Don utter a word

(redirected from don’t utter a word)

Like this video? Subscribe to our free daily email and get a new idiom video every day!

not utter a word

To be completely silent; to remain discreet (about something); to not tell anyone (about something). All the while our father was shouting at us, my sister and I didn’t utter a word. Tom, don’t you dare utter a word about this! I would die of embarrassment if anyone were to find out.

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

utter a word

The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

See also:

  • utter
  • utter a word
  • not say a word
  • open your mouth
  • not open (one’s) mouth
  • not open mouth
  • not open one’s mouth
  • squeak out
  • tire fire
  • chumphead

Примечания автора Общая инфа о ГГ и Опросник 📷 готово 6 мес. 100% (1 / 1) читать   Том I: Крик Грома Глава 1.1: Рождение Молчуна 📷 готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 1.2: Рождение Молчуна 📷 готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 2.1: Бэтмен и Робин 📷 готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 2.2: Бэтмен и Робин 📷 готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 3.1: Суд Сов 📷 готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 3.2: Суд Сов 📷 готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 4: Идеальный день для поджога! 📷 готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 5: Охота на Ассасинов 📷 готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 6: Я календарь, переверну… готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 7.1: Орудия к бою! готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 7.2: Орудия к бою! готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 8: Опасность Дефстроука 📷 готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 9: Слейд хочет резать! готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 10: Проклятие стало благословением готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать Ответы на ваши вопросы от автора (11-я глава!) готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 11.1: Расследование Мафии готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 11.2: Расследование Мафии 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 12: Константин, ну-ка перестань убивать! 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 13: Птичка поймана… готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 14: Бэтмен вступает в дело готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 15: Слейд не оставит вас в покое! готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 16: Закат новой звезды Стар-Сити 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 17: Бесподобная Никс и ее Кинжалы готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 18: Поместье Уэйнов 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 19: Завод Смерти 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Опросник автора готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 20: Пугало и Джокер 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 21: Яд Безумия 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 22: Убить, нельзя помиловать 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 23: Шепот Бога готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 24.1: Ты знаешь что такое безумие? готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 24.2: Ты знаешь что такое безумие? готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 25: Останется ли он собой… готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 26: Пещера Осуждения готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 27: Ментальные способности готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 28: Кому принадлежит сердце Харли… 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 29: Девушка в библиотеке 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 30: Свадьба Лэнсов готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 31: Ошибка Робина готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 32: Зверь в горах готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 33: Смерть… Возрождение… Рабство! готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 34: Нашествие демонов! 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 35: Битва Рэйчел и Грома готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 36: Вы мое начальство?📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 37: Дочь Тригона готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 38: Вандал Сэвидж 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 39: Любитель виски и демонов 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 40: Кент или Константин… готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 41: Харли и Айсли сбегают 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 42: Выбор, решающий судьбу мира готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 43: Новое Поместье готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 44: Культам приходит конец 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 45: Мужик.. принимай заказ готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 46: Агамемнон готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 47: Конец депрессии готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать   Том II: Тренировки Нелюдя Глава 48: Двенадцать убийц готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 49: Предложение Бэтмена готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 50: Черный список 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 51: Дэвид в постели готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 52: Учение мечу готово 1 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 53: Новая цели и Характер Альфреда 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 54: Происки в Лувре 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Ответы на ваши вопросы от автора (55-я глава!) готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 55: Опасные улицы Лиона готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 56: Грабительница Бэтмена 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 57: Кража века в Лионе готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 58: Суровая Канарейка и Задумки Бэтмена 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 59: Полет в Южную Корею 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 60: Настоящий морской волк готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 61: Мастер Кагири готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 62 Ниндзя с пулеметами готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 63: Возвращение домой готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 64: Богатый район Стар-Сити готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать   Том III: Юная Лига Справедливости Глава 65: Всесильный Андроид 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 66: Где, мать вашу, Лига?! готово 1 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 67.1: Амазо, пора тебе в отпуск, вечный… 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 67.2: Амазо, пора тебе в отпуск, вечный… готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 68: Вы думали я закончил? Но меня не остановить… готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 69: Полудохлые отдыхающие 📷 готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 70: Робин, чтож ты наделал готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 71: Прощение, даруется ли? готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 72: Купидон и Плющ 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 73: Отряд самоубийц тут как тут готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 74: Какая злодейка хуже… готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 75: Харли и ее фетиши готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 76: Потеря листвы или нет… 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 77: Джинны в ДС… 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 78: Чьи-то холмики подпрыгивают… готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 79: Кто-то нарывается на Портал 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 80: Проект Кадмус 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 81: Хакер 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 82: Супербой 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 83: Настоящий ли ты Рой Харпер? готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 84: Смерть и Бесконечность 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 85: Уход из Кадмуса 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 86: Планы против Света готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 87: Лидерство Юной Лиги 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 88: Знакомство с командой 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 89: Специфичность готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 90: Галлюцинации Супербоя готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 91: 200 блинов и Криптонец готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 92: Непобедимых не существует готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 93: Кто окажется жертвой дразнений готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 94: Ранние пташки готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 95: Двойной агент готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 96: Пошлости за гранью готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 97: Вышибалы Юной Лиги готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 98: Раскрытие воспоминания 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 99: Мистер Твистер готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 100: Уоллер и Бэтмен готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 101.1: Разговор у костра и Санта-Приска готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 101.2: Разговор у костра и Санта-Приска готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 102: Бэйн 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 103.1: Кобра готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать Глава 103.2: Кобра 📷 готово 6 дней. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 104.1: Присоединение к Свету готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 104.2: Присоединение к Свету готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 4 Глава 105.1: Рэйвен в деле… готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 4 Глава 105.2: Рэйвен в деле… готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 4 Глава 106.1: Нападение обезьян-дронов 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 4 Глава 106.2: Нападение обезьян-дронов 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 107: Амазо мертв и точка готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 108.1: Фог (Туман) готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 108.2: Фог (Туман) 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 109.1: Лига Убийц и Чешир готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 6 Глава 109.2: Лига Убийц и Чешир 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 110.1: Договор с Дефстроуком готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 110.2: Договор с Дефстроуком готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 111.1: Задумка Клариона и Сэвиджа 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 111.2: Задумка Клариона и Сэвиджа готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 112.1: Новая способность готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 112.2: Новая способность готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 113.1: Башня Судьбы 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 113.2: Башня Судьбы готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 114.1: Шлем Фейта 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 114.2: Шлем Фейта готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 115.1: Кларион против Доктора Фейта готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 115.2: Кларион против Доктора Фейта готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 116.1: Знак Астерии готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 116.2: Знак Астерии готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать   Том IV: Несправедливость 5 Глава 117.1: Вашингтон 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 117.2: Вашингтон 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 118.1: Бегство и Новый мир 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 118.2: Бегство и Новый мир 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 119.1: Сражение против Харли 📷 готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 119.2: Сражение против Харли готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 120.1: Доктор Дэвид готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 120.2: Доктор Дэвид готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 121.1: Плыть ли по течению готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 121.2: Плыть ли по течению готово 5 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 122.1: Побег из города готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 122.2: Побег из города готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 123.1: Свидание с Харли и База (18+) 📷 ❤️       готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 123.2: Свидание с Харли и База 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 124: Корпус Зеленых Фонарей 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 125.1: Сражение против Супермена 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 125.2: Сражение против Супермена готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 125.3: Сражение против Супермена 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 125.4: Сражение против Супермена 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 125.5: Сражение против Супермена 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 125.6: Сражение против Супермена готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 125.7: Сражение против Супермена 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 125.8: Сражение против Супермена готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 125.9: Сражение против Супермена готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 126: Корпус Красных Фонарей 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 127: Особое Кольцо Силы готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 128: Договор с Атроцитусом 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 129: Попытки вернуть Дэвида готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 130: Красный Питомец 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 131: Мир Земли готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 132: Голубые Фонари готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 133: Контракт с Адом готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 134: Апоколипс 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 135: Дарксайд готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 136: Испытание 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 137: Виоска 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 138: Тригон Ужасный готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 6 Глава 139: Сражение в Кошмаре готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 140: Ментальный мир готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 141: Леди Смерть (I) готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 142: Леди Смерть (II) готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 143: Леди Смерть (III) готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 144: Всеведующая Библиотека готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 145: Обучение у Виоски готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 146.1: Первое испытание 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 146.2: Первое испытание готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 146.3: Первое испытание 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 147.1: Второе испытание готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 147.2: Второе испытание готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 148.1: Третье испытание готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 148.2: Третье испытание готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 149: Смерть и Люцифер готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 150: Открытие Рэйвен готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 151: Возвращение за наградой готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 152.1: Армия от Дарксайда готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 152.2: Армия от Дарксайда 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 153: Привет, котеночек готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 154: Разные типы войск готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 155: Начало наступления на Землю готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 156: Последний оплот Желтых Фонарей 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 157: Чудо-женщина готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 158: Кларион против Рэйвен готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 159: Режим против Дэвида Лэнса готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 160: Дуэт супергероев готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 161: Давить, давить, давить! готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 162: Она близко… готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 163: Остановите его кто-нибудь готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 164: Смерть Человека из стали готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 165: Желание Декса-Старра готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 166: Стеклянная Тюрьма 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 167: Игры Дьявола готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 168: Попытка побега готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 169: Тысяча чертей… тысяча кораблей готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 170: Обещание Дарксайда готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 171: Рэйвен в Несправедливости 📷 готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 172: Какую сторону они примут… готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 6 Глава 173: Все ли герои против Дэвида готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 174.1: Спасение Вселенной Несправедливости готово 4 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 174.2: Спасение Вселенной Несправедливости готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 174.3: Спасение Вселенной Несправедливости готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 174.4: Спасение Вселенной Несправедливости готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 174.5: Спасение Вселенной Несправедливости готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 175.1: Собрание второй армии 📷 готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 175.2: Собрание второй армии готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 176: Шазам 📷 готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 177: Атроцитус и Аквамен готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 178: Желтые Фонари в стороне 📷 готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать 4 Глава 179: Он уже не девственник… готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 180: Первый поцелуй с Демоницей готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 181: Супергёрл готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 182: Неудачное падение готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 184: Лечение Криптонки готово 3 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 185: Последние дни покоя! готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 186.1: Война с Брейниаком готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 186.2: Война с Брейниаком готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 186.3: Война с Брейниаком готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 186.4: Война с Брейниаком готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 186.5: Война с Брейниаком готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 187.1: Маленькая игра готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 187.2: Маленькая игра готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 187.3: Маленькая игра готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 187.4: Маленькая игра готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 188.1: Возвращение домой готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 188.2: Возвращение домой 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 188.3: Возвращение домой готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 188.4: Возвращение домой готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать   Том V: Генезис 5 Глава 189.1: Проект Матч 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 189.2: Проект Матч готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 189.3: Проект Матч готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 189.4: Проект Матч готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 189.5: Проект Матч 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 190.1: Генезис готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 190.2: Генезис 📷 готово 2 мес. 100% (1 / 1) читать 5 Глава 190.3: Генезис готово 22 дней. 100% (1 / 1) читать
  • 1
    utter

    I

    absoluto, total

    II

    pronunciar, articular

    tr[‘ʌtəSMALLr/SMALL]

    1 absoluto,-a, completo,-a, total

    what utter nonsense! ¡vaya tontería!

    decir, articular, pronunciar (palabras)

    absoluto

    v.

    poner en circulación

    v.

    adj.

