then stabs herself with her sword so that she can be with him in Valhalla, as told in The Short Lay of Sigurd, similarly to the sacrifices of slave girls that Ibn Fadlan described in his eyewitness accounts of the Rus.[124] Swedish ship burials sometimes contain both males and females. According to the website of Arkeologerna (The Archaeologists), part of the National Historical Museums in Sweden, archaeologists have also found in an area outside of Uppsala a boat burial that contained the remains of a man, a horse and a dog, along with personal items including a sword, spear, shield, and an ornate comb.[125] Swedish archeologists believe that during the Viking age Scandinavian human sacrifice was still common and that there were more grave offerings for the deceased in the afterlife than in earlier traditions that sacrificed human beings to the gods exclusively.[126] The inclusion of weapons, horses and slave girls in graves also seems to have been practiced by the Rus.[127]

Historiography

Prior to the 18th century, it was the consensus of Russian historians that the Rus arose out of the native Slavic populations of the region. This changed following a 1749 presentation by German historian Gerhardt Friedrich Müller before the Russian Academy of Sciences, built in part on earlier work by Gottlieb-Siegfried Bayer and based on primary sources, particularly the Russian Primary Chronicle. He suggested that the founders of the Rus were ethnically Scandinavian Varangians, what became known as the ‘Normanist’ view. Though Müller met with immediate nationalistic opprobrium,[128] by the end of the century his views represented the consensus in Russian historiography.[129][130] The attribution of a Slavic origin to the Rus saw a politically motivated ‘anti-Normanist’ resurgence in the 20th century within the Soviet Union, and this revisionist view also received nationalistic support in the nation-building post-Soviet states, but the broad consensus of scholars is that the origin of the Rus lies in Scandinavia.[131][132][133][134]

Genetics

The cemetery of Ostriv is located in the region along the Ros’ River. By 2020, 67 inhumation graves had been excavated there and dated from the early 11th century. Most of the artefacts found there are uncommon in Ukraine, but typical for the East Baltic region. This suggests a complex multi-ethnic population, presumably consisting of Baltic region migrants and locals. The ancient DNA analysis shows that the tested individuals cluster with present-day Icelandic and East Baltic populations. They are on the edge of the variability of previously published Swedish Vikings and close to dated medieval individuals from Estonia.[135]

References

  1. ^ a b c d e f g h Duczko (2004).
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v Melnikova, E.A. (2003) The Cultural Assimilation of the Varangians in Eastern Europe from the Point of View of Language and Literacy in Runica – Germ. – Mediavalia (heiz./n.) Rga-e 37, pp. 454–465.
  3. ^ a b c d e Hellquist (1922), p. 668 Ryssland
  4. ^ a b Stefan Brink, ‘Who were the Vikings?’, in The Viking World, ed. by Stefan Brink and Neil Price (Abingdon: Routledge, 2008), pp. 4–10 (pp. 6–7).
  5. ^ ««Russ, adj. and n.» OED Online, Oxford University Press». Retrieved 12 January 2021.
  6. ^ Hellquist (1922), p. 650f Rodd
  7. ^ Blöndal (2007), p. 1.
  8. ^ a b c Русь in «Vasmer’s Etymological Dictionary» online
  9. ^ a b c Hellquist (1922), p. 654 Roslagen
  10. ^ Hellquist (1922), p. 654f Rospigg
  11. ^ Hellquist (1922), p. 339 2. lag
  12. ^ Stefan Brink; Neil Price (31 October 2008). The Viking World. Routledge. pp. 53–54. ISBN 978-1-134-31826-1.
  13. ^ Joel Karlsson (2012) Stockholm university https://www.archaeology.su.se/polopoly_fs/1.123007.1360163562!/menu/standard/file/Karlsson_Joel_Ofria_omnamnda-pa_runstenar.pdf page 4-5
  14. ^ Pritsak (1981), p. 348.
  15. ^ Can also be spelled roðʀ, but ʀ and z are interchangeable.
  16. ^ Duczko 2004, pp. 67–70.
  17. ^ Gary Dean Peterson (21 June 2016). Vikings and Goths: A History of Ancient and Medieval Sweden. McFarland. p. 203. ISBN 978-1-4766-2434-1.
