English word written in japanese

  • sci.lang.japan FAQ
  • 5. Japanese and English
  • Next: Where does the word yen come from?
Barber’s sign: English «thank you cut»
has been transformed into «3 (san) Q»

この内容を日本語で

Japanese usually writes words borrowed from foreign languages in
katakana. Katakana is phonetic, so a katakana transcription of an
English word is based on how the word sounds, not how it is
spelt. This page discusses ways to search for katakana versions of
English words, and the rules for katakana transcription.

The first place to look for a Japanese version of an English word is a
dictionary, to find the usual katakana equivalent. If the word is not
in the dictionary, try to find a Japanese person to help you. Other
tricks are explained in How can I find the Japanese name of a film, person, plant, etc.?

How a word appears as katakana depends on how the word is heard by
native speakers. Japanese has fewer different sounds than English, and
it does not have many ending consonants, so words tend to gain extra
vowels. For example, the English word «cat» becomes katakana
キャット (kyatto) with an extra «o» at the end, and «dog»
becomes ドッグ (doggu) with an extra «u» at the end.

Rules for conversion

Vowels and diphthongs are usually changed into the nearest
equivalent Japanese vowel. Japanese has fewer vowels than English, so
the two different vowels in «fur» and «far» both get turned into
Japanese ファー.

Plural words often become singular, thus «pajamas» becomes
pajama (パジャマ), and «slippers» becomes
suripaa (スリパー). Here the katakana used to
represent the first vowel of «pajamas» is based on the spelling of the
word.

Words with existing gairaigo forms usually keep that form. For
example, «black coffee» becomes burakku kōhii (ブラックコーヒー),
even though kōhii (コーヒー) for coffee originally comes from Dutch (see
Which Japanese words come from Dutch?).

Japanese has tended to favour British pronunciations, with words like
«vitamin», becoming a British-sounding bitamin (ビタミン)
rather than American-sounding baitamin (バイタミン). The vowels
used in Japanese are usually taken from the British pronunciation
rather than the American.

The following table outlines the rules for transcribing English
sounds. The English sounds are represented in International Phonetic
Alphabet (IPA) form.

English sound (IPA) Japanese Examples Japanese transcription
Capitals indicate small kana
Short vowels
ɪ イ, i pit ピット (pitto)
ɛ エ, e pet ペット (petto)
æ ア, a ham ハム (hamu)
æ after k キャ, kya cap キャップ (kyappu)
ʌ ア, a mug マグ (magu)
ʌ spelt with an «o» オ, o (sometimes) monkey, front, London モンキー, フロント, ロンドン (monkii, furonto, rondon)
ɒ オ, o socks ソックス (sokkusu)
ʊ ウ, u book ブック (bukku)
Schwa (weak vowel)
non-final ə not fixed, based on spelling. about, pilot, London アバウト, パイロット, ロンドン (abauto, pairotto, rondon)
final position ə aa carrier, hamburger キャリアー, ハンバーガー (kyariā, hambāgā)
Long vowels
ɑː アー, ア aa, a car カー (kā)
イー: ii shield シールド (shiirudo)
ɔː オー: oo horse ホース (hōsu)
oa オア: door ドア (doa)
ɜː アー: aa bird バード (bādo)
ウー ū shoe シュー (shū)
juː ュウ , see What is yōon? cube キューブ (kyūbu)
Diphthongs
エイ, ei day デイ (dei)
アイ, ai my マイ (mai)
ɔɪ オーイ, ōi boy ボーイ (bōi)
オイ, oi toy トイ (toi)
əʊ オ, o phone フォン (fon)
オー, ō no ノー (nō)
アウ, au now ナウ (nau)
ɪə イア, ia pierce ピアス (piasu)
ɛə エア, ea hair ヘア (hea)
ʊə ウアー, uaa tour ツアー (tsuā)
Consonants
θ シャ, シ, シュ, シェ, ショ s think シンク (shinku)
ð z the ザ (za)
r ラ, リ, ル, レ, ロ: r-kana right ライト (raito)
l ラ, リ, ル, レ, ロ: r-kana link リンク (rinku)
ŋ spelt «ng» ンガ, ンギ ng singer シンガー (shingā)
ン, n (occasionally) Washington, surfing ワシントン, サーフィン (washinton, sāfin)
ŋ spelt «nk» or «nc» n sink シンク (shinku)
v b love ラブ (rabu)
ヴァ, ヴィ, ヴ, ヴェ, ヴォ: v, written as ヴ (the u katakana) plus a small vowel visual ヴィジュアル (vijuaru)
Consonants taking small vowel kana
w ウィ: u + small vowel kana win ウィン (win)
f ファ, フィ, フ, フェ, フォ: hu + small vowel kana fight ファイト (faito)
Special consonant and vowel combinations
ti, di ティ, ディ (te or de + small i) (newer method) Disney ディズニー (dizunii)
chi, ji (older method)
tu トゥ: to + small u (newer method) Tourette’s syndrome トゥレットシンドローム (turettoshindorōmu)
ツ: tsu two ツー (tsū)
Consonant clusters
dz ッズ zzu goods, kids グッズ, キッズ (guzzu, kizzu)

Conversions based on spelling, and other oddities

Label from a children’s toy
«funky monkey buggy»

Although most of the conversion from an English word into Japanese is
based on the pronunciation, in several cases the pronunciation is
based on spelling. In particular the schwa sound, the «uh» at the end
of «doctor», has no near equivalent in Japanese and so is often
transcribed depending on the spelling of the vowel. Other cases where
spelling takes precedence include the ʌ vowel, the «u» in
«cup» and «hut», which is usually a, but when spelt with an o
becomes o. For example «monkey» is monkii rather than
mankii. Japanese also lengthens n sounds, such as
Anna (アンナ) for the English name Anna, when they are spelt
with two ns.

In some cases, a mis-reading of a word survives into Japanese. For
example, the woodworking tool «router», which should have become
rautā, is known as a rūtā, based on the
spelling.

Japanese tends to shorten three-mora constructions ending in
syllabic n (ん) into two moras. For example «stainless steel» becomes
sutenresu (ステンレス) rather than suteinresu (ステインレス).

Transcription of names

In the case of people’s names, Japanese tends to transcribe into
near-equivalent versions not based on the pronunciation. For example,
the English name Sarah is often transcribed into Sara (サラ)
rather than Sērā (セーラー). For example American politician
Sarah Palin is known as Sara Peirin (サラ・ペイリン) in
Japan. Naomi is transcribed into Naomi (ナオミ), a common
Japanese female name with a similar romanized spelling but different
pronunciation, rather than Nēomi, a much closer representation of
the pronunciation. For example British model Naomi Campbell is known
as Naomi Kyamberu (ナオミ・キャンベル) in Japan. Similarly,
Thomas is transcribed as Tōmasu using a long first vowel, and
even more extremely, Paul may be transcribed into Paoro.


  • sci.lang.japan FAQ
  • 5. Japanese and English
  • Next: Where does the word yen come from?

Copyright © 1994-2022 Ben Bullock

If you have questions, corrections, or comments, please contact
Ben Bullock
or use the discussion forum / Privacy policy

Book reviews

Convert<br>Japanese<br>numbers

Handwritten<br>kanji<br>recognition

Stroke order<br>diagrams

Convert<br>Japanese<br>units

Book reviews

Convert
Japanese
numbers

Handwritten
kanji
recognition

Stroke order
diagrams

Convert
Japanese
units

Thumbnail

The Japanese language can be very difficult for English speakers to learn as these two languages are completely different in every aspect: origin, writing system, grammar, and phonetics. But when it comes to vocabulary, you may be surprised to hear that this isn’t really the case. There are actually quite a few English loanwords in Japanese!

There’s even a name for the mixing of these two languages: Japanglish. 

Some of the English words used in Japanese have the same meaning as the original ones, while others have been localized and modified (often shortened), combined with Japanese words, and/or used with a completely different meaning. 

In this article, we’ll introduce English words that are commonly used in Japanese. Although you may find some of them very weird, learning Japanglish is one of the easiest parts of learning Japanese and it will be helpful in your language studies.