    I ‘ʌtər, ‘ʌtə(r)

    adjective

    (as intensifier) completo, total, absoluto

    II

    transitive verb

    <<word>> decir*, pronunciar; <<cry>> dar*, proferir* (

    frml

    )

    I

    [‘ʌtǝ(r)]

    ADJ

    completo, total; puro; perfecto

    II

    [‘ʌtǝ(r)]

    VT

    1) pronunciar; dar, soltar; proferir; publicar

    2) (Jur) poner en circulación, expender

    * * *

    I [‘ʌtər, ‘ʌtə(r)]

    adjective

    (as intensifier) completo, total, absoluto

    II

    transitive verb

    <<word>> decir*, pronunciar; <<cry>> dar*, proferir* (

    frml

    )

    English-spanish dictionary > utter

  • 2
    breathe

    1.

    intransitive verb

    atmen

    2.

    transitive verb

    1)

    breathe [in/out] — ein-/ausatmen

    * * *

    [bri:ð]

    1) atmen

    2) (kein Sterbenswörtchen) sagen

    academic.ru/8876/breather»>breather

    * * *

    [bri:ð]

    I. vi atmen

    to breathe through one’s nose durch die Nase atmen

    to let wine breathe Wein atmen lassen

    to breathe again/more easily ( fig) [erleichtert] aufatmen

    to breathe down sb’s neck jdm im Nacken sitzen

    II. vt

    to breathe sth etw [aus]atmen

    to breathe garlic fumes nach Knoblauch riechen

    to breathe sth etw flüstern [o geh hauchen

    to breathe a sigh of relief erleichtert aufatmen

    4. (blow air into)

    to breathe sth into sth Luft in etw akk blasen

    we had to breathe air into the baby’s lungs wir mussten das Baby beatmen

    5.

    to breathe one’s last ( liter) seinen letzten Atemzug tun geh

    to breathe [new] life into sth [neues] Leben in etw akk bringen

    to not breathe a word kein Sterbenswörtchen sagen

    * * *

    [briːð]

    atmen; verschnaufen, Luft holen or schöpfen; , leben

    1) einatmen

    to breathe one’s last —

    2) atmen (into in

    3) flüstern, hauchen

    * * *

    A v/i

    1. atmen, weitS. leben:

    breathe down sb’s neck

    a) jemandem im Nacken sitzen,

    b) jemandem (ständig) auf die Finger schauen;

    2. Atem holen oder schöpfen:

    3. (sich) verschnaufen, sich erholen

    4. wehen (Lüftchen etc)

    5. obs duften, riechen ( beide:

    of nach)

    6. TECH atmen (Leder etc)

    B v/t

    a) einatmen,

    b) Worte etc begierig aufnehmen;

    b) fig Gift und Galle speien oder spucken;

    2. fig atmen, ausströmen

    3. einen Wunsch etc flüstern, hauchen:

    4. verlauten lassen:

    not breathe a word (of it) kein Sterbenswörtchen (davon) sagen ( to sb jemandem)

    5. ein Pferd etc verschnaufen lassen

    6. LING stimmlos aussprechen:

    7. TECH entlüften

    * * *

    1.

    intransitive verb

    atmen

    2.

    transitive verb

    1)

    breathe [in/out] — ein-/ausatmen

    * * *

    v.

    atmen v.

    English-german dictionary > breathe

  • 3
    breathe

    bri:ð

    1) respirar

    2) soplar, revelar

    tr[briːð]

    1 (air, etc) respirar

    1 (air, etc) respirar

    is he still breathing? ¿respira aún?

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    don’t breathe a word! ¡punto en boca!

    respirar

    vivir, respirar

    respirar, aspirar

    decir

    v.

    briːð

    1.

    intransitive verb

    a) <<person/animal>> respirar

    to breathe again/easily/freely — respirar tranquilo

    b) <<fabric/leather>> dejar pasar el aire

    2.

    a) <<air/fumes>> aspirar, respirar

    c) (instill, inspire) infundir

    d) ( utter) <<sigh>> dejar escapar

    Phrasal Verbs:

    [briːð]

    1) respirar

    — breathe new life into sth

    — breathe one’s last

    2) decir en voz baja

    1) respirar; resollar

    neck 1., 1)

    2) respirar

    3) transpirar, dejar pasar el aire

    * * *

    [briːð]

    1.

    intransitive verb

    a) <<person/animal>> respirar

    to breathe again/easily/freely — respirar tranquilo

    b) <<fabric/leather>> dejar pasar el aire

    2.

    a) <<air/fumes>> aspirar, respirar

    c) (instill, inspire) infundir

    d) ( utter) <<sigh>> dejar escapar

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > breathe

  • 4
    say

    sei

    1.

    1) decir

    2) decir

    3) decir

    4) decir

    2.

    opinión, voz y voto


    — have
    — I wouldn’t say no to
    — let’s say
    — say
    — say the word
    — that is to say

    I didn’t hear him, what did he say? no lo he oído, ¿qué ha dicho?

    how do you say «laugh» in Spanish? ¿cómo se dice «laugh» en español?

    tr[seɪ]

    what did he say? ¿qué dijo?, ¿qué ha dicho?

    could you say that again? ¿podrías repetir eso?

    I thought you said you could cook! ¡no habías dicho que sabías cocinar!

    she said to be here at 9.00 pm dijo que teníamos que estar aquí a las 9.00

    2 (prayer) rezar; (poem, lines) recitar

    3 (newspaper, sign, etc) decir; (clock, meter, etc) marcar

    what does the guidebook say? ¿qué dice la guía?, ¿qué pone en la guía?

    what time does your watch say? ¿qué hora marca tu reloj?

    4 (think) pensar, opinar, decir

    what do you say? ¿qué opinas?

    what do you say we have a break? ¿qué te parece si hacemos un descanso?

    what would you say to an ice-cream? ¿te apetece un helado?

    say you found a wallet, what would you do? supongamos que encuentras una cartera, ¿qué harías?

    come round at, say, 8.00pm pásate hacia las 8.00, ¿te parece?

    shall we say Saturday then? ¿quedamos el sábado, pues?

    1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL familiar ¡oye!, ¡oiga!

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    having said that… a pesar de eso…, no obstante…

    I’ll say! ¡ya lo creo!

    it goes without saying that… por supuesto que…, huelga decir que…

    it is said that… dicen que…, se dice que…

    not to say… por no decir…

    not to say much for somebody/something decir mal de alguien/algo

    say when! ¡ya me dirás basta!

    to say a lot for somebody/something decir mucho en favor de alguien/algo

    to say nothing of… por no decir nada de…, por no mencionar…

    you can say that again! ¡y que lo digas!, ¡ya lo creo!

    you don’t say! ¡no me digas!

    you said it! ¡ya lo creo!; ¡dímelo a mí!

    decir, expresar

    marcar, poner

    decir

    decir

    n.

    v.

    pret: dij-

    I
    1. seɪ

    (pres says sez; past & past p said sed) transitive verb

    1) (utter, express in speech) <<word/sentence/mass>> decir*; <<prayer>> rezar*

    I said yes/no — dije que sí/no

    he said yes/no to my proposal — aceptó/rechazó mi propuesta

    go away, she said — -vete- dijo

    well, what can I say? — ¿y qué quieres que te diga?

    it was, how o what shall I say, a tricky situation — fue, cómo te (lo) diría, una situación delicada

    if you disagree, say so — si no está de acuerdo, dígalo

    it doesn’t say much for… — no dice mucho de…

    the less said about it, the better — cuanto menos se hable del asunto, mejor

    it goes without saying that… — huelga decir que…, ni que decir tiene que…, por supuesto que…

    2)

    it said in the paper that… — el periódico decía or ponía que…

    b) <<watch/dial>> marcar*

    3)

    a) ( suppose) (colloq) suponer*, poner*

    (let’s) say that… — supongamos or pongamos que…

    4)

    he’s been ill, or so he says — ha estado enfermo, al menos eso es lo que dice

    to be said to + INF: she’s said to be very mean/strict — dicen que es muy tacaña/severa

    b) (decide, pronounce) decir*

    what do o would you say to a cup of tea — ¿quieres or (esp Esp) te apetece una taza de té?, ¿qué te parece si nos tomamos un té?

    2.

    who says o says who? — (colloq) ¿quién lo dice?

    II

    say, that’s a great idea! — oye, qué buena idea! (fam)

    say, buddy — eh, amigo!

    III

    say (IN something): I have no say in the matter yo no tengo ni voz ni voto en el asunto; to have the final say (in something) — tener* la última palabra (en algo)

    [seɪ]
    (

    vb

    :

    pt

    ,

    pp

    said)

    VI

    1) decir

    «hello,» he said — -hola -dijo

    he said to me that… — me dijo que…

    to say to o.s. — decir para sí

    say after me — repite lo que digo yo

    to say goodbye to sb — despedirse de algn

    to say good morning/ goodnight to sb — dar los buenos días/las buenas noches a algn

    I’ve nothing more to say — se acabó

    I must say (that) I disapprove of the idea — la verdad es que no me parece bien la idea

    it’s difficult, I must say — es difícil, lo confieso

    that’s what I say — eso digo yo, lo mismo digo yo

    I will say this about him, he’s bright — reconozco (a pesar de todo) que es listo

    2) marcar; poner, decir

    the rules say that… — según las reglas…, en las reglas pone…

    when all is said and done — al fin y al cabo, a fin de cuentas

    she has nothing to say for herself — no tiene conversación, nunca abre la boca

    say what you like about her hat, she’s charming — dígase lo que se quiera acerca de su sombrero, es encantadora

    there’s no saying what he’ll do — quién sabe lo que hará

    I’d rather not say — prefiero no decir (nada)

    it’s an original, not to say revolutionary, idea — la idea es original y hasta revolucionaria

    to say nothing of the rest — sin hablar de lo demás

    would you really say so? — ¿lo crees de veras?

    that is to say — o sea, es decir

    what do or would you say to a walk? — ¿le apetece or se le antoja un paseo?

    it goes without saying that… — ni que decir tiene que…, huelga decir que…

    it is said that…, they say that… — se dice que…, dicen que…

    it’s easier said than done — del dicho al hecho hay gran trecho

    there’s a lot to be said for it/for doing it — hay mucho que decir a su favor/a favor de hacerlo

    it must be said that… — hay que decir or reconocer que…

    there’s something to be said for it/for doing it — hay algo que decir a su favor/a favor de hacerlo

    no sooner said than done — dicho y hecho

    you don’t say! * — ¡no me digas!

    I say! — ¡oiga!; ¡vaya!, ¡anda!

    say no more! — ¡basta!, ¡ni una palabra más!

    so you say! — ¡eso es lo que tú dices!

    well said! — ¡muy bien dicho!

    you’ve said it! * — ¡exacto!, ¡tú lo dijiste!

    6) suponer, decir, poner

    (let’s) say it’s worth £20 — supongamos or digamos or pon que vale 20 libras

    I should say it’s worth about £100 — yo diría que vale unas cien libras

    shall we say £5? — ¿convenimos en 5 libras?

    we sell it at say £25 — pongamos que lo vendemos por 25 libras

    2.

    N

    to have one’s say — dar su opinión

    * * *

    I
    1. [seɪ]

    (pres says [sez]; past & past p said [sed]) transitive verb

    1) (utter, express in speech) <<word/sentence/mass>> decir*; <<prayer>> rezar*

    I said yes/no — dije que sí/no

    he said yes/no to my proposal — aceptó/rechazó mi propuesta

    go away, she said — -vete- dijo

    well, what can I say? — ¿y qué quieres que te diga?

    it was, how o what shall I say, a tricky situation — fue, cómo te (lo) diría, una situación delicada

    if you disagree, say so — si no está de acuerdo, dígalo

    it doesn’t say much for… — no dice mucho de…

    the less said about it, the better — cuanto menos se hable del asunto, mejor

    it goes without saying that… — huelga decir que…, ni que decir tiene que…, por supuesto que…

    2)

    it said in the paper that… — el periódico decía or ponía que…

    b) <<watch/dial>> marcar*

    3)

    a) ( suppose) (colloq) suponer*, poner*

    (let’s) say that… — supongamos or pongamos que…

    4)

    he’s been ill, or so he says — ha estado enfermo, al menos eso es lo que dice

    to be said to + INF: she’s said to be very mean/strict — dicen que es muy tacaña/severa

    b) (decide, pronounce) decir*

    what do o would you say to a cup of tea — ¿quieres or (esp Esp) te apetece una taza de té?, ¿qué te parece si nos tomamos un té?

    2.

    who says o says who? — (colloq) ¿quién lo dice?

    II

    say, that’s a great idea! — oye, qué buena idea! (fam)

    say, buddy — eh, amigo!

    III

    say (IN something): I have no say in the matter yo no tengo ni voz ni voto en el asunto; to have the final say (in something) — tener* la última palabra (en algo)

    English-spanish dictionary > say

  • 5
    speak

    spi:k

    1) hablar

    2) hablar, conversar

    3) hablar

    4) decir

    5) pronunciar


    — speaking
    — spoken
    — — spoken
    — generally speaking
    — speak for itself/themselves
    — speak out
    — speak up
    — to speak of

    I can’t hear you, could you speak a little louder? no te oigo, ¿podrías hablar más alto?

    tr[spiːk]

    could you speak more slowly please? ¿podrías hablar más despacio, por favor?

    Laura speaking! ¡Laura al habla!

    can I speak to Karen please? ¿me puedes poner con Karen por favor?, ¿me pasas con Karen por favor?

    speaking! ¡al habla!, ¡soy yo!, ¡yo mismo,-a!

    1 (utter, say) decir

    do you speak English? ¿hablas inglés?

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    generally/roughly speaking en términos generales

    speak for yourself! ¡eso lo dirás tú!, ¡eso lo dirás por ti!

    to speak for itself/themselves ser evidente, hablar por sí solo

    speaking of… a propósito de…

    to speak ill of somebody / speak well of somebody hablar mal de alguien/hablar bien de alguien

    hablar

    decir

    hablar (un idioma)

    v.

    pret: dij-

    spiːk

    1.

