Drops you have my word

Предложения:
have my word


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

даю слово

даю тебе слово

я даю вам слово

у тебя есть мое слово

я даю вам свое слово

можешь не сомневаться

ты можешь на меня положиться

даю Вам мое слово

Даю тебе мое слово

Даю свое слово

у вас есть мое слово


That won’t happen again; you have my word.



Такое больше не повторится, даю слово.


You’re safe here; you have my word.


If successful, you have my word no harm shall come to your friend.



В случае успеха, даю тебе слово, никто не причинит вреда твоей подруге.


Look, Sean, you have my word.


Not under my roof, you have my word as a mother.


Now you have my word I will find whoever is responsible and make certain that justice is served.



Я даю вам слово, что найду виновного и удостоверюсь, что правосудие свершилось.


I’ll stay away from you, you have my word.



Я буду держаться подальше от тебя, даю слово.


I’ll find out tomorrow, you have my word.


No one will talk to your daughters, you have my word.



Никто не будет говорить с твоими дочерьми, даю слово.


You will get your money, you have my word.


If you lower your weapons, you have my word you will be safe.



Даю слово, что вы будете в безопасности, если опустите оружие.


I’ll get you your ledgers, you have my word.



Ты получишь все свои гроссбухи, даю слово.


You do this, and you have my word, the power that be will review your burn notice.



Ты делаешь это и, даю слово, приложу все свои возможности, чтобы снять с тебя черную метку.


But while I’m away, you have my word I won’t hurt anyone.



И пока меня нет, даю слово, что никто не пострадает.


If it means that much to you, you have my word.



Хорошо, если это вам важно, даю слово.


But you have my word. I’ll do whatever I can.



Но даю слово, я сделаю всё, что в моих силах.


My people won’t leave his side, you have my word.



Мои люди будут рядом с ним, даю слово.


If that’s what it takes, then you have my word.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 274. Точных совпадений: 274. Затраченное время: 169 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    you have my word

    Универсальный англо-русский словарь > you have my word

  • 2
    have a word with smb.

    сказать кому-л. несколько слов, побеседовать, потолковать с кем-л., обратиться к кому-л.

    ‘Miss Potterson!.. might I have half a word with you?’ ‘Well?’ said Miss Potterson… ‘Say your half word.’ (Ch. Dickens, ‘Our Mutual Friend’, book I, ch. VI) — — Мисс Поттерсон!.. Разрешите обратиться к вам. — Ну что ж, можете обратиться, — ответила мисс Поттерсон…

    However, it was apparent that Mrs. Bosomley had «had a word» with Grandpa, for on the following day he took me aside and made me tell him what was wrong. (A. J. Cronin, ‘The Green Years’, book II, ch. 7) — Однако миссис Босомли явно «перекинулась словечком» с дедушкой, так как на следующий же день он отвел меня в сторону и заставил рассказать, в чем дело.

    Oscar: «…It’s such a hot night — why don’t you two ladies go and cool yourselves in the garden, for a moment — while I have a word with Mark -» (T. Rattigan, ‘Who Is Sylvia?’, act I) — Оскар: «…Такой душный вечер. Почему бы вам, дамы, не пройтись по саду и не подышать свежим воздухом, а я тем временем побеседую с Марком…»

    Large English-Russian phrasebook > have a word with smb.

  • 3
    have a word with

    have a word with someone
    talk to
    поговорить о чем-то

    Can I have a word with you?

    English-Russian mini useful dictionary > have a word with

  • 4
    have a word with smb.

       cкaзaть кoму-л. нecкoлькo cлoв, пoбeceдoвaть, пoтoлкoвaть c кeм-л.; oбpaтитьcя к кoму-л.

    ‘I wonder if I could have a word with Miss Emma Sands, if she is with you, please?’ (I. Murdoch). It’s such a hot night — why don’t you two ladies go and cool yourselves in the garden, for a moment — while I have a word with Mark (T. Rattigan)

    Concise English-Russian phrasebook > have a word with smb.

  • 5
    you have only to say the word

    Универсальный англо-русский словарь > you have only to say the word

  • 6
    you have spelt this word wrong

    Универсальный англо-русский словарь > you have spelt this word wrong

  • 7
    may I have a word with you?

    Универсальный англо-русский словарь > may I have a word with you?

  • 8
    word

    word [wɜ:d]

    1) сло́во;

    in a word, in one word одни́м сло́вом; коро́че говоря́

    ;

    to put in ( или to say) a word for smb. замо́лвить за кого́-л. слове́чко

    ;

    to take smb. at his word пойма́ть кого́-л. на сло́ве

    ;

    2) ( часто

    pl

    ) речь, разгово́р;

    3) обеща́ние, сло́во;

    4) замеча́ние;

    to say a few words вы́сказать не́сколько замеча́ний (по поводу чего-л. — на собрании и т.п.)

    ;

    6)

    pl

    размо́лвка, ссо́ра, перебра́нка;

    to have words with smb. кру́пно поговори́ть, поссо́риться с кем-л.

    ;

    7) ве́сти; изве́стие, сообще́ние;

    to receive word of smb.’s coming получи́ть изве́стие о чьём-л. прие́зде

    8) приказа́ние;

    9) паро́ль;

    10) деви́з; ло́зунг

    а) после́дний крик мо́ды;

    б) после́днее сло́во (в какой-л. области);

    а) от него́ сло́ва не добьёшься;

    б) он и разгова́ривать не жела́ет;

    2.

    v

    выража́ть слова́ми; подбира́ть выраже́ния;

    Англо-русский словарь Мюллера > word

  • 9
    have

    1. [hæv]

    the haves and have-nots — богатые и бедные; имущие и неимущие ()

    2.

    I

    1. иметь

    he has (got) a family [a friend, a flat] — у него (есть) семья [друг, квартира]

    I have many books [no money] — у меня много книг [нет денег]

    all I have — всё, что у меня есть

    to have shares in a company — быть держателем акций какой-л. компании

    has the house a garden? — есть ли при (этом) доме сад?

    the bag had no name on it — на сумке не было наклейки /бирки/ с фамилией

    have you time to come with me? — у вас есть время (чтобы) пойти со мной?

    do you have much time for reading? — у тебя остаётся много времени для чтения?

    I have no words to express… — у меня не хватает слов, чтобы выразить…

    I have nothing to do — мне нечего делать /нечем заняться/

    I had my work to do — мне надо было (ещё) сделать работу; у меня ещё была работа

    to have smb. on one’s side — иметь поддержку с чьей-л. стороны

    2. обладать, иметь

    to have much [little] in common with smb. — иметь много [мало] общего с кем-л.

    he has blue eyes [a bad memory] — у него синие глаза [плохая память]

    he has (got) an ear for music [a fine taste, perfect health] — у него хороший (музыкальный) слух [прекрасный вкус, великолепное здоровье]

    she had faith in him — она верила ему /в него/

    these strawberries have a beautiful flavour — у этой клубники чудесный аромат

    3. состоять из; иметь в качестве составной неотъемлемой части

    4. 1) получать

    he had a letter [a telegram, a parcel] — он получил письмо [телеграмму, посылку]

    they had no news of him — они не получали о нём известий, они ничего не слышали о нём

    let me have your order as soon as possible — пришлите мне ваш заказ как можно скорее

    2) приобретать

    it is to be had at the chemist’s — это можно получить /купить/ в аптеке

    you may have it for five pounds — вы можете получить /купить/ это за пять фунтов

    I’ll let you have it for five pounds — я отдам /уступлю/ это за пять фунтов

    which book will you have? — какую книгу вы хотите /возьмёте/?

    3) узнавать

    they had it from your neighbour [from his own mouth] — они узнали это /получили сообщение об этом/ от вашего соседа [от него самого]

    4) добиваться

    there is nothing to be had here — здесь ничего не добьёшься /не получишь/

    5) зарабатывать

    he has ten thousand pounds a year — он получает /зарабатывает/ десять тысяч фунтов (стерлингов) в год

    5. находиться; иметься

    6. происходить, случаться

    we had an earthquake last month — в прошлом месяце у нас было землетрясение

    we have had much rain [fine weather] this year — у нас в этом году было много дождей [стояла прекрасная погода]

    7. знать; уметь

    he has small Latin and less Greek — он плохо знает латынь и ещё хуже греческий

    8.

    усваивать, понимать; найти решение

    I have it! — придумал /нашёл/!

    you have me? — вы меня поняли?; вам ясно?

    9. взять в жёны мужья

    10. 1) принимать ()

    to have smb. (in) to dinner — пригласить кого-л. (к себе) на обед

    we are having them down for the weekend /over the Sunday/ — мы пригласили их на выходные /провести с нами выходные/

    we would rather stay with you, if you will have us — мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласны (нас принять)

    2) взять, принять ()

    would you like to have such a man for a friend? — вы бы хотели видеть /считать/ такого человека своим другом?

    1) одолеть, взять верх, победить (

    have it)

    mind he doesn’t have you! — смотри, чтобы он тебя не одолел!

    he had you completely in the first round — в первом же раунде он победил вас

    that’s where I shall have him! — вот чем я его возьму!, тут-то я его обойду!, тут-то он и попадётся!

    the ❝ayes❞have it — голосовавшие «за» оказались в большинстве

    2) обмануть, обойти, перехитрить

    I’m afraid you have been had — боюсь, что вас обманули /провели/

    II А

    1. проводить ()

    have a good time /some fun/! — желаю тебе повеселиться /приятно провести время/!

    they have had a somewhat agitating day — этот день прошёл для них в волнении, они пережили очень много волнений в этот день

    she has had a bad night — она плохо спала в эту ночь; ночью ей было плохо

    2. принимать (); есть, пить

    do you have tea or coffee for breakfast? — вы за завтраком пьёте чай или кофе?

    what will you have? — что вы будете пить /есть/?

    will you have another cup of tea? — не выпьете ли вы ещё чашку чаю?

    what can you let me have? — что у вас найдётся поесть?, что вы можете мне предложить? ()

    I’ll have ice cream and coffee — мне, пожалуйста, мороженое и кофе ()

    have a cigar? — хотите сигару?

    3. родить; приносить (); иметь ()

    he had had two children by her [by a previous marriage] — у него от неё [от прежнего брака] двое детей

    4. держать ()

    5. переживать ()

    she had an odd experience — с ней произошёл /приключился/ странный случай

    be didn’t have any trouble in finding the book — он нашёл книгу без (всякого) труда

    6. ощущать, испытывать (); переносить ()

    she has a headache [toothache, a sore throat] — у неё болит голова [зуб, горло]

    he has measles [typhus] — у него корь [тиф], он болен корью [тифом]

    7. проявлять, испытывать ()

    to have pity [compassion] for smb. — проявлять жалость [сострадание] к кому-л.

    have no fear! — не бойтесь!, не бойся!

    has she really the cheek to ask for more money? — неужели у неё хватило нахальства просить ещё денег?

    please have the goodness /kindness/ to ring him up — будьте столь любезны, позвоните ему

    he had the kindness to assent… — он любезно согласился…, он был так любезен, что согласился…

    8. быть наделённым ()

    he has (got) authority [privilege] — он пользуется авторитетом [привилегией]

    he has charge of… — а) он заботится о…; б) в его ведении находится…

    to have responsibility for smth. — а) нести ответственность за что-л.; б) быть виноватым в чём-л.

    9. приводить (); оказывать ()

    this policy had the desired effect — эта политика привела к желаемым результатам

    10. иметь ()

    have you any idea where he lives? — не знаете ли вы, где он живёт?

    I have no idea where he may be at present — я не имею ни малейшего представления (о том), где он сейчас может быть

    he has an opinion… — он считает…

    II Б

    1. () заставить кого-л. сделать что-л.; устроить сделать так, чтобы кто-л. сделал что-л.

    I will have him come — я заставлю его прийти, я сделаю так /распоряжусь/, чтобы он пришёл

    we ought to have the doctor examine her — нам следовало бы показать её врачу

    she had us all guessing what her next move would be — мы все старались угадать, что она сделает /как она поступит/ дальше

    I would have you to know… — я хотел бы поставить вас в известность…, я бы хотел, чтобы вы знали…

    will you have me to help you? — вы хотите, чтобы я вам помог?

    2.

    1) () велеть, приказать сделать что-л. для себя

    the town council has had ten houses built — городской совет построил десять домов

    2) () подвергнуться какому-л. действию

    three houses had their windows shattered — в трёх домах разбились /вылетели/ стёкла

    1) сделать устроить так, чтобы что-л. оказалось таким-то там-то

    to have smb. up — заставить кого-л. подняться (наверх) [ тж. have up]

    let’s have her down — пусть она сойдёт /спустится/ к нам

    can we have our ball back, please? — отдайте нам, пожалуйста, мяч

    2) быть в определённом состоянии

    4. иметь отношение к кому-л., чему-л.

    this has nothing to do with you — к вам это никакого отношения не имеет, вас это (никак) не касается

    I advise you to have nothing to do with that man — я вам советую не иметь никаких дел с этим человеком

    5. иметь что-л. при себе, с собой

    he hadn’t any money [papers] about /on/ him — у него не было при себе /с собой/ денег [документов]

    have you the time on you? — у вас есть при себе часы?

    6. иметь что-л. против кого-л.

    what have you against it [him]? — что вы имеете против этого [него]?

    I have nothing against it [him] — я не имею ничего против этого [него]

    7. знать о ком-л. что-л. плохое, дурное

    he has (got) nothing on me — он обо мне ничего дурного не знает; у него нет никаких улик против меня

    8. напускать кого-л., что-л. на кого-л.; науськивать

    to have the law [the police] on smb. — подать в суд [заявить в полицию] на кого-л.

    9. налетать, напускаться на кого-л.

    (let us) have at him — за ним (в погоню)!

    to have a go /a shy, a shot, a bash, a stab/ at smth., smb. — сделать попытку (); пробовать что-л., пробовать силы на чём-л., на ком-л.

    10. лучше бы вам /тебе, ему

    / сделать что-л., вы бы /ты бы, он бы

    / лучше…

    you had better ask him about it — лучше бы тебе /вам/ спросить его об этом

    you had better say it at once — будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этом

    11. я /ты, он

    / бы предпочёл, сделать что-л., чем…

    I had rather do it myself — я предпочёл бы сделать это сам, я лучше сделал бы это сам

    12.

    я /ты, он

    / бы скорее предпочёл сделать что-л.

    13. 1) () не допускать чего-л., не терпеть чего-л.

    let us have no nonsense! — давайте без глупостей!

    2) не позволить, кому-л. делать что-л.