  18. ^ Gwyn Jones (2001). A History of the Vikings. Oxford University Press. p. 245. ISBN 978-0-19-280134-0.
  19. ^ Sverrir Jakobsson (2020). The Varangians: In God’s Holy Fire. Springer Nature. p. 64. ISBN 978-3-030-53797-5.
  20. ^ René Chartrand; Keith Durham; Mark Harrison; Ian Heath (22 September 2016). The Vikings. Bloomsbury Publishing. p. 7. ISBN 978-1-4728-1323-7.
  21. ^ Mickevičius, Arturas (30 November 1997). «Curonian «Kings» and «Kingdoms» of the Viking Age». Lithuanian Historical Studies. 2 (1): 11. doi:10.30965/25386565-00201001.
  22. ^ Duczko (2004), p. 10.
  23. ^ Elizabeth Warner (1 July 2002). Russian Myths. University of Texas Press. p. 7. ISBN 978-0-292-79158-9.
  24. ^ Marika Mägi, In Austrvegr: The Role of the Eastern Baltic in Viking Age Communication Across the Baltic Sea, The Northern World, Volume 84 (Leiden: Brill, 2018), p. 195, citing Alf Thulin, ‘The Rus of Nestor’s Chronicle’, Mediaeval Scandinavia, 13 (2000)
  25. ^ Forte, Angelo; Oram, Richard; Pedersen, Frederik (2005). Viking Empires. Cambridge University Press. pp. 13–14. ISBN 0-521-82992-5.
  26. ^ Kaplan, Frederick I. (1954). «The Decline of the Khazars and the Rise of the Varangians». American Slavic and East European Review. 13 (1): 1–10. doi:10.2307/2492161. ISSN 1049-7544. JSTOR 2492161.
  27. ^ Orest Subtelny (1 January 2000). Ukraine: A History. University of Toronto Press. p. 26. ISBN 978-0-8020-8390-6.
  28. ^ Ole Crumlin-Pedersen (31 December 2013). «Vikling Warriors and the Byzantine Empire». In Line Bjerg; John H. Lind; Soren Michael Sindbaek (eds.). From Goths to Varangians: Communication and Cultural Exchange between the Baltic and the Black Sea. Aarhus University Press. pp. 297–. ISBN 978-87-7124-425-0.
  29. ^ Paul R. Magocsi (1 January 2010). A History of Ukraine: The Land and Its Peoples. University of Toronto Press. pp. 63–65. ISBN 978-1-4426-1021-7.
  30. ^ Birgit Sawyer (2000). The Viking-age Rune-stones: Custom and Commemoration in Early Medieval Scandinavia. Oxford University Press. pp. 116–119. ISBN 978-0-19-820643-9.
  31. ^ I︠A︡ Zaprudnik; Jan Zaprudnik; Ânka Zaprudnìk (16 August 1993). Belarus: At A Crossroads In History. Avalon Publishing. p. 5. ISBN 978-0-8133-1339-9.
  32. ^ Judith Jesch (2001). Ships and Men in the Late Viking Age: The Vocabulary of Runic Inscriptions and Skaldic Verse. Boydell & Brewer. pp. 86, 90, 178. ISBN 978-0-85115-826-6.
  33. ^ Blöndal (2007), pp. 223–224.
  34. ^ John Meyendorff (24 June 2010). Byzantium and the Rise of Russia: A Study of Byzantino-Russian Relations in the Fourteenth Century. Cambridge University Press. p. 10. ISBN 978-0-521-13533-7.
  35. ^ Duczko 2004, p. 99.
  36. ^ Alexander Basilevsky (5 April 2016). Early Ukraine: A Military and Social History to the Mid-19th Century. McFarland. p. 85. ISBN 978-1-4766-2022-0. The main activity was the production of amber and glass beads for the fur trade where the pelts were bought from local hunters and sold to the Bulgars and Khazars for valuable silver dirhams. In fact, the Staraia Ladoga settlements were built initially as a manufacturing center and to conduct trade in the north and in the Baltic region. This is confirmed by silver dirham finds in some of the earliest log buildings constructed there […]
  37. ^
  38. ^ Blöndal (2007), pp. 60–62; DeVries (1999), pp. 29–30.