A Map of Japan

There is a lot of Japanglish vocabulary used in Japan.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Japanese

Table of Contents

  1. Introduction to Japanglish
  2. Typical English Loanwords in Japanese
  3. Japanglish Wasei Eigo
  4. How to Say These Names in Japanese
  5. English Words Borrowed From Japanese
  6. How JapanesePod101 Can Help You Learn More Japanese

1. Introduction to Japanglish

There are two types of English words used in the Japanese language: loanwords and Wasei-Eigo. Let’s take a closer look at each group. 

Loanwords Used in Japanese

Loanwords, or 外来語 (gairai-go), are commonly used in modern Japanese. After two centuries of isolation, called 鎖国 (Sakoku), Japan became “open” to foreign countries in the mid-nineteenth century. This new status brought with it influences from Western cultures, and many of the first loanwords in Japan came from Portuguese, Dutch, French, and German. English loanwords started to gain prevalence during the post-World War II period. Since then, Japanglish has continued to evolve and grow in popularity. 

While the younger Japanese generations often use loanwords without even realizing they’re originally from foreign languages, the older population hardly uses or understands them.

The most basic loanwords are English words used in Japanese with the same meaning, but with Japanese pronunciation. Examples include: 

  • カメラ (kamera) – “camera”
  • タクシー (takushī) – “taxi”
  • クリック (kurikku) – “click”

You have to keep in mind that loanwords are normally written with カタカナ (Katakana) letters and follow Japanese pronunciation rules. Also, when they’re written in alphabet form using ローマ字 (Roma-ji), or the romanization of Japanese, the spelling is often different from that of the original English words. This is because they’re transcribed according to how the Japanese read and pronounce words.

For example, all of the consonants in Japanese end with a vowel (あ a, い i, う u, え e, お o). In addition, since there’s no particular distinction between L and R in Japanese, all of the “L” sounds in English are expressed using “R” in Japanese. Thus, “click” is expressed as kurikku in Japanese.

To learn more about Japanese pronunciation, please see our “Japanese Pronunciation” article!

A Katakana chart

カタカナ (Katakana) characters are used to write loanwords.

Japanglish Wasei-Eigo: English Made in Japan 

There are also English words used in Japanese that have been more fully integrated into the language. These are called 和製英語 (Wasei Eigo), or literally, “English made in Japan.”

Wasei Eigo refers to English words adopted into Japanese with unique meanings, word combinations, and/or abbreviations only used in Japan. Examples include:

  • サラリーマン (sararīman
    • from “salaryman,” meaning “businessman who works at a company and gets a monthly salary”
  • シャーペン (shāpen) 
    • short for “sharp pencil,” meaning “mechanical pencil”

A Japanese Businessman Getting Ready to Leave for Work

サラリーマン (sararīman), or “salaryman” meaning “businessman,” is one of the most typical Japanglish words.

2. Typical English Loanwords in Japanese

These loanwords have the same meaning as their English counterparts and are commonly used in daily Japanese conversations.

Loanword Roma-ji / Reading English Word
グラス gurasu glass
スプーン supūn spoon
フォーク fōku fork
ナイフ naifu knife
ビール bīru beer
ワイン wain wine
バス basu bus
バイク baiku (motor) bike
コンピューター conpyūtā computer
インターネット intānetto internet
ウェブサイト webusaito website
ホテル hoteru hotel
レストラン resutoran restaurant
テーブル tēburu table
サービス sābisu service
エレベーター  erebētā elevator
ドア doa door
サイズ saizu size
シャツ shatsu shirt
ネクタイ nekutai necktie
サンダル sandaru sandal
サングラス sangurasu sunglasses
テスト tesuto test

A Table Set with Wine Glasses, Silverware, and Plates

Words that are associated with Western-style restaurants are often used as loanwords in Japanese. These include レストラン (resutoran) – “restaurant” / ナイフ (naifu) – “knife” /ワイン (wain) – “wine.”

3. Japanglish Wasei Eigo

Learning Wasei-Eigo may be a bit more difficult, as these words and phrases have undergone alterations during their journey into the Japanese language. In this section, we’ll give you several Japanglish examples and explain them in more detail as needed.

English Words Used With Different Meanings

Wasei Eigo Roma-ji / Reading English Word Meaning
マンション manshon mansion apartment (bigger building than アパート)
アパート apāto apart apartment (smaller building than マンション)
コンセント consento consent  electrical outlet

Many Japanese people use the word “consent” to mean “electrical outlet.” It is said that it originates from the word “concentric plug.”

メイク meiku make makeup
リンス rinsu rinse hair conditioner
アイス aisu ice ice cream
ホットケーキ hotto kēki hot cake pancake
スーパー sūpā super supermarket
レジ reji register It originally comes from “cash register,” meaning “checkout counter” or “cashier.”
ファイト! faito! fight This word is used to cheer someone up. It can mean “Hang in there,” “You can do it,” or “Do your best.”
ハイテンション hai tenshon high tension very excited / hyper
テキスト tekisuto text textbook / school manual 
カンニング kanningu cunning cheating on an exam
タレント tarento talent television personality / entertainer

Examples

  • 次の試合は必ず勝つよ!ファイト

    Tsugi no shiai wa kanarazu katsu yo! Faito!

    “You will definitely win the next match! Do your best!”
  • 彼は昨日なぜかとてもハイテンションでした。

    Kare wa kinō naze ka totemo hai tenshon deshita.

    “He was very excited yesterday for some reason.”
  • あなたの一番好きなタレントは誰ですか。

    Anata no ichi-ban suki na tarento wa dare desu ka.

    “Who is your most favorite TV personality?”

Two Pancakes on a Griddle

 ホットケーキ (hotto kēki), or “hot cake,” means “pancake” in Japan.

Abbreviated Word Combinations

In Japanese, it’s common for two or more English words to be shortened into one word (usually with four syllables). Let’s see some examples.

Wasei Eigo Roma-ji / Reading English Word Meaning / Description
リモコン rimokon remote controller remote controller

In Japanese, the first syllables from each word are combined.

マスコミ masukomi mass communication mass communication / mass media / the press / journalism
エアコン/ クーラー eakon / kūrā air conditioner / cooler  air conditioner

クーラー (kūrā), or “cooler,” is also commonly used to mean “air conditioner.”

パソコン pasokon personal computer computer

Along with コンピューター (conpyūtā), パソコン (pasokon) is also commonly used when talking about computers.

コンビニ konbini convenience store This word refers to convenience stores that are open 24 hours a day and seen everywhere throughout Japan.
イメチェン imechen image change This refers to changing one’s image, especially in terms of one’s hairstyle or clothing.
OL (オーエル) ōeru office lady Similar to “salaryman,” this word refers to a woman who works at an office. This word is also an abbreviation.
CM (シーエム) shīemu commercial message commercial

This abbreviation is used to mean “commercial” in Japanese.

BGM (ビージーエム) bījīemu background music This refers to background music, especially when it’s played in a store, cafe, restaurant, etc. 

Examples

  • 昨日私の古いパソコンが壊れました。

    Kinō watashi no furui pasokon ga kowaremashita.

    “Yesterday, my old computer broke.”
  • イメチェンしたいなら髪型を変えるのが一番だよ!

    Imechen shitai nara kamigata o kaeru no ga ichi-ban da yo!

    “If you want to change your image, it’s best to change your hairstyle!”
  • あのカフェのBGMはジャズがかかっていておしゃれです。

    Ano kafe no bījīemu wa jazu ga kakatte ite oshare desu.

    “That cafe plays jazz as background music and it’s fashionable.”

Someone about to Change the Channel with a Remote Controller

リモコン (rimokon) is an abbreviation of “remote controller.”

Words That Combine English and Japanese

Wasei Eigo can also get creative, with some words being a combination of an English loanword and a Japanese word. 

Wasei Eigo Roma-ji / Reading Composition of Words Meaning
省エネ shōene 省 (Kanji that represents “save”) + energy energy-saving 
軽トラ keitora 軽 (Kanji that represents “light”) + truck light (engine) truck / small truck
ガス欠 gasuketsu gas + 欠 (Kanji that represents “lack”) running out of gasoline (petrol)
懐メロ natsumero 懐 (Kanji that represents “nostalgic”) + melody nostalgic song / all-time favorite song
ドタキャン dotakyan 土壇場 (dotanba), meaning “last moment” + cancellation cancellation at the last moment
イタ飯 itameshi Italian + 飯 (meal/food) Italian food
猛ダッシュ mōdasshu 猛 (Kanji that represents “fierce” / “intense” / “acute”) + dash  sprint / run as fast as one can

Examples

  • 新しい冷蔵庫は省エネモデルです。

    Atarashii reizōko wa shōene moderu desu.