    I won’t have you say /saying/ such things — я не допущу, чтобы вы говорили подобные вещи

    14. говорить, утверждать, что…; гласить

    the newspapers have it that… — газеты утверждают, что…

    he will have it that… — он считает /настаивает на том/, что…

    rumour has it that… — ходят слухи, что…

    III А

    one has to do smth. — я /ты, он / должен сделать что-л.

    he has (got) to help us — ему придётся нам помочь, он должен нам помочь

    the money has to be paid — эти деньги придётся заплатить /нужно уплатить, должны быть выплачены/

    you don’t have to apologize — можете не извиняться, совершенно не нужно извиняться

    2.

    to have a swim [a shave, a wash, a walk, a dance, a smoke] — поплавать [побриться, помыться, погулять, потанцевать, покурить]

    let me have a look [a try] — дайте мне взглянуть [попробовать]

    to have a bath [a shower] — принять ванну [душ]

    to have a word with smb. — поговорить с кем-л.

    III Б

    1.

    1):

    he has read this book — он прочёл /читал/ эту книгу

    how long have they known each other? — как давно они знакомы /знают друг друга/?

    you ought to have done it — вам следовало /надлежало/ это сделать

    it’s silly not to have gone after having accepted the invitation — глупо было не ходить, раз вы приняли приглашение

    you haven’t swept the room. — I have! — ты не подметал пол. — Нет, подметал!

    he hasn’t been to England before, has he? — он (ведь) раньше /прежде/ не бывал в Англии, не так ли?

    you’ve forgotten your gloves. — So I have! — вы забыли перчатки. — Действительно!

    well, you have grown! — как ты вырос!, ну и вырос же ты!

    had I seen him?! — видел ли я его?!, ну конечно же, я его видел!

    she has frequently dreamt about the past, has Joan! — Джоан очень, очень часто вспоминала о прошлом

    had one… — если бы я /ты, он /…

    had they searched more closely, they would have found what they wanted — если бы они искали (по)внимательнее, они бы нашли то, что им было нужно

    2. :

    she had a good time, had Mary! — и здорово же провела Мэри время!

    he had a sister, hadn’t he? — у него ведь была сестра, не так ли?

    to have it — получить удар, понести наказание

    I’ve had it! Let’s stop and rest — всё, больше не могу! Надо передохнуть

    he decided that he had had it and quit the stage — он решил, что с него довольно /хватит/, и ушёл со сцены

    let him have it! — а) покажи ему!, задай ему взбучку!; б) скажи ему откровенно, что ты о нём думаешь!

    to let smb. have it in the face — дать кому-л. по физиономии

    he has had it — а) теперь ему конец /крышка/; теперь он пропал; б) он безнадёжно отстал

    to have it away /off/ with smb. — иметь половые сношения с кем-л., «трахаться»

    have it your own way — делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/

    and there you have… — и вот каков…

    there you have the man — вот какой он человек, вот полюбуйтесь на него

    have done! — перестань!, хватит!

    and what have you — и так далее, и всё в таком роде

    pens, pencils and what have you — ручки, карандаши и всё такое прочее /и так далее/

    he had one on me — он меня надул /обошёл/

    НБАРС > have

  • 10
    word

    wə:d
    1. сущ.
    1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to mispronounce слово ≈ неправильно произнести слово to distort smb.’s words ≈ переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов to hang on (to) smb. ‘s words ≈ придираться к чьим-л. словам of few words ≈ немногословно She took the words right out of my mouth. ≈ Она читает мои мысли (говорит то, о чем я хотел сказать) to get a word in edgewise ≈ ввернуть словечко, сделать дельное замечание to have the last word ≈ сказать послпеднее слово (положить конец спору, распре) to take smb. at her/his word ≈ поймать на слове кого-л. Don’t breathe a word about it to anyone. ≈ Об этом никому ни слова. There was no word of the incident in the newspapers. ≈ В газетах нет ни слова о происшествии. She would like to say a few words about the incident. ≈ Она хотела бы сказать несколько слов о происшествии. not to mince any words ≈ рассказать все без утайки angry words cross words sharp words choice word harsh word hasty words high-sounding words hollow words hypocritical words sincere words weasel words archaic words obsolete words borrowed words compound word dialectal words regional words foreign words four-letter words obscene words monosyllabic words nonce words portmanteau word simple words taboo word guide word household word in a word in one word put in a word say a word word in one’s ear it is not the word take at his word on the word with the word
    2) часто мн. разговор, речь to put in a good word for smb. ≈ произнести оправдательную речь в адрес кого-л. to have words ≈ крупно поговорить, поссориться с кем-л. (with smb.) warm words, hot words ≈ брань, крупный разговор fair words ≈ комплименты
    3) замечание
    4) обещание, слово to break one’s word ≈ не сдержать обещание, нарушить клятву one’s solemn word ≈ торжественное обещание one’s word of honor ≈ слово чести She gave me her word that she would deliver the message. ≈ Она пообещала мне, что отправит сообщение. She’s a woman of her word. ≈ Она человек слова. man of his word ≈ человек слова upon my word ≈ Честное слово!
    5) вести;
    известие, сообщение
    6) приказание to give word ≈ отдать распоряжение word of command ≈ команда
    7) пароль
    8) девиз;
    лозунг ∙ hard words break no bones посл. ≈ брань на вороту не виснет a word spoken is past recalling посл. ≈ слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise ≈ умный с полуслова понимает big words last word sharp’s the word! in so many words code word
    2. гл. выражать словами;
    подбирать выражения
    слово — primary * корневое слово — half a * полслова — to be not the * for it быть недостаточным для выражения или определения чего-л. — tactlessness is not the * for it! «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/! — I am repeating his very /actual/ *s я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им часто pl речь, разговор, слова — concluding *s заключительное слово — to have a * with smb. поговорить с кем-л. — to take (up) the * заговорить;
    перебить( кого-л.) — to put smth. into *s, to give *s to smth. выразить что-л. словами — to put one’s thoughts into *s высказать /сформулировать/ свои мысли — to get /to put/ in a * вставить слово, вмешаться в разговор — *s fail me у меня не хватает слов — I have no *s to express my gratitude мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность — a truer * was never spoken совершенно верно!;
    лучше не скажешь — bold in * only смелый только на словах — «A * to the Reader» «К читателю» (введение к книге) pl размолвка, ссора — high /hard/ *s разговор на повышенных тонах, крупный разговор — they had *s, *s passed between them они поссорились, между ними произошла ссора замечание, совет — a * in season своевременный совет — a * in smb.’s ear намек (тк. в ед. ч.) вести;
    известие, сообщение — to receive * of smb.’s coming получить известие о чьем-л. приезде — please send me * as soon as possible пожалуйста, известите меня как можно скорее — please leave * for me at the office пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии (тк. в ед. ч.) обещание, заверение — to give one’s * дать слово;
    обещать — to keep one’s * сдержать слово — a man of his * человек слова — to be as good as one’s * сдержать слово — to be better than one’s * сделать больше обещанного — to take smb. at his * поверить кому-л. на слово;
    принять чьи-л. слова всерьез — his * is as good as his bond на его слово можно положиться;
    его слово — лучшая гарантия — take my * for it (разговорное) уверяю вас, поверьте мне рекомендация, совет — to say /to put in/ a good * for smb. хвалить или отстаивать кого-л.;
    замолвить за кого-л. словечко — to give smb. one’s good * рекомендовать кого-л. (на должность и т. п.) (тк. в ед. ч.) приказ, приказание — * of command( военное) команда — to give the *, to say the * отдать приказание /распоряжение, команду/ — * to be passed! (военное) (морское) слушайте все! — his * is law его слово — закон — sharp’s the *! поторапливайся, живей! — mum’s the *! тихо!, ни слова об этом! пароль, пропуск пословица, поговорка слух, молва( the W.) (религия) Слово господне (о священном писании, особ. о Евангелии;
    тж. W. of God, God’s W.) — to preach the W. проповедывать евангелие /христианство/ Слово, Бог-слово, Христос (тж. Eternal W.) — ministers of the W. (христианское) духовенство pl (музыкальное) (театроведение) текст, слова ( песни) ;
    либретто( оперы) ;
    текст (роли) (полиграфия) слово (условная единица объема, равная 5 печатным знакам) — 8000 *s = 1 печатный лист — a book of 160000 *s книга в 20 печатных листов (компьютерное) слово;
    код;
    кодовая группа;
    группа символов (биология) кодовое слово (в генетическом коде) > for *, to a * дословно, буквально, слово в слово > a man of few *s немногословный человек > a man of many *s велеречивый человек;
    болтун > by * of mouth на словах, устно > in a /one/ * одним словом, короче говоря > in other *s другими словами, иначе говоря > in a few *s в нескольких словах, вкратце > without many *s без лишних слов > not a *! (разговорное) ни слова!, ни гу-гу!, молчок! > in * and deed на словах и на деле > a play on /upon/ *s игра слов, каламбур > big *s хвастовство > upon /on/ my * (даю) честное слово > my *! подумать только! > in the *s of… говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то… > in so many *s определенно, ясно, недвусмысленно;
    прямо, откровенно > on /with/ the * как только было сказано;
    без промедления;
    тут же, сейчас же > to hang on smb.’s *s ловить чьи-л. слова;
    внимательно прислушиваться к кому-л. > beyond *s неописуемый, невыразимый > conduct beyond *s поведение, не поддающееся описанию > a * and a blow необдуманный поступок, скоропалительное действие > to eat /to swallow/ one’s *s брать свои слова обратно;
    извиняться за сказанное > fair /good/ *s комплименты > fine *s красивые слова > fine /fair, soft/ *s butter no parsnips, *s are but wind (красивые) слова ничего не стоят > he has a kind /a good/ * for everyone у него для каждого человека найдется доброе слово > last *s последние /предсмертные/ слова > the last * (in smth.) последнее слово, новейшее достижение > the last * has not yet been said on this matter последнее слово по этому поводу еще не сказано, вопрос еще окончательно не решен > to have the last * сказать последнее слово (в споре) > not to know the first * about smth. ничего не понимать в чем-л., не знать азов чего-л. > he hasn’t a * to throw at a dog от него слова не добьешься > to suit the action to the * смотреть, чтобы слово не расходилось с делом;
    сказано — сделано > a * spoken is past recalling слово — не воробей, вылетит — не поймаешь > *s are the wise man’s counters and the fool’s money только дурак верит на слово > a * to the wise умный с полуслова понимает > hard *s break no bones брань на вороту не виснет выражать словами;
    подбирать слова, выражения;
    формулировать — I should rather * it differently я бы сказал /сформулировал/ это иначе — how should it be *ed? как бы это выразить?
    address ~ вчт. адресное слово
    alphabetic ~ вчт. буквенное слово
    associatively located ~ вчт. слово найденное ассоциативным поиском
    banner ~ вчт. начальное слово
    I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
    a beautifully worded address прекрасно составленная речь
    ~ девиз;
    лозунг;
    big words хвастовство
    binary ~ вчт. двоичное слово
    block descriptor ~ вчт. дескриптор блока
    buzz ~ вчт. основное слово
    call ~ вчт. вызывающее слово
    ~ (часто pl) речь, разговор;
    can I have a word with you? мне надо поговорить с вами
    check ~ вчт. контрольное слово
    code ~ кодированное слово
    command ~ вчт. имя команды
    comparand ~ вчт. характеристический признак
    computer ~ вчт. машинное слово
    constant ~ вчт. константное слово
    control ~ вчт. управляющее слово
    data ~ вчт. слово данных
    descriptor ~ вчт. дескриптор
    digital ~ вчт. цифровое слово
    double ~ вчт. двойное слово
    edit ~ вчт. редактирующее слово
    empty ~ вчт. пустое слово
    entry ~ док. порядковое слово описания
    warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
    fair words комплименты
    full ~ вчт. слово
    function ~ вчт. функциональная команда
    ~ пароль;
    to give the word сказать пароль
    ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение
    half ~ вчт. полуслово
    in so many ~s ясно, недвусмысленно;
    hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
    to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.)
    he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
    a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a ~ to throw at a dog от него слова не добьешься
    I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
    a beautifully worded address прекрасно составленная речь
    identifier ~ вчт. идентификатор
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    in so many ~s ясно, недвусмысленно;
    hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
    index ~ вчт. модификатор
    information ~ вчт. информационное слово
    isolated ~ вчт. выбранное слово
    a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
    it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
    key ~ вчт. ключевое слово
    the last ~ (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last ~ (in (или on) smth.) = последний крик моды
    the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
    lock ~ вчт. блокировочное слово
    long ~ вчт. двойное слово
    matching ~ вчт. слово с совпавшим признаком
    nonreserved ~ вчт. незарезервированное слово
    numeric ~ вчт. цифровое слово
    offensive ~ оскорбительное слово
    to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
    on (или with) the word вслед за словами
    optional ~ вчт. дополнительное слово
    packed ~ вчт. упакованное слово
    parameter ~ вчт. параметр
    partial ~ вчт. часть слова
    primary ~ вчт. встроенная операция
    processor status ~ вчт. слово состояния процессора
    program status ~ вчт. слово состояния программы
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    word вести;
    известие, сообщение;
    to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде
    request ~ вчт. слово запроса
    reserved ~ вчт. зарезервированное слово
    ~ замечание;
    to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.)
    search ~ вчт. признак
    secondary ~ вчт. вторичная команда
    selected ~ вчт. выбранное слово
    the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
    she had the last ~ ее слово было последним, = она в долгу не осталась
    spoken ~ вчт. произносимое слово
    status ~ вчт. слово состояния
    to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
    on (или with) the word вслед за словами
    test ~ вчт. тестовое слово
    unmarked ~ вчт. непомеченное слово
    ~ обещание, слово;
    to give one’s word обещать;
    a man of his word человек слова;
    upon my word! честное слово!
    upper half of ~ вчт. старшее полуслово
    warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
    fair words комплименты
    wide ~ вчт. длинное слово
    word вести;
    известие, сообщение;
    to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде ~ выражать словами;
    подбирать выражения;
    to word a telegram составить телеграмму ~ выражать словами ~ девиз;
    лозунг;
    big words хвастовство ~ заверение ~ замечание;
    to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) ~ замечание ~ известие ~ обещание, слово;
    to give one’s word обещать;
    a man of his word человек слова;
    upon my word! честное слово! ~ обещание ~ пароль;
    to give the word сказать пароль ~ пароль ~ приказ ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение ~ приказание ~ пропуск ~ (часто pl) речь, разговор;
    can I have a word with you? мне надо поговорить с вами ~ слово;
    word for word слово в слово;
    буквально;
    by word of mouth устно;
    на словах ~ слово ~ вчт. слово ~ совет ~ сообщение ~ формулировыать ~ элемент информации
    ~ выражать словами;
    подбирать выражения;
    to word a telegram составить телеграмму
    ~ слово;
    word for word слово в слово;
    буквально;
    by word of mouth устно;
    на словах
    a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
    it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
    ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение
    he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
    a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь
    a ~ to the wise = умный с полуслова понимает
    written-in ~ вчт. записанное слово