    1)

    sorry, did you speak? — perdón ¿dijiste algo? or ¿me hablaste?

    to speak TO o (esp AmE) WITH somebody — hablar con alguien, hablarle a alguien

    wake up Mark, speak to me! — Mark despierta, di algo!

    to speak OF something/somebody/-ING — hablar de algo/alguien/+ inf

    speaking personally, I think… — personalmente, creo que…

    roughly/generally speaking — en términos generales

    legally/morally speaking — desde el punto de vista legal/moral

    hello, Barbara Mason speaking… — buenas tardes, habla or (Esp tb) soy Barbara Mason

    could I speak to Mrs Hodges, please? — speaking! — ¿podría hablar con la Sra. Hodges, por favor? — con ella (habla)

    to speak ON o ABOUT something — hablar acerca de or sobre algo

    2.

    vt

    a) (say, declare)

    b) <<language>> hablar

    Phrasal Verbs:

    [spiːk]
    (

    pt

    spoke)
    (

    pp

    spoken)

    technically/biologically speaking — en términos técnicos/biológicos, desde el punto de vista técnico/biológico

    I’ll speak to him about it — lo hablaré con él; se lo diré

    speaking as a student myself — hablando desde mi experiencia como estudiante

    we’re not speaking — no nos hablamos

    speak now or forever hold your peace — hable ahora o guarde para siempre silencio

    speaking of holidays… — a propósito de las vacaciones…

    speaking personally... — en cuanto a mí…, yo por mi parte…

    roughly speaking — en términos generales

    so to speak — por decirlo así, por así decir

    to speak well of sb — hablar bien de algn

    2) hablar

    when the minister had spoken… — cuando terminó de hablar el ministro…

    «could I speak to Alison?» — «speaking!» — -¿podría hablar con Alison? -¡al habla! or -¡soy yo! or (esp LAm) -¡con ella!

    4) (fig) oírse, sonar

    1) hablar

    2) decir

    nobody spoke a word — nadie habló, nadie dijo palabra

    * * *

    [spiːk]

    1.

    1)

    sorry, did you speak? — perdón ¿dijiste algo? or ¿me hablaste?

    to speak TO o (esp AmE) WITH somebody — hablar con alguien, hablarle a alguien

    wake up Mark, speak to me! — Mark despierta, di algo!

    to speak OF something/somebody/-ING — hablar de algo/alguien/+ inf

    speaking personally, I think… — personalmente, creo que…

    roughly/generally speaking — en términos generales

    legally/morally speaking — desde el punto de vista legal/moral

    hello, Barbara Mason speaking… — buenas tardes, habla or (Esp tb) soy Barbara Mason

    could I speak to Mrs Hodges, please? — speaking! — ¿podría hablar con la Sra. Hodges, por favor? — con ella (habla)

    to speak ON o ABOUT something — hablar acerca de or sobre algo

    2.

    vt

    a) (say, declare)

    b) <<language>> hablar

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > speak

  • 6
    say

    1.

    ,

    say something out loud — etwas aussprechen od. laut sagen

    it says a lot or much or something for somebody/something that… — es spricht sehr für jemanden/etwas, dass…

    have a lot/not much to say for oneself — viel reden/nicht viel von sich geben

    having said that, that said — abgesehen davon

    you can say that again, you said it — das kannst du laut sagen

    you don’t say [so] — was du nicht sagst

    says you — wer’s glaubt, wird selig

    I’ll say [it is]! — : und wie!

    don’t let or never let it be said [that]… — niemand soll sagen können, [dass]…

    I can’t say [that] I like cats/the idea — ich kann nicht gerade sagen od. behaupten, dass ich Katzen mag/die Idee gut finde

    I should say so/not — ich glaube schon/nicht; bestimmt/bestimmt nicht

    there’s something to be said on both sides/either side — man kann für beide Seiten/jede Seite Argumente anführen

    what do or would you say to somebody/something? — was hältst du von jemandem/etwas?; was würdest du zu jemandem/etwas sagen?

    which/that is not saying much or a lot — was nicht viel heißen will/das will nicht viel heißen

    2) sprechen [Gebet, Text]; aufsagen [Einmaleins, Gedicht]

    3) sagen; [Zeitung:] schreiben; [Uhr:] zeigen [Uhrzeit]

    the Bible says or it says in the Bible [that]… — in der Bibel heißt es, dass…

    a sign saying… — ein Schild mit der Aufschrift…

    4) in pass.

    she is said to be clever/have done it — man sagt, sie sei klug/habe es getan

    2.

    , forms as

    1.

    I say! — Entschuldigung!; Donnerwetter!

    2) in imper. Mensch!

    3.

    noun

    1)

    have a or some say — ein Mitspracherecht haben (in bei)

    2)

    the [final] say — das letzte Wort (in bei)

    3)

    get one’s or have a say — zu Wort kommen

    * * *

    [sei]
    1.

    1) sagen

    2) sagen

    3) aufsagen

    4) sagen

    2.

    das Mitspracherecht

    academic.ru/64401/saying»>saying


    — have
    — I wouldn’t say no to
    — let’s say
    — say
    — say the word
    — that is to say

    * * *

    [seɪ]

    <said, said>

    to say sth etw sagen

    how do you say your name in Japanese? wie spricht man deinen Namen auf Japanisch aus?

    I’m sorry, what did you say? Entschuldigung, was hast du gesagt?

    to say sth to sb’s face jdm etw ins Gesicht sagen

    when all is said and done, you can only do your best letzten Endes kann man sich nur bemühen, sein Bestes zu geben

    to say sth etw sagen

    what did they say about the house? was haben sie über das Haus gesagt?

    what did you say to him? was hast du ihm gesagt?

    “the department manager is at lunch,” he said apologetically „der Abteilungsleiter ist beim Mittagessen“, meinte er bedauernd

    another cup of tea? — I wouldn’t say no ( fam) noch eine Tasse Tee? — da würde ich nicht Nein sagen

    to say goodbye to sb jdm auf Wiedersehen sagen, sich akk von jdm verabschieden

    if Europe fails to agree on this, we can say goodbye to any common foreign policy ( fam) wenn Europa sich hierauf nicht einigen kann, können wir jegliche gemeinsame Außenpolitik vergessen

    to say the least um es [einmal] milde auszudrücken

    he’s rather unreliable to say the least er ist ziemlich unzuverlässig, und das ist noch schmeichelhaft ausgedrückt

    you can say that again! ( fam) das kannst du laut sagen fam

    to have anything/nothing/something to say [to sb] [jdm] irgendetwas/nichts/etwas zu sagen haben

    I’ve got something to say to you ich muss Ihnen etwas sagen

    to say yes/no to sth etw annehmen/ablehnen

    having said that,… abgesehen davon…

    3. (put into words)

    to say sth etw sagen

    what are you saying, exactly? was willst du eigentlich sagen?

    say what? echt? fam

    he talked for nearly an hour, but actually he said very little er redete beinahe eine Stunde lang, aber eigentlich sagte er sehr wenig

    needless to say [that] he disagreed with all the suggestions, as usual natürlich war er, wie immer, mit keinem der Vorschläge einverstanden

    to have a lot/nothing to say viel/nicht viel reden

    what have you got to say for yourself? was hast du zu deiner Rechtfertigung zu sagen?

    say no more! alles klar!

    to say nothing of sth ganz zu schweigen von etw dat

    it would be an enormous amount of work, to say nothing of the cost es wäre ein enormer Arbeitsaufwand, ganz abgesehen von den Kosten

    it is said [that] he’s over 100 er soll über 100 Jahre alt sein

    she is a firm leader, too firm, some might say sie ist eine strenge Führungskraft, zu streng, wie manche vielleicht sagen würden

    say what you like, I still can’t believe it du kannst sagen, was du willst, aber ich kann es noch immer nicht glauben

    to say sth to oneself sich dat etw sagen

    she said to herself, “what a fool I am!” „was bin ich doch für eine Idiotin“, sagte sie zu sich selbst

    to say sth etw aufsagen

    to say a prayer ein Gebet sprechen

    6. (give information)

    to say sth etw sagen

    the sign says… auf dem Schild steht…

    can you read what that notice says? kannst du lesen, was auf der Mitteilung steht?

    it says on the bottle to take three tablets a day auf der Flasche heißt es, man soll drei Tabletten täglich einnehmen

    my watch says 3 o’clock auf meiner Uhr ist es 3 [Uhr]

    to say something/a lot about sb/sth etwas/eine Menge über jdn/etw aussagen

    the way he drives says a lot about his character sein Fahrstil sagt eine Menge über seinen Charakter aus

    to say something for sb/sth für jdn/etw sprechen

    it says a lot for her determination that she practises her cello so often dass sie so oft Cello übt, zeigt ihre Entschlossenheit

    there’s little/a lot to be said for sth es spricht wenig/viel für etw akk

    8. (convey inner/artistic meaning)

    to say sth etw ausdrücken

    to say sth etw vorschlagen

    I say we start looking for a hotel now ich schlage vor, wir suchen uns jetzt ein Hotel

    what do you say we sell the car? was hältst du davon, wenn wir das Auto verkaufen?

    to say when/where etc. sagen, wann/wo usw.

    to say when sagen, wenn es genug ist [o reicht

    [let’s] say… sagen wir [mal]…; (assuming) nehmen wir an, angenommen

    try and finish the work by, let’s say, Friday versuchen Sie die Arbeit bis, sagen wir mal, Freitag fertig zu machen

    [let’s] say [that] the journey takes three hours, that means you’ll arrive at 2 o’clock angenommen die Reise dauert drei Stunden, das heißt, du kommst um 2 Uhr an

    12.

    to say amen to sth Amen zu etw dat sagen

    I’ll say amen to that ich bin dafür

    to be unable to say boo to a goose ein Hasenfuß sein iron pej fam

    he’s so shy he couldn’t say boo to a goose er ist so schüchtern, er könnte keiner Fliege etwas zuleide tun

    to say cheese ‚cheese‘ sagen, „wo ist das Vögelchen?“ hum

    before sb could say Jack Robinson bevor jd bis drei zählen konnte

    to say uncle AM ( esp childspeak) sich akk geschlagen geben, aufgeben

    to say the word Bescheid geben

    you don’t say [so]! was du nicht sagst!

    you said it! ( fam) du sagst es!

    <said, said>

    is it possible? — who can say? ist das möglich? — wer kann das schon sagen?

    I appreciate the gesture more than I can say ich kann gar nicht sagen, wie ich die Geste schätze

    I can’t say for certain, but… ich kann es nicht mit Sicherheit behaupten, aber…

    hard to say schwer zu sagen

    I can’t say das kann ich nicht sagen [o weiß ich nicht]

    it’s not for sb to say es ist nicht an jdm, etw zu sagen

    I think we should delay the introduction, but of course it’s not for me to say ich denke, wir sollten die Einführung hinausschieben, aber es steht mir natürlich nicht zu, das zu entscheiden

    not to say… um nicht zu sagen…

    … that is to say…… das heißt…

    our friends, that is to say our son’s friends, will meet us at the airport unsere Freunde, genauer gesagt, die Freunde unseres Sohnes, werden uns am Flughafen treffen

    that is not to say das soll nicht heißen

    he’s so gullible, but that is not to say that he is stupid er ist so leichtgläubig, aber das soll nicht heißen, dass er dumm ist

    how say you? wie lautet Ihr Urteil?

    to have one’s say seine Meinung sagen

    can’t you keep quiet for a minute and let me have my say? könnt ihr mal eine Minute ruhig sein, damit ich auch mal zu Wort kommen kann? fam

    to have a/no say in sth bei etw dat ein/kein Mitspracherecht haben

    the said… der/die/das erwähnte [o genannte]…

    say, how about going out tonight? sag mal, was hältst du davon, wenn wir heute Abend ausgehen? fam

    I say, what a splendid hat you’re wearing! Donnerwetter, das ist ja ein toller Hut, den du da trägst! fam

    2. (to show surprise, doubt etc.)

    I [mean to [or must]] say! [also,] ich muss [schon] sagen!; ( fam: for emphasis)

    says you! das glaubst aber auch nur du! fam

    says who? wer sagt das?

    3. AM (expresses positive reaction) sag mal fam

    say, that’s really a great idea! Mensch, das ist ja echt eine tolle Idee! fam

    * * *

    [seɪ]

    vb

    :

    pret

    ,

    ptp

    said

    1.

    TRANSITIVE/INTRANSITIVE VERB

    you can say what you like (about it/me) — Sie können (darüber/über mich) sagen, was Sie wollen

    he looks very smart, I’ll say that for him —

    I’m not saying it’s the best, but… — ich sage or behaupte ja nicht, dass es das Beste ist, aber…

    well, all I can say is… — na ja, da kann ich nur sagen…

    it tastes, shall we say, interesting — das schmeckt aber, na, sagen wir mal interessant

    you’d better do it – who says? —

    well, what can I say? — na ja, was kann man da sagen?

    what does it mean? – I wouldn’t like to say — was bedeutet das? – das kann ich auch nicht sagen

    having said that, I must point out… — ich muss allerdings darauf hinweisen…

    so saying, he sat down — und mit den Worten setzte er sich

    if you don’t like it, say so —

    do it this way – if you say so — machen Sie es so – wenn Sie meinen

    2)

    he said to wait here — er hat gesagt, ich soll/wir sollen etc hier warten

    3) melden

    4) aufsagen; sprechen

    say after me… — sprechen Sie mir nach…

    5) aussprechen

    6) sagen ; anzeigen, sagen ; sagen

    it says in the papers that… — in den Zeitungen steht, dass…

    what does the paper/this book/your horoscope etc say? — was steht in der Zeitung/diesem Buch/deinem Horoskop etc?

    the rules say that… — in den Regeln heißt es, dass…

    the weather forecast said that… —

    7) sagen

    it’s hard to say what’s wrong what does that say about his intentions/the main character? — es ist schwer zu sagen, was nicht stimmt was sagt das über seine Absichten/die Hauptperson aus?

    that says a lot about his character/state of mind — das lässt tief auf seinen Charakter/Gemütszustand schließen

    that doesn’t say much for him —

    there’s something/a lot to be said for being based in London — es spricht einiges/viel für ein Zuhause or für einen Sitz in London

    8)

    say it takes three men to… — angenommen, man braucht drei Leute, um zu…

    9)

    what would you say to a whisky/game of tennis? — wie wärs mit einem Whisky/mit einer Partie Tennis?

    shall we say Tuesday/£50? —

    I’ll offer £500, what do you say to that? —

    what do you say we go now? — wie wärs or was hieltest du davon, wenn wir jetzt gingen?, was meinst du, sollen wir jetzt gehen?

    let’s try again, what d’you say? — was meinste, versuchen wirs noch mal?