    “The new refrigerator is an energy-saving model.”
  • ガス欠により道の真ん中で車が止まった。

    Gasuketsu ni yori michi no mannaka de kuruma ga tomatta.

    “The car stopped in the middle of a road due to running out of gasoline.”
  • まりこはいつもデートをドタキャンする。

    Mariko wa itsumo dēto o dotakyan suru.

    “Mariko always cancels a date at the last moment.”

Loanwords Turned Into Japanese Verbs

By adding the Japanese word する (suru), or “to do,” after a loanword (whether it’s a noun or a verb), it becomes a verb in Japanese.

Wasei Eigo Roma-ji / Reading Composition of Words Meaning
ドライブする doraibu suru drive + suru to go for a drive
ノックする nokku suru knock + suru to knock
キャンセルする kyanseru suru cancel + suru to cancel
ジョギングする jogingu suru jogging + suru to jog
リラックスする rirakkusu suru relax + suru to relax
ジャンプする janpu suru jump + suru to jump
キスする kisu suru kiss + suru to kiss
メイクする meiku suru make + suru to put on makeup
パーティーをする pātī o suru party + o + suru to party
ギャンブルする gyanburu suru gamble + suru to gamble

Examples

  • 私はお風呂に入ってリラックスするのが好きです。

    Watashi wa o-furo ni haitte rirakkusu suru no ga suki desu.

    “I like to take a bath and relax.”
  • 私たちは週末に誕生日パーティーをする予定です。

    Watashi-tachi wa shūmastu ni tanjōbi pātī o suru yotei desu.

    “We plan to have a birthday party over the weekend.”
  • 入る前にドアをノックしてください。

    Hairu mae ni doa o nokku shite kudasai.

    “Please knock on the door before entering.”

To learn all about conjugation in Japanese, please see our article on Japanese Verb Conjugations.

A Party

パーティーをする (pātī o suru) – “to party”

4. How to Say These Names in Japanese

In Japan, world-famous brand names are pronounced according to Japanese pronunciation rules and are sometimes called something different. Here are a few examples.

  • Google: グーグル (Gūguru)
  • Apple: アップル (Appuru)
  • Starbucks: スターバックス (Sutābakkusu)

     A shortened version, スタバ (Sutaba), is commonly used in daily conversations.

  • Kentucky Fried Chicken: ケンタッキー フライド チキン (Kentakkī furaido chikin)

    There are also a couple of shortened versions often used in daily conversations: ケンタッキー (Kentakkī) and ケンタ (Kenta).

  • McDonald’s: マクドナルド (Makudonarudo)

    Depending on the region of Japan, there are different shortened versions for this brand name.

      ➢ Kanto (Tokyo, Chiba, Saitama, Kanagawa) and other regions: マック (Makku)
      ➢ Kansai region (around Osaka, Kyoto, Nara, Hyogo, etc.): マクド (Makudo)

A McDonald’s Cheeseburger and French Fries

There are even different dialect forms for “McDonald’s” in Japanese!

5. English Words Borrowed From Japanese

Due to globalization, there are also plenty of popular Japanese words in English! Let’s look at a few of these borrowed words: 

Food-Related Words Kanji / Hiragana Meaning / Description
Sushi 寿司 / すし Sushi is a famous Japanese food, consisting of vinegared rice and raw and/or cooked seafood.
Teriyaki 照り焼き / てりやき Teriyaki is a Japanese cooking technique and flavor. Foods are broiled or grilled with a glaze of sauce made of soy sauce, mirin, and sugar. 照り(teri) refers to a shine/luster and 焼き (yaki) means “grill.”
Tofu 豆腐 / とうふ Tofu is bean curd made of soybeans. The Japanese word Tofu originates from the Chinese word 豆腐 (dòufu), which literally means  豆 (“bean”) + 腐(“curdled” or “fermented”).
Edamame 枝豆 / えだまめ Edamame is a dish of immature soybeans, usually boiled and salted.
Sake 酒 / さけ Sake literally means “alcoholic drink” in Japanese, but it often refers to Japanese rice wine, or 日本酒 (Nihonshu).
Matcha 抹茶 / まっちゃ Matcha refers to green tea leaves that have been finely ground into a powder. Green tea leaves for Matcha are grown and processed using a specific method.
Bento 弁当 / べんとう Bento is a reusable lunch box that can contain a single-portion meal, usually consisting of rice and some sides.

Culture-Related Words Kanji / Hiragana Meaning / Description
Bonsai 盆栽 / ぼんさい Bonsai is an artform of planting that uses cultivation techniques to produce small trees in containers. Bonsai literally means “tray planting.”
Origami 折り紙 / おりがみ Origami is the art of folding papers, usually done with square papers that have color on one side and white on the other side. Origami breaks down as:

折り(ori) – “fold” 

紙 (kami/gami) – “paper”

Emoji 絵文字 / えもじ Emoji is a type of pictograph that is used in electronic messages, originally invented in Japan. Emoji breaks down as:

絵 (e) – “picture”

文字 (moji) – “character”

Manga 漫画 / まんが Manga refers to Japanese-style comics that are often animated.
Cosplay (Kosupure) コスプレ The word コスプレ (Kosupure) comes from “costume play.” It is a type of performance art in which participants (cosplayers) dress up as characters from their favorite manga or anime. 
Karaoke カラオケ Karaoke is a shortened version of 空 (kara), meaning “empty,” and オーケストラ (ōkesutora), meaning “orchestra.” 

It is a form of entertainment where an amature sings popular songs using a microphone, following along with the instrumental music/melody and lyrics displayed on a video screen.   

Sudoku 数独 / すうどく Sudoku is a logic-based number-placement puzzle. The word 数独 (Sudoku) is an abbreviation that means “number” + “single,” coming from the rule of this puzzle: “the digits must be single” or “the digits are limited to one occurrence.”

 Other Famous Words Kanji / Hiragana Meaning / Description
Kaizen 改善 / かいぜん 改善 (Kaizen) is literally translated as “improvement.” Kaizen in English often refers to “continuous improvement” in business atmospheres. It became known as the Japanese way of doing business to optimize processes and produce better results.
Karoshi 過労死 / かろうし 過労死 (Karoshi) literally means “death of overwork.” It refers to death as the result of mental and/or physical illness from working too much or being under too much pressure.
Tsunami  津波 / つなみ 津波 (Tsunami) literally means “port wave.” It is a series of huge waves, usually in an ocean. A Tsunami can be caused by earthquakes, volcanic eruptions, and other underwater explosions.
Typhoon  台風 / たいふう A Typhoon is a huge tropical cyclone that can be seen in the Northern Hemisphere, in the region called the Northwestern Pacific Basin. The Japanese word 台風 (taifū) became the English “typhoon.”

A Tsunami Washing Over Buildings

Tsunami (津波) is one of the most famous Japanese words that was adapted into English.

How JapanesePod101 Can Help You Learn More Japanese

In this article, we introduced English words used in Japanese. We covered the history of loanwords in Japan and how Japanglish developed, basic loanwords from English and various types of Wasei Eigo, as well as famous Japanese words in English. While some Japanglish terms sound funny and weird, they are definitely helpful to learn and can help you understand Japanese better!

Did you learn anything new about Japanese today? Are there any important words or terms you know about that we didn’t include? Let us, and your fellow language learners, know in the comments! 

If you would like to learn more about the Japanese language and culture, you’ll find a lot more helpful content on JapanesePod101.com. We provide a variety of free lessons to help you improve your Japanese language skills. For example, you can view the following vocabulary lists to learn the very basics of Japanese: 

  • 100 Most Common Nouns
  • 50 Most Common Verbs
  • 50 Most Common Adjectives

You can also take advantage of our personal one-on-one coaching service, MyTeacher, when you subscribe to a Premium PLUS membership. Your private teacher will help you practice pronunciation and give you personalized feedback and advice to help you improve efficiently. 