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > word

  • 11
    word

    [wə:d]

    address word вчт. адресное слово alphabetic word вчт. буквенное слово associatively located word вчт. слово найденное ассоциативным поиском banner word вчт. начальное слово I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь word девиз; лозунг; big words хвастовство binary word вчт. двоичное слово block descriptor word вчт. дескриптор блока buzz word вчт. основное слово call word вчт. вызывающее слово word (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами check word вчт. контрольное слово code word кодированное слово command word вчт. имя команды comparand word вчт. характеристический признак computer word вчт. машинное слово constant word вчт. константное слово control word вчт. управляющее слово data word вчт. слово данных descriptor word вчт. дескриптор digital word вчт. цифровое слово double word вчт. двойное слово edit word вчт. редактирующее слово empty word вчт. пустое слово entry word док. порядковое слово описания warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты full word вчт. слово function word вчт. функциональная команда word пароль; to give the word сказать пароль word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение half word вчт. полуслово in so many words ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.) he hasn’t a word to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a word to throw at a dog от него слова не добьешься I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь identifier word вчт. идентификатор in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in so many words ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет index word вчт. модификатор information word вчт. информационное слово isolated word вчт. выбранное слово a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано key word вчт. ключевое слово the last word (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last word (in (или on) smth.) = последний крик моды the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp’s the word! поторапливайся!, живей! lock word вчт. блокировочное слово long word вчт. двойное слово matching word вчт. слово с совпавшим признаком nonreserved word вчт. незарезервированное слово numeric word вчт. цифровое слово offensive word оскорбительное слово to take (smb.) at his word поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами optional word вчт. дополнительное слово packed word вчт. упакованное слово parameter word вчт. параметр partial word вчт. часть слова primary word вчт. встроенная операция processor status word вчт. слово состояния процессора program status word вчт. слово состояния программы in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде request word вчт. слово запроса reserved word вчт. зарезервированное слово word замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) search word вчт. признак secondary word вчт. вторичная команда selected word вчт. выбранное слово the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp’s the word! поторапливайся!, живей! she had the last word ее слово было последним, = она в долгу не осталась spoken word вчт. произносимое слово status word вчт. слово состояния to take (smb.) at his word поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами test word вчт. тестовое слово unmarked word вчт. непомеченное слово word обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! upper half of word вчт. старшее полуслово warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты wide word вчт. длинное слово word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде word выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму word выражать словами word девиз; лозунг; big words хвастовство word заверение word замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) word замечание word известие word обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! word обещание word пароль; to give the word сказать пароль word пароль word приказ word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение word приказание word пропуск word (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами word слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах word слово word вчт. слово word совет word сообщение word формулировыать word элемент информации word выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму word слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение he hasn’t a word to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise = умный с полуслова понимает written-in word вчт. записанное слово

    English-Russian short dictionary > word

  • 12
    word

    [wɜːd]
    1.

    сущ.

    archaic / obsolete words — устаревшие слова

    dialectal / regional words — диалектные слова

    four-letter / obscene words — непристойные, неприличные слова, ругательства

    angry / cross / sharp words — резкие, оскорбительные слова

    hollow / hypocritical words — неискренние, лживые слова

    to distort smb.’s words — переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов

    to say a few words about smth. — высказать своё мнение о чём-л.

    She took the words right out of my mouth. — Она прямо читала мои мысли.

    Don’t breathe a word about it to anyone. — Об этом никому ни слова.

    There was no word of the incident in the newspapers. — В газетах не было ни слова о происшествии.


    — harsh word
    — hasty words
    — high-sounding words
    — sincere words
    — borrowed words
    — compound word
    — foreign words
    — monosyllabic words


    — guide word
    — in a word
    — in one word

    Gram:

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word order[/ref]

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word classes[/ref]

    2) разговор, речь

    to put in a good word for smb. — произнести оправдательную речь в адрес кого-л.

    3) замечание, высказывание

    She said a few words about his last book. — Она сказала несколько слов о его последней книге.

    4) размолвка, ссора

    to have words with smb. — крупно поговорить, поссориться с кем-л.

    5) обещание, слово

    She gave me her word that she would deliver the message. — Она дала мне слово, что доставит сообщение.

    Syn:

    6) вести; известие, сообщение

    to get the word out, to spread the word — сообщать

    He sent us word that he would be late. — Он прислал нам сообщение о том, что будет поздно.

    Syn:

    7) приказ, приказание, распоряжение, команда

    Don’t move till I give the word. — Не двигайся, пока я не подам знак.

    Syn:

    Syn:

    9) девиз; лозунг

    Syn:

    10)

    уст.

    поговорка, пословица

    Syn:

    11) ; = the Word of God Слово Божие, Библия

    Syn:

    12) текст , либретто

    ••

    man of his word, woman of her word — человек слова, хозяин своего слова

    to hang on / to smb.’s words — внимательно слушать, ловить каждое слово

    to take smb. at her / his word — поймать кого-л. на слове

    to put in / say a word for smb. — замолвить словечко за кого-л.

    It’s too beautiful word words. — Слов нет — это прекрасно.

    He hasn’t a word to throw at a dog. — От него слова не добьёшься.

    Hard words break no bones. посл. — Брань на вороту не виснет.

    A word spoken is past recalling. посл. — Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.

    A word to the wise. посл. — Умный с полуслова понимает.


    — last word
    — in so many words
    — code word
    — fair words
    — have a word in smb.’s ear
    — It is not the word!
    — Upon my word!
    — Sharp’s the word!
    — Mum’s the word!

    2.

    гл.

    1) формулировать, выражать словами; подбирать выражения

    Unfortunately, your idea is coarsely worded. — К сожалению, ваша идея плохо сформулирована.

    Syn:

    They worded it a long while. — Они долго говорили об этом.

    Syn:

    3)

    ;

    уст.

    ;

    разг.

    заговаривать , приставать

    Англо-русский современный словарь > word

  • 13
    have

    I [hæv] ( полная форма); [həv], [əv], [v] ( редуцированные формы)
    1.

    ;

    прош. вр.

    ,

    прич. прош. вр.

    had; 3

    л.

    ед. настоящего времени has

    1)

    а) иметь, обладать

    I have everything I want. — У меня есть всё, что я хочу.

    I have no money on me. — У меня нет при себе денег.

    б) иметь в своем составе, включать, содержать

    The car has power brakes. — У этого автомобиля мощные тормоза.

    April has 30 days. — В апреле 30 дней.

    в) обладать способностью к чему-л., знать, понимать

    He has only a little French. — Он знает французский очень плохо.

    We don’t have time to stay. — У нас нет времени оставаться.

    Syn:

    2) получать; приобретать; добывать

    We have a famous lecturer for this seminar. — Семинар у нас будет вести известный лектор.

    I must have that dress in the window. — Я просто должна приобрести то платье в витрине.

    Syn:

    3)

    б)

    в) проявлять, испытывать

    г) родить, приносить потомство, иметь детей

    The cat had six kittens. — Кошка родила шестерых котят.

    She is going to have a baby. — Она беременна.

    4) испытывать что-л., подвергаться чему-л.

    She had a sudden heart attack. — У неё внезапно случился сердечный приступ.

    I have a cold. — Я простужен.

    Syn:

    5)

    разг.

    поставить в невыгодное, проигрышное положение; обмануть, провести, надуть

    We have him now. — Теперь он наш.

    He realized that he’d been had. — Он понял, что его надули.

    Syn:

    cheat, deceive, dupe, fix, fool, outfox, outmanoeuvre, outsmart, outwit, swindle, take in, trick

    6) терпеть, разрешать, позволять, допускать, мириться с чем-л.

    We’ll have no more of that. — Мы этого больше не потерпим.

    Syn:

    7) подкупать, «покупать»

    Syn:

    8)

    ; = to have it off обладать женщиной, совершать половой акт

    Why, she’s neither fish nor flesh; a man knows not where to have her. (W. Shakespeare, King Henry IV) — Потому, что она ни рыба ни мясо, и мужчина даже не знает, с какой стороны к ней подступиться.

    9) провожать, сопровождать

    10)

    He has a table in his room standing. — У него в комнате стоит стол.

    I had her on the carpet twisting. — Она у меня на ковре танцевала твист.

    11)

    а) заставить

    Have him return it at once. — Заставь его вернуть это немедленно.

    Have him come here at five. — Пригласи его прийти в пять часов.

    Syn:

    б) получить результат какого-л. действия

    He had his watch repaired. — Ему починили часы.

    He had his pocket picked. — Его обокрали.

    12) быть должным, обязанным, вынужденным что-л. делать

    Sorry, I’ve got to go now. — Извините, я должен идти.

    а) утверждать, полагать

    б) говорить, заявлять, выражать мнение

    They had it that he was guilty. — Они утверждали, что он виновен.


    — have it away
    — have back
    — have down
    — have in
    — have off
    — have on
    — have out
    — have over
    — have up

    Gram:

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]have / have got[/ref]

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]must, have to, have got to[/ref]

    ••

    You had better go home. — Вам бы лучше пойти домой.

    Have no doubt. — Можете не сомневаться.

    to have smb. / smth. on board — иметь кого-л. / что-л. на борту

    to have smb. on the phone — говорить с кем-л. по телефону; дозвониться до кого-л.

    to have eyes only for smb. — смотреть только на кого-л., не видеть никого, кроме кого-л.

    to have a question out with smb. — выяснить вопрос с кем-л.

    Let him have it. — Дай ему взбучку.; Задай ему перцу.

    He has had it. — Он безнадёжно отстал.; Он пропал.

    have by the leg


    — have nothing on smb.
    — have it
    — have it all
    — have the upper hand
    — have it in for one

    2.

    ;

    разг.

    1)

    а) человек с достатком, обеспеченный человек

    б) богатые, обеспеченные

    2) мошенничество, надувательство, обман

    II [hæv] ( полная форма); [həv], [əv], [v] ( редуцированные формы)

    ;

    прош. вр.

    ,

    прич. прош. вр.

    had; 3

    л.

    ед. настоящего времени has

    I was sure I hadn’t met him before. — Я был уверен, что не встречал его раньше.

    Having been there before, I knew what to expect. — Побывав здесь раньше, я знал, чего ожидать.

    Англо-русский современный словарь > have

  • 14
    word

    1) слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах; in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word for smb. замолвить за кого-л. словечко; a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано; to take smb. at his word поймать кого-л. на слове; on (или with) the word вслед за словами

    2) (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами; to have words with smb. крупно поговорить, поссориться с кем-л.; warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты

    3) замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.); she had the last word ее слово было последним,

    =

    она в долгу не осталась

    4) обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово!; to be as good as one’s word сдержать слово; to be better than one’s word сделать больше обещанного

    5) вести; известие, сообщение; to receive word of smb.’s coming получить известие о чьем-л. приезде

    6) приказание; word of command

    mil.

    команда; to give (или to send) word отдать распоряжение

    7) пароль; to give the word сказать пароль

    8) девиз; лозунг

    big words хвастовство

    the last word in (или on)

    smth.

    б) последнее слово (в какой-л. области)

    the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен

    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!

    in so many words ясно, недвусмысленно

    hard words break no bones посл. ‘

    =

    брань на вороту не виснет

    he hasn’t a word to throw at a dog

    а) от него слова не добьешься;

    б) он и разговаривать не желает

    а word spoken is past recalling посл. ‘

    =

    слово не воробей, вылетит — не поймаешь

    а word to the wise

    =

    умный с полуслова понимает

    выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму; I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь

    * * *

    2 (v) сформулировать; формулировать

    * * *

    * * *

    [wɜrd /wɜːd]
    слово; речь; разговор; размолвка, ссора; обещание; замечание; известие, сообщение; приказание; пароль; девиз, лозунг; текст
    выражать словами, подбирать выражения, сформулировать, вести

    * * *

    слово

    сообщение

    сформулировать

    формулировать

    * * *

    1. сущ.
    1) слово
    2) часто мн. разговор
    3) замечание, высказывание (о чем-л., по поводу чего-л.)
    4) обещание
    5) вести
    6) приказ
    2. гл.
    1) устар. говорить
    2) формулировать, выражать словами; подбирать выражения
    3) обращаться (к кому-л.) со словом, с речью

    Новый англо-русский словарь > word

  • 15
    word count

    Универсальный англо-русский словарь > word count

  • 16
    have

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > have

  • 17
    have someone’s ass

    If you utter one word, I’ll have your ass — Если еще скажешь слово, то получишь в полный рост

    «Goddamn it,» Daddy Cool roared, as Janet clutched desperately at his arm, «you filthy-mouthed white motherfucker you, I’ll have your ass for this!» — «Черт побери,» — зарычал Дэдди Кул, в то время как Джэнет в отчаянии цеплялась за его руку. «Ты, заткни свою грязную пасть, белая сволочь, или ты мне еще ответишь за это!»

    The new dictionary of modern spoken language > have someone’s ass

  • 18
    have

    [hæv]

    v

    (had; had)

    1) иметь, владеть, обладать

    2) быть вынужденным, долженствовать

    to have a bath/wash — принять ванну, помыться

    have a word — перекинуться парой слов, поговорить

    to have mercy — смилостивиться; have a cigarette? хотите сигарету?

    2000 самых употребительных английских слов > have

  • 19
    have the final word (on sth.)

    Общая лексика:

    последнее слово остаётся

    Универсальный англо-русский словарь > have the final word (on sth.)

  • 20
    have the final word

    Общая лексика: последнее слово остаётся

    Универсальный англо-русский словарь > have the final word

  • you have my word — перевод на русский

    You have my word!

    Даю вам слово!

    You have my word sir ..

    Даю вам слово, сэр.

    You have my word for it that he will not do that.

    Даю вам слово, он этого не сделает.

    Then you have my word.

    Тогда даю вам слово.

    You have my word as a gentleman.

    Даю слово джентльмена.

    Показать ещё примеры для «даю вам слово»…

    In the meantime, I have your word

    Тем временем, у меня есть ваше слово.

    I have your word they’re not to be touched.

    Ты дал мне слово, что их не тронут.

    As to these conditions you state, do I have your word?

    Будешь ли ты тогда верен своему слову?

    You have my word.

    У вас, есть моё слово.

    (Marco puts down his journal.) — Ping-Cho, do I have your word not to tell anyone where these keys are?

    Пинг-Чо, дай слово что никому не скажешь, где эти ключи?