    10)

    I say! I say, thanks awfully, old man! — na so was! hallo! na dann vielen Dank, altes Haus!

    say, what a great idea! — Mensch, tolle Idee!

    say, buddy! — he, Mann!

    11)

    they say…, it is said… — es heißt…

    a building said to have been built by… — ein Gebäude, das angeblich von… gebaut wurde or das von… gebaut worden sein soll

    it goes without saying that… —

    that’s not to say that… — das soll nicht heißen, dass…

    the plan sounded vague, not to say impractical — der Plan klang vage, um nicht zu sagen unpraktisch

    to say nothing of the noise/costs etc — von dem Lärm/den Kosten etc ganz zu schweigen or mal ganz abgesehen

    to say nothing of being… — davon, dass ich/er etc… ganz zu schweigen or mal ganz abgesehen

    1)

    let him have his say — lass ihn mal reden or seine Meinung äußern

    everyone should be allowed to have his say —

    2) Mitspracherecht

    (in bei)

    to have no/a say in sth —

    I want more say in determining… — ich möchte mehr Mitspracherecht bei der Entscheidung… haben

    * * *

    say1 [seı]

    A v/t prät und pperf said [sed], 2. sg präs obs oder BIBEL say(e)st [ˈseı(ə)st], 3. sg präs says [sez], obs oder poet saith [seθ]

    1. sagen, sprechen:

    2. sagen, äußern, vorbringen, berichten:

    a) er ist sehr zurückhaltend,

    b) pej mit ihm ist nicht viel los;

    have you nothing to say for yourself? hast du nichts zu deiner Rechtfertigung zu sagen?;

    is that all you’ve got to say? ist das alles, was du zu sagen hast?;

    people ( oder they) say he is ill, he is said to be ill man sagt oder es heißt, er sei krank; er soll krank sein;

    what do you say to …? was hältst du von …?, wie wäre es mit …?;

    it says es lautet (Schreiben etc);

    it says here hier heißt es, hier steht (geschrieben);

    my watch says 4:30 auf meiner Uhr ist es halb fünf;

    what does your watch say? wie spät ist es auf deiner Uhr?;

    you can say that again! das kannst du laut sagen!;

    3. sagen, behaupten, versprechen:

    4. a) auch say over ein Gedicht etc auf-, hersagen

    5. (be)sagen, bedeuten:

    $500, say, five hundred dollars 500$, in Worten: fünfhundert Dollar;

    (and) that’s saying sth (u.) das will was heißen;

    6. umg annehmen:

    (let’s) say this happens angenommen oder nehmen wir (mal) an, das geschieht;

    a sum of, say, $500 eine Summe von sagen wir (mal) 500 Dollar;

    a country, say India ein Land wie (z. B.) Indien;

    B v/i

    1. sagen, meinen:

    you don’t say (so)! was du nicht sagst!;

    say, haven’t I …? bes US umg sag mal, hab ich nicht …?;

    I can’t say das kann ich nicht sagen;

    says he? umg sagt er?;

    says who? umg wer sagt das?;

    says you! sl das sagst du!, denkste!

    a) hör(en Sie) mal!, sag(en Sie) mal!,

    b) (erstaunt od beifällig) Donnerwetter! umg, ich muss schon sagen!

    C s

    1. Ausspruch m, Behauptung f:

    have one’s say seine Meinung äußern (to, on über akk oder zu)

    2. Mitspracherecht n:

    who has the say in this matter? wer hat in dieser Sache zu entscheiden oder das letzte Wort (zu sprechen)?

    say2 [seı] s ein feiner Wollstoff

    * * *

    1.

    ,

    it says a lot or much or something for somebody/something that… — es spricht sehr für jemanden/etwas, dass…

    have a lot/not much to say for oneself — viel reden/nicht viel von sich geben

    having said that, that said — abgesehen davon

    you can say that again, you said it — das kannst du laut sagen

    you don’t say [so] — was du nicht sagst

    says you — wer’s glaubt, wird selig

    I’ll say [it is]! — : und wie!

    don’t let or never let it be said [that]… — niemand soll sagen können, [dass]…

    I can’t say [that] I like cats/the idea — ich kann nicht gerade sagen od. behaupten, dass ich Katzen mag/die Idee gut finde

    [well,] I must say — also, ich muss schon sagen

    I should say so/not — ich glaube schon/nicht; bestimmt/bestimmt nicht

    there’s something to be said on both sides/either side — man kann für beide Seiten/jede Seite Argumente anführen

    what do or would you say to somebody/something? — was hältst du von jemandem/etwas?; was würdest du zu jemandem/etwas sagen?

    which/that is not saying much or a lot — was nicht viel heißen will/das will nicht viel heißen

    2) sprechen [Gebet, Text]; aufsagen [Einmaleins, Gedicht]

    3) sagen; [Zeitung:] schreiben; [Uhr:] zeigen [Uhrzeit]

    the Bible says or it says in the Bible [that]… — in der Bibel heißt es, dass…

    a sign saying… — ein Schild mit der Aufschrift…

    4) in pass.

    she is said to be clever/have done it — man sagt, sie sei klug/habe es getan

    2.

    , forms as

    1.

    I say! — Entschuldigung!; Donnerwetter!

    2) in imper. Mensch!

    3.

    noun

    have a or some say — ein Mitspracherecht haben (in bei)

    the [final] say — das letzte Wort (in bei)

    get one’s or have a say — zu Wort kommen

    * * *

    v.

    (§ p.,p.p.: said)

    = sagen v.

    English-german dictionary > say

  • 7
    speak

    1.

    ,

    speak [with somebody] on or about something — [mit jemandem] über etwas (Akk.) sprechen

    speak for/against something — sich für/gegen etwas aussprechen

    who is speaking, please? — wer ist am Apparat, bitte?; mit wem spreche ich, bitte?

    2.

    ,

    spoke, spoken

    1) sprechen [Satz, Wort, Sprache]

    2) sagen [Wahrheit]

    speak one’s opinion/mind — seine Meinung sagen/sagen, was man denkt

    3)

    Phrasal Verbs:

    academic.ru/69264/speak_for»>speak for

    * * *

    [spi:k]

    1) sprechen

    2) reden

    4) aussprechen

    5) eine Rede halten

    speaker


    — speaking
    — spoken
    — -spoken
    — generally speaking
    — speak for itself/themselves
    — speak out
    — speak up
    — to speak of

    * * *

    <spoke, spoken>

    [spi:k]

    I. vi

    speak when you’re spoken to antworte, wenn man dich etwas fragt!

    to speak about sth über etw akk sprechen

    to speak over a loudspeaker über Lautsprecher sprechen

    to speak into a microphone in ein Mikrofon sprechen

    to speak in platitudes Allgemeinplätze verwenden

    to speak in riddles in Rätseln sprechen

    to speak in [or with] a whisper flüstern, im Flüsterton sprechen

    to speak quickly schnell sprechen

    to speak to [or esp AM with] sb mit jdm reden [o sprechen]

    I’ll never speak to you again! ich rede nie wieder mit dir!

    can I speak to Ian please? — speaking! kann ich bitte [mit] Ian sprechen? — am Apparat!

    to speak to each other once more wieder miteinander reden

    to speak to sb [about sth] jdn [für etw akk] zurechtweisen

    4. (know language) sprechen

    she speaks with an American accent sie spricht mit amerikanischem Akzent

    to speak in dialect einen Dialekt sprechen

    to speak in jargon einen Jargon benutzen

    to speak in a foreign language in einer fremden Sprache sprechen

    geographically speaking vom geografischen Standpunkt aus

    scientifically speaking wissenschaftlich gesehen

    strictly speaking genaugenommen

    the Queen speaks to the nation on television every Christmas die Queen richtet jedes Weihnachten das Wort an die Nation

    to speak on behalf of sb/sth in jds Namen/im Namen einer S. gen reden

    to speak in the debate in der Debatte das Wort ergreifen

    to speak from memory frei sprechen

    to speak from notes von einer Vorlage ablesen

    to speak from a platform vom Podium sprechen

    to speak to sb jdn ansprechen

    8.

    actions speak louder than words ( prov) Taten sagen mehr als Worte prov

    speaking as sb… als jd…

    speaking as a mother of four, I can tell you that children are exhausting als Mutter von vier Kindern kann ich sagen, dass Kinder anstrengend sind

    to know sb to speak to jdn näher kennen

    so to speak sozusagen

    to speak too soon voreilig urteilen

    II. vt

    to speak sth etw sagen

    to not speak a word kein Wort herausbringen

    to speak sth etw sprechen

    “English spoken” „hier wird Englisch gesprochen“

    I couldn’t speak a word of English when I first arrived in Australia ich sprach kein Wort Englisch, als ich zum ersten Mal in Australien ankam

    to speak dialect Dialekt sprechen

    to speak English fluently fließend Englisch sprechen

    to speak a foreign language eine Fremdsprache sprechen [können]

    to speak the lingo ( fam) die Sprache drauf haben fam

    to speak one’s mind sagen, was man denkt

    to speak the truth die Wahrheit sagen

    to speak sth etw aussprechen

    5.

    to speak the same language die gleiche Sprache sprechen

    to speak volumes [for [or AM about] sth] Bände [über etw akk] sprechen

    * * *

    [spiːk]

    pret

    spoke or ( obs) spake,

    ptp

    spoken or (obs) spoke

    1) sagen; aussprechen, äußern; aufsagen

    nobody spoke a word —

    See:

    1) sprechen, reden (about über , von); reden, sich unterhalten (with mit); , sprechen, ertönen

    speak, don’t shout —

    I’m not speaking to you —

    I don’t know him to speak to —

    speaking of dictionaries… — da or wo wir gerade von Wörterbüchern sprechen…, apropos Wörterbücher…

    not to speak of… — ganz zu schweigen von…

    no money/trees etc to speak of — so gut wie kein Geld/keine Bäume etc

    to speak ill of sb/sth — über jdn/etw schlecht reden

    to speak well of sb/sth — jdn/etw loben, (nur) Gutes über jdn/etw sagen

    legally/biologically speaking — rechtlich/biologisch gesehen

    speaking personally… — wenn Sie mich fragen…, was mich betrifft…

    speaking as a member of the club I have… — als Mitglied des Vereins habe ich…

    2) reden (on zu), sprechen (on zu); sich äußern (on, to zu)

    4) zeugen (of von)

    * * *

    speak [spiːk] prät spoke [spəʊk], obs spake [speık], pperf spoken [ˈspəʊkən], obs spoke

    A v/i

    1. reden, sprechen ( beide:

    to mit;

    2. (öffentlich) reden, sprechen ( beide:

    on über akk)

    3. miteinander sprechen

    4. ertönen (Trompete etc)

    5. besonders Br anschlagen, Laut geben (Hund)

    B v/t

    1. sprechen, sagen: volume 1

    2. aussprechen, sagen, äußern:

    3. feststellen, sagen (in Schriftstücken etc)

    4. verkünden (Trompete etc)

    6. fig eine Eigenschaft etc verraten

    7. obs (an)zeigen:

    * * *

    1.

    ,

    speak [with somebody] on or about something — [mit jemandem] über etwas (Akk.) sprechen

    speak for/against something — sich für/gegen etwas aussprechen

    who is speaking, please? — wer ist am Apparat, bitte?; mit wem spreche ich, bitte?

    2.

    ,

    spoke, spoken

    1) sprechen [Satz, Wort, Sprache]

    speak one’s opinion/mind — seine Meinung sagen/sagen, was man denkt

    Phrasal Verbs:

    * * *

    (about) v.

    reden (über, von) v. v.

    (§ p.,p.p.: spoke, spoken)

    = sprechen v.

    (§ p.,pp.: sprach, gesprochen)

    English-german dictionary > speak

  • 8
    tell

    1.

    ,

    1) sagen [Name, Adresse, Alter]; erzählen [Neuigkeit, Sorgen]; anvertrauen [Geheimnis]

    tell somebody [something] about somebody/something — jemandem [etwas] von jemandem/etwas erzählen

    tell somebody nothing/all about what happened — jemandem nichts davon/alles erzählen, was passiert ist

    will you tell him [that] I will come? — sag ihm bitte, dass ich kommen werde

    they tell me/us [that]… — man sagt, dass…

    tell everyone/ the world [that/how etc.] — jedem/ aller Welt erzählen[, dass/wie usw.]