And there is so much more we have to offer you! Learn Japanese faster and enjoy studying with JapanesePod101.com!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Japanese

Words of Japanese origin have entered many languages. Some words are simple transliterations of Japanese language words for concepts inherent to Japanese culture, but some are actually words of Chinese origin that were first exposed to English via Japan. The words on this page are an incomplete list of words which are listed in major English dictionaries and whose etymologies include Japanese. The reverse of this list can be found at List of gairaigo and wasei-eigo terms.

ArtsEdit

anime
アニメ  listen (help·info), hand-drawn and computer animation originating from or associated with Japan.
bokeh
(from ぼけ boke), subjective aesthetic quality of out-of-focus areas of an image projected by a camera lens.
bonsai
盆栽  listen (help·info), «tray gardening»; the art of tending miniature trees. Originated from Chinese 盆栽 penzai
bunraku
[1] 文楽, a form of traditional Japanese puppet theatre, performed by puppeteers, chanters, and shamisen players.
haiku
俳句  listen (help·info), a very short poem consisting of three lines of 5, 7, and 5 morae (not syllables as commonly thought) each; see also tanka below.
ikebana
生花, flower arrangement.
imari
[2] 伊万里, Japanese porcelain wares (made in the town of Arita and exported from the port of Imari, particularly around the 17th century).
kabuki
[3] 歌舞伎, a traditional form of Japanese theatre; also any form of elaborate theatre, especially metaphorically.[4]
kaiju
怪獣, Japanese genre of horror and science fiction films featuring giant monsters.
kakemono
[5] 掛け物, a vertical Japanese scroll, of ink-and-brush painting or calligraphy, that hangs in a recess on a wall inside a room.
kakiemon
[6] 柿右衛門, Japanese porcelain wares featuring enamel decoration (made in Arita, using the style developed in the 17th century by 酒井田 柿右衛門 Sakaida Kakiemon).
karaoke
カラオケ  listen (help·info), (English IPA : [kæriːoʊkiː]) «empty orchestra»; entertainment where an amateur singer accompanies recorded music.
kirigami
切り紙, similar to origami, but involves cutting in addition to folding.
koto
[7] 琴, a traditional stringed musical instrument from Japan, resembling a zither with 13 strings.
makimono
[8] 巻物, a horizontal Japanese hand scroll, of ink-and-brush painting or calligraphy
manga
まんが or 漫画  listen (help·info), (English IPA : [mæŋgɜː]) Japanese comics; refers to comics in general in Japanese
netsuke
[9] 根付, a toggle used to tie the sash of a kimono also to attach small items such as inro and kinchaku: sometimes beautifully carved.
noh
[10], a major form of classical Japanese music drama
origami
折り紙, artistic paper folding. (British English IPA : [ɒrɪgɑːmiː])
otaku
オタク or おたく or ヲタク, a geeky enthusiast, especially of anime and manga.
senryu
川柳, a form of short poetry similar to haiku.
shamisen
[11] 三味線, a three-stringed musical instrument, played with a plectrum.
sumi-e
墨絵, a general term for painting with a brush and black ink.
tanka
短歌, «short poetry»; an older form of Japanese poetry than haiku, of the form 5-7-5-7-7 morae (not syllables; see also haiku above).
tankōbon
単行本, «independent/standalone book»; term for a book that is complete in itself and is not part of a series or corpus. In modern Japan, though, it is most often used in reference to individual volumes of a single manga, as opposed to magazines.
ukiyo-e
浮世絵, a type of woodblock print art or painting. (English IPA : [uːkiːoʊ.iː])
waka
和歌, «Japanese poetry»; a word used primarily to describe tanka (see above) written between the 9th and 19th centuries.
wabi-sabi
侘び寂び, a world view or aesthetic centered on the acceptance of transience and imperfection.

BusinessEdit

kaizen
[12] 改善, literally «change for the better.» In practice, a Japanese business philosophy of continuous improvement of working practices, personal efficiency, etc. Initially made famous by the 1986 book of same name.
kanban
[13] 看板, literally a «signal» or «sign» signals a cycle of replenishment for production and materials and maintains an orderly and efficient flow of materials throughout the entire manufacturing process.
karoshi
過労死, «death by overwork, stress death»
keiretsu
系列, a set of companies with interlocking business relationships and shareholdings.
Poka-yoke
«mistake-proofing» or «inadvertent error prevention».
tycoon
大君 («taikun»), «great prince» or «high commander», later applied to wealthy business leaders.
zaibatsu
財閥, a «money clique» or conglomerate

ClothingEdit

geta
[14] 下駄, a pair of Japanese raised wooden clogs worn with traditional Japanese garments, such as the kimono
inro
[15] 印籠 inrō, a case for holding small objects, often worn hanging from the obi; (traditional Japanese clothes didn’t have pockets)
kimono
着物, a traditional full-length robe-like garment still worn by women, men and children. (English IPA : [kɪmoʊnoʊ])
obi
[16] 帯, a wide belt that is tied in the back to secure a kimono
yukata
浴衣, a casual or simplified summer style of kimono
zori
[17] 草履 zōri, sandals made from rice straw or lacquered wood, worn with a kimono for formal occasions

CulinaryEdit

adzuki,[18] azuki bean
[19] あずき or 小豆  listen (help·info), type of bean grown in eastern Asia and the Himalayas, used in Chinese, Korean, and Japanese cuisines, usually served sweet
arame
荒布, a type of edible seaweed
bento
弁当 bentō, a single-portion takeout meal, box lunch
daikon
大根, a kind of white radish
dashi
だし or 出汁, a simple soup stock considered fundamental to Japanese cooking
edamame
枝豆, soybeans boiled whole in the green pod and served with salt
enokitake, enoki mushroom
えのきたけ or 榎茸, long, thin white mushrooms, used in Japanese, Korean and Chinese cuisines
fugu
河豚 or フグ, the meat of the toxic pufferfish, must be prepared by specially trained chefs by law. Also means pufferfish itself.
ginkgo
銀杏 or ぎんなん ginnan, a gymnospermous tree (Ginkgo biloba) of eastern China that is widely grown as an ornamental or shade tree and has fan-shaped leaves and yellow fruit (the word is derived from 17th Century Japanese 銀杏 ginkyō)
gyoza
ギョーザ or 餃子 gyōza, Japanese name for Chinese dumplings, jiaozi (jiǎozi); may also be called pot stickers in English if they are fried
hibachi
火鉢, a small, portable charcoal grill; used in North America to refer to a teppan or a small shichirin-like aluminium or cast iron grill
hijiki
ひじき or 鹿尾菜, a type of edible seaweed commonly found on rocky coastlines
katsu
カツ, Japanese term for cutlets in general; in English, typically refers to the dish chicken katsu, a type of breaded chicken cutlet served with rice and sauce.[20] (English IPA : [kæt.suː])
katsuo
鰹, a skipjack tuna
katsuobushi
かつおぶし or 鰹節, dried and smoked skipjack tuna (katsuo), which is shaved and then used in dashi
koji
麴 or 麹 kōji, a fungus that is the active agent in the fermentation processes, of producing miso and soy sauce from soybeans, and of producing sake and shōchū from rice.
kombu
昆布, dried kelp, which can be eaten or used as dashi
matsutake
松茸, a type of edible mushroom, with a magnificently spicy aroma similar to cinnamon, considered to be a great delicacy and the most coveted mushroom in Japan
mirin
味醂, an essential condiment of the Japanese cuisine, a kind of rice wine similar to sake with a slightly sweet taste
miso
味噌, a thick paste made by fermenting soybeans with salt
mizuna
水菜, an edible plant, with flavor akin to the mustard plant
mochi
餅, sticky rice cake
napa cabbage
菜っ葉, Chinese cabbage, (in Japan, it is a generic term for leaf vegetables.)
nashi (pear)
梨, a species of pear native to eastern Asia, which are juicy, round and shaped like apples. Often simply referred to as «asian pear(s)».
natto
納豆, traditional Japanese food made from fermented soybeans
nori
海苔, food products created from the seaweed laver by a shredding and rack-drying process that resembles papermaking.
panko
パン粉, Japanese white bread flakes. Panko is made from bread without crusts, thus it has a crisper, airier texture than most types of breading found in Western cuisine.
ramen
ラーメン rāmen, the Japanese version of Chinese noodle soup, not limited to the instant variety. (British English IPA : [rɑːmen])
sake
 listen (help·info),nihon-shu(日本酒), an alcoholic beverage, brewed from rice. In Japanese, the word commonly refers to alcoholic drinks in general
sashimi
刺身, a Japanese delicacy primarily consisting of the freshest raw seafoods thinly sliced and served with only a dipping sauce and wasabi.
satsuma
(from 薩摩 Satsuma, an ancient province of Japan), a type of mandarin orange (mikan) native to Japan
shabu shabu
しゃぶしゃぶ, a meal where each person cooks their own food in their own cooking pot from an assortment of raw ingredients
shiitake mushroom
しいたけ or 椎茸  listen (help·info), an edible mushroom typically cultivated on the shii tree
shoyu
醬油 or 醤油shōyu, Japanese soy sauce
soba
蕎麦 or ソバ, thin brown buckwheat noodles
soy
from shoyu 醤油
sukiyaki
すき焼き or スキヤキ, a dish in the nabemono-style (one-pot), consisting of thinly sliced beef, tofu, konnyaku noodles, negi, Chinese cabbage (bok choy), and enoki mushrooms among others
surimi
すり身 or 擂り身, processed meat made from cheaper white-fleshed fish, to imitate the look of a more expensive meat such as crab legs
sushi
鮨 or 鮓 or 寿司, a dish consisting of vinegared rice combined with other ingredients such as raw fish, raw or cooked shellfish, or vegetables
takoyaki
たこ焼, たこ焼き, or 章魚焼き, literally fried or baked octopus
tamari
溜まり or たまり, liquid obtained by pressing soybeans
tempura
てんぷら or 天麩羅, classic Japanese deep fried batter-dipped seafood and vegetables. The word may be from Portuguese tempêro/seasoning.[21]
teppanyaki
鉄板焼き, a type of Japanese cuisine that uses a hot iron griddle (teppan) to cook food
teriyaki
照り焼き or テリヤキ, a cooking technique where fish or meat is being broiled/grilled in a sweet soy sauce marinade; in Japanese, it is used exclusively refer to poultry cooked in this manner.
tofu
豆腐 tōfu  listen (help·info) bean curd. Although the word is originally Chinese, it entered English via Japanese.
udo
ウド or 独活, an edible plant found on the slopes of wooded embankments, also known as the Japanese Spikenard
udon
うどん or 饂飩, a type of thick wheat-based noodle
umami
旨味 or うま味, the taste sensation produced by some condiments such as monosodium glutamate; a basic flavor in sea weed (昆布 kombu)
umeboshi
梅干, pickled ume
wakame
ワカメ or 若布, a type of edible kelp, often used in miso soup (Japan), and salads
wasabi
わさび or 山葵, a strongly flavoured green condiment also known as Japanese horseradish
yakitori
焼き鳥 or 焼鳥, a type of chicken kebab.