    Показать ещё примеры для «у меня есть ваше слово»…

    Отправить комментарий

    п  о  р

     
    Реплики

    Реплики героев

    Abaddon, Alchemist, Ancient Apparition, Anti-Mage, Arc Warden, Axe, Bane, Batrider, Beastmaster, Bloodseeker, Bounty Hunter, Brewmaster, Bristleback, Broodmother, Centaur Warrunner, Chaos Knight, Chen, Clinkz, Clockwerk, Crystal Maiden, Dark Seer, Dark Willow, Dawnbreaker, Dazzle, Death Prophet, Disruptor, Doom, Dragon Knight, Drow Ranger, Earth Spirit, Earthshaker, Elder Titan, Ember Spirit, Enchantress, Enigma, Faceless Void, Grimstroke, Gyrocopter, Hoodwink, Huskar, Invoker, Io, Jakiro, Juggernaut, Keeper of the Light, Kunkka, Legion Commander, Leshrac, Lich, Lifestealer, Lina, Lion, Lone Druid, Luna, Lycan, Magnus, Marci, Mars, Medusa, Meepo, Mirana, Monkey King, Morphling, Muerta, Naga Siren, Nature’s Prophet, Necrophos, Night Stalker, Nyx Assassin, Ogre Magi, Omniknight, Oracle, Outworld Destroyer, Pangolier, Phantom Assassin, Phantom Lancer, Phoenix, Primal Beast, Puck, Pudge, Pugna, Queen of Pain, Razor, Riki, Rubick, Sand King, Shadow Demon, Shadow Fiend, Shadow Shaman, Silencer, Skywrath Mage, Slardar, Slark, Snapfire, Sniper, Spectre, Spirit Breaker, Storm Spirit, Sven, Techies, Templar Assassin, Terrorblade, Tidehunter, Timbersaw, Tinker, Tiny, Treant Protector, Troll Warlord, Tusk, Underlord, Undying, Ursa, Vengeful Spirit, Venomancer, Viper, Visage, Void Spirit, Warlock, Weaver, Windranger, Winter Wyvern, Witch Doctor, Wraith King, Zeus

    Другие реплики

    • Комментатор
    • Продавец
    • Голем чернокнижника

    Реплики комментаторов

    • Axe
    • Bastion
    • Bristleback
    • Clockwerk
    • Crystal Maiden
    • Dark Willow
    • Darkest Dungeon
    • Death Prophet (Восстание Тьмы)
    • Defense Grid
    • Deus Ex
    • Восстание тьмы
    • Д-р Кляйнер
    • Fallout 4
    • Гейб Ньюэлл
    • GLaDOS
    • Juggernaut
    • Kunkka и Tidehunter
    • Lina
    • Monkey King
    • Meepo
    • Nature’s Prophet
    • Pyrion Flax
    • Рик и Морти
    • Storm Spirit
    • Techies
    • Pirate Cap’n
    • Stanley Parable
    • Trine
    • Tusk (Холодрыжество)
    • Голос The International

    Комплекты озвучки

    • The Disciple’s Path (Anti-Mage)
    • Axe Unleashed (Axe)
    • Davion  of Dragon Hold (Dragon Knight)
    • Slyrak, the Elder Dragon (Dragon Knight)
    • Dread Retribution (Drow Ranger)
    • Planetfall (Earthshaker)
    • Claszian Apostasy (Faceless Void)
    • Conduit of the Blueheart (Crystal Maiden)
    • Acolyte of the Lost Arts (Invoker)
    • The Good Old Days (Invoker)
    • Call of the Bladeform Legacy (Juggernaut)
    • Mirana of Nightsilver (Mirana)
    • Voice of Flockheart’s Gamble (Ogre Magi)
    • Exile Unveiled (Phantom Assassin)
    • Feast of Abscession (Pudge)
    • The Toy Butcher (Pudge)
    • The Eminence of Ristul (Queen of Pain)
    • Voice of the Magus Cypher (Rubick)
    • Mercurial’s Call (Spectre)
    • Phantom Advent (Spectre)
    • Compass of the Rising Gale (Windranger)
    • The One True King (Wraith King)

    Архив

    • Skeleton King
    • Старые реплики Enigma
  • Актёры озвучивания
  • Герои
  • Представление[]

    • ▶️ A war is coming, and I will be ready.
    • ▶️ Though, you’d think I’d be getting ready by training or sharpening my blades, or you know, doing something other than sitting and trying not to think about anything, which I’m totally screwing up and.. pflegh. Alright, starting over.
    • ▶️ Hhh huh. My blades are an extension of my hands. My hands are an extension of my will.
    • ▶️ My emotions are a reflection of my actions, not the driver of them.
    • ▶️ My mind is focused, real focused.. Like, reeaally focused, you wouldn’t believe how focused I am— Damn it I lost it.. Ok, one more time. Mmmhm.
    • ▶️ My blades are an extension of my hands, my hands are an extension of my will, my emotions are a reflection of my actions, not the driver of them, and my mind is focused on the task at hand, because a divided mind is a weak mind, and this is the creed of the Anti-Mage and this is the law of the hunt. Boom, suck it, meditation.
    • ▶️ Hhh huh, and now I wait until I’m needed.
    • ▶️ Which can happen any time.
    • ▶️ Like any time at all.
    • ▶️ Like, if someone needed help with the war of the Ancients, I woud be sooo ready.
    • ▶️ Just say the word.
    • ▶️ Please, say the word.
    • ▶️ Fhhh huh, I should’ve brought a book.

    Снаряжение[]

    • ▶️ The Anti-Mage has arrived.
    • ▶️ I’m Wei. We can get to know each other better after I kill these guys.
    • ▶️ I won’t let my mentor down.
    • ▶️ My life doesn’t matter, the mission does.
    • ▶️ Together we can bring an end to magic.
    • ▶️ Let’s show them who they’re dealing with.
    • ▶️ I’ll show them what I’ve learned.
    • ▶️ This is the moment I’ve been waiting for.
    • ▶️ Now is the time for action.
    • ▶️ We will fight and we will win.
    • ▶️ There’s no magi that I can’t track and kill.
    • ▶️ They will yield, or they will die.

    Вход в битву[]

    • ▶️ The Anti-Mage has arrived.
    • ▶️ I’m Wei. We can get to know each other better after I kill these guys.
    • ▶️ I’ve been training for this moment.
    • ▶️ I won’t fail you.
    • ▶️ I won’t let my mentor down.
    • ▶️ Together we can bring an end to magic.
    • ▶️ I have my orders.
    • ▶️ My life doesn’t matter, the mission does.
    • ▶️ I’m here on the behalf of the Tyler Estate.
    • ▶️ Run mages, run.
    • ▶️ Run mages, run.
    • ▶️ Breathe, Wei, breathe. It’s just an army, no big deal.
    • ▶️ No turning back now.
    • ▶️ Let’s show them who they’re dealing with.
    • ▶️ I’ll show them what I’ve learned.
    • ▶️ This is the moment I’ve been waiting for.
    • ▶️ I can almost taste the anticipation in the wind.
    • ▶️ We don’t have much time. We need a plan.
    • ▶️ Now is the time for action.
    • ▶️ We will fight and we will win.
    • ▶️ I’ve trained for this moment, and I am ready.
    • ▶️ The Anti-Mage trained me, molded me. I will make him proud.
    • ▶️ I’ve waited so long for this moment, to prove not just to my mentor, but to the world what I’m capable of.
    • ▶️ There’s no magi that I can’t track and kill.
    • ▶️ The Anti-Mage and I are similar, but we do have differences. For instance, I know how to talk like a normal person.
    • ▶️ I’ve dedicated my life to be good at one thing: Hunting mages.
    • ▶️ War of the Ancients? Please, I’ve had to conduct an investigation in Weeping Rose. There’s nothing scary about some glowy rocks.
    • ▶️ I don’t look forward to bloodshed, but I’m not afraid of it either.
    • ▶️ The Anti-Mage is not a name. It is a title worthy of respect from the righteous, and fear from the wicked.

    Насмешка[]

    • ▶️ Their suffering is about to end.

    15% шанс

    • ▶️ Call it, this thing is in the bag.

    5% шанс

    • ▶️ It’s over.

    Начало битвы[]

    • ▶️ Alright, Wei, don’t embarass yourself.
    • ▶️ Okay, here we go.
    • ▶️ Uh, that was louder than I thought it would be.
    • ▶️ It’s starting.

    5% шанс

    • ▶️ Jungle, here we come.

    Передвижение[]

    Перезарядка 6 секунд

    • ▶️ I’m ready.
    • ▶️ On it.
    • ▶️ On my way.
    • ▶️ Moving.
    • ▶️ Let’s go.
    • ▶️ п They won’t know what hit’em.
    • ▶️ Ready to fight.
    • ▶️ Let’s keep moving.
    • ▶️ This is what I trained for.
    • ▶️ I won’t let you down.
    • ▶️ Let’s get to work.
    • ▶️ It’s time.
    • ▶️ Let’s make some gold.
    • ▶️ We don’t have time to waste.
    • ▶️ I go where I’m needed.
    • ▶️ I’m ready.
    • ▶️ Let’s stop these bastards.
    • ▶️ I’m with you.
    • ▶️ The battle continues.
    • ▶️ We have a plan, right?
    • ▶️ Moving into position.
    • ▶️ Let’s move.
    • ▶️ Closing in.
    • ▶️ They can’t hide.
    • ▶️ I’ve got this.
    • ▶️ Easy.
    • ▶️ Back to basics.

    3% шанс

    • ▶️ п If I ever drop a «thy» or a «thine», just end me right there.

    Передвижение с 20% здоровья и менее

    • ▶️ This isn’t over yet.
    • ▶️ I’m not giving up.
    • ▶️ I could really use a Tango right about now.
    • ▶️ Oh look, more fighting. Great.
    • ▶️ I’m on it.
    • ▶️ Here we go.
    • ▶️ Would it kill someone to heal me?
    • ▶️ Oh good. More fighting.
    • ▶️ It never ends, does it?
    • ▶️ No time to rest.
    • ▶️ Have to keep moving.

    Атака[]

    Перезарядка 6 секунд

    • ▶️ I strike swift and sure.
    • ▶️ I’ll make short work of them.
    • ▶️ This shouldn’t take long.
    • ▶️ I’ll make it quick.
    • ▶️ You’re no match for me.
    • ▶️ I’m taking you down.
    • ▶️ I’ve waited for this moment.
    • ▶️ I won’t be defeated.
    • ▶️ Give no quarter!
    • ▶️ Show no mercy!
    • ▶️ Face me!
    • ▶️ I don’t fear death.
    • ▶️ I don’t run from a fight.
    • ▶️ Surrender, or die!
    • ▶️ You won’t beat me.
    • ▶️ Fight till the end!
    • ▶️ п We must be relentless.
    • ▶️ Only one of us will survive.
    • ▶️ No loose ends.
    • ▶️ You challenge me?
    • ▶️ Time to turn your insides out.
    • ▶️ Any last words?

    15% шанс

    • ▶️ п I’m coming for you.
    • ▶️ 120 Haaa!
    • ▶️ 120 Haaa!
    • ▶️ Eh.
    • ▶️ Ha.
    • ▶️ Hm.
    • ▶️ Ha.
    • ▶️ Nha.
    • ▶️ Chh.
    • ▶️ Mh.
    • ▶️ Nha.
    • ▶️ Ha.
    • ▶️ Nha.
    • ▶️ Ha.
    • ▶️ Hm.
    • ▶️ Huh.
    • ▶️ Mhuh.
    • ▶️ Nhah.
    • ▶️ Huh.
    • ▶️ Yha.
    • ▶️ Hha.
    • ▶️ Hhu.
    • ▶️ Dah.

    Атака с 20% здоровья и менее

    • ▶️ It’s you or me.
    • ▶️ This is where you die.
    • ▶️ I’ll rip you apart!
    • ▶️ I won’t die here!
    • ▶️ I’ll take as many of you with me as I can.
    • ▶️ I won’t stop fighting.
    • ▶️ One of us isn’t walking away.
    • ▶️ It ends here.
    • ▶️ It’s all over.
    • ▶️ You think you can break me?

    Использование заклинания[]

    Только когда дистанция превышает 2 дальности применения, перезарядка 4 секунды

    • ▶️ 120 By focused mind and sharpened will.
    • ▶️ 120 Just like my mentor taught me.
    • ▶️ 120 I’ve got a few tricks up my sleeve.

    Середина игры и позже

    • ▶️ 120 Behold the power of the Anti-Mage!

    Использование заклинания с 20% здоровья и менее

    • ▶️ 120 This better work.
    • ▶️ 120 I got one last chance.
    • ▶️ 120 Here goes nothing.
    • ▶️ 120 I can still turn the tide.

    Способности[]

    Counterspell
    После применения
    60% шанс

    • ▶️ 120 I don’t bow to magic.
    • ▶️ 120 My will is strong.
    • ▶️ 120 I won’t succumb to magic.
    • ▶️ 120 You’re not as powerful as you thought.
    • ▶️ 120 You’ll have to try harder than that.
    • ▶️ 120 You think a couple cantrips are gonna stop me?
    • ▶️ 120 Counter magic was my first lesson, and I learned it well.
    • ▶️ 120 Not so fast.
    • ▶️ 120 I won’t be broken by magic.
    • ▶️ 120 Your tricks won’t work on me.
    • ▶️ 120 It will take more than that, magi.
    • ▶️ 120 You have no power over me.

    Mana Void
    После применения
    60% шанс

    • ▶️ 120 I bring an end to magic.
    • ▶️ 120 Die, magi.
    • ▶️ 120 Die, magi.
    • ▶️ 120 Buh-bye.
    • ▶️ 120 Boom.
    • ▶️ 120 I’m the wizard’s bane.
    • ▶️ 120 Those who turned to magic will be punished.
    • ▶️ 120 Let the void consume you.
    • ▶️ 120 You will be destroyed by your own magic.
    • ▶️ 120 It’s over.
    • ▶️ 120 Say goodnight.
    • ▶️ 120 You brought this on yourself.
    • ▶️ 120 Your magic has failed you.

    Получение уровня[]

    • ▶️ I’m feeling warmed up.
    • ▶️ My training continues.
    • ▶️ I grow closer to my full potential.
    • ▶️ More training never hurts.
    • ▶️ I pick things up fast in the field.
    • ▶️ The enemy is crafty. I must prepare.
    • ▶️ My weapon is an extension of my instincts. My hands an extension of my will.
    • ▶️ There’s so much more for me to learn.
    • ▶️ I rise to meet this challenge.
    • ▶️ п Another step towards perfection.
    • ▶️ They will yield, or they will die.
    • ▶️ My mentor would be pleased.
    • ▶️ There’s nothing I can’t overcome.
    • ▶️ Okay, what’s next?
    • ▶️ Talent alone is nothing.