  39. ^ Pritsak (1981), p. 386.
  40. ^ Vilhelm Thomsen. (1882). Ryska rikets grundläggning genom Skandinaverna, p. 155
  41. ^ E.g. Svafrlami and Rollaugr in Hervarar saga, Ráðbarðr in Sögubrot and Hreggviðr in Göngu-Hrólfs saga.
  42. ^ In e.g. Óláfs saga helga.
  43. ^ Uspenskij, Fjodor (2011). «A NEW APPROACH TO THE ETYMOLOGY OF THE OLD NORSE NAME OF KIEV — KØNUGARÐR: (the thesis of Elsa Melin on the Name given to Kiev in the Icelandic Sagas, with an Excursus on Kind in Place-Names)». Scrinum. 7–8 (2): 326–327. doi:10.1163/18177565-90000255.
  44. ^ a b There were also about 14 other words borrowed from Old East Slavic: *dyblitsa/dyfliza (*tĭmĭnica, «dungeon»), *Grikkiʀ (Griky, «Greek»), *kassa/kaza (kaša, «gruel»), læðia (*lodĭja, «boat»), *Læsiʀ (l’äs’i, «Poles»), *poluta (polota, «palace»), *polyði (*pol’ud’je, «Northmen’s winter tour of East Slavic areas for lodging and provisions»), *sabaló (soboljĭ, «sable skin/fur»), *stóll (stolǔ, «banquet table»), *taparöks (topor-, «small war ax»), *tulka (tǔlkovati, «to interpret»), *tulkʀ (tǔlkǔ, «interpreter»), *Waldimarr (Vol(o)dimēr, «ruler of peace»), and *warta (vor(o)ta, «gate»), in The Nordic Languages (2002), p. 1043, citing Strumiński (1996, 246–54).
  45. ^ Hellquist (1922), p. 991 Torg
  46. ^ Braun, F. & Arne, T. J. (1914). «Den svenska runstenen från ön Berezanj utanför Dneprmynningen», in Ekhoff, E. (ed.) Fornvännen årgång 9 pp. 44–48. [1], p. 48
  47. ^ Pritsak (1981), p. 306.
  48. ^ Pritsak (1981), p. 366.
  49. ^ Runic Dictionary Entry for grimm at the runic dictionary of the University of Nottingham.
  50. ^ Jansson, Sven B. F. (1980). Runstenar. STF, Stockholm. ISBN 91-7156-015-7 p. 31
  51. ^ Pritsak (1981), p. 389.
  52. ^ Thorir Jonsson Hraundal (2014), pp. 66–67.
  53. ^ Duczko (2004), p. 210
  54. ^ The Russian Primary Chronicle: Laurentian Text, ed. and trans. by Samuel Hazzard Cross and Olgerd P. Sherbowitz-Wetzor (Cambridge, MA: The Medieval Academy of America, 1953), ISBN 0-910956-34-0, s.aa. 6368–6370 (860–862 CE) [pp. 59–60].
  55. ^ Kotlyar, M. Prinices of Kiev Kyi and Askold. Warhitory.ukrlife.org. 2002
  56. ^ Serhii Plokhy (7 September 2006). The Origins of the Slavic Nations: Premodern Identities in Russia, Ukraine, and Belarus. Cambridge University Press. p. 30. ISBN 978-1-139-45892-4.
  57. ^ Iver B. Neumann; Einar Wigen (19 July 2018). «The Steppe in the Emergent Rusʹ Polity». The Steppe Tradition in International Relations: Russians, Turks and European State Building 4000 BCE–2017 CE. Cambridge University Press. pp. 163, 170. ISBN 978-1-108-36891-9. From the 860s onwards, then, but for all we know, even before that, there existed a Viking-led polity that was headed by a khagan and known as the Rusʹ Khaganate. Novoseltsev (1982) and Noonan (2001) make the case that the title ‘khagan’ was not only taken over from the Khazars (of which there is little doubt) but that it was specifically intended to ease the transfer of tribute-paying from one (Khazar) to another (Rusʹ) and generally to stake a claim first to equality and then to succession. As noted earlier, Noonan (2001) postulates a fully fledged translatio imperii.