    I cannot tell you how… — ich kann dir gar nicht sagen, wie…

    I can tell you,… — ich kann dir sagen,…

    …, I can tell you —…, das kann ich dir sagen

    you can’t tell me [that]… — du kannst mir doch nicht erzählen, dass…

    you can’t tell him anything — er lässt sich (Dat.) ja nichts sagen; ihm kannst du nichts erzählen

    let me tell you that… — ich kann dir versichern, dass…

    …, I tell you or I’m telling you —…, das sage ich dir

    I don’t need to tell you [that]… — ich brauche dir wohl nicht extra zu sagen, dass…

    I was told that… — mir wurde gesagt, dass…

    … or so I’ve been/I’m told —…, wie ich gehört habe/höre

    no, don’t tell me, let me guess — [nein,] sag’s nicht, lass mich raten

    don’t tell me [that]… — jetzt sag bloß nicht, [dass]…

    you aren’t trying or don’t mean to tell me [that]…? — du wirst doch nicht sagen wollen, dass…?

    2) erzählen

    live or survive to tell the tale — überleben

    tell tales [about somebody] — [über jemanden] tratschen

    tell tales [to somebody] — andere/einen anderen [bei jemandem] anschwärzen; [bei jemandem] petzen

    tell somebody [not] to do something — jemandem sagen, dass er etwas [nicht] tun soll; jemandem sagen, er soll[e] etwas [nicht] tun

    4) feststellen; erkennen (by an +

    Dat.

    ); [vorher]sagen

    tell the difference [between…] — den Unterschied [zwischen…] erkennen od. feststellen

    it’s impossible/difficult to tell [if/what — etc.] es ist unmöglich/schwer zu sagen[, ob/was usw.]

    it’s easy to tell whether… — es lässt sich leicht sagen, ob…

    you never can tell how/what — etc. man weiß nie, wie/was usw.

    7)

    2.

    ,

    how can one tell?, how can or do you tell? — woran kann man das erkennen?

    as far as one/I can tell,… — wie es aussieht,…

    2) erzählen (of, about von);

    time [alone] will tell — das wird sich [erst noch] zeigen

    4) sich auswirken; [Wort, Fausthieb, Schuss:] sitzen

    tell against somebody/something — sich nachteilig für jemanden/auf etwas (Akk.) auswirken

    Phrasal Verbs:

    academic.ru/112844/tell_apart»>tell apart

    * * *

    [tel]

    1) erzählen

    2) befehlen

    3) sagen

    4) unterscheiden

    5) verraten

    6) sich auswirken

    teller


    — telling
    — tellingly
    — telltale
    — I told you so
    — tell off
    — tell on
    — tell tales
    — tell the time
    — there’s no telling
    — you never can tell

    * * *

    [tel]

    I. vt

    <told, told>

    to tell sth etw sagen

    to tell a lie lügen

    to tell the truth die Wahrheit sagen

    to tell it like it is ( fam) es [ganz] offen sagen

    to tell sb sth jdm etw sagen; (relate, explain) jdm etw erzählen

    to tell [you] the truth… ehrlich gesagt…

    can you tell me the way to the station? können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?

    “I’m leaving you”, she told him „ich verlasse dich“, sagte sie [zu ihm]

    don’t tell me! I want it to be a surprise sag es mir nicht! es soll eine Überraschung sein

    to tell sb a secret (confide) jdm ein Geheimnis anvertrauen; (give away) jdm ein Geheimnis verraten

    to tell sb that… jdm sagen, dass…; (relate also) jdm erzählen, dass

    did you tell anyone [that] you were coming to see me? hast du irgendjemandem erzählt [o gesagt], dass du mich besuchen wolltest?

    to tell sb sth jdm etw sagen

    what did I tell you? ( fam) das hab’ ich doch gleich gesagt! fam

    didn’t I tell you? habe ich es dir nicht gleich gesagt?

    you’re telling me! ( fam) wem sagst du das!

    I won’t go, I tell you! ich sage [o versichere] dir, ich werde nicht gehen!

    the suitcase was heavy, I can tell you ( fam) ich kann dir sagen, der Koffer war vielleicht schwer!

    let me tell you [that] it wasn’t easy lass dir von mir gesagt sein [o ich kann dir sagen], es war nicht leicht!

    I cannot tell you how much I love you! ich kann dir gar nicht sagen, wie sehr ich dich liebe!

    to tell sth etw erzählen

    to tell an anecdote eine Anekdote wiedergeben

    to tell a joke einen Witz erzählen

    to tell sth to sb jdm etw erzählen

    to tell sb about [or ( form) of] sth/about sb jdm von etw/jdm erzählen

    don’t you want to tell me about what happened? möchtest du mir nicht erzählen, was passiert ist?

    she’s told me a lot/everything about her time in Berlin sie hat mir viel/alles über ihre Zeit in Berlin erzählt

    5. (command, instruct)

    to tell sb to do sth jdm sagen, dass er/sie etw tun soll

    tell him to leave me alone sag ihm, er soll mich in Ruhe lassen fam

    I won’t tell you again — go to bed! ich sag’s nicht noch mal — ab ins Bett!

    to tell sth/sb etw/jdn erkennen; (notice)

    to tell sth etw [be]merken

    I could tell [that] you were unhappy ich habe gemerkt, dass du unglücklich warst

    I couldn’t tell much from her words ihren Worten war nicht viel zu entnehmen

    it was too dark for me to tell what it said on the sign in der Dunkelheit konnte ich nicht erkennen, was auf dem Schild stand

    it’s easy to tell a non-native speaker einen Nichtmuttersprachler kann man leicht erkennen

    it’s easy to tell a blackbird by [or from] its song es ist leicht, eine Amsel an ihrem Gesang zu erkennen

    to tell the difference einen Unterschied feststellen

    to tell sth by ear etw mit dem Gehör feststellen

    to tell the time die Uhr lesen

    can your son tell the time yet? kann dein Sohn schon die Uhr lesen?, kennt dein Sohn schon die Uhr?

    to tell sth/sb from sth/sb etw/jdn von etw/jdm unterscheiden

    to tell right from wrong Recht und Unrecht unterscheiden

    I cannot tell what it is ich kann nicht mit Bestimmtheit sagen, was es ist

    so [or as] far as I can tell she’s still in London soweit ich weiß, ist sie noch in London

    how could I tell [that]? woher [o wie] sollte ich das [denn] wissen?

    he’s Dutch — how can you tell? er ist Holländer — woher willst du das wissen?

    there is no telling what the future will bring man weiß nie [o wer weiß schon], was die Zukunft bringt

    who can tell? wer weiß das schon?

    to tell fortunes wahrsagen

    to tell sb’s fortune jds Zukunft vorhersagen

    to tell one’s beads den Rosenkranz beten

    to tell the votes die Stimmen auszählen

    8.

    tell me another [one] ( fam) wer’s glaubt, wird selig fam

    to tell tales [out of school] aus dem Nähkästchen plaudern hum fam

    II. vi

    <told, told>

    1. ( liter: give account, narrate)

    to tell of sb/sth von jdm/etw erzählen

    to tell on sb jdn verraten [o sl verpetzen

    4. (have an effect or impact) sich bemerkbar machen; blow, punch, word sitzen

    the boxer made every punch tell bei dem Boxer saß jeder Schlag

    to tell on sb/sth erkennbare Auswirkungen auf jdn/etw haben

    you look tired, these exercises really told on you du siehst müde aus, diese Übungen haben dich sichtlich geschafft fam

    all the stress began to tell on my health der ganze Stress wirkte sich allmählich auf meine Gesundheit aus

    to tell against sb sich nachteilig für jdn auswirken

    his reputation as a troublemaker told against him when they decided on who should be promoted sein Ruf als Unruhestifter sprach gegen ihn als es um die Entscheidung ging, wer befördert werden sollte

    * * *

    [tel]

    pret

    ,

    ptp

    told

    1) erzählen (sb sth, sth to sb jdm etw

    ); sagen (sb sth jdm etw

    )

    I told my friend/boss about what had happened — ich erzählte meinem Freund/berichtete meinem Chef, was geschehen war

    … or so I’ve been told —… so hat man es mir jedenfalls gesagt or erzählt

    could you tell me the way to the station, please? — könn(t)en Sir mir bitte sagen, wie ich zum Bahnhof komme?

    (I’ll) tell you what, let’s go to the cinema — weißt du was, gehen wir doch ins Kino!

    I won’t do it, I tell you! — und ich sage dir, das mache ich nicht!

    let me tell you that… —

    it was cold, I can tell you — ich kann dir sagen, das war vielleicht kalt!

    2) erkennen

    you can tell that he’s clever/getting worried —

    to tell sb/sth by sth — jdn/etw an etw erkennen

    See:

    3) wissen

    4) sagen (sb jdm)

    don’t you tell me what to do! —

    to tell one’s beads — den Rosenkranz beten

    es sagen

    you know what? – don’t tell me, let me guess — weißt du was? – sags mir nicht, lass mich raten

    1) wissen

    no-one can/could tell — niemand kann/konnte das sagen, das weiß/wusste keiner

    you never can tell, you can never tell — man kann nie wissen

    2) sprechen

    3) sich bemerkbar machen

    his age told against him character always tells in the end — sein Alter war ein Nachteil für ihn sein Alter machte sich bemerkbar zum Schluss schlägt doch die Veranlagung durch

    * * *

    tell [tel] prät und pperf told [təʊld]

    A v/t

    you didn’t tell me das hast du mir gar nicht erzählt;

    I’ll tell you later das erzähl ich dir später;

    I (can) tell you that … ich kann Ihnen versichern, dass …;

    I (just) can’t tell you how … ich kann Ihnen gar nicht sagen, wie …;

    you’re telling me! umg wem sagen Sie das?;

    2. eine Geschichte etc erzählen

    3. mitteilen, berichten, sagen, nennen:

    tell one’s name seinen Namen nennen;

    4. mit Worten ausdrücken:

    5. ein Geheimnis etc verraten

    6. (mit Bestimmtheit) sagen:

    there is no telling what … es lässt sich nicht sagen, was …

    7. erkennen (by, from an dat):

    tell apart, tell the difference between auseinanderhalten

    9. sagen, befehlen:

    10. (ab-)zählen:

    a) MIL abkommandieren ( for zu),

    b) umg jemanden rüffeln ( for wegen; for doing sth weil er etwas getan hat)

    B v/i

    1. berichten, erzählen ( beide:

    of von;

    2. (of) ein Zeichen oder Beweis sein (für, von), beweisen (akk), verraten (akk)

    3. erkennen, wissen:

    how can you tell? wie können Sie das wissen oder sagen?;

    4. umg petzen:

    don’t tell! nicht(

    s

    ) verraten!

    5. wirken, sich auswirken ( beide:

    on bei, auf akk):

    every blow (word) tells jeder Schlag (jedes Wort) sitzt;

    7. sich (deutlich) abheben ( against gegen, von), (deutlich) hervortreten, zur Geltung kommen

    * * *

    1.

    ,

    1) sagen [Name, Adresse, Alter]; erzählen [Neuigkeit, Sorgen]; anvertrauen [Geheimnis]

    tell somebody [something] about somebody/something — jemandem [etwas] von jemandem/etwas erzählen

    tell somebody nothing/all about what happened — jemandem nichts davon/alles erzählen, was passiert ist

    will you tell him [that] I will come? — sag ihm bitte, dass ich kommen werde

    they tell me/us [that]… — man sagt, dass…

    tell everyone/ the world [that/how etc.] — jedem/ aller Welt erzählen[, dass/wie usw.]

    I cannot tell you how… — ich kann dir gar nicht sagen, wie…

    I can tell you,… — ich kann dir sagen,…

    …, I can tell you —…, das kann ich dir sagen

    you can’t tell me [that]… — du kannst mir doch nicht erzählen, dass…

    let me tell you that… — ich kann dir versichern, dass…

    …, I tell you or I’m telling you —…, das sage ich dir

    I don’t need to tell you [that]… — ich brauche dir wohl nicht extra zu sagen, dass…

    I was told that… — mir wurde gesagt, dass…

    … or so I’ve been/I’m told —…, wie ich gehört habe/höre

    no, don’t tell me, let me guess — [nein,] sag’s nicht, lass mich raten

    don’t tell me [that]… — jetzt sag bloß nicht, [dass]…

    you aren’t trying or don’t mean to tell me [that]…? — du wirst doch nicht sagen wollen, dass…?

    2) erzählen

    live or survive to tell the tale — überleben

    tell tales [about somebody] — [über jemanden] tratschen

    tell tales [to somebody] — andere/einen anderen [bei jemandem] anschwärzen; [bei jemandem] petzen

    tell somebody [not] to do something — jemandem sagen, dass er etwas [nicht] tun soll; jemandem sagen, er soll[e] etwas [nicht] tun

    do as or what I tell you — tu, was ich dir sage

    4) feststellen; erkennen (by an +

    Dat.