    Убийство врага[]

    • ▶️ Die!
    • ▶️ Too easy.
    • ▶️ No problem.
    • ▶️ My training paid off.
    • ▶️ The Anti-Mage would be impressed.
    • ▶️ I think I’m getting the hang of this.
    • ▶️ To think I was worried.
    • ▶️ Another one down.
    • ▶️ Onto the next one.
    • ▶️ I’ll cut you all down.
    • ▶️ These guys can’t keep up with me.
    • ▶️ You’re all going to die.
    • ▶️ Yes.
    • ▶️ This isn’t over yet.
    • ▶️ One of many victories.
    • ▶️ I can’t get cocky.
    • ▶️ This fight is far from over.
    • ▶️ You should’ve known better.
    • ▶️ Now to find your friends.
    • ▶️ How did you even get in this fight.
    • ▶️ п Please don’t be mad.
    • ▶️ п Don’t be mad.
    • ▶️ п Why would you think that’s a good idea?
    • ▶️ п Yep, the world is a messed up place..
    • ▶️ п I told you from the top how this was gonna go.
    • ▶️ п Can you bring your friends next time? Lot quicker if I can kill you all in one place.
    • ▶️ п You can’t catch me, you can’t beat me, you can’t run from me.
    • ▶️ I thought this all was supposed to be harder than training.
    • ▶️ It’s called aptitude.
    • ▶️ Didn’t they tell you I was here?
    • ▶️ п It’s the little things in life.
    • ▶️ п I think you’ve had enough.
    • ▶️ п So, what was your goal in all this?
    • ▶️ п The scary thing is you think you’re good at this.
    • ▶️ Hm ha ha.
    • ▶️ Hm he he he he.
    • ▶️ Hm hm ha ha ha he.
    • ▶️ Haa ha ha ha ha!
    • ▶️ Hh ha he he he.
    • ▶️ He hah, he ha ha ha ha ha.
    • ▶️ Aah ha ha ha ha ha.
    • ▶️ Heh ha ha ha ha hah.
    • ▶️ Ha ha!
    • ▶️ Aah ha ha ha ha!
    • ▶️ Ha ha ha!
    • ▶️ Ah ha ha haa haa!

    Убийство определенного героя
    25% шанс

    • ▶️ Abaddon minimap icon.png п Let the Mists of Avernus die with you, Abaddon.
    • ▶️ Abaddon minimap icon.png п The Mists could never save you from me.
    • ▶️ Alchemist minimap icon.png п Does an Alchemist count as a mage? Probably not. Oh well.
    • ▶️ Alchemist minimap icon.png п Tricks and potions will never beat skill and training.
    • ▶️ Ancient Apparition minimap icon.png п You should’ve remained an apparition.
    • ▶️ Ancient Apparition minimap icon.png п You don’t belong on this plane.
    • ▶️ Arc Warden minimap icon.png п You had one job, Arc Warden. Now look what your failure has caused.
    • ▶️ Arc Warden minimap icon.png п Make all the copies you want, I’ll kill you all.
    • ▶️ Axe minimap icon.png п I beat Axe. I beat Axe! Ha ha!
    • ▶️ Axe minimap icon.png п I wonder if Goodkind will put me in one of her stories now.
    • ▶️ Bane minimap icon.png п I don’t fear you, Bane.
    • ▶️ Bane minimap icon.png п Your magic has no power over me, Bane.
    • ▶️ Batrider minimap icon.png п No one’s gonna miss you, Batrider.
    • ▶️ Batrider minimap icon.png п Cute bat.
    • ▶️ Beastmaster minimap icon.png п You’re on the wrong side of this fight, Beastmaster.
    • ▶️ Beastmaster minimap icon.png п My mentor spoke highly of you Karroch. I’m sorry it ended this way.
    • ▶️ Bloodseeker minimap icon.png п The Flayed Twins are monsters.
    • ▶️ Bloodseeker minimap icon.png п Any servant of the Flayed Twins is an enemy of mine.
    • ▶️ Bounty Hunter minimap icon.png п Revtel should have paid you more,
    • ▶️ Bounty Hunter minimap icon.png п You won’t find me easy prey, Bounty Hunter.
    • ▶️ Brewmaster minimap icon.png п The battlefield is no place for a drunk.
    • ▶️ Brewmaster minimap icon.png п Drink it off in White Spire, Brewmaster.
    • ▶️ Bristleback minimap icon.png п You nauseate me.
    • ▶️ Bristleback minimap icon.png п You couldn’t beat Tusk and you couldn’t beat me.
    • ▶️ Broodmother minimap icon.png п I hate bugs.
    • ▶️ Broodmother minimap icon.png п Die, spider.
    • ▶️ Centaur Warrunner minimap icon.png п Your hunting days are over, Warrunner.
    • ▶️ Centaur Warrunner minimap icon.png п Looks like I’m champion of the Omexe arena now.
    • ▶️ Chaos Knight minimap icon.png п Ah, I fought a Fundamental and lived to talk about it.
    • ▶️ Chaos Knight minimap icon.png п I can’t wait to tell my mentor that I killed a fundamental.
    • ▶️ Chen minimap icon.png п Your magic is the worst type, Chen.
    • ▶️ Chen minimap icon.png п I will never be your slave, Chen.
    • ▶️ Clinkz minimap icon.png п The dead should stay dead.
    • ▶️ Clinkz minimap icon.png п Your aim failed you.
    • ▶️ Clockwerk minimap icon.png п I’ll carve open your tin can.
    • ▶️ Clockwerk minimap icon.png п Calling your magic science won’t spare you, Clockwerk.
    • ▶️ Crystal Maiden minimap icon.png п Sorry, Rylai, you seemed nice.
    • ▶️ Crystal Maiden minimap icon.png п Go back to Icewrack while you still can.
    • ▶️ Dark Seer minimap icon.png п You have a mind for battle, Dark Seer. It’s a shame you picked the wrong side.
    • ▶️ Dark Seer minimap icon.png п To think there was a time when I thought I could learn from you.
    • ▶️ Dark Willow minimap icon.png п You’re nothing but a petty grifter, Mireska.
    • ▶️ Dark Willow minimap icon.png п Our paths all catch up with us eventually, Mireska.
    • ▶️ Dazzle minimap icon.png п You can only cheat death so many times, Dazzle.
    • ▶️ Dazzle minimap icon.png п Your luck finally ran out, Dazzle.
    • ▶️ Death Prophet minimap icon.png п Turns out you were just waiting for me to show up.
    • ▶️ Death Prophet minimap icon.png п I guess we both agree that this is best.
    • ▶️ Disruptor minimap icon.png п Your Oglodi magic means nothing.
    • ▶️ Disruptor minimap icon.png п I’m sorry about what happened to your people, Disruptor, but you should never have fought me.
    • ▶️ Doom minimap icon.png п Die demon!
    • ▶️ Doom minimap icon.png п Back to the Seven Hells with you!
    • ▶️ Shadow Demon minimap icon.png п Die demon!
    • ▶️ Shadow Demon minimap icon.png п No one’s gonna cry about this one.
    • ▶️ Dragon Knight minimap icon.png п Eldwurm huh? I thought you’d be bigger.
    • ▶️ Dragon Knight minimap icon.png п You’ll always live in Kaden’s shadow, Davion.
    • ▶️ Drow Ranger minimap icon.png п Traxex, your pursuit of power ends here.
    • ▶️ Drow Ranger minimap icon.png п Your pursuit for the Mists of Avernus ends here.
    • ▶️ Earth Spirit minimap icon.png п Nothing but rubble.
    • ▶️ Earth Spirit minimap icon.png п You could take a beating, I’ll give you that.
    • ▶️ Ember Spirit minimap icon.png п It’s a good thing your brothers weren’t around to see your failure.
    • ▶️ Earthshaker minimap icon.png п Die, pawn of Kanna!
    • ▶️ Earthshaker minimap icon.png п If it’s any consolation, I think you have a cool drum.
    • ▶️ Elder Titan minimap icon.png п Hold on, still trying to wrap my head around this.
    • ▶️ Enchantress minimap icon.png п When I woke up this morning, I didn’t think I’d be fighting a deer lady surrounded by butterflies.
    • ▶️ Enchantress minimap icon.png п It was you or me, Enchantress.
    • ▶️ Enigma minimap icon.png п Your time on this plane is over.
    • ▶️ Enigma minimap icon.png п Back to the void with you.
    • ▶️ Faceless Void minimap icon.png п I thought that guy was supposed to be a dinosaur.
    • ▶️ Faceless Void minimap icon.png п I tire of Claszureme’s interference.
    • ▶️ Grimstroke minimap icon.png п What you gonna do? Get some ink on me?
    • ▶️ Grimstroke minimap icon.png п That brush isn’t gonna do you a whole lot of good.
    • ▶️ Gyrocopter minimap icon.png п Get down here!
    • ▶️ Gyrocopter minimap icon.png п You’re grounded.
    • ▶️ Huskar minimap icon.png п It’ll take more than spears to stop me.
    • ▶️ Huskar minimap icon.png п You fought bravely.
    • ▶️ Io minimap icon.png п Honestly, I didn’t even know you could actually stab light.
    • ▶️ Invoker minimap icon.png п I take no joy in killing a father.
    • ▶️ Jakiro minimap icon.png п Nothing against you personally, but you’re pretty much brimming with magic.
    • ▶️ Juggernaut minimap icon.png п Well, at least you don’t have to be lonely anymore. You know, because, you’re dead.
    • ▶️ Juggernaut minimap icon.png п I don’t know what Lanaya saw in you.
    • ▶️ Keeper of the Light minimap icon.png п You’re funny old man. Too bad you had to die.
    • ▶️ Kunkka minimap icon.png п Next time stay on your boat.
    • ▶️ Kunkka minimap icon.png п You always let down your crew, Kunkka.
    • ▶️ Legion Commander minimap icon.png п Stonehall’s time is over.
    • ▶️ Legion Commander minimap icon.png п You’re nothing but Galanius’ pawn.
    • ▶️ Leshrac minimap icon.png п Somedays I really like this job more than others.
    • ▶️ Lich minimap icon.png п I’ve waited for this moment.
    • ▶️ Lich minimap icon.png п Time to die, Lich.
    • ▶️ Lifestealer minimap icon.png п Well that was a public service.
    • ▶️ Lina minimap icon.png п So you’re the Slayer. I’m not impressed.
    • ▶️ Lina minimap icon.png п You are way more stabbable than your sister.
    • ▶️ Lion minimap icon.png п You’ll never make it to Weeping Rose, Lion.
    • ▶️ Lion minimap icon.png п There is no sanctuary from me, Lion.
    • ▶️ Lone Druid minimap icon.png п I think I handled that pretty well.
    • ▶️ Luna minimap icon.png п Selemene is a monster, Luna. Someday you’ll see that.
    • ▶️ Luna minimap icon.png п Scourge of the Plains? Please.
    • ▶️ Lycan minimap icon.png п Rest in peace, Lycan.
    • ▶️ Lycan minimap icon.png п You fought well, Lycan.
    • ▶️ Magnus minimap icon.png п Jeez, everyone takes it so personally.
    • ▶️ Mars minimap icon.png п «Godkiller» has a nice ring to it.
    • ▶️ Medusa minimap icon.png п It’s a sad story, Medusa, but this is the only way it was ever gonna end.
    • ▶️ Meepo minimap icon.png п Die, you little runt!
    • ▶️ Meepo minimap icon.png п Sorry, Meepo, you always.. Well, you always seemed like kind of a jerk. Maybe I’m not so sorry.
    • ▶️ Mirana minimap icon.png п I guess that’s about how I expected a princess to fight.
    • ▶️ Monkey King minimap icon.png п Playtime’s over, Wukong.
    • ▶️ Monkey King minimap icon.png п Guess you weren’t so reformed after all.
    • ▶️ Morphling minimap icon.png п What’s fun about fighting water?
    • ▶️ Naga Siren minimap icon.png п Not really into vocalists.
    • ▶️ Nature's Prophet minimap icon.png п Did you think I was gonna let you keep getting away with it?
    • ▶️ Necrophos minimap icon.png п You disgust me.
    • ▶️ Night Stalker minimap icon.png п Your reign of terror is over, Night Stalker.
    • ▶️ Nyx Assassin minimap icon.png п That wasn’t terrifying or anything.
    • ▶️ Ogre Magi minimap icon.png п I know it- they.. whatever — was a monster, and a mage, but that almost felt wrong..
    • ▶️ Omniknight minimap icon.png п You lost the righteous path, Purist.
    • ▶️ Oracle minimap icon.png п Wait, I had something for this.
    • ▶️ Outworld Destroyer minimap icon.png п Ever start a fight not even knowing if an enemy can be killed? Heh, phew.
    • ▶️ Pangolier minimap icon.png п I enjoy my work, but I always take it seriously. You just learned why.
    • ▶️ Phantom Assassin minimap icon.png п Was I on your list, or are you just really unlucky?
    • ▶️ Phantom Lancer minimap icon.png п Okay, that has to be the last one.
    • ▶️ Phoenix minimap icon.png п What was all that about?
    • ▶️ Puck minimap icon.png п Wow, that thing’s annoying.
    • ▶️ Pudge minimap icon.png п Is something broken in your brain, Pudge? Do you even have one?
    • ▶️ Pugna minimap icon.png п Disgusting little creature.
    • ▶️ Queen of Pain minimap icon.png п I’m not some foolish man you can entice, Akasha.
    • ▶️ Queen of Pain minimap icon.png п You are such a cliché.
    • ▶️ Razor minimap icon.png п You’re done tormenting souls!
    • ▶️ Riki minimap icon.png п The Jasper Circle should’ve stayed out of my way.
    • ▶️ Riki minimap icon.png п You can never hide from me, Riki.
    • ▶️ Rubick minimap icon.png п Your tricks won’t work on me, Rubick.
    • ▶️ Rubick minimap icon.png п Now to find your father’s staff.
    • ▶️ Sand King minimap icon.png п If something can’t exist without magic, it shouldn’t exist.
    • ▶️ Shadow Fiend minimap icon.png п To the Abysm with you.
    • ▶️ Shadow Fiend minimap icon.png п The Court of Ristul holds no sway here.
    • ▶️ Shadow Shaman minimap icon.png п I hate chickens.
    • ▶️ Silencer minimap icon.png п You’ve betrayed your oath to the Tyler Estate.
    • ▶️ Silencer minimap icon.png п I wish it hadn’t come to this, Silencer.
    • ▶️ Skywrath Mage minimap icon.png п Man, you talk a lot.
    • ▶️ Skywrath Mage minimap icon.png п I finally shut that guy up.
    • ▶️ Slardar minimap icon.png п Anti-Mage never taught me how to fish, but I catch on quick.
    • ▶️ Slark minimap icon.png п I’m sending you back to Dark Reef.
    • ▶️ Snapfire minimap icon.png п Don’t worry, I’ll take care of your lizard.
    • ▶️ Snapfire minimap icon.png п I feel… really guilty about beating up that old lady.
    • ▶️ Sniper minimap icon.png п You fight like a coward, Sniper.
    • ▶️ Sniper minimap icon.png п I hate guns.
    • ▶️ Spectre minimap icon.png п Look, she was obviously dangerous, and possibly in pain. I think we’re good here.
    • ▶️ Spirit Breaker minimap icon.png п I don’t know what business you had in our realm, but it’s over.
    • ▶️ Storm Spirit minimap icon.png п Arrogant bastard.
    • ▶️ Storm Spirit minimap icon.png п So much bluster, so little follow through.
    • ▶️ Sven minimap icon.png п I guess they don’t make knights of the Vigil like they used to, huh?
    • ▶️ Sven minimap icon.png п You fought well, Sven.
    • ▶️ Techies minimap icon.png п I hate those guys.
    • ▶️ Techies minimap icon.png п That’s for… everyone!
    • ▶️ Templar Assassin minimap icon.png п Guess she spent too much time reading.
    • ▶️ Templar Assassin minimap icon.png п Blade smarts over book smarts, I guess.
    • ▶️ Terrorblade minimap icon.png п Foulfell awaits you, demon.
    • ▶️ Terrorblade minimap icon.png п I will never bow to demons!
    • ▶️ Tidehunter minimap icon.png п Stick to the seas, Tidehunter.
    • ▶️ Tidehunter minimap icon.png п Kunkka says hello.
    • ▶️ Timbersaw minimap icon.png п One less maniac to deal with.
    • ▶️ Timbersaw minimap icon.png п Are all the Keen that nuts?
    • ▶️ Tinker minimap icon.png п Science, magic, all the same to me.
    • ▶️ Tinker minimap icon.png п The world has enough of the arcane. You didn’t need to invent more.
    • ▶️ Tiny minimap icon.png п The bigger they are.
    • ▶️ Treant Protector minimap icon.png п Ugh, I’m gonna have to spend all night sharpening these.
    • ▶️ Troll Warlord minimap icon.png п He wasn’t a magic user, just a jerk.
    • ▶️ Tusk minimap icon.png п I told you not to challenge me, Ymir.
    • ▶️ Underlord minimap icon.png п All this power and still can’t conquer the mortal realm. Pathetic, really.
    • ▶️ Undying minimap icon.png п This is for the Anti-Mage!
    • ▶️ Undying minimap icon.png п The Anti-Mage will be pleased when I tell him how pathetic you were.
    • ▶️ Ursa minimap icon.png п You made me work for it, bear man, I’ll give you that.
    • ▶️ Vengeful Spirit minimap icon.png п I don’t envy your path, but it ends here.
    • ▶️ Venomancer minimap icon.png п Oh man, I hope this stuff washes off.
    • ▶️ Viper minimap icon.png п That was really unpleasant.
    • ▶️ Visage minimap icon.png п Remind me never to die.
    • ▶️ Void Spirit minimap icon.png п You fought with honor.
    • ▶️ Warlock minimap icon.png п Maybe I need to pay a visit to this university of yours.
    • ▶️ Warlock minimap icon.png п Time to burn this grimoire.
    • ▶️ Weaver minimap icon.png п Couldn’t risk letting you live.
    • ▶️ Windranger minimap icon.png п Not so fast after all, ranger.
    • ▶️ Winter Wyvern minimap icon.png п I killed a dragon. I killed a dragon!
    • ▶️ Witch Doctor minimap icon.png п They’ll call anyone a hero these days.
    • ▶️ Wraith King minimap icon.png п It’s over, Ostarion!
    • ▶️ Wraith King minimap icon.png п This time you’re gonna stay dead.
    • ▶️ Zeus minimap icon.png п You should’ve stayed hiding out as a swan, old man.
    • ▶️ Zeus minimap icon.png п Some god he turned out to be.
    • ▶️ Anti-Mage minimap icon.png н This is gonna be awkward when we’re back home, isn’t it?
    • ▶️ н Well, killing that kid was a lot less emotionally stressful than I thought it would be.
    • ▶️ н It’s past your bedtime, kid..
    • ▶️ н Sorry, you seemed pretty cool.
    • ▶️ н Played right into my trap.
    • ▶️ н Maybe this is why Anti-Mage doesn’t like pets.
    • ▶️ н Easier than killing practice dummies.
    • ▶️ н This is like some twisted children story.
    • ▶️ н I trust I’ve made myself clear.