Government and politicsEdit

daimyō
[22] 大名 daimyō, «great names»; the most powerful Japanese feudal rulers from the 12th century to the 19th century
genro
[23] 元老 genrō, retired elder Japanese statesmen, who served as informal advisors to the emperor, during the Meiji and Taisho eras
mikado
[24] 帝, a dated term for «emperor»; specifically for the Emperor of Japan
shogun
[25] 将軍 shōgun  listen (help·info), the title of the practical ruler of Japan for most of the time from 1192 to the Meiji Era
tenno
[26] 天皇, a term for the Emperor of Japan

Martial artsEdit

aikido
[27] 合気道 aikidō
dojo
道場 dōjō
judo
[28] 柔道 jūdō, refers to the Olympic sport.
jujutsu
[29] 柔術 jūjutsu, alternately spelt, through mutation, as jiu-jitsu in English.
karate
[30] 空手 a fighting style which includes the use of hands and feet to strike the opponent, without any weapon, and is also a popular international sports event. Literally means «empty handed».
kendo
[31] 剣道 kendō
sumo
[32] 相撲 sumō

ReligionEdit

bonze
[33] (from 凡僧 bonsō), a Buddhist monk
koan
[34] 公案 kōan, a paradoxical story or statement used during meditation in Zen Buddhism. Inspired the hacker koan tradition among computing circles.
satori
[35] 悟り, enlightenment in Zen Buddhism
shinto
[36] 神道 shintō, the native religion of Japan
torii
[37] 鳥居, traditional Japanese gates commonly found at the gateway to Shinto shrines
zen
禅, from Chinese 禪 (Mandarin Chán), originally from ध्यान Sanskrit Dhyāna / Pali झान Jhāna, a branch of Mahāyāna Buddhism.

OtherEdit

ahegao
アヘ顔, a facial expression in pornographic animation and manga usually depicted when someone is having an orgasm
akita
秋田 (from 秋田犬, akitainu or akitaken), the Akita Inu, a large breed of Japanese dog
baka
(馬鹿, ばか in hiragana, or バカ in katakana) means «fool», «silly», «stupid», or «foolish» and is the most frequently used pejorative term in the Japanese language.[citation needed]
bukkake
ぶっかけ, a sex act portrayed in pornographic films, in which several men ejaculate on a woman, or another man. Note that in Japanese it has a broader meaning of «to pour» or «to splash».
domoic acid
(from ドウモイ doumoi in the Tokunoshima dialect of Japanese: a type of red algae)
emoji
絵文字, ideograms used in electronic messages and webpages.
futon
(from 布団, a flat mattress with a fabric exterior stuffed with cotton, wool, or synthetic batting that makes up a Japanese bed.)
gaijin
外人, lit. outsider/alien is a Japanese word for foreigners and non-Japanese. The word is typically used to refer to foreigners of non-Asian ethnicities.
geisha
芸者, traditional Japanese artist-entertainers
hentai
変態  listen (help·info), Western usage: pornographic Anime, usually either Japanese in origin or drawn in a Japanese style; Japanese usage: metamorphosis, transformation, abnormality, or perversion
hikikomori
ひきこもり or 引き籠もり, a psychological condition where the affected individual lives an extremely socially isolated lifestyle, a decision of preference not by default, (compare NEET)

Look up hancho or honcho in Wiktionary, the free dictionary.

honcho
[38] 班長 hanchō, head, chief
kamikaze
[39] 神風, the literal meaning is «divine wind»; used to refer to a Japanese soldier in World War II who crashed an airplane into a target, committing suicide; also refers to the airplane used in the suicide crash
katana
(from かたな literally sword) A Japanese sword that has been forged using traditional Japanese methods. This is referred to as 日本刀 (nihontō) in Japanese.
katsura (tree)
桂, large deciduous trees, native to eastern Asia
kawaii
可愛い, cute and/or lovely. (English IPA ː [kəwaɪ])
koi
鯉, Western usage: ornamental varieties of the common carp (but in Japan this just means «carp» – the ornamental variety are called «nishikigoi» 錦鯉)
kudzu
(from 葛 or クズ kuzu) A climbing vine found as an invasive species in the south-eastern US, which is native to Japan and south-eastern China
moxa
もぐさ or 艾 mogusa, mugwort or cotton wool or other combustible material, burned on skin during moxibustion
moxibustion
(from moxa + (com)bustion), an oriental medicine therapy which involves the burning of moxa (see above)
ninja
Japanese covert agent of the feudal era
rickshaw
(from 人力車 jinrikisha/ninryokusha), a human-pulled wagon
sayonara
左様なら or さようなら sayōnara the Japanese term for «goodbye»
samurai
侍 or 士, Japanese knight
sensei
先生, the Japanese term for «master», «teacher» or «doctor». It can be used to refer to any authority figure, such as a schoolteacher, professor, priest, or politician.
senpai
先輩, the Japanese term for «upperclassman» or «senior».
shiatsu
指圧, a form of massage
shiba inu
柴犬, the smallest of the six original and distinct Japanese breeds of dog
shinro
しんろ, a logic puzzle related to sudoku
skosh
[40] A small amount, from 少し or すこし sukoshi, meaning «a bit» or «a few»
sudoku
数独 sūdoku  listen (help·info), a number placement puzzle, also known as Number Place in the United States.
tanuki
狸, the Japanese name for the animal, Nyctereutes procyonoides, known as a Japanese raccoon dog in English
tsunami
津波, literally «harbor wave»; Large wave caused by earthquakes or other underwater disturbances. (English IPA ː [(t)suːnɑːmiː])
tsuresari
連れ去り, abducting or kidnapping a child by the parent while defying the rights of the other parent.
urushiol
(from 漆 or うるし urushi, a plant that gives a skin rash on contact) a chemical substance found in poison-ivy, used to make lacquer-ware