    ); [vorher]sagen

    tell the difference [between…] — den Unterschied [zwischen…] erkennen od. feststellen

    it’s impossible/difficult to tell [if/what — etc.] es ist unmöglich/schwer zu sagen[, ob/was usw.]

    it’s easy to tell whether… — es lässt sich leicht sagen, ob…

    you never can tell how/what — etc. man weiß nie, wie/was usw.

    7)

    2.

    ,

    how can one tell?, how can or do you tell? — woran kann man das erkennen?

    as far as one/I can tell,… — wie es aussieht,…

    2) erzählen (of, about von);

    time [alone] will tell — das wird sich [erst noch] zeigen

    4) sich auswirken; [Wort, Fausthieb, Schuss:] sitzen

    tell against somebody/something — sich nachteilig für jemanden/auf etwas (Akk.) auswirken

    Phrasal Verbs:

    * * *

    v.

    (§ p.,p.p.: told)

    = berichten v.

    erzählen v.

    sagen v.

    English-german dictionary > tell

  • 9
    drop

    drop

    1.

    1) gota

    2) gota, culo (de vaso/botella)

    3) caída, descenso

    4) desnivel

    2.

    1) dejar caer, tirar

    2) caer

    3) dejar, abandonar

    4) dejar

    5) escribir


    — droppings
    — drop-out
    — drop a brick / drop a clanger
    — drop back
    — drop by
    — drop in
    — drop off
    — drop out

    descenso / bajada

    gota

    tr[drɒp]

    don’t drop it! ¡que no se te caiga!

    drop it! ¡suéltalo!

    where shall I drop you? ¿dónde quieres que te deje?

    5 (give up, abandon — school subject, course, etc) dejar, abandonar; (- idea, plan) abandonar, renunciar a; (- case) abandonar; (- charge) retirar; (- boyfriend, girlfriend) plantar

    drop it! ¡déjalo ya!, ¡basta ya!, ¡ya está bien!

    6 (omit, leave out — in speaking) no pronunciar, comerse; (in writing) omitir

    don’t drop your «h’s’ no te comas las «haches»

    the gerund drops the final «e’ el gerundio pierde la «e» final

    2 (collapse) desplomarse, caer rendido,-a

    4 (land, ground) caer

    let it drop! ¡déjalo ya!, ¡basta ya!

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    a drop in the ocean una gota de agua en el mar, un grano de arena en el desierto

    to drop a brick / drop a clanger hacer una plancha, meter la pata

    drop dead! ¡vete a la porra!, ¡vete al demonio!

    to drop somebody a line / drop somebody a note escribir cuatro/unas líneas a alguien

    to let drop that… dejar caer/escapar que…

    dejar caer, soltar

    mandar

    abandonar, dejar

    bajar

    omitir

    gotear

    caer(se)

    bajar, descender

    caída

    f

    , bajada

    f

    , descenso

    m

    n.

    v.

    drɑːp, drɒp

    I

    noun

    1)

    ear/nose drops — gotas para los oídos/la nariz

    2)

    a drop of 30% o a 30% drop in sales — un descenso del 30% en las ventas

    4) (AmE)

    II
    1.

    pp- transitive verb

    1)

    I/you/he dropped the cup — se me/te/le cayó la taza

    this is your big chance, so don’t drop the ball — (AmE) es tu gran oportunidad, así que no vayas a meter la pata (fam)

    b) ( deliberately) <<cup/vase>> dejar caer, tirar; <<bomb/supplies>> lanzar*

    to drop somebody/something like a hot potato — no querer* saber nada más de algn/algo

    2) ( lower) <<hem>> alargar*, bajar; <<eyes/voice>> bajar

    3)

    a) ( set down) <<passenger/cargo>> dejar

    4) ( send) (colloq) <<card/letter>> mandar

    5) ( utter) <<hint/remark>> soltar*, dejar caer

    6)

    a) ( omit) <<letter/syllable/word>> omitir

    b) (give up, abandon) <<case>> abandonar; <<charges>> retirar; <<plan/idea>> abandonar, renunciar a; <<friend/associate>> dejar de ver a

    2.

    1)

    a) ( fall) <<object>> caer(se)*; <<plane>> bajar, descender*

    drop dead! — (colloq) vete al demonio! (fam)

    2)

    a) ( decrease) <<wind>> amainar; <<temperature>> bajar, descender*; <<prices>> bajar, experimentar un descenso (frml); <<voice>> bajar

    b) ( in height) <<terrain>> caer*

    Phrasal Verbs:

    [drɒp]

    «would you like some milk?» — «just a drop» — -¿quieres leche? -una gota nada más

    there’s just a drop left — queda solo una gota

    I haven’t touched a drop — no he probado una sola gota

    2) drops (Med) gotas

    4) bajada

    , caída

    ; disminución

    , reducción

    a drop of 10% — una bajada del 10 por ciento

    8)

    — have the drop on sb

    9) (Theat) telón de boca

    1)

    a) dejar caer; soltar; lanzar; echar; echar gota a gota

    don’t drop your coat on the floor, hang it up — no sueltes el abrigo en el suelo, cuélgalo

    2) bajar

    3) dejar; descargar

    4) soltar

    to drop (sb) a hint about sth — echar (a algn) una indirecta sobre algo

    to drop a word in sb’s ear — decir algo a algn en confianza

    5) echar

    7) dejar; rechazar; dejar, plantar; romper con; retirar; renunciar a, abandonar

    drop it! * — ¡ya está bien!

    8) perder

    1) caer(se)

    drop dead! * — ¡vete al cuerno! *

    he let it drop that… — reveló que…

    2) calmarse, amainar; bajar; disminuir

    4.

    CPD

    * * *

    [drɑːp, drɒp]

    I

    noun

    1)

    ear/nose drops — gotas para los oídos/la nariz

    2)

    a drop of 30% o a 30% drop in sales — un descenso del 30% en las ventas

    4) (AmE)

    II
    1.

    pp- transitive verb

    1)

    I/you/he dropped the cup — se me/te/le cayó la taza

    this is your big chance, so don’t drop the ball — (AmE) es tu gran oportunidad, así que no vayas a meter la pata (fam)

    b) ( deliberately) <<cup/vase>> dejar caer, tirar; <<bomb/supplies>> lanzar*

    to drop somebody/something like a hot potato — no querer* saber nada más de algn/algo

    2) ( lower) <<hem>> alargar*, bajar; <<eyes/voice>> bajar

    3)

    a) ( set down) <<passenger/cargo>> dejar

    4) ( send) (colloq) <<card/letter>> mandar

    5) ( utter) <<hint/remark>> soltar*, dejar caer

    6)

    a) ( omit) <<letter/syllable/word>> omitir

    b) (give up, abandon) <<case>> abandonar; <<charges>> retirar; <<plan/idea>> abandonar, renunciar a; <<friend/associate>> dejar de ver a

    2.

    1)

    a) ( fall) <<object>> caer(se)*; <<plane>> bajar, descender*

    drop dead! — (colloq) vete al demonio! (fam)

    2)

    a) ( decrease) <<wind>> amainar; <<temperature>> bajar, descender*; <<prices>> bajar, experimentar un descenso (frml); <<voice>> bajar

    b) ( in height) <<terrain>> caer*

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > drop

  • 10
    sound

    I
    1.

    [saʊnd]adjective

    1) gesund; intakt [Gebäude, Mauerwerk]; gut [Frucht, Obst, Holz, Boden]

    2) vernünftig [Argument, Rat]; klug [Wahl]

    3) : gesund, solide [Basis]; klug [Investition]

    6) gehörig [Niederlage, Tracht Prügel]; gekonnt [Leistung]

    2.

    adverb

    fest, tief [schlafen]

    II
    1.

    noun

    1) Schall, der

    2) Laut, der; Geräusch, das; Klang, der

    3) Ton, der

    4) Klang, der

    2.

    intransitive verb

    1) klingen

    it sounds as if…/like… — es klingt, als…/wie…

    it sounds to me from what you have said that… — was du gesagt hast, klingt für mich so, als ob…

    that sounds [like] a good idea to me — ich finde, die Idee hört sich gut an

    2) [er]tönen

    3.

    transitive verb

    1) ertönen lassen

    Phrasal Verbs:

    academic.ru/91872/sound_off»>sound off

    III

    noun

    Sund, der; Meerenge, die

    IV

    transitive verb

    1) : ausloten; sondieren

    2) : see sound out

    Phrasal Verbs:

    * * *

    I

    1) gesund

    2) fest

    4) fehlerfrei

    5) brauchbar

    soundly


    — soundness
    — sound asleep

    II
    1.

    1) der Schall; Schall-…

    2) das Geräusch

    3) der Ton

    2.

    1) erklingen

    2) schlagen

    3) klingen

    4) ansprechen

    5) abhorchen

    soundless


    — soundlessly
    — sound effects
    — soundproof

    3.

    schalldicht machen

    III

    ausloten

    sounding


    — sound out

    * * *

    sound1

    [saʊnd]

    Plymouth sound Bucht f von Plymouth

    sound2

    [saʊnd]

    I. n

    we heard the sound of someone climbing the stairs wir hörten, wie jemand die Treppe hinaufging

    there wasn’t a sound to be heard es war nicht das geringste Geräusch zu hören

    not a sound escaped her lips ihre Lippen waren fest versiegelt

    we heard the sound of voices on the terrace wir hörten Stimmen auf der Terrasse

    to like the sound of one’s own voice sich akk selbst gern[e] reden hören

    a knocking sound Klopfgeräusch nt

    to make a sound einen Laut [o Ton] von sich dat geben

    don’t make a sound! sei still!

    speed of sound Schallgeschwindigkeit f

    the sound of the TV was very loud der Fernseher war sehr laut

    to turn the sound down/up den Ton leiser/lauter stellen

    sound interference Tonstörung f

    who did the sound on that commercial? wer hat die Musik zu diesem Werbespot geschrieben?

    the sound of the eighties der Sound der Achtziger

    I don’t like the sound of it das klingt gar nicht gut

    by [or from] the sound of it so wie sich das anhört

    III. vi

    to sound off herumtönen

    to sound off about sth/sb sich akk [lauthals] über etw/jdn auslassen

    3. + adj (seem) klingen, sich akk anhören

    he sounds Canadian er hört sich wie ein Kanadier an

    I know it sounds silly but… ich weiß, es klingt albern, aber…

    it sounds to me like a case of homesickness für mich klingt das nach Heimweh

    they sound like just the sort of people we’re looking for das klingt, als sei das genau die Art von Leuten, nach denen wir suchen

    it sounds to me from the rumours that… den Gerüchten nach zu urteilen scheint es fast so, als…

    that sounds good [das] klingt gut

    that sounds fun das hört sich nach Spaß an

    to sound as though [or if] so klingen [o sich akk anhören], als ob…

    IV. vt

    to sound the alarm den Alarm auslösen

    to sound the bell die Glocke läuten

    to sound the buzzer den Summer betätigen

    to sound the death-knell for sth ( fig) etw dat den Todesstoß versetzen

    to sound the [car] horn hupen

    to sound the gong den Gong schlagen

    to sound the retreat MIL zum Rückzug blasen

    the siren was being sounded die Sirene ging los

    to sound sth:

    the ‘b’ in the word ‘plumb’ is not sounded das ‚b‘ in dem Wort ‚plumb‘ wird nicht ausgesprochen

    sound3

    [saʊnd]

    as sound as a bell ( fam) völlig intakt, in einwandfreiem Zustand; animal, person kerngesund

    to be of sound mind bei klarem Verstand sein

    sound advice guter Rat

    sound argument schlagendes Argument

    sound basis solide [o vernünftige] Basis

    sound economy gesunde Wirtschaft

    to have a sound grasp of the subject über ein eingehendes Verständnis des Themas verfügen

    sound investment kluge Investition

    a person of sound judgement ein Mensch m mit einem guten Urteilsvermögen

    sound knowledge fundiertes Wissen

    sound method wirksame Methode

    to have sound views on sth vernünftige Ansichten über etw akk vertreten

    environmentally sound umweltfreundlich

    to be sound on sth in etw dat versiert sein

    sound defeat [or thrashing] schwere Niederlage

    to give sb a sound thrashing jdm eine ordentliche Tracht Prügel verpassen

    sound sleep tiefer [o fester] Schlaf

    to be a sound sleeper einen gesunden Schlaf haben

    to be sound asleep tief [und fest] schlafen

    sound4

    [saʊnd]

    to sound sth etw [aus]loten

    * * *

    I [saʊnd]

    1) gesund; einwandfrei

    to be as sound as a bell —

    to be of sound mind — bei klarem Verstand sein, im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte sein

    the windows were broken, but the frames were sound — die Fensterscheiben waren zerbrochen, aber die Rahmen waren heil

    2) solide; fundiert, solide; stabil; verlässlich, in Ordnung

    ; gesund, vernünftig; solide; vernünftig; wertvoll, vernünftig

    3) gründlich, solide; gehörig; vernichtend

    4) (

    JUR

    ) rechtmäßig; berechtigt

    to be sound asleep —

    II

    1) Geräusch

    ; Laut

    ; Schall

    ; , Klang

    ; , Ton

    ; Sound

    not a sound was to be heard —

    2)