    Первая кровь

    • ▶️ Looks like all that training paid off!
    • ▶️ Woooo!
    • ▶️ Wooo-hoo!
    • ▶️ Meh, I thought that would be harder.
    • ▶️ We’re off to a helluva start.
    • ▶️ I don’t get what the boss was talking about. These guys aren’t so tough.
    • ▶️ First blood! Always did catch on quick.
    • ▶️ First blood! That’s out of the way.
    • ▶️ First blood! Hm hm, they’re gonna regret letting me have that.

    Встреча противника[]

    Начало середины игры, в радиусе 1000
    25% шанс

    • ▶️ Invoker minimap icon.png п Your hubris ends here.

    Встреча союзника[]

    Во время ранней игры, в радиусе 1000
    30% шанс

    • ▶️ Abaddon minimap icon.png п Keep your mists away from me, Abaddon.
    • ▶️ Alchemist minimap icon.png п Hey, so someone said you know how to make extra gold…
    • ▶️ Ancient Apparition minimap icon.png п Why do I always get stuck with the weird ones?
    • ▶️ Anti-Mage minimap icon.png п It’s great to be on the field with you.
    • ▶️ Anti-Mage minimap icon.png п I’m gonna make you proud.
    • ▶️ Arc Warden minimap icon.png п You had to let the ancients to break out of the moon?
    • ▶️ Arc Warden minimap icon.png п You know, Warden, if you did your job properly, we wouldn’t be in this mess.
    • ▶️ Axe minimap icon.png п Axe, I’ve read every adventure Goodkind‘s written about you. Even «Red Mist Red Passion», which is criminally underrated..
    • ▶️ Axe minimap icon.png п Glad you’re on my side, Axe.
    • ▶️ Batrider minimap icon.png п You gonna let me ride the bat when this is over, right?
    • ▶️ Batrider minimap icon.png п That is one big bat.
    • ▶️ Bloodseeker minimap icon.png п Where did you get those blades, Bloodseeker?
    • ▶️ Bloodseeker minimap icon.png п The Flayed Twins will have their blood today.
    • ▶️ Bounty Hunter minimap icon.png п How’s life in Revtel?
    • ▶️ Bounty Hunter minimap icon.png п When will they decide on Kwerthias‘ replacement?
    • ▶️ Centaur Warrunner minimap icon.png п I’ve always wanted to know how I’d measure up in the Omexe arena.
    • ▶️ Centaur Warrunner minimap icon.png п You know this would be so much cooler if you’d let me ride you into battle.
    • ▶️ Chen minimap icon.png п You’re deplorable, Chen.
    • ▶️ Chen minimap icon.png п The Knights of the Fold are just a cult with a pretty name.
    • ▶️ Clinkz minimap icon.png п You deserve peace, Clinkz.
    • ▶️ Clinkz minimap icon.png п I’ve studied your story, Clinkz. I’m so sorry.
    • ▶️ Clockwerk minimap icon.png п Always thought you were a robot. Huh.
    • ▶️ Clockwerk minimap icon.png п How much would it cost for you to make me a set of that armor?
    • ▶️ Crystal Maiden minimap icon.png п You’re.. not what I pictured, Rylai.
    • ▶️ Crystal Maiden minimap icon.png п You are the most bubbly mage I’ve ever met in my life.
    • ▶️ Dark Seer minimap icon.png п When the battle’s over, I’d love to talk tactics with you.
    • ▶️ Dark Seer minimap icon.png п It’s nice to fight with someone who has their wits about them.
    • ▶️ Dark Willow minimap icon.png п At least your father cares enough to hire a bounty hunter to find you, Mireska.
    • ▶️ Dark Willow minimap icon.png п Guess it’s us against the world, eh Mireska?
    • ▶️ Death Prophet minimap icon.png п Death Prophet, we really need to talk. An exorcism is when you cast ghosts away from this plane, not summon them to murder somebody.
    • ▶️ Disruptor minimap icon.png п At least Sorla Khan doesn’t use magic.
    • ▶️ Dragon Knight minimap icon.png п The Anti-Mage spoke highly of Kaden. I can see why you’ve idolized him.
    • ▶️ Drow Ranger minimap icon.png п I think you’ve got Windranger all wrong, Traxex. She’s nice.
    • ▶️ Drow Ranger minimap icon.png п Let’s see if you’re as good as Windranger, Traxex.
    • ▶️ Earthshaker minimap icon.png п Can I play your drum?
    • ▶️ Elder Titan minimap icon.png п Elder Titan? Wait, didn’t I read about you in some book?
    • ▶️ Enchantress minimap icon.png п Keep me safe, Enchantress. It’ll be worth it.
    • ▶️ Enchantress minimap icon.png п No one can actually be as happy and sweet as you appear to be.
    • ▶️ Faceless Void minimap icon.png п Hey, if you ever hear of someone breaking the Claszureme Treaty, let me know, and I’ll stab the hell out of the mage responsible.
    • ▶️ Faceless Void minimap icon.png п How do you see?
    • ▶️ Gyrocopter minimap icon.png п What the hell is that abomination?
    • ▶️ Gyrocopter minimap icon.png п Can’t believe people call you Gyrocopter. That’s a thing, not a name.
    • ▶️ Io minimap icon.png п You’re not too chatty, are you.
    • ▶️ Invoker minimap icon.png п Don’t worry, you degenerate. I’ll be civil.
    • ▶️ Invoker minimap icon.png п Well, honestly though, I’m not supposed to talk to you.
    • ▶️ Jakiro minimap icon.png п So, do you two get along?
    • ▶️ Juggernaut minimap icon.png п If you have time, we should have a little sparring match.
    • ▶️ Juggernaut minimap icon.png п What happened with you and Lanaya?
    • ▶️ Kunkka minimap icon.png п Can you take me sailing sometime? I’ve never been on a boat.
    • ▶️ Kunkka minimap icon.png п So, you let your whole crew die? That’s uh.. that’s heavy.
    • ▶️ Legion Commander minimap icon.png п We’re not that different, Tresdin. We’re both trained to fight for something bigger than ourselves.
    • ▶️ Legion Commander minimap icon.png п Let’s give them hell, Tresdin.
    • ▶️ Leshrac minimap icon.png п Mark my words, Leshrac: When this is done, you’re a dead man.
    • ▶️ Lich minimap icon.png п This is a temporary arrangement, Lich.
    • ▶️ Lich minimap icon.png п I can’t believe I’m fighting alongside someone as repulsive as you.
    • ▶️ Lion minimap icon.png п Just don’t point your finger at me.
    • ▶️ Lion minimap icon.png п The Quorum can’t protect you forever, Lion.
    • ▶️ Luna minimap icon.png п You’re a horrible person, Luna, but Nova is adorable.
    • ▶️ Luna minimap icon.png п Don’t worry, Luna, if you die on the field I’ll take care of Nova.
    • ▶️ Lycan minimap icon.png п When the war is over, I need you to tell me about Slom.
    • ▶️ Medusa minimap icon.png п If we survive this, I’ll help you find your sisters, Medusa. You have my word.
    • ▶️ Meepo minimap icon.png п Meepo. Great. It’s you.
    • ▶️ Meepo minimap icon.png п Stay away from my wallet, Meepo.
    • ▶️ Mirana minimap icon.png п Can I ride Sagan? Please?
    • ▶️ Naga Siren minimap icon.png п Buy me some time, Naga, I’ll take care of the rest.
    • ▶️ Naga Siren minimap icon.png п Between the two of us, they’re damned if they do, damned if they don’t.
    • ▶️ Ogre Magi minimap icon.png п Well.. just try not to hurt yourself, Ogre.. Or, any of us.
    • ▶️ Oracle minimap icon.png п Probably a good sign you’re on my team, right?
    • ▶️ Pangolier minimap icon.png п Donté, I’ve read about the Nivan Gallants. You need to tell me some stories.
    • ▶️ Pangolier minimap icon.png п I gotta tell you, Panlin. The Nivan Gallants look like they have way more fun than the Tyler Estate.
    • ▶️ Phantom Assassin minimap icon.png п Hey, Mortred, can I see your list?
    • ▶️ Phantom Lancer minimap icon.png п I’ve heard stories about your prowess in battle, Azwraith. I look forward to fighting with you.
    • ▶️ Phantom Lancer minimap icon.png п I hope your illusions can buy me enough time.
    • ▶️ Pudge minimap icon.png п Never thought I’d be working with Pudge, but the real world’s a… complicated place.
    • ▶️ Pugna minimap icon.png п I don’t know what to do with you, Pugna. On one hand, you like to burn mages. On the other hand, you’re a mage that wants to burn people. Hmm, I gotta think about this.
    • ▶️ Pugna minimap icon.png п Be grateful I have more pressing problems to deal with, Pugna.
    • ▶️ Queen of Pain minimap icon.png п Hm ha ha ha ha ha, oh wow, you gotta be kidding me.
    • ▶️ Razor minimap icon.png п Honestly, a lot of you «higher beings» are pretty petty about it. Just sayin.
    • ▶️ Riki minimap icon.png п Riki, is it true you know Lorlin Lasan?
    • ▶️ Riki minimap icon.png п See you on the field. Well, I mean, I won’tsee you on the field, but, you kn— you know what I’m saying..
    • ▶️ Rubick minimap icon.png п I got my eye on you, Rubick.
    • ▶️ Rubick minimap icon.png п You got some serious daddy issues, Rubick.
    • ▶️ Silencer minimap icon.png п It’s an honor to assist the Tyler Estate.
    • ▶️ Silencer minimap icon.png п I won’t let you down, Silencer.
    • ▶️ Slark minimap icon.png п Don’t get any ideas, Slark.
    • ▶️ Slark minimap icon.png п Stay focused on the job and we won’t have any problems, Slark.
    • ▶️ Snapfire minimap icon.png п Those cookies smell real good.
    • ▶️ Snapfire minimap icon.png п The Anti-Mage never baked me cookies.
    • ▶️ Sniper minimap icon.png п Cover me, Sniper. I’m gonna need time to build up.
    • ▶️ Sniper minimap icon.png п Okay, so, yes, I think you’re a coward for using a gun. But that being said, I’m super happy you’re not pointing it at me.
    • ▶️ Spectre minimap icon.png п You really gotta work on your enunciation.
    • ▶️ Storm Spirit minimap icon.png п You are a magnificent bastard, Storm Spirit.
    • ▶️ Sven minimap icon.png п I could never betray the man who trained me. You’re despicable.
    • ▶️ Sven minimap icon.png п You have no honor, Sven. I fight with you only out of necessity.
    • ▶️ Templar Assassin minimap icon.png п Hey, Lanaya. What’s going on with you and Yurnero?
    • ▶️ Timbersaw minimap icon.png п Look, Timbersaw, I think it’s courageous that you talk about… your issues.
    • ▶️ Timbersaw minimap icon.png п Give those trees hell, Rizzrack.
    • ▶️ Tinker minimap icon.png п Hmm, this science of yours sounds an awful lot like magic.
    • ▶️ Vengeful Spirit minimap icon.png п Listen, Venge, I’ll be honest. I don’t know how you put up with Skywrath for as long as you did.
    • ▶️ Viper minimap icon.png п I’m sorry for what happened to you, Viper.
    • ▶️ Viper minimap icon.png п Viper, you don’t need to be consumed by your past. There’s a better way.
    • ▶️ Visage minimap icon.png п Do you even like small talk, Visage?
    • ▶️ Void Spirit minimap icon.png п Let’s find out if you live up to the hype.
    • ▶️ Void Spirit minimap icon.png п Why am I always working with emotionally stunted martial artists?
    • ▶️ Warlock minimap icon.png п Hmm. College sounds like an awesome place.
    • ▶️ Warlock minimap icon.png п Do they have classes not about magic?
    • ▶️ Weaver minimap icon.png п Well, I’m fighting alongside a bug. Didn’t see that coming this morning.
    • ▶️ Weaver minimap icon.png п Yea, but like, could anyone weave new threads of reality, or do you need special mandibles?
    • ▶️ Windranger minimap icon.png п Oh man, remember when we killed that necromancer? Hm hm, fun times.
    • ▶️ Windranger minimap icon.png п We’ll see who gets there first, Lyralei.
    • ▶️ Winter Wyvern minimap icon.png п I hope you fight better than you write poems.
    • ▶️ Winter Wyvern minimap icon.png п So, Auroth, I read some of your stuff, it’s very… uh… verbose.
    • ▶️ Wraith King minimap icon.png п I’m watching you, Ostarion.
    • ▶️ Wraith King minimap icon.png п If my mentor finds out I’m helping Ostarion, he’s gonna kill me.
    • ▶️ Zeus minimap icon.png п I’m not your type, Zeus. I have self-respect.
    • ▶️ Zeus minimap icon.png п Oh good. Skeezy older man. I really missed those when I was training in a cave.
    • ▶️ н Alright kid, if you ask nicely I’ll let you be my ward.
    • ▶️ н Stick with me, kid, I won’t let them hurt you.
    • ▶️ н I don’t say this often, but I could really learn a thing or two from you.
    • ▶️ н Of course I think it’s a sad story, but that doesn’t take away from the horrible things you’ve done.
    • ▶️ н I didn’t know these came in a friendly variety.
    • ▶️ н So I had an idea for like, an obstacle course, where the obstacles try to kill you. Hm?
    • ▶️ н I figured we’d make a good team.
    • ▶️ н So, what can you do?