ReferencesEdit

  1. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  2. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  3. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  4. ^ «It’s time for pundits to stop using the word «kabuki.»«. 14 April 2010.
  5. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  6. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  7. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  8. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  9. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  10. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  11. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  12. ^ [1] (Retrieved on October 21, 2013)
  13. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  14. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  15. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  16. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  17. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  18. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  19. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  20. ^ «Chicken katsu curry». The Independent. Retrieved 2020-01-23.
  21. ^ «Home : Oxford English Dictionary».
  22. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  23. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  24. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  25. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  26. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  27. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on March 19, 2010)
  28. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on March 19, 2010)
  29. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on March 19, 2010)
  30. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on March 19, 2010)
  31. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on March 19, 2010)
  32. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on March 19, 2010)
  33. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  34. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  35. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  36. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  37. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 16, 2009)
  38. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on April 30, 2009)
  39. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on October 7, 2011)
  40. ^ Merriam-Webster Online Dictionary (Retrieved on July 21, 2009)

See alsoEdit

  • Glossary of anime and manga
  • Japanese words of English origin
  • Cuisine of Japan
    • Category:Japanese food preparation utensils
  • Etiquette in Japan
  • Japanese honorifics
  • Aizuchi
  • Japanese pronouns

When Japanese doesn’t have its own word for something it can use one of its two phonetic alphabets to represent a word from another language.

computer konpyu-ta コンピュータ

But as Japanese has a limited range of sounds, some loanwords (such as those with a “v” or “w” sound) don’t bear much resemblance to the original.

Other loanwords are tricky to revert back into their original language as the Japanese phonetic alphabets do not distinguish between certain sounds (such as “l” and “r”).

Not all loanwords come from English.

アルバイト arubaito arbeit (German “to work”), “a part time job”

And sometimes, the loanword has parted ways with the meaning of the original word.

コンデンサー kondensa- capacitor (not “condenser”)

So although the phonetic alphabets can reveal the identity of a foreign word, they can also conceal it.

English words of Japanese origin

By
Wikipedia,
the free encyclopedia,http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Japanese_origin


Become a member of TranslationDirectory.com at just

$8 per month (paid per year)


Advertisements:


Use the search bar to look for terms in all glossaries, dictionaries, articles and other resources simultaneously

Words of Japanese origin have entered many languages. Some words are simple transliterations of Japanese language words for concepts inherent to Japanese culture, but some are actually words of Chinese origin that were first exposed to English via Japan. The words on this page are words which are listed in major English dictionaries and whose etymologies include Japanese. The reverse of this list can be found at List of gairaigo and wasei-eigo terms.

Contents

  • 1 Arts
  • 2 Military and martial arts terminology
  • 3 Writing system
  • 4 Domestic items
  • 5 Clothing
  • 6 Culinary
  • 7 Business
  • 8 Government and politics
  • 9 Religion
  • 10 Other
  • 11 See also

Arts

anime 
アニメ, Japanese animation; refers to animation in general in Japanese (derived from either the English «animation» or French «dessin animé»)
bonsai 
盆栽, «tray gardening»; the art of tending miniature trees (see the unrelated word «banzai» below)
bokeh 
(from ぼけ, boke), subjective aesthetic quality of out-of-focus areas of an image projected by a camera lens
bunraku 
文楽, a form of traditional Japanese puppet theatre, performed by puppeteers, chanters, and shamisen players
chanoyu 
茶の湯, Japanese tea ceremony
haiku 
俳句, a very short poem consisting of three lines of 5, 7, and 5 morae (not syllables as commonly thought) each; see also tanka below
ikebana 
生花, flower arrangement
imari 
伊万里, Japanese porcelain wares (made in the town of Arita and exported from the port of Imari, particularly around the 17th century)
kabuki 
歌舞伎, a traditional form of Japanese theatre
kakemono 
掛け物, a vertical Japanese scroll, of ink-and-brush painting or calligraphy, that hangs in a recess on a wall inside a room
kakiemon 
柿右衛門, Japanese porcelain wares featuring enamel decoration (made in Arita, using the style developed in 17th century by 酒井田 柿右衛門 Sakaida Kakiemon)
karaoke 
カラオケ, «empty orchestra»; entertainment where an amateur singer accompanies recorded music
katsuramono 
鬘物, in Noh, the 3rd Category play (三番目物 sanbanme mono) of a 5 Category play series (五番立 goban date), where the leading role (仕手 shite) is a beautiful woman
kirigami 
切り紙, similar to origami, but involves cutting in addition to folding
koto 
箏, a traditional stringed musical instrument from Japan, resembling a zither with 13 strings
kutani 
九谷, Japanese porcelain wares, made originally in the town of Kutani of the ancient Kaga Province (current day Ishikawa)
makimono 
巻物, a horizontal Japanese hand scroll, of ink-and-brush painting or calligraphy
manga 
まんが or 漫画, Japanese comics; refers to comics in general in Japanese
netsuke 
根付, a toggle use to tie the sash of a kimono also to attach small items such as inro and kinchaku: sometimes beautifully carved.
noh 
能, a major form of classical Japanese music drama
origami 
折り紙, artistic paper folding
otaku 
オタク or おたく or ヲタク, a geeky enthusiast, especially of anime and manga
renga 
連歌, «renged poetry»; a form of Japanese collaborative poetry
Satsuma 
薩摩焼 satsuma-yaki pottery from southern Kyushu
senryu 
川柳, a form of short poetry similar to haiku
shakuhachi 
尺八, Japanese bamboo flute
shamisen 
三味線, a three-stringed musical instrument, played with a plectrum
shunga 
春画, erotic pictures
sumi-e 
墨絵, Japanese black ink painting
taiko 
太鼓, a big drum
tanka 
短歌, «short poetry»; an older form of Japanese poetry than haiku, of the form 5-7-5-7-7 morae (not syllables; see also haiku above)
ukiyo-e 
浮世絵, a type of woodblock print art or painting
waka 
和歌, a genre of Japanese poetry, often refers to tanka

Military and martial arts terminology

aikido 
合気道, a «blending» art similar to judo
banzai 
万歳 «ten thousand years»; a blessing for Emperors and in modern usage a word of congratulation (see the unrelated word «bonsai» above)
budo 
武道, Japanese martial arts (lit. «martial way»)
bushido 
武士道, «way of the warrior»
Dan 
段, a Japanese mark of level, used in several cultural activities of Japanese origin; in budo arts the dan rank distinguishes which level of black belt one has; dan is also used in go, shogi, ikebana, chanoyu, and other arts
dojo 
道場, a training hall for the martial arts
hara-kiri 
腹切り, ritual suicide (see also seppuku)
honcho 
(from 班長, hancho, team leader or class chairperson) as in «the head honcho.» The Japanese term means «squad leader»
judo 
柔道, a martial art, a sport and a philosophy developed from jujutsu (see below), lit. «soft way»
jujutsu 
柔術, a variety of close combat fighting systems (see article), lit. «soft skill» (also commonly called jiu jitsu)
kamikaze 
神風, refers to Japanese World War II suicide pilots in English; in Japanese, refers to strong winds that twice scuppered Mongol attempts to invade the archipelago in the 13th century
karate 
空手, lit. «empty hand»: a Japanese weaponless martial art which emphasises striking techniques (i.e. punching and kicking)
kata 
型, detailed patterns of defense-and-attack movements used by many traditional martial arts
katana 
刀, the Japanese longsword (or Japanese swords in general)
kendo 
剣道, the martial art of Japanese swordsmanship, lit. «sword-way»
kuzushi 
崩し, in Judo, a method of unbalancing one’s opponent
ninja 
忍者, a stealthy warrior and assassin, lit. «shinobi practitioner» or people who practice ninjutsu (sometimes transliterated as ninjitsu 忍術).
nunchaku 
ヌンチャク, a martial arts weapon consisting of two sticks connected at their ends with a short chain or thong
randori 
乱取り, in martial arts, free-style practice or sparring, often specifically multiple-attacker freestyle, lit. «messy striking»
ronin 
浪人, a name given to masterless samurai during the feudal period of Japan, lit. «wave man» i.e. as if tossed about on a stormy sea
Sai 
釵, a dagger, with two long, unsharpened projections attached to the handle
samurai 
侍, a common term for a warrior in pre-industrial Japan (see also bushi, above)
seppuku 
切腹, ritual suicide by disembowelment (lit. «cutting the abdomen»; see also harakiri, above)
sumo 
相撲, a form of wrestling
wakizashi 
脇差, a traditional Japanese sword, similar to but shorter than a katana, together with which it was often worn