    I don’t like the sound of it — das klingt gar nicht gut

    from the sound of it he had a hard time —

    1)

    to sound the «r» in «cover» — das «r» in «cover» aussprechen

    his speech sounded a note of warning —

    2) abklopfen

    1) erklingen, ertönen

    2) klingen, sich anhören

    he sounds angry —

    3) sich anhören

    III

    loten, ausloten; messen

    IV

    Meerenge , Sund

    * * *

    sound1 [saʊnd]

    A adj (adv soundly)

    1. gesund:

    2. gesund, intakt, fehlerfrei, tadellos:

    3. WIRTSCH gesund, solid(e), stabil (Gesellschaft, Währung etc):

    4. gesund, vernünftig, gut (Investition, Politik etc)

    5. gut, brauchbar (Rat etc)

    6. folgerichtig (Argument etc)

    7. gut (fundiert), solid(e) (Kenntnisse etc)

    8. JUR rechtmäßig, begründet, gültig (Titel etc)

    9. zuverlässig (Freund etc):

    10. gut, tüchtig (Stratege etc)

    11. kräftig, tüchtig, gehörig:

    sound2 [saʊnd] s

    1. Sund m, Meerenge f:

    2. FISCH Fisch-, Schwimmblase f

    sound3 [saʊnd]

    A v/t

    2. TECH den Meeresboden etc erforschen

    a) etwas sondieren ( auch MED), erkunden, erforschen,

    about, on über akk)

    B v/i

    2. auf Grund gehen (Wal)

    3. fig sondieren

    C s MED Sonde f

    sound4 [saʊnd]

    A s

    1. a) Schall m, Laut m, Ton m:

    b) FILM, TV Ton(technik) m(f)

    2. Klang(wirkung) m(f), (Beat-, Jazzmusik auch) Sound m

    3. Ton m, Laut m, Geräusch n:

    4. fig Ton m, Klang m, Tenor m:

    I don’t like the sound of it die Sache gefällt mir nicht;

    5. LING Laut m

    B v/i

    1. (er)schallen, (-)klingen:

    2. fig klingen:

    3. sound off umg tönen (about, on von):

    C v/t

    1. seine Trompete etc erschallen oder erklingen lassen:

    sound sb’s praises fig jemandes Lob singen

    2. äußern:

    3. LING (aus)sprechen:

    the h in “hono(u)r” is not sounded

    4. verkünden:

    5. besonders MED abhorchen, abklopfen:

    * * *

    I
    1.

    [saʊnd]adjective

    1) gesund; intakt [Gebäude, Mauerwerk]; gut [Frucht, Obst, Holz, Boden]

    2) vernünftig [Argument, Rat]; klug [Wahl]

    3) : gesund, solide [Basis]; klug [Investition]

    4) solide [Spieler]

    6) gehörig [Niederlage, Tracht Prügel]; gekonnt [Leistung]

    2.

    adverb

    fest, tief [schlafen]

    II
    1.

    noun

    1) Schall, der

    2) Laut, der; Geräusch, das; Klang, der

    3) Ton, der

    4) Klang, der

    6) :

    2.

    intransitive verb

    it sounds as if…/like… — es klingt, als…/wie…

    it sounds to me from what you have said that… — was du gesagt hast, klingt für mich so, als ob…

    that sounds [like] a good idea to me — ich finde, die Idee hört sich gut an

    3.

    transitive verb

    Phrasal Verbs:

    III

    noun

    Sund, der; Meerenge, die

    IV

    transitive verb

    1) : ausloten; sondieren

    Phrasal Verbs:

    * * *

    adj.

    einwandfrei adj.

    gesund adj.

    vernünftig adj. n.

    Klang ¨-e m.

    Schall e m.

    Ton ¨-e m. v.

    klingen v.

    (§ p.,pp.: klang, geklungen)

    tönen v.

    English-german dictionary > sound

  • 11
    drop

    1.

    noun

    1) Tropfen, der

    drops of rain/dew/blood/sweat — Regen- / Tau- / Bluts- / Schweißtropfen

    drop by drop, in drops — tropfenweise

    be a drop in the ocean or in the or a bucket — ein Tropfen auf einen heißen Stein sein; :

    [just] a drop — [nur] ein kleiner Tropfen

    2) : Gläschen, das

    5) plötzlicher Abfall; Absturz, der

    6) : Rückgang, der

    drop in temperature/prices — Temperatur-/Preisrückgang, der

    a drop in salary/wages/income — eine Gehalts-/Lohn-/Einkommensminderung

    2.

    ,

    1) [herunter]fallen; sich [hinunter]fallen lassen

    drop out of or from somebody’s hand — jemandem aus der Hand fallen

    2) [Person:] fallen

    drop [down] dead — tot umfallen

    drop dead! — scher dich zum Teufel!

    drop into bed/an armchair — ins Bett/in einen Sessel sinken

    be fit or ready to drop — zum Umfallen müde sein

    3) sinken; [Wind:] abflauen, sich legen; [Stimme:] sich senken; [Kinnlade:] herunterfallen

    5) [Flüssigkeit:] tropfen ( from aus)

    6)

    drop [back] into one’s old routine — in den alten Trott verfallen

    8)

    let drop that/when… — beiläufig erwähnen, dass/wann…

    3.

    ,

    1) fallen lassen; abwerfen [Bomben, Flugblätter, Nachschub]; absetzen [Fallschirmjäger, Truppen]

    2) fallen lassen

    she dropped crumbs on the floor/ juice on the table — ihr fielen Krümel auf den Boden/tropfte Saft auf den Tisch

    3) tropfen

    4) fallen lassen [Namen]

    5)

    6) absetzen [Mitfahrer, Fahrgast]

    7) auslassen; nicht aussprechen

    8) fallen lassen [Plan, Thema, Anklage]; einstellen [Untersuchung, Ermittlungen]; beiseite lassen [Formalitäten]; aufgeben, Schluss machen mit [Verstellung, Heuchelei]

    9)

    10)

    11)

    Phrasal Verbs:

    — academic.ru/99622/drop_by»>drop by

    — drop in

    — drop off

    — drop out

    — drop round

    * * *

    [drop]
    1.

    1) der Tropfen

    2) der Schluck

    3) der Fall

    4) der Abfall

    2.

    1) fallen lassen

    2) fallen

    3) aufgeben

    4) absetzen

    5) ein paar Zeilen schreiben

    droplet


    — droppings
    — drop-out
    — drop a brick / drop a clanger
    — drop back
    — drop by
    — drop in
    — drop off
    — drop out

    * * *

    [drɒp, AM drɑ:p]

    there’s a drop of two metres from the window to the ground die Distanz zwischen Fenster und Boden beträgt zwei Meter

    a sheer drop ein steiles Gefälle

    the drop in magazine subscriptions is causing concern die Abnahme der Zeitschriftenabonnements ist Besorgnis erregend

    drop in temperatures Temperaturrückgang m

    the supplies were delivered by air drop die Vorräte wurden mit dem Fallschirm abgeworfen

    food/letter drop Futter-/Postabwurf m

    drop of medical supplies Abwurf m von medizinischen Versorgungsgütern

    drop of rain/water Regen-/Wassertropfen m

    drops of paint Farbspritzer pl

    drop by drop tropfenweise

    drops pl MED Tropfen pl

    a drop more juice/whisky/wine noch einen Schluck Saft/Whisky/Wein

    to have had a drop too much [to drink] ein Glas über den Durst getrunken haben hum fam, einen sitzen haben fam

    to like a wee drop BRIT ganz gerne mal einen Schluck trinken

    to not touch a drop keinen Tropfen anrühren

    fruit drop Fruchtbonbon nt

    7. (collection point) [Geheim]versteck nt

    the drop ( dated fam) [Tod m durch] Erhängen nt

    he’s for the drop er soll gehängt werden

    9.

    to get [or have] the drop on sb jdm zuvorkommen

    at the drop of a hat im Handumdrehen, prompt

    a drop in the ocean ein Tropfen m auf den heißen Stein fig

    to drop sth etw fallen lassen

    leaflets were dropped on the town über der Stadt wurden Flugblätter abgeworfen

    to drop anchor Anker werfen, den Anker auswerfen, vor Anker gehen

    to drop ballast/a bomb Ballast/eine Bombe abwerfen

    to drop a bombshell ( fig) eine Bombe platzenlassen fig fam

    to drop a depth charge eine Wasserbombe abschießen

    to drop a stitch eine Masche fallen lassen

    to drop sth etw senken

    you can drop your arm now, Claire du kannst deinen Arm jetzt herunternehmen, Claire

    to drop one’s eyes die Augen niederschlagen [o geh senken]

    to drop prices die Preise senken

    to drop one’s voice die Stimme senken

    to drop sth in the post [or AM mail] etw in die Post tun fam

    to drop sb a line/postcard jdm ein paar Zeilen/eine [Post]karte schreiben

    to drop a letter into a mailbox AM einen Brief einwerfen

    to drop sb [from his job] jdn entlassen

    to drop sth etw aufgeben [o fig fallenlassen]

    I’m going to drop aerobics next year nächstes Jahr höre ich mit Aerobic auf

    let’s drop the subject lassen wir das Thema

    to drop an allegation/charges eine Behauptung/die Anklage fallenlassen

    to drop a course aus einem Kurs aussteigen fam

    to drop a demand von einer Forderung abgehen

    to drop everything alles stehen und liegen lassen

    to let it drop es auf sich dat beruhen lassen

    to drop sb jdn fallenlassen fig, mit jdm nichts mehr zu tun haben wollen; (end a relationship) mit jdm Schluss machen fam

    to drop sb like a hot brick [or potato] ( fig) jdn wie eine heiße Kartoffel fallenlassen fam

    to drop sb from a team jdn aus einer Mannschaft ausschließen

    to drop sth etw weglassen

    to drop one’s aitches [or h’s] BRIT, AUS den Buchstaben ‚h‘ [im Anlaut] nicht aussprechen [o fam verschlucken] (euphemistisch für jemanden, der zur Unterschicht gehört)

    to drop [sb] a hint [or some hints] [jdm gegenüber] eine Anspielung [o Andeutung] machen

    to drop a remark eine Bemerkung fallen lassen

    to drop a word in sb’s ear [about sth] einmal mit jdm [über etw akk] sprechen

    don’t worry — I’ve dropped a word in his ear mach dir keine Sorgen, ich habe ihn schon bearbeitet fam

    10.

    to drop the ball AM einen Schnitzer machen

    to drop one’s guard (cease being careful) unvorsichtig sein; (allow sb to get closer) seine Reserviertheit aufgeben

    to let it drop that… beiläufig erwähnen, dass…; (make known) etw durchblicken lassen

    to drop a name bekannte Persönlichkeiten beiläufig erwähnen und so tun, als würde man sie gut kennen, um andere zu beeindrucken

    to drop sb right in it ( fam) jdn [ganz schön] reinreiten fam

    1. (descend) [herunter]fallen

    to drop into a chair in einen Sessel fallen [o sinken]

    when he heard that he wasn’t going to be invited his jaw dropped als er hörte, dass er nicht eingeladen war, klappte ihm der Unterkiefer herunter

    the curtain dropped THEAT der Vorhang ist gefallen; ( fig)

    the curtain has dropped on communist rule über die kommunistische Herrschaft ist endgültig der Vorhang gefallen

    2. (become lower) land sinken; water level fallen, sich akk senken; prices, temperatures sinken, zurückgehen, fallen

    to drop with exhaustion [or tiredness] vor Erschöpfung umfallen

    to drop [down] dead tot umfallen

    drop dead! ( fam) scher dich zum Teufel! fam

    people are dropping like flies here ( fam) die Leute fallen hier um wie die Fliegen fam

    4.

    the penny dropped esp BRIT der Groschen ist gefallen fam

    * * *

    [drɒp]

    in

    gen

    ); Sturz

    (
    in

    gen

    ); Absinken

    (
    in

    gen

    )

    20% is quite a drop — 20%, das ist stark gefallen

    a sudden/noticeable drop in temperature — ein plötzlicher/merklicher Temperaturabfall

    3) Höhenunterschied

    ; Sturz

    , Fall

    4) Abwurf

    ; Lieferung

    ; (Ab)sprung

    8)

    to have the drop on sb — jdn ausstechen können

    1) tropfen

    2) fallen lassen; abwerfen; absetzen; senken; machen; fallen lassen; herunterlassen; herunterlassen

    he dropped his heavy cases on the floor —

    4) absetzen; abliefern; ablegen; löschen

    5) fallen lassen; geben; machen

    6) schreiben

    7) auslassen; weglassen (from in ; absetzen

    this word drops the «e» in the plural — bei diesem Wort fällt das «e» im Plural weg

    8) aufgeben; fallen lassen, aufgeben; abbrechen; fallen lassen; Schluss machen mit; niederschlagen

    let’s drop the subject —

    9) verlieren, loswerden

    10) werfen

    1) (herunter)tropfen

    2) (herunter)fallen; fallen; sinken; sich legen; sich senken

    don’t let it drop —

    3) fallen; umfallen, umkippen

    to drop to the ground —

    to let sth drop —

    * * *

    drop [drɒp; US drɑp]

    A s

    1. Tropfen m:

    2. pl MED Tropfen pl

    3. fig Tropfen m, Tröpfchen n:

    drop by drop, in drops tropfen-, tröpfchenweise

    4. fig Glas n, Gläschen n:

    5. tropfenähnliches Gebilde, besonders

    a) Ohrgehänge n

    b) (herabhängendes) Prisma (am Glaslüster)

    7. a) Fallen n, Fall m ( from aus):

    8. fig Fall m, Sturz m:

    9. Fall(tiefe) m(f):

    10. (plötzliche) Senkung, (steiler) Abfall, Gefälle n

    11. a) Fallvorrichtung f

    b) Vorrichtung f zum Herablassen (von Lasten etc)

    12. Falltür f

    13. a) Fallbrett n (am Galgen)

    b) Galgen m

    14. (Fall)Klappe f (am Schlüsselloch etc)

    15. besonders US (Brief- etc) Einwurf m

    B v/i prät und pperf dropped, obs dropt [drɒpt; US drɑpt]

    1. (herab)tropfen, herabtröpfeln

    2. triefen ( with von, vor dat)

    3. (herab-, herunter)fallen ( from von; out of aus):

    4. (nieder)sinken, fallen:

    drop on one’s knees auf die Knie sinken oder fallen;

    drop into a chair in einen Sessel sinken, sich in einen Sessel fallen lassen

    5. a) (ohnmächtig) zu Boden sinken, umfallen:

    be fit ( oder ready) to drop (with fatigue) zum Umfallen müde sein, sich vor Müdigkeit kaum mehr auf den Beinen halten können

    drop dead! fig sl

    geh

    zum Teufel!