    Добивание[]

    Перезарядка 60 секунд

    • ▶️ Yes!
    • ▶️ Keep the money coming.
    • ▶️ I’ll need more gold than that.
    • ▶️ Good.
    • ▶️ Easy money.
    • ▶️ Who’s next?
    • ▶️ Bring me more.
    • ▶️ Let’s keep the momentum going.
    • ▶️ Better keep this up.
    • ▶️ Perfection.
    • ▶️ My form was perfect.
    • ▶️ Just like I was taught.
    • ▶️ Getting into a rhythm now.
    • ▶️ Keep the gold flowing.
    • ▶️ I need more gold.
    • ▶️ I’ll take that.
    • ▶️ More coin never hurt.
    • ▶️ I’m gonna need a lot more where that came from.
    • ▶️ That’s how it’s done.
    • ▶️ I don’t think you’ll be needing that gold anymore.
    • ▶️ I’ll count these later.
    • ▶️ Better than practicing.
    • ▶️ Just a means.
    • ▶️ Hm!
    • ▶️ Hm hm!
    • ▶️ Mhm.
    • ▶️ Hmm.
    • ▶️ Aah.
    • ▶️ Ha haa.
    • ▶️ Hmm.

    Середина игры и позже

    • ▶️ п I didn’t spend all this time training just to hit creeps. But damned if it isn’t hypnotic.

    Добивание с 20% здоровья и менее

    • ▶️ At least I got paid.
    • ▶️ The gold makes it all worth it.
    • ▶️ I need to make as much money while I can.
    • ▶️ I don’t know how much longer I can keep this up.
    • ▶️ I’m running out of time to make money.
    • ▶️ Maybe now I can buy that Tango.
    • ▶️ Gotta push through the pain.
    • ▶️ I’m not dead yet.
    • ▶️ I’m not giving up.
    • ▶️ I’ll learn as much as I can before it’s too late.

    Добивание союзного юнита[]

    Требует нахождения видимого врага в радиусе 1000, перезарядка 60 секунд

    • ▶️ Nuh-uh
    • ▶️ I don’t think so.
    • ▶️ Sorry, friend.
    • ▶️ Sacrifices must be made.
    • ▶️ You force my hand.
    • ▶️ I’ll steal your victory.
    • ▶️ 240 Your effort was wasted.
    • ▶️ Not today.
    • ▶️ You didn’t think you were gonna collect, did you?
    • ▶️ Denied.
    • ▶️ Denied.
    • ▶️ You thought you were winning?
    • ▶️ I’ll do whatever it takes.
    • ▶️ I thought as much.
    • ▶️ Did you need that?
    • ▶️ It’s better this way.
    • ▶️ Quicker next time.
    • ▶️ Just expressing myself.
    • ▶️ Thanks for letting me have that one.
    • ▶️ No.
    • ▶️ No.
    • ▶️ I don’t think so.
    • ▶️ Not gonna happen.

    Добивание союзного юнита с 20% здоровья и менее

    • ▶️ Not on my watch.
    • ▶️ You’ll get nothing.
    • ▶️ I’ll leave you with nothing!
    • ▶️ Not today!
    • ▶️ You’re not getting that gold!
    • ▶️ You’ve been denied.
    • ▶️ I don’t think so.
    • ▶️ Sorry, friend.
    • ▶️ You think you’re winning?
    • ▶️ Over my dead body!

    Получение предмета[]

    75% шанс

    • ▶️ I need this.
    • ▶️ Good.
    • ▶️ I’ll use this for now.
    • ▶️ Just what I needed.
    • ▶️ Damn, this stuff is expensive.

    Получение специального предмета

    25% шанс

    Смерть[]

    • ▶️ No!
    • ▶️ No!
    • ▶️ My training failed me.
    • ▶️ Nhu, the Anti-Mage is gonna give me hell for that.
    • ▶️ Was that good? No. But we can still turn things around.
    • ▶️ I will learn from this.
    • ▶️ I won’t lie, I didn’t see that coming.
    • ▶️ Augh… Yeah, that was bad.
    • ▶️ Ugh, that was embarrassing.
    • ▶️ I can’t let that happen again!
    • ▶️ They’re good, I’ll give them that.
    • ▶️ Looks like this won’t be so easy after all.
    • ▶️ This is gonna be harder than I thought.
    • ▶️ Impossible!
    • ▶️ This is how it ends?
    • ▶️ Vile magics!
    • ▶️ Where did that come from?
    • ▶️ But… I haven’t done enough.

    Возрождение[]

    • ▶️ Okay, let’s try this again.
    • ▶️ Maybe I wasn’t as ready as I thought I was.
    • ▶️ Alright, Wei, let’s try not dying this time.
    • ▶️ I can’t let the Anti-Mage down. He’s trusting me.
    • ▶️ I can do this.
    • ▶️ I’m back in the fight.
    • ▶️ I still have time to get revenge.
    • ▶️ Take me to the battle.
    • ▶️ They’re gonna pay for that.
    • ▶️ Now, where were we?
    • ▶️ I need to be better equipped so that doesn’t happen again.
    • ▶️ I didn’t spend years training in a cave just to sit on the sidelines now.
    • ▶️ I’ve been given another chance. I won’t waste it.
    • ▶️ Okay, so maybe this is a redemption arc.
    • ▶️ Is there a limit on these?

    Реинкарнация

    • ▶️ This isn’t over!
    • ▶️ We can still win this!
    • ▶️ You thought once was enough?
    • ▶️ Now we take off the kid gloves.

    Наполнение бутылки[]

    • ▶️ I’ll save this for later.
    • ▶️ This will come in handy.
    • ▶️ I can use this later.
    • ▶️ Oooh.
    • ▶️ Got it.
    • ▶️ I’ll find the right time to use this.

    Активация рун[]

    Руна волшебства Руна волшебства

    • ▶️ 240 The mysteries of the arcane reveal themselves.
    • ▶️ 240 Forbidden magic.
    • ▶️ п I will use the magis’ own power against them.

    Руна богатства Руна богатства
    50% шанс

    • ▶️ Bounty!

    40% шанс

    • ▶️ п More gold never hurts.

    15% шанс

    • ▶️ п It’s not cheap getting the gear I need.

    Руна двойного урона Руна двойного урона

    • ▶️ Double damage.
    • ▶️ I’ll cut our enemies down.
    • ▶️ п They will fall before me.

    Руна ускорения Руна ускорения

    • ▶️ Haste!
    • ▶️ Let’s see them catch me now.
    • ▶️ п I’m faster than ever.

    Руна иллюзий Руна иллюзий

    • ▶️ Illusion.
    • ▶️ I will cloud their minds.
    • ▶️ п Let’s have some fun.

    Руна невидимости Руна невидимости

    • ▶️ Invisibility.
    • ▶️ п They’ll never see me coming.
    • ▶️ п Let’s go hunting.

    Руна регенерации Руна регенерации

    • ▶️ Regeneration.
    • ▶️ I’ll stay in the fight as long as I can.
    • ▶️ п I won’t fall in battle.

    Способность на перезарядке[]

    Одна попытка в течение 10 секунд

    • ▶️ Not yet.
    • ▶️ Not ready.
    • ▶️ I can’t do that.
    • ▶️ It’s not time.

    Две попытки в течение 10 секунд

    • ▶️ Not yet.
    • ▶️ Not ready.
    • ▶️ I can’t do that.
    • ▶️ It’s not time.

    Три и более попыток в течение 10 секунд

    • ▶️ Not yet!
    • ▶️ Not ready!
    • ▶️ I can’t do that!
    • ▶️ It’s not time!

    Нехватка маны[]

    Одна попытка в течение 10 секунд

    • ▶️ No mana.
    • ▶️ I’m out of mana.
    • ▶️ Need mana.
    • ▶️ Mana’s low.

    Две попытки в течение 10 секунд

    • ▶️ No mana.
    • ▶️ I’m out of mana.
    • ▶️ Need mana.
    • ▶️ Mana’s low.

    Три и более попыток в течение 10 секунд

    • ▶️ No mana!
    • ▶️ I’m out of mana!
    • ▶️ Need mana!
    • ▶️ Mana’s low!

    Получение урона[]

    Перезарядка 3 секунды
    75% шанс»

    • ▶️ Uh!
    • ▶️ Ugh!
    • ▶️ Uff!
    • ▶️ Nha!
    • ▶️ Mmh!
    • ▶️ Mhah!
    • ▶️ Gah!
    • ▶️ Haa uh!
    • ▶️ Nauh!
    • ▶️ Mhmh!
    • ▶️ Ngh!
    • ▶️ Gya!
    • ▶️ Hrm!
    • ▶️ Gah!
    • ▶️ Dah!
    • ▶️ Ahh!

    35% шанс»

    • ▶️ 120 We’re under attack!

    15% шанс»

    • ▶️ 120 The tower is under attack!

    5% шанс»

    • ▶️ 120 The enemy is here!

    Редкие фразы[]

    5 быстрых нажатий по герою
    Эти реплики представляют несколько монологов. Реплики в монологах идут друг за другом и не прерываются репликами из других монологов.
    1-ый монолог

    • ▶️ Vanessa once told me that the Anti-Mage is just using me.
    • ▶️ Which isn’t surprising. She’s a wizard. Lying comes easy for their kind.
    • ▶️ I know exactly who and what the Anti-Mage is. A man consumed.
    • ▶️ But even in his dedication and pursuit, he never once persumed to have control over me. There’s a reason he insists I call him mentor, not master.
    • ▶️ He knows why I sought him out, and he knows my path isn’t his.
    • ▶️ Like any father, he has dreams of what I can become.
    • ▶️ And like any daughter, I wanna make him proud. But I need to do it on my terms.

    2-ой монолог

    • ▶️ I don’t remember much about my family.
    • ▶️ I don’t remember.. anything about the day I lost them.
    • ▶️ Just what the Anti-Mage told me.
    • ▶️ He says I’m better off.
    • ▶️ Seeing who he is, what he’s become? He’s probably right.
    • ▶️ But that doesn’t stop me from wanting to know. Needing to know.
    • ▶️ And when my training is complete, he’ll owe me more than a children story.
    • ▶️ He’ll owe me the truth.

    3-ий монолог

    • ▶️ The Anti-Mage saiys I survived for days before he found me.
    • ▶️ He’d stumble across the remains of my caravan.
    • ▶️ On the trail of.. the things that took my kin.
    • ▶️ He was younger, full of fire. Looking for a fight. Not a child…
    • ▶️ I don’t remember much, but I do remember the first moment I saw him.
    • ▶️ He likes to tell me that all he did was lend a hand. That I would’ve survived without his help.
    • ▶️ Growing up, I even used to believe him.
    • ▶️ But I’ve seen what the world makes of lost children.
    • ▶️ Some call the Anti-Mage heartless. A monster. I know better.
    • ▶️ He found a place for me. And when I was old enough, a place beside him. To learn more than just how to survive.
    • ▶️ Together, we’ll beat back the darkness that threatens to make lost children of us all.

    4-ый монолог

    • ▶️ The other children at the sanctuary… didn’t really take to me.
    • ▶️ I mean I can see why. I was insufferable. I had a destiny. I had a mentor waiting for me.
    • ▶️ And when I was old enough, which always seemed just a day or two away, I would seek him out and do great things.
    • ▶️ Can you imagine living with that? So what if it was true? They hated me.
    • ▶️ Humility is something that came later. Well, let’s call it a work in progress.
    • ▶️ I won some of them over in the end.. Kinda.. Well, let’s call that a work in progress, too.

    5-ый монолог

    • ▶️ I can’t stress how much I hate Blink Daggers.
    • ▶️ Like I spent years learning how to transport through space by sheer power of will, and then I find out you can just go to a damn store and buy a Blink Dagger?
    • ▶️ And by the way, it doesn’t even really look like a dagger, it’s more like a… swirly hatchet thing that spits in the face of my training.
    • ▶️ Once I brought this up to the Anti-Mage, and all he had to say about it was, «You should be meditating».
    • ▶️ Which is just this whole other problem because meditation is not my thing.
    • ▶️ Anyway, Blink Daggers. I hate them.
    • ▶️ A war is coming, and I will be ready.

    Реплики в чате[]

    Враг ушёл с линии

    • ▶️ Top’s missing!
    • ▶️ Middle’s missing!
    • ▶️ Bottom’s missing!

    Благодарность
    thx, thanks, ty, или если союзник применяет некоторые заклинания на игрока, перезарядка 30 секунд

    • ▶️ Thanks.
    • ▶️ Thank you.
    • ▶️ That was very kind of you.
    • ▶️ Wow, I heard such bad things about you.

    40% шанс

    • ▶️ 240 I owe you one.
    • ▶️ 240 Appreciated.