Writing system

  • The 4 Japanese writing systems are comprised of: kanji, hiragana, katakana, and romaji.
hiragana 
平仮名, a Japanese syllabary, one of the four Japanese writing systems
kana 
仮名, a general term for hiragana and katakana
kanji 
漢字, Chinese characters used in Japanese, one of the four Japanese writing systems
katakana 
片仮名, a Japanese syllabary, one of the four Japanese writing systems
romaji 
ローマ字 rōmaji, the Roman alphabet; the writing of the Japanese language in Roman characters (similar to Chinese Pinyin)

Domestic items

fusuma 
襖 or ふすま, sliding vertical rectangles which redefine spaces within a room, and act as doors
futon 
布団, a type of mattress that makes up a Japanese bed (Japanese futons are thinner than the Western variety and do not use frames)
hooch 
(from うち or 家 uchi), a thatched hut
shoji 
障子 shōji, a translucent rice paper screen with a wooden frame, used as a room divider or door
tatami 
畳, traditional Japanese flooring, made of woven straw
tokonoma 
床の間, a small raised alcove in a washitsu (a Japanese style room with a tatami floor) where kakemono (decorative scrolls) are hung, and ikebana may be displayed

Clothing

geta 
下駄, a pair of Japanese raised wooden clogs worn with traditional Japanese garments, such as the kimono
happi (coat), Happy coat 
法被 or はっぴ a traditional Japanese workwear (uniform) overcoat.
inro 
印籠, a case for holding small objects, often worn hanging from the obi; (traditional Japanese wears didn’t have pockets)
kimono 
着物, a traditional full-length robe-like garment still worn by women, men and children
Obi 
帯, a wide belt which is tied in the back to secure a kimono
tabi 
足袋, traditional Japanese socks, with a separation between the big toe and other toes
yukata 
浴衣 or ゆかた, a kind of casual kimono, literally «bath clothing», consisting of one big piece of cloth with two wide sleeves
zori 
草履, sandals made from rice straw or lacquered wood, worn with a kimono for formal occasions

Culinary

adzuki, azuki bean 
あずき or 小豆, type of bean grown in eastern Asia and the Himalayas, used in Chinese, Korean, and Japanese cuisines, usually served sweet
arame 
荒布, a type of edible seaweed
bento 
弁当, a single-portion takeout meal, box lunch
daikon 
大根, a kind of white radish
dashi 
だし or 出汁, a simple soup stock considered fundamental to Japanese cooking
edamame 
枝豆, soybeans boiled whole in the green pod and served with salt
enokitake, enoki mushroom 
えのきたけ or 榎茸, long, thin white mushrooms, used in Japanese, Korean and Chinese cuisines
fugu 
河豚 or フグ, the meat of the toxic pufferfish, must be prepared by specially trained chefs by law. Also means pufferfish itself.
ginkgo 
銀杏 or ぎんなん, a gymnospermous tree (Ginkgo biloba) of eastern China that is widely grown as an ornamental or shade tree and has fan-shaped leaves and yellow fruit (the word is derived from 17th Century Japanese 銀杏 ginkyō)
gyoza 
ギョーザ or 餃子, Japanese name for Chinese dumplings, jiaozi (jiǎozi); may also be called pot stickers in English if they are fried
hibachi 
火鉢, a small, portable charcoal grill; used in North America to refer to a teppan or a small shichirin-like aluminium or cast iron grill
hijiki 
ひじき or 鹿尾菜, a type of edible seaweed commonly found on rocky coastlines
kaki 
柿, Japanese persimmon
katsuo 
鰹, a skipjack tuna
katsuobushi 
かつおぶし or 鰹節, dried and smoked skipjack tuna (katsuo), which is shaved and then used in dashi
Koji 
麹, a fungus which is the active agent in the fermentation processes, of producing miso and soy sauce from soybeans, and of producing sake and shōchū from rice.
kombu 
昆布, dried kelp, which can be eaten or used as dashi
matcha 
抹茶, powdered green tea used in the Japanese tea ceremony
matsutake 
松茸, a type of edible mushroom, with a magnificently spicy aroma similar to cinnamon, considered to be a great delicacy and the most coveted mushroom in Japan
mirin 
味醂, an essential condiment of the Japanese cuisine, a kind of rice wine similar to sake with a slightly sweet taste
miso 
味噌, a thick paste made by fermenting soybeans with salt
mizuna 
水菜, an edible plant, with flavor akin to the mustard plant
mochi 
餅, the Japanese variant of Chinese rice cake
nappa, napa cabbage 
菜っ葉, Chinese cabbage, (in Japan, it is a generic term for leaf vegetables.)
nashi (pear) 
梨, a species of pear native to eastern Asia, which are juicy, round and shaped like apples
nori 
海苔, food products created from the seaweed laver by a shredding and rack-drying process that resembles papermaking.
panko 
パン粉, Japanese white bread flakes. Panko is made from bread without crusts, thus it has a crisper, airier texture than most types of breading found in Western cuisine.
ramen 
ラーメン, the Japanese version of Chinese noodle soup, not limited to the instant variety
sake 
酒, an alcoholic beverage, brewed from rice. In Japanese, the word can also refer to alcoholic drinks in general
sashimi 
刺身, a Japanese delicacy primarily consisting of the freshest raw seafoods thinly sliced and served with only a dipping sauce and wasabi.
satsuma 
(from 薩摩 Satsuma, an ancient province of Japan), a type of mandarin orange (mikan) native to Japan
shabu shabu 
しゃぶしゃぶ, a meal where each person cooks their own food in their own cooking pot from an assortment of raw ingredients
shiitake mushroom 
しいたけ or 椎茸, an edible mushroom typically cultivated on the shii tree
shoyu 
Japanese soy sauce
soba 
蕎麦 or ソバ, thin brown buckwheat noodles
soy 
from shoyu 醤油
sukiyaki 
すき焼き or スキヤキ, a dish in the nabemono-style (one-pot), consisting of thinly sliced beef, tofu, konnyaku noodles, negi, Chinese cabbage (bok choy), and enoki mushrooms among others
surimi 
すり身 or 擂り身, processed meat made from cheaper white-fleshed fish, to imitate the look of a more expensive meat such as crab legs
sushi 
鮨 or 鮓 or 寿司, a dish consisting of vinegared rice combined with other ingredients such as raw fish, raw or cooked shellfish, or vegetables
takoyaki
たこ焼, たこ焼き, or 章魚焼き, literally fried or baked octopus
tamari 
たまり, liquid obtained by pressing soybeans
tempura 
てんぷら or 天麩羅, classic Japanese deep fried batter-dipped seafood and vegetables
teppanyaki 
鉄板焼き, a type of Japanese cuisine that uses a hot iron griddle (teppan) to cook food
teriyaki 
照焼き or テリヤキ, a cooking technique where fish or meat is being broiled/grilled in a sweet soy sauce marinade
tofu 
豆腐 bean curd. Although the word is originally Chinese, it entered English via Japanese.
udo 
ウド or 独活, an edible plant found on the slopes of wooded embankments, also known as the Japanese Spikenard
udon 
うどん or 饂飩, a type of thick wheat-based noodle
umami 
旨味 or うま味, the taste sensation produced by some condiments such as monosodium glutamate; a basic flavor in sea weed (昆布 kobu)
umeboshi 
梅干, pickled ume
wakame 
ワカメ or 若布, a type of edible kelp, often used in miso soup (Japan), and salads
wasabi 
わさび or 山葵, a strongly flavoured green condiment commonly known as Japanese horseradish
yakitori 
焼き鳥 or 焼鳥, a type of chicken kebab