  58. ^ Thorir Jonsson Hraundal (2014), p. 68.
  59. ^ a b c d P.B. Golden, “Rūs”, in Encyclopaedia of Islam, Second Edition, Edited by: P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel, W.P. Heinrichs. Consulted online on 26 July 2018 doi:10.1163/1573-3912_islam_COM_0942.
  60. ^ a b James E. Montgomery, ‘Ibn Faḍlān and the Rūsiyyah’, Journal of Arabic and Islamic Studies, 3 (2000), 1–25.
  61. ^ Ann Christys, Vikings in the South (London: Bloomsbury, 2015), pp. 15–45 (esp. p. 31).
  62. ^ Brink & Price (2008), p. 552
  63. ^ Thorir Jonsson Hraundal (2014), p. 73.
  64. ^ A. Seippel (ed.), Rerum normannicarum fonts arabici, 2 vols (Oslo: Brøgger, 1896). This edition of Arabic sources for references to Vikings was translated into Norwegian, and expanded, by H. Birkeland (ed. and trans.), Nordens historie: Middlealderen etter arabiske kilder (Oslo: Dyburad, 1954). It was translated into English by Alauddin I. Samarra’i (trans.), Arabic Sources on the Norse: English Translation and Notes Based on the Texts Edited by A. Seippel in ‘Rerum Normannicarum fontes Arabici’ (unpublished doctoral thesis, University of Wisconsin–Madison, 1959).
  65. ^ James E. Montgomery, ‘Ibn Rusta’s Lack of «Eloquence», the Rus, and Samanid Cosmography’, Edebiyat, 12 (2001), 73–93.
  66. ^ James E. Montgomery, ‘Arabic Sources on the Vikings’, in The Viking World, ed. by Stefan Brink (London: Routledge, 2008), pp. 550–61.
  67. ^ James E. Montgomery, ‘Vikings and Rus in Arabic Sources’, in Living Islamic History, ed. by Yasir Suleiman (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2010), pp. 151–65.
  68. ^ a b Thorir Jonsson Hraundal (2014).
  69. ^ Thorir Jonsson Hraundal (2014), pp. 70–78.
  70. ^ Jones, Gwyn (2001). A History of the Vikings. Oxford University Press. p. 164. ISBN 0-19-280134-1.
  71. ^ Quoted from National Geographic, March 1985;
    Compare:Ferguson, Robert (2009). The Hammer and the Cross: A New History of the Vikings. Penguin UK. ISBN 9780141923871. Retrieved 25 July 2016. They have no fields but simply live on what they get from the Slavs’ lands.
  72. ^ Eleanor Rosamund Barraclough (2016). Beyond the Northlands: Viking Voyages and the Old Norse Sagas. Oxford University Press. p. 172. ISBN 978-0-19-870124-8.
  73. ^ Volt, Ivo; Janika Päll (2005). Byzantino-Nordica 2004: Papers Presented at the International Symposium of Byzantine Studies Held on 7–11 May 2004 in Tartu, Estonia. Morgenstern Society. p. 16. ISBN 978-9949-11-266-1. Retrieved 28 September 2016.
  74. ^ H. R. Ellis Davidson, The Viking Road to Byzantium (London: Allen & Unwin, 1976), p. 83.p. 83.
  75. ^ Blöndal (2007), p. 9.
  76. ^ Fedir Androshchuk (31 December 2013). «Byzantium and the Scandinavian world in the 9th–!0th century». In Line Bjerg; John H. Lind; Soren Michael Sindbaek (eds.). From Goths to Varangians: Communication and Cultural Exchange between the Baltic and the Black Sea. Aarhus University Press. p. 168. ISBN 978-87-7124-425-0.
  77. ^ Skli︠a︡renko, V. H. (2006). Rusʹ i vari︠a︡hy : istoryko-etymolohichne doslidz︠h︡enni︠a︡. Kyïv: Dovira. pp. 75–89. ISBN 966-507-205-6.