    Смех
    /laugh, haha, lol, перезарядка 15 секунд

    • ▶️ Ha hm hm.
    • ▶️ Hm ha ha.
    • ▶️ Hm he he he he.
    • ▶️ Hm hm ha ha ha he.
    • ▶️ Haa ha ha ha ha!
    • ▶️ Hh ha he he he.
    • ▶️ He hah, he ha ha ha ha ha.
    • ▶️ Aah ha ha ha ha ha.
    • ▶️ Heh ha ha ha ha hah.

    Окончание матча[]

    Победа

    • ▶️ We won!
    • ▶️ We did it!
    • ▶️ See? No problem.
    • ▶️ The war is over.
    • ▶️ Of course we won.
    • ▶️ I was never worried for a second.
    • ▶️ It was an honor to fight beside you all.
    • ▶️ This was over the moment the battle started.

    Поражение

    • ▶️ This is gonna be.. tough to explain to the Anti-Mage.
    • ▶️ I… I lost.
    • ▶️ What did I do wrong?
    • ▶️ That wasn’t the way it was supposed to go.
    • ▶️ Damn it!
    • ▶️ Damn it!
    • ▶️ How did I let this happen?
    • ▶️ Forgive me, Anti-Mage, I failed you.
    • ▶️ My best wasn’t good enough.
    • ▶️ I never thought I’d say this, but put me back in the sanctuary.
    • ▶️ Just meditate on this for a while. It won’t help, but what else have we got?

    Выпадение косметического предмета[]

    Common

    • ▶️ Not bad. Not bad.

    Uncommon

    • ▶️ Let’s see what I’ve found.

    Rare и выше

    • ▶️ Looks like it’s my lucky day.
    • ▶️ Wait until the Anti-Mage sees this.
    • ▶️ Fortune smiling on me.

    Разное[]

    Волшебник

    • ▶️ н Crummy wizard.
    • ▶️ н Shitty wizard.
    • ▶️ н Do you even need to qualify the word «wizard» with another pejorative?

    Злость

    • ▶️ н Hmm!
    • ▶️ н Hrmm!
    • ▶️ н Ha!
    • ▶️ н Ugh!
    • ▶️ н Hrrm!
    • ▶️ н Hrm!

    Радость

    • ▶️ н Haa.

    Насмешка

    • ▶️ You wanna see something really cool?
    • ▶️ The Anti-Mage was right. Practice really does make perfect. Well, pretty close.
    • ▶️ This is the part where I embarrass you before you die.
    • ▶️ Do you even practice?
    • ▶️ What can I say? I’m gifted.

    Медитация

    • ▶️ н Imasleep, hmm.
    • ▶️ н hh, Imreadyletsgo.
    • ▶️ н Whe-re?
    • ▶️ н I’m ready.
    • ▶️ н Uh, thank god.
    • ▶️ н Ugh, thank god.

    Лес

    • ▶️ н I always leave the hellbear cubs alone. They’re pretty cute, and, you know, I’ll be back this way again.
    • ▶️ н You might not guess it, but I didn’t spend much time around other kids.
    • ▶️ н I don’t hate you, but that doesn’t mean you’re getting out of here alive.
    • ▶️ н I wouldn’t call that a win for you.
    • ▶️ н Did you hear the one about how magic sucks?
    • ▶️ н Crushing dreams is kind of my job.
    • ▶️ н Get out of my jungle.
    • ▶️ н Hey! Who killed these creeps?
    • ▶️ н Run for your wretched life!

    Добивание

    • ▶️ н Why would you think that’s a good idea?
    • ▶️ н Yep, the world is a messed up place.

    Да

    • ▶️ н Yes.
    • ▶️ н Yes.
    • ▶️ н Wonderful.
    • ▶️ н Of course.
    • ▶️ н I obey.

    п  о  р


    Озвучены Лорой Бэйли

    • The Disciple's Path Anti-Mage icon.png
      Wei, the Anti-Mage
      (Реплики личности)

  • Диктор (The Lab)
  • КиноПоиск
  • Википедия
  • Предложения с «you have my word»

    You have my word, in or out of your tomb, the Nazarene’s doctrine will decompose with his corpse.

    Я клянусь тебе, в твоей гробнице или вне её, учение Назарянина сгниёт так же, как и его тело.

    We’ll search high and low for the missing kids, you have my word, but not before we’ve secured this camp.

    Мы будем искать пропавших детей везде, даю слово , но не раньше, чем мы обезопасим наш лагерь.

    And you have my word, as a member of the 15th Airlift… of the United States Air Force Space Command… that we will not put weapons above these sacred islands.

    И даю вам слово пилота 15 — й эскадрильи космического командования воздушных сил США, что мы не разместим оружие над этими святыми островами.

    You have my word, said Inglethorp haughtily.

    А что, моих слов вам недостаточно? — заносчиво спросил Инглторп.

    You have my word as a warlord… you will be spared.

    Даю слово воина, что тебя пощадят.

    You have my word, in or out of your tomb, the Nazarene’s doctrine will decompose with his corpse.

    Я клянусь тебе, в твоей гробнице или вне её, учение Назарянина сгниёт так же, как и его тело.

    But, you have my word… that I will do everything in my power… to ensure that civilians no longer suffer from our inadequacies.

    Но я даю вам слово , что сделаю всё, что в моих силах, чтобы обезопасить мирное население от нашей неадекватности.

    You have my word I will do whatever it takes to safeguard Bajor.

    Я обещаю вам, я сделаю всё, чтобы обезопасить Бэйджор.

    You have my word I will do whatever it takes to safeguard Bajor.

    Я обещаю вам, я сделаю всё, чтобы обезопасить Бэйджор.

    L appreciate your silence and you have my word I’ll stand by my pledge to you come what may.

    Благодарю тебя за молчание и, ты можешь на меня положиться, я сдержу данное тебе обещание, во что бы то ни стало.

    Now you have my word I will find whoever is responsible and make certain that justice is served.

    Я даю вам слово , что найду виновного и удостоверюсь, что правосудие свершилось.

    You have my word you’ll be kept in the loop from this point on.

    Вы имеете мое слово Вы Ил быть , сохраняемый в петле от этого пункта(точки) на.

    When the Peace Party takes over, you will be given a free pardon, you have my word.

    Когда партия мира победит, вы получите полной помилование, обещаю.

    In the presence of God, you have my word.

    Пред ликом Бога я даю своё слово .

    It is unlikely that I will ever be able to make that up to you… but you have my word that I will never stop trying.

    Маловероятно, что я когда — нибудь смогу всё исправить, но даю слово , я никогда не прекращу пытаться.

    You have my word of honor as a soldier, said the sergeant.

    Даю вам солдатское слово ! — ответил воин.

    You have my word of honor.

    Даю тебе слово чести!

    My name is Iroh, and you have my word.

    Меня зовут Айра, и я даю тебе слово .

    Sunday at the latest. You have my word.

    Не позднее Воскресенья.Даю слово .

    You have my word, as leader of the white people there’s no cause for alarm.

    Как лидер белых, даю слово : волноваться тебе не о чем.

    and when the time comes, you have my word on this, we will wear yours.

    И когда придет время, я даю вам слово . Мы наденем ваши.

    The next time you hear the word cancer, I want you to add to the emotions: hope.

    Когда вы вновь услышите слово «рак», я бы хотел, чтобы к вашим эмоциям добавилась ещё одна — надежда.

    Do a search and replace operation on the text of your mind, and wherever you encounter the word self, substitute the word other.

    Произведите операцию поиска и замены в тексте вашего разума, и когда вам повстречается слово «сам», замените его на «остальные».

    I’ve sent you word, so all I can do is wait and wait and wait and wait and wait and wait for you.

    Я послала тебе весточку, и всё, что я могу, — это ждать, и ждать, и ждать, и ждать, и ждать, и ждать тебя.

    The two and a half alphabets which form the word प्रेम, which means love, if you are able to understand that and practice it, that itself is enough to enlighten mankind.

    Две с половиной буквы образуют слово प्रेम, что означает любовь, и если вы способны понять это и претворить в жизнь, то одного этого уже достаточно для просвещения человечества.

    A lot of us in the TED community are word people, but if you’re not, the economy has not been angled toward you, and so 11 million men, for example, are out of the labor force because those jobs are done away.

    В TED сообществе мы в основном высказываемся, потому что иначе невозможно влиять на ход экономики, и таким образом 11 миллионов человек, к примеру, остались без заработка, потому что их рабочие места пропали.

    In Mandarin, they have a word yù yī — I’m not pronouncing that correctly — which means the longing to feel intensely again the way you did when you were a kid.

    В севернокитайском есть слово юйи — я произношу неправильно, — что означает сильное желание быть полностью чем — то захваченным, как это бывало в детстве.

    In Polish, they have a word jouska which is the kind of hypothetical conversation that you compulsively play out in your head.

    В польском — слово жуска, что — то вроде гипотетической беседы, которую вы машинально ведёте в голове.

    And finally, in German, of course in German, they have a word called zielschmerz which is the dread of getting what you want.

    И наконец, в немецком, куда уж без него, — слово цильшмерц, что означает боязнь получить желаемое.

    And so as soon as I published that, I got a lot of response from people saying, Thank you for giving voice to something I had felt all my life but there was no word for that.

    Опубликовав это, я получил много откликов от людей, говорящих: Спасибо, что озвучили то, что мы чувствовали всю жизнь, но не находили для этого слов.

    But one of them I tried out was, Well, a word is real if you want it to be real.

    Был среди них и такой: Слово является настоящим, если вы хотите, чтобы оно было таковым.

    Because as you can see from the cave paintings, all civilizations, all of humanity have relied upon artists to tell the human story, and if the human story is finally told by men, take my word for it, it will be about men.

    Вы обязаны делать это, потому что, как вы заметили, начиная со времён пещерной живописи, во всех цивилизациях, человечество доверяло художникам рассказывать историю человека, и если в итоге эта история рассказана мужчиной, то, поверьте мне на слово , она будет о мужчинах.

    If you look at the etymology of the word statistics, it’s the science of dealing with data about the state or the community that we live in.

    Если вы посмотрите на этимологию слова статистика, то это наука о работе с данными о государстве или обществе, в котором мы живём.

    Instead of thinking about paper printouts and punch cards, I imagined a magic blackboard that if you erased one number and wrote a new thing in, all of the other numbers would automatically change, like word processing with numbers.

    Вместо того чтобы думать о бумажных распечатках и перфокартах, я представлял волшебную доску, где, если вы удалили одно число и вписали новое, все остальные числа тоже автоматически изменятся — такой текстовый редактор для чисел.

    And if you look this word up in the dictionary you will see that it can be defined as both grievous affliction, and, to be very much in love.

    Если вы посмотрите на это слово в словаре , то увидите, что оно означает как тяжёлый недуг, так и быть очень сильно влюблённым.

    Because I ask you, how many of us are surprised today when we hear the stories of a bombing or a shooting, when we later find out that the last word that was uttered before the trigger is pulled or the bomb is detonated is the name of God?

    Многие ли из вас удивляются сегодня, слушая истории о взрывах и стрельбе, узнав, что последним произнесённым словом перед спуском курка или взрывом было имя Бога?

    Now at this point, you can imagine the snickers of my classmates, but she continued: Think about breaking the word into ‘ass’ and ‘king,’ and then put the two together to say it correctly — ‘Asking.

    Уже этого было достаточно, можете себе предствать смешки моих одноклассников, но она продолжила: Представь, что слово состоит из двух: ass и king и соедини их, чтобы произнести правильно — asking.

    You know, every time I hear or say the word asking, I am in high school again.

    Знаете, каждый раз, когда я слышу или произношу слово asking, я снова становлюсь школьницей.

    The very word for many of you conjures unhappy memories of boredom in high school biology or physics class.

    Это слово у многих из нас вызывает грустные воспоминания о скуке в старших классах средней школы или на уроках физики.

    I’m here today to talk to you about a very powerful little word.

    Сегодня я хочу поговорить с вами об очень сильном маленьком слове .

    You can see them forming every word so distinctly.

    Послушали бы вы, как отчетливо он произносит каждое слово .

    Why would you trust the Founder to keep his word?

    Почему ты веришь, что основатель сдержит свое слово ?

    Each word you speak against my wife invites more retribution…

    Каждое твоё слово против моей жены увеличивает мою жажду возмездия.

    And you can’t escape the word of Jesus Christ.

    И ты не сможешь избежать слова Господа Иисуса Христа.

    They show you male strength in fist fights, gun fighting, and horseriding skills, hardiness and courage, real manhood, a true American, in a word.

    Они демонстрируют мужскую силу в драках, владение оружием и верховой ездой, выносливость, смелость, настоящее мужество — словом,истинного американца.

    I didn’t hear a word you said.

    Я не расслышала, что ты сказал.

    At school I never heard you utter a single word.

    В школе я от тебя ни единого слова не слышал.

    Didn’t you hear a word of what bailey said?

    Ты вообще не слушал то, что говорила Бэйли?

    We verify every word you say against forensics and records.

    Мы сверим каждое твое слово с данными экспертизы и отчетов.

    It is not always that we can understand you, but you can have our word that we are always eager to do so.

    Мы не всегда можем вас понять, но поверьте, всегда к этому очень стремимся.

    What do you imagine when you hear this word?

    Что вы представляете, когда вы слышите это слово ?

    You could easily think he was a yuppie, in the fine sense of the word.

    Можно было подумать, что он из этих молодых карьеристов, в хорошем смысле слова .

    If an Englishman gives you his word he will keep it in any case.

    Если англичанин дает вам свое слово , он будет держать его в любом случае.

    You learn the alphabet and you have all the tools you need to spell any word that exists.

    Ты выучиваешь азбуку, и обретаешь средство передать любое существующее слово .

    If you say one word about Flass and your life won’t be worth a nickel.

    Скажешь хоть слово про Фласса и твоя жизнь не будет стоить ни гроша.

    Are you going to make me pull this out of you one word at a time, Kyle?

    Ты хочешь, чтобы я вытягивал из тебя клещами каждое слово ?

    You get a word, and you have to incorporate it into the proceeding without the judge knowing.

    Вы получаете слово и должны включить его в разбирательство, чтобы судья не догадался.

    now, if you count the letters in each word, you get a hexadecimal code which can then be translated into characters.

    Если вы подсчитаете количество букв в каждом слове , вы получите 16 — ричный код, который можно перевести.

    If you think it’s a picnic to sit listening to two people talk for hours and not catch a word-

    Думаешь, приятно слушать вашу бесконечную болтовню и ничего не понимать?

    How could you make appeal to the future when not a trace of you, not even an anonymous word scribbled on a piece of paper, could physically survive?

    Как обратишься к будущему, если следа твоего и даже безымянного слова на земле не сохранится?

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Dropdowns in excel vba
  • Drop the word meaning
  • Drop letter in word
  • Drop downs in word
  • Drop down text in word