Business

karoshi 
過労死, «death from overwork»
kaizen 
改善, literally «improvement»
kanban 
看板, literally a «signal» or «sign» signals a cycle of replenishment for production and materials and maintains an orderly and efficient flow of materials throughout the entire manufacturing process. Part of Six Sigma
keiretsu 
系列, a set of companies with interlocking business relationships and shareholdings
salaryman 
サラリーマン (derived from English salary + man), a Japanese term for a white-collar worker
tycoon 
(from 大君 «taikun»), «great prince» or «high commander», later applied to wealthy business leaders
zaibatsu 
財閥, a «money clique» or conglomerate
zaikai 
財界, the grand combination of the business circle (jitsugyōkai 実業界), the economic circle (keizaikai 経済界), and the financial circle (kin’yūkai 金融界) of Japan; controlled by Tycoons with large capitals, who have big influence on the political circle (seikai 政界) and the society as well

Government and politics

daimyo 
大名, «great names»; the most powerful Japanese feudal rulers from the 12th century to the 19th century
genro 
元老, retired elder Japanese statesmen, who served as informal advisors to the emperor, during the Meiji and Taisho eras
mikado 
帝, a dated term for «emperor»; specifically for the Emperor of Japan
shogun 
将軍, the title of the practical ruler of Japan for most of the time from 1192 to the Meiji Era
tenno 
天皇, the Emperor of Japan

Religion

bonze 
(from 凡僧 bonsō), a Buddhist monk
kami 
神, the Japanese word for any sort of god or spirit
koan 
公案, a paradoxial story or statement used during meditation in Zen Buddhism
roshi 
老師, lit. elder master; an elder master or spiritual leader who leads a school of Zen Buddhism
satori 
悟り, enlightenment in Zen Buddhism
shinto 
神道, the native religion of Japan
torii 
鳥居, traditional Japanese gates commonly found at the gateway to Shinto shrines
zazen 
座禅, sitting meditation; literally «seated concentration»
zen 
禅, a branch of Mahāyāna Buddhism

Other

akita 
秋田 (from 秋田犬, akitainu or akitaken), the Akita Inu, a large breed of Japanese dog
aucuba 
(from 青木葉 aokiba, lit. «blue tree leaf»), a genus of flowering plants, (in Japanese aucuba translates to aoki-zoku アオキ属)
domoic acid 
(from ドウモイ doumoi in the Tokunoshima dialect of Japanese: a type of red algae)
gaijin 
外人, a foreigner (Gaikokujin 外国人 is a more polite form)
geisha 
芸者, traditional Japanese artist-entertainers
go 
碁, a strategic, two-player board game based on capturing territory
hanami 
花見, lit. «flower viewing»
hentai 
変態, Western usage: pornographic cartoons, usually either Japanese in origin or drawn in a Japanese style; Japanese usage: metamorphosis, transformation, abnormality, or perversion
juku 
塾, cram schools
katsura (tree) 
桂, large deciduous trees, native to eastern Asia
keirin 
競輪, a type of track cycling competition which originated and continues in Japan; keirin has also become a Summer olympics event and a world championships event sanctioned by the UCI
koi 
鯉, Western usage: ornamental varieties of the common carp (but in Japan this just means «carp» — the ornamental variety are called «nishikigoi» 錦鯉)
kudzu 
葛 or クズ, a type of Japanese vine; cultivated in Japan, viewed as a weed in the West
matsu 
松, pine tree
matsuri 
祭り, a local festival, typically sponsored by a local shrine or temple in Japan
medaka 
めだか or 目高, a small fish found in fresh waters of Japan
moxa 
もぐさ or 艾, mugwort or cotton wool or other combustible material, burned on skin during moxibustion
moxibustion 
(from moxa + (com)bustion), an oriental medicine therapy which involves the burning of moxa (see above)
pachinko 
パチンコ, a device used for gambling and is related to pinball machines
rickshaw 
(from 人力車, jinrikisha), a human-pulled wagon
sakura 
桜 or サクラ, cherry blossom
sayonara 
さようなら the Japanese term for «goodbye» (note, though, that in Japanese, it has formal and final connotations: you wouldn’t say it if you expect to meet again soon)
sensei 
先生, the Japanese term for «master», «teacher» or «doctor». It can be used to refer to any authority figure, such as a schoolteacher, professor, priest, or politician.
shiatsu 
指圧, a form of massage
shiba Inu 
柴犬, the smallest of the six original and distinct Japanese breeds of dog
shinkansen 
新幹線, high speed rail in Japan
shogi 
将棋, a Japanese strategic board game similar to chess, sometimes called Japanese chess
Shōjo 
少女, girl(s).
sika (deer) 
(from 鹿 shika), a type of deer native to East Asia, which are widespread in Japan, and at one time regarded as sacred in Japan
skosh 
(from 少し, sukoshi), a small amount
soroban 
そろばん or 算盤, the Japanese abacus
sudoku 
数独, a number placement puzzle, also known as Number Place in the United States.
tanuki 
狸, the Japanese name for the animal, Nyctereutes procyonoides, known as a raccoon dog in English
tsunami 
津波, literally «harbour wave»; Large wave caused by earthquakes or other underwater disturbances.
tsutsugamushi 
(«insect disease» = scrub typhus)
urushiol 
(from うるし, a plant that gives a skin rash on contact) a chemical substance found in poison-ivy, used to make «Japanned» lacquer ware
yagi (antenna) 
八木, a type of directional antenna, often mounted on the rooftop to be used for TV reception; its official name is the Yagi-Uda Antenna, named after Yagi Hidetsugu (八木 秀次) and Uda Shintaro (宇田 新太郎) who were its coinventors in 1926
yakuza 
やくざ, Japanese organized crime groups

See also

  • Anime and manga terminology
  • Cuisine of Japan
    • Category:Japanese cooking tools
  • Japanese translation note

See all linguistics glossaries:

  • Sinhala
    words of Tamil origin
  • Sinhalese
    words of English origin
  • Sinhala
    words of Portuguese origin
  • Sinhala
    words of Dutch origin
  • Malay
    words of Tamil origin
  • Christian
    terms in Arabic
  • Spanish
    words of uncertain origin
  • Spanish
    words of various origins
  • Spanish
    words of Semitic origin
  • Spanish
    words of Nahuatl origin
  • Spanish
    words of Italic origin
  • Spanish
    words of Iranian origin
  • Spanish
    words of Indo-Aryan origin
  • Spanish
    words of Native American origin
  • Spanish
    words of French origin
  • Spanish
    words of Chinese origin
  • Spanish
    words of Celtic origin
  • Spanish
    words of Basque/Iberian origin
  • Spanish
    words of Austronesian origin
  • Spanish
    words of African origin
  • English
    words of Yiddish origin
  • English
    words of Welsh origin
  • English
    words of Ukrainian origin
  • English
    words of Turkic origin
  • English
    words of Swedish origin
  • English
    words of Spanish origin
  • English
    words of Scottish Gaelic origin
  • English
    words of Scots origin
  • English
    words of Russian origin
  • English
    words of Portuguese origin
  • English
    words of Polish origin
  • English
    words of Persian origin
  • English
    words of Old Norse origin
  • English
    words of Norwegian origin
  • English
    words of Native American origin
  • English
    words of Māori origin
  • English
    words of Malay origin
  • Latin
    words with English derivatives
  • English
    words of Korean origin
  • English
    words of Japanese origin
  • English
    words of Italian origin
  • English
    words of Irish origin
  • English
    words of Hungarian origin
  • English
    words of Hebrew origin
  • German
    expressions in English
  • English
    words of French origin
  • English
    words of Dutch origin
  • English
    words of Chinese origin
  • English
    words of Afrikaans origin
  • English
    words of African origin
  • Germanic and Latinate equivalents in English

Published — January 2009

This
glossary is available under the terms
of the GNU Free Documentation


Find free glossaries at TranslationDirectory.com

Find free dictionaries at TranslationDirectory.com

Subscribe to free TranslationDirectory.com newsletter

Need more translation jobs from translation agencies? Click here!

Translation agencies are welcome to register here — Free!

Freelance translators are welcome to register here — Free!

Submit your glossary or dictionary for publishing at TranslationDirectory.com

Free Newsletter

Menu

Advertisements

translation directory

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • English word writing style
  • English word for funny
  • English word writing practice
  • English word for french words
  • English word for farm