  78. ^ Brajchevskij, M.Yu. (1985). ««Russkie» nazvaniya porogov u Konstantina Bagryanorodnogo». Zemli Yuzhnoj Rusi V IX–XIV Vv. (Kyiv, Naukova dumka): 26.
  79. ^ Constantine VII Porphyrogenitus; Moravcsik, Gyula; Jenkins, Romilly J. H. (1967). De administrando imperio (New, Revised ed.). Washington, D.C.: Dumbarton Oaks Center for Byzantine Studies. pp. 58–61. ISBN 978-0884020219.
  80. ^ Constantine VII Porphyrogenitus; Meursius, Johannes (1611). De administrando imperio (in Greek). Leiden: Ioannes Balduini. pp. 16–18.
  81. ^ Vladimir Petrukhin (2007). «Khazaria and Rus: An examination of their historical relations». In Peter B. Golden; Haggai Ben-Shammai; András Róna-Tas (eds.). The World of the Khazars: New Perspectives. BRILL. pp. 245–246. ISBN 978-90-04-16042-2.
  82. ^ a b «Annales Bertiniani». Die Monumenta Germaniae Historica.
  83. ^ Nazarenko, A. V.; Dzhakson, T. N.; Konovalova, I. G.; Podosinov, A. V. (2010). Drevni︠a︡i︠a︡ Rusʹ v svete zarubezhnykh istochnikov : khrestomatii︠a︡. Vol. 4. Moskva: Russkiĭ fond sodeĭstvii︠a︡ obrazovanii︠u︡ i nauke. p. 20. ISBN 978-5-91244-008-3.
  84. ^ Duczko 2004, pp. 49–50.
  85. ^ Jonathan Shepard (31 October 2008). «The Viking Rus and Byzantium». In Stefan Brink; Neil Price (eds.). The Viking World. Routledge. p. 497. ISBN 978-1-134-31826-1.
  86. ^ Janet Martin (6 April 2009). «The First East Slavic State». In Abbott Gleason (ed.). A Companion to Russian History. John Wiley & Sons. ISBN 978-1-4443-0842-6.
  87. ^ Henrik Birnbaum (8 January 2021). «Christianity Before Christianization». In Boris Gasparov; Olga Raevsky-Hughes (eds.). California Slavic Studies, Volume XVI: Slavic Culture in the Middle Ages. Vol. XVI. Univ of California Press. p. 53. ISBN 978-0-520-30918-0.
  88. ^ Steinacher, Roland [in German] (2010). «The Herules: Fragments of a History». In Curta, Florin (ed.). Neglected Barbarians. ISD. ISBN 9782503531250. pp.43-44.
  89. ^ Urbanczyk, Przemyslaw. «Who were the early Rusʹ?». ACADEMIA.
  90. ^ Liudprand, Bishop of Cremona; Wright, F. A. (1930). The works of Liudprand of Cremona … New York: E.P. Dutton & company. p. 38.
  91. ^ Thomsen, Vilhelm (1877). The Relations Between Ancient Russia and Scandinavia and the Origin of the Russian State: … Oxford and London: James Parker and Company. p. 47.
  92. ^ Blöndal (2007), p. 40.
  93. ^ Fagrskinna ch. 21 (ed. Finnur Jónsson 1902–8, p. 108).
  94. ^ Chadwick, N. (1946). The Beginnings of Russian History. Cambridge at the University Press. pp. 84–89.
  95. ^ In the 11 c., Adam of Bremen wrote about the Temple at Uppsala, where there were three statues of the main gods, Odin, Thor and Freyr. In Norse mythology, Freyr was seen as the progenitor of the Swedish royal house.
  96. ^ Stefanovich, Petr S. (2016). Jahrbücher für Geschichte Osteuropas, 2016, Neue Folge, Bd. 64, H. 4, pp. 529–544.
  97. ^ Yaroslav Shchapov (1992). «The assimilation by Kievan Rus of the classical and Byzantine Heritage». In Yves Hamant (ed.). The Christianization of Ancient Russia: A Millennium, 988–1988. Unesco. pp. 62–63. ISBN 978-92-3-102642-3.
  98. ^ Urbanczyk, Przemyslaw (2010). «Archaeological view of Christianization on two sides of the Baltic Sea» (PDF). Archeologia Polski. Institute of Archaeology and Ethnology, Polish Academy of Sciences. 55: 89–91, 99. Retrieved 31 January 2021. The written evidence gives us a view of the conversion of the peri-Baltic area through the eyes of the successful Christianizers who painted a process that was quick, historically necessary, and politically effective […] Therefore archaeologists have been convinced that discerning between ‘pagan’ and ‘Christian’ burials does not pose much of a problem and that a threshold of change exists. Today it is clear that the story of building a shared Christian identity was a much longer and difficult process on both sides of the Baltic Sea […] All this resulted in a long and difficult Christianization process and a vigorous resistance on the part of the indigenous population. This is archaeologically witnessed in syncretic practices and pagan burials which were still being observed on the peripheries in the High Middle Ages.
  99. ^ Jesch, Judith. (1991). Women in the Viking Age, p. 111
  100. ^ Omeljan Pritsak (1985). «On the Writing of History in Kievan Rus«. In Tore Nyberg (ed.). History and Heroic Tale: A Symposium. Odense University Press. p. 154. ISBN 978-87-7492-534-7.
  101. ^ Roman Jakobson (2011) [1947]. Russian Epic Studies. Walter de Gruyter. pp. 103–107. ISBN 978-3-11-088958-1. The connections are present, then, and we may assume that Bojan himself, as late as 1110, may have heard Scandinavian songs and conversations from visitors; even later, at the court of that Mstislav who was also called Haraldr, the opportunity must have presented itself often. But this is quite different from supposing that Old Norse was habitually still spoken in twelfth-century court circles, or even among traders, except in the presence of visitors.
  102. ^ a b c d Sitzmann, A. 2007. «Die skandinavischen Personennamen in den Birkenrindeninschriften» [The Scandinavian Personal Names in the Birchbark inscriptions] Scando-Slavica 53; 25–31
  103. ^ a b Franklin, S. 2002 (2004). Writing, Society and Culture in Early Rus, c.950–1300. Cambridge University Press. p. 113
  104. ^ UA Fridell2004;1 in Runor.
  105. ^ a b Duchits, L. V. and Melnikova, E. A. «Nadpisi i znaki na kostiakh s gorodishscha Maskovichi (Severo-Zapadnaia Belorussiia) DGTSSSR 1980 god (1981), pp. 185–216
  106. ^ Forssman (1983) Skandinavische Spuren in der alt-russischen Sprache und Dichtung. En Beitrag zur Sprach- und Kulturgeschichte des ost- und nord-europäischen Raumes im Mittelalter (Ed. B. Forssman), 2nd ed. München. pp. 24–27, pp. 80–99
  107. ^ a b The Nordic Languages (2002), p. 1041
  108. ^ a b c d e f g The Nordic Languages (2002), p. 1042
  109. ^ «витязь». «Vasmer’s Etymological Dictionary» online
  110. ^ The Nordic Languages (2002), p. 1044
  111. ^ Proto-Germanic: glaz, duma, knjaz, skot, tyn, chižin, chlev, cholm, šolom. Gothic: bljudo, verbljud, kotel, kupit, —kusit, lečit, lest, lichva, osel, polk, stupa, steklo, chleb, chudožnik, car, čužoj. «Balkan-Germanic»: bukva, vinograd, smokva, userjaz/g, skut. West Germanic: bondar, bočka, bronja, buk, gradil, doska, izba, klej, korol, krest, luk, myto, petlja, penjaz, pila, plug, pop, post, remen, truba.
  112. ^ Forssman (1983) Skandinavische Spuren in der alt-russischen Sprache und Dichtung. En Beitrag zur Sprach- und Kulturgeschichte des ost- und nord-europäischen Raumes im Mittelalter (Ed. B. Forssman), 2nd ed. München. pp. 75–80
  113. ^ Kiparsky, V. (1975). Russische historische Grammatik. Vol III: Entwicklung des Wortschatzes. Heidelberg. pp. pp. 95–97.
  114. ^ Strumiński, Bohdan. (1996). Linguistic Interrelations in Early Rusʹ. Northmen, Finns and East Slavs. (Ninth to eleven centuries). Rome/Edmonton/Toronto. pp. 229–243.
  115. ^ a b The Nordic Languages (2002), p. 1043
  116. ^ Franklin & Shepard (1996), p. 9.
  117. ^ Franklin & Shepard (1996), p. 12.
  118. ^ Franklin & Shepard (1996), pp. 22–25.
  119. ^ a b Jonathan Shepherd, ‘Review Article: Back in Old Rus and the USSR: Archaeology, History and Politics’, English Historical Review, vol. 131 (no. 549) (2016), 384–405 doi:10.1093/ehr/cew104.
  120. ^ I. Jansson, ‘Warfare, Trade or Colonisation? Some General Remarks on the Eastern Expansion of the Scandinavians in the Viking Period’, in The Rural Viking in Russia and Sweden, ed. by P. Hansson (Örebro, 1997), pp. 47–51.
  121. ^ Jonathan Shepherd, ‘Review Article: Back in Old Rus and the USSR: Archaeology, History and Politics’, English Historical Review, vol. 131 (no. 549) (2016), 384–405 (pp. 395–96) doi:10.1093/ehr/cew104.
  122. ^ Sean Nowak (1998). Proceedings of the Fourth International Symposium on Runes and Runic Inscriptions in Göttingen, 4–9 August 1995. Walter de Gruyter. p. 651. ISBN 978-3-11-015455-9.
  123. ^ Carolyne Larrington, ed. (2014). «A Short Poem about Sigurd». The Poetic Edda. Oxford University Press. p. 176. ISBN 978-0-19-967534-0.
  124. ^ Ninna Bengtsson. «Two rare Viking boat burials uncovered in Sweden». arkeologerna.com (in Swedish). Archived from the original on 6 July 2019. Retrieved 27 January 2021.
  125. ^ Denise Roos (2014) Människor deponerade i våtmark och grav En analys av äldre järnålderns och vikingatidens deponeringstraditioner. https://www.archaeology.su.se/polopoly_fs/1.208758.1414677865!/menu/standard/file/Roos_Denise_Manniskor_deponerade_i_vatmark_och_grav.pdf page 23
  126. ^ Shephard, pp. 122–3
  127. ^ Pritsak, Omeljan, «The Origin of the Rusʹ», Russian Review, vol. 36, No. 3 (Jul. 1977), pp. 249–273
  128. ^ Serhii Plokhy, Ukraine and Russia: Representations of the Past (Toronto: University of Toronto Press, 2008), chapter 1.
  129. ^ Elena Melnikova, ‘The «Varangian Problem»: Science in the Grip of Ideology and Politics’, in Russia’s Identity in International Relations: Images, Perceptions, Misperceptions, ed. by Ray Taras (Abingdon: Routledge, 2013), pp. 42–52 (pp. 44–45).
  130. ^ Omeljan Pritsak, «Rus«, in Medieval Scandinavia: An Encyclopedia, ed. by Phillip Pulsiano (New York: Garland, 1993), pp. 555–56.
  131. ^ Duczko 2004, pp. 3–9.
  132. ^ Abbott Gleason, ‘Russian Historiography after the Fall’, in A Companion to Russian History, ed. by Abbott Gleason (Oxford: Blackwell, 2009), pp. 1–14 (p. 5).
  133. ^ Elena Melnikova, ‘The «Varangian Problem»: Science in the Grip of Ideology and Politics’, in Russia’s Identity in International Relations: Images, Perceptions, Misperceptions, ed. by Ray Taras (Abingdon: Routledge, 2013), pp. 42–52 (p. 42).
  134. ^ Roman Shiroukhov et al. (2022) Baltic Migrants in the Middle Dnipro Region: A Comparative Study of the Late Viking Age Archaeological Complex of Ostriv, Ukraine, Medieval Archaeology, 66:2, 221–265, DOI: 10.1080/00766097.2022.2118419

Bibliography

  • Blöndal, Sigfús (2007). Benedikz, Benedikt S. (ed.). The Varangians of Byzantium. Cambridge University. ISBN 978-0-521-21745-3.
  • Bandle, O., ed. (2002). The Nordic Languages, An International Handbook of the History of the North Germanic Languages. Vol. 1. Braunmüller, K.; Jahr, E. H.; Karker, A.; Naumann, H. P.; Teleman, U.; Consulting Editors: Elmevik, L.; Widmark, G. HSK 22.1. Berlin, New York: Walter de Gruyter.
  • Brink, Stefan; Price, Price (2008). The Viking World. Routledge. ISBN 978-1134318261. Retrieved 2 August 2014.
  • Bury, John Bagnell; Gwatkin, Henry Melvill (1936). The Cambridge Medieval History, Volume 3. University Press. ISBN 0415327563.
  • Christian, David (1999). A History of Russia, Mongolia, and Central Asia. Blackwell.
  • Danylenko, Andrii (2004). «The name Rus: In search of a new dimension». Jahrbueher Fuer Geschichte Osteuropas. 52: 1–32.
  • Davidson, H.R. Ellis (1976). The Viking Road to Byzantium. Allen & Unwin.
  • Davies, Norman (1996). Europe: A History. New York: Oxford University Press.
  • DeVries, Kelly (1999). The Norwegian Invasion of England in 1066. Boydell & Brewer Ltd. ISBN 978-0-85115-763-4.
  • Dolukhanov, Pavel M. (1996). The Early Slavs: Eastern Europe from the Initial Settlement to the Kievan Rus. New York: Longman.
  • Duczko, Wladyslaw [in Polish] (2004). Viking Rus: Studies on the Presence of Scandinavians in Eastern Europe. The Northern World. Vol. 12. Brill. ISBN 9004138749. Retrieved 5 May 2013.
  • Franklin, Simon; Shepard, Jonathan (1996). The Emergence of Rus: 750–1200. Longman. ISBN 978-0-582-49091-8. Retrieved 3 February 2021.
  • Goehrke, C. (1992). Frühzeit des Ostslaven. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
  • Hellquist, Elof (1922). Svensk etymologisk ordbok [Swedish etymological dictionary] (in Swedish). Lund: Gleerup.
  • Logan, F. Donald (2005). The Vikings in History. Taylor & Francis. ISBN 0415327563.
  • Lunt, Horace Gray (1975). On the language of old Rus: some questions and suggestions. Harvard University, Harvard Ukrainian Research Institute.
  • Magocsi, Paul R. (1996). A History of Ukraine. Toronto: University of Toronto Press.
  • The Annals of Saint-Bertin. Ninth-Century Histories. Vol. 1. Translated by Nelson, Janet L. Manchester and New York. 1991.
  • Pritsak, Omeljan (1981). The Origin of Rus. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
  • Stang, Hakon. (1996). The Naming of Russia. Oslo: Middelelser.
  • Thorir Jonsson Hraundal (January 2014). «New Perspectives on Eastern Vikings/Rus in Arabic Sources». Viking and Medieval Scandinavia. 10: 65–97. doi:10.1484/J.VMS.5.105213.
  • Tolochko, Olksiy P (2008). «The Primary Chronicle‘s ‘Ethnography’ Revisited: Slavs and Varangians in the Middle Dnieper Region and the Origin of the Rus State». In Garipzanov, Ildar H.; Geary, Patrick J.; Urbańczyk, Przemysław (eds.). Franks, Northmen and Slavs. Identities and State Formation in Early Medieval Europe. Brepols.
  • Waldman, Carl; Mason, Catherine (2005). Encyclopedia of European Peoples. Infobase Publishing. ISBN 1438129181.
  • Gerard Miller as the author of the Normanist theory (Brockhaus and Efron)

External links

  • Media related to Rus’ people at Wikimedia Commons
  • James E. Montgomery, ‘Ibn Faḍlān and the Rūsiyyah’, Journal of Arabic and Islamic Studies, 3 (2000), 1–25. Archive.org. Includes a translation of Ibn Fadlān’s discussion of the Rūs/Rūsiyyah.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Etymology of the word piano
  • Etymology of the word language
  • Etymology of the word human
  • Etymology of the word girl
  • Etymology of the word dictionary