    6. fig aufhören, im Sande verlaufen, einschlafen:

    7. (ver)fallen:

    drop into a habit in eine Gewohnheit verfallen, sich etwas angewöhnen

    8. (ab)sinken, sich senken

    9. sinken, fallen, heruntergehen (Preise, Thermometer etc)

    12. zufällig oder unerwartet kommen oder gehen:

    drop into the room unerwartet ins Zimmer kommen, ins Zimmer schneien umg;

    13. umg herfallen (on, across, into über jemanden)

    a) zurückfallen hinter (akk),

    b) sich zurückfallen lassen hinter (akk);

    a) lammen

    b) kalben

    c) fohlen

    16. abfallen (Gelände etc)

    C v/t

    1. (herab)tropfen oder (-)tröpfeln lassen

    2. tropfenweise eingießen

    4. a) senken, herablassen

    5. fallen lassen, (Golf) den Ball droppen, sein Taschentuch etc verlieren:

    6. (hinein)werfen ( into in akk)

    7. a) Bomben etc (ab)werfen

    10. ein Thema, eine Absicht etc fallen lassen:

    let’s drop the matter sprechen wir von etwas anderem!; charge C 9

    drop it! hör auf damit!, lass das!

    c) einen Film etc absetzen

    13. besonders US jemanden entlassen

    14. ZOOL Junge, besonders Lämmer werfen

    15. eine Last, auch Passagiere absetzen

    16. besonders US umg Geld verlieren, besonders verspielen

    17. Buchstaben etc auslassen: aitch, H1 1

    18. a) zu Fall bringen

    b) zu Boden schlagen, (Boxen auch) auf die Bretter schicken

    b) umg jemanden abknallen

    drop one’s voice to a whisper

    21. SPORT einen Punkt etc abgeben (to gegen):

    * * *

    1.

    noun

    1) Tropfen, der

    drops of rain/dew/blood/sweat — Regen- / Tau- / Bluts- / Schweißtropfen

    drop by drop, in drops — tropfenweise

    be a drop in the ocean or in the or a bucket — ein Tropfen auf einen heißen Stein sein; :

    [just] a drop — [nur] ein kleiner Tropfen

    5) plötzlicher Abfall; Absturz, der

    drop in temperature/prices — Temperatur-/Preisrückgang, der

    a drop in salary/wages/income — eine Gehalts-/Lohn-/Einkommensminderung

    2.

    ,

    1) [herunter]fallen; sich [hinunter]fallen lassen

    drop out of or from somebody’s hand — jemandem aus der Hand fallen

    drop [down] dead — tot umfallen

    drop dead! — scher dich zum Teufel!

    drop into bed/an armchair — ins Bett/in einen Sessel sinken

    be fit or ready to drop — zum Umfallen müde sein

    3) sinken; [Wind:] abflauen, sich legen; [Stimme:] sich senken; [Kinnlade:] herunterfallen

    4)

    5) [Flüssigkeit:] tropfen ( from aus)

    6)

    drop [back] into one’s old routine — in den alten Trott verfallen

    drop into the habit or way of doing something — die Gewohnheit annehmen, etwas zu tun

    8)

    let drop that/when… — beiläufig erwähnen, dass/wann…

    3.

    ,

    1) fallen lassen; abwerfen [Bomben, Flugblätter, Nachschub]; absetzen [Fallschirmjäger, Truppen]

    she dropped crumbs on the floor/ juice on the table — ihr fielen Krümel auf den Boden/tropfte Saft auf den Tisch

    6) absetzen [Mitfahrer, Fahrgast]

    7) auslassen; nicht aussprechen

    8) fallen lassen [Plan, Thema, Anklage]; einstellen [Untersuchung, Ermittlungen]; beiseite lassen [Formalitäten]; aufgeben, Schluss machen mit [Verstellung, Heuchelei]

    9)

    10)

    11)

    Phrasal Verbs:

    * * *

    n.

    Abfall ¨e m.

    Niederfallen n.

    Schlückchen n.

    Tropfen m. v.

    absetzen v.

    fallen (lassen) v.

    fallen v.

    (§ p.,pp.: fiel, ist gefallen)

    streichen v.

    (§ p.,pp.: strich, ist/hat gestrichen)

    tropfen v.

    zusammen brechen v.

    zusammenbrechen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > drop

  • 12
    give

    1.

    ,

    1) geben; überbringen; übergeben (to an +

    Akk.

    )

    give me… — geben Sie mir…; verbinden Sie mich mit…

    2) schenken; spenden; geben; vermachen

    give somebody something, give something to somebody — jemandem etwas schenken

    the book was given [to] me by my son — das Buch hat mir mein Sohn geschenkt

    I wouldn’t have it if it was given [to] me — ich würde es nicht mal geschenkt nehmen; abs.

    give [a donation] to charity — für wohltätige Zwecke spenden

    give and take — Kompromisse eingehen; geben und nehmen

    3) verkaufen; geben; zahlen; geben ; geben; opfern

    give somebody something [in exchange] for something — jemandem etwas für etwas [im Tausch] geben

    I would give anything or my right arm/a lot to be there — ich würde alles/viel darum geben, wenn ich dort sein könnte

    4) aufgeben [Hausaufgaben, Strafarbeit usw.]; geben [10 Jahre Gefängnis usw.]

    5) geben [Erlaubnis, Arbeitsplatz, Interview, Rabatt, Fähigkeit, Kraft]; verleihen [Preis, Titel, Orden usw.]

    he was given the privilege/honour of doing it — ihm wurde das Vorrecht/die Ehre zuteil, es zu tun

    7) geben [Recht, Zeit, Arbeit]; überlassen [seinen Sitzplatz]; lassen [Wahl, Zeit]

    they gave me [the use of] their car for the weekend — sie überließen mir ihr Auto übers Wochenende

    give me London any day or time or every time — London ist mir zehnmal lieber

    I[‘ll] give you/him etc. that — : das gebe ich zu; zugegeben

    it cost £5, give or take a few pence — es hat so um die fünf Pfund gekostet

    given time, I’ll do it — wenn ich Zeit habe, mache ich es

    8) geben, reichen [Arm, Hand usw.]

    9) geben; verleihen [Charme, Reiz, Gewicht, Nachdruck]; bereiten, machen [Freude, Mühe, Kummer]; bereiten, verursachen [Schmerz]; bieten [Abwechslung, Schutz]; leisten [Hilfe]; gewähren [Unterstützung]

    10) angeben [Namen, Anschrift, Alter, Grund, Zahl]; nennen [Grund, Einzelheiten, Losungswort]; geben [Rat, Beispiel, Befehl, Anweisung, Antwort]; fällen [Urteil, Entscheidung]; sagen [Meinung]; bekannt geben [Nachricht, Ergebnis]; machen [Andeutung]; erteilen [Verweis, Rüge]; [Wörterbuch, Brief:] enthalten; [Zeitung:] bringen [Bericht]

    12) geben [Vorstellung, Konzert]; halten [Vortrag, Seminar]; vorlesen [Gedicht, Erzählung]; singen [Lied]; spielen [Schauspiel, Oper, Musikstück]

    ladies and gentlemen, I give you the Queen — meine Damen, meine Herren, auf die Königin od. das Wohl der Königin

    14) geben [Licht, Milch]; tragen [Früchte]; ergeben [Zahlen, Resultat]; erbringen [Ernte]

    16) geben; versetzen [Schlag, Stoß]; verabreichen , geben [Arznei]

    give somebody a [friendly] look — jemandem einen [freundlichen] Blick zuwerfen

    17) geben [Zeichen, Stoß, Tritt]; machen [Satz, Ruck]; ausstoßen [Schrei, Seufzer, Pfiff]

    give a [little] smile — [schwach] lächeln

    give something/somebody a look — sich (Dat.) etwas/jemanden ansehen

    be given to something/doing something — zu etwas neigen/etwas gern tun

    19) geben [Party, Empfang, Essen usw.]

    20)

    give somebody/something two months/a year — jemandem/einer Sache zwei Monate/ein Jahr geben

    2.

    ,

    gave, given

    1) nachgeben ; [Knie:] weich werden; [Bett:] federn; zusammenbrechen; [Brücke:] einstürzen; nachlassen

    give on to the street/garden — [Tür usw.:] auf die Straße hinausführen/in den Garten führen

    3.

    noun

    1) Nachgiebigkeit, die; Elastizität, die

    have [no] give — [nicht] nachgeben

    2)

    Phrasal Verbs:

    — academic.ru/31217/give_away»>give away

    — give back

    — give in

    — give off

    — give out

    — give over

    — give up

    — give way

    * * *

    rausgeschmissen werden

    * * *

    [gɪv]

    <gave, given>

    1. (in collocations) see birth 1, blood I. 1, call I. 1, chase I. 1, evidence I. 2, kiss2 I. 1, look I. 1, smile I.

    to give sb sth [or sth to sb] jdm etw geben

    to give sb a cold jdn mit seiner Erkältung anstecken

    to give a woman in marriage to sb eine Frau an jdn verheiraten

    to give sb sth medicine jdm etw geben

    to give sb a sedative jdm ein Beruhigungsmittel geben

    to give sb sth [or sth to sb] jdm etw schenken; (donate) jdm etw spenden

    please give generously wir bitten um großzügige Spenden

    to give sb a present jdm etwas schenken

    to give sb sth as a present jdm etw schenken

    to give sb sth jdm etw geben

    to give sb an excuse for sth/for doing [or to do] sth jdm als Entschuldigung für etw akk dienen

    to give sb food jdm zu essen geben

    to give sb one’s seat jdm seinen Platz anbieten

    to give sb something to eat/drink jdm etwas zu essen/trinken anbieten

    given the choice wenn ich die Wahl hätte; see also example 1, strength 12, support II. 2, 4

    to give one’s baby/sth into sb’s care jdm sein Baby/etw anvertrauen

    to give sb the power to do sth jdn dazu bevollmächtigen, etw zu tun

    I’d give anything [or the world] [or my right arm] to be… ich würde alles dafür geben [o tun],… zu sein

    8. (sell, pay)

    to give sb sth for £20 jdm etw für 20 Pfund verkaufen

    to give sb £20 for sth jdm für etw akk 20 Pfund zahlen

    how much did you give for that? wie viel hast du dafür gezahlt?

    I’ll give you the camera for £100 für 100 Pfund gehört die Kamera dir!

    to give sb sth etw bei jdm hervorrufen

    sth gives sb a headache jd bekommt von etw dat Kopfschmerzen; ( fig) etw bereitet jdm Kopfschmerzen

    to give sb/sth a bad name jdn/etw in Verruf bringen

    to give sb to understand that… jdm zu verstehen geben, dass…

    the fresh air has given us an appetite die frische Luft hat uns Appetit gemacht

    that will give you something to think about! darüber kannst du ja mal nachdenken!

    what gave you that idea? wie kommst du denn auf die Idee?; see also joy 1, pleasure 1, pain I. 1, 2, trouble I. 4

    to give sb sth jdm etw geben

    to give sb his/her due jdm Ehre erweisen

    give the devil his due Ehre, wem Ehre gebührt

    to give sb encouragement jdn ermutigen

    to give sb permission [to do sth] jdm die Erlaubnis erteilen[, etw zu tun]

    to give one’s age/name sein Alter/seinen Namen angeben

    to give a decision court ein Urteil fällen

    to give sb the news of sth jdm etw mitteilen

    can you give me any details? können Sie mir irgendwelche Einzelheiten nennen?

    she wouldn’t give me her opinion sie wollte mir nicht sagen, was sie denkt

    he couldn’t give me a reason why… er konnte mir auch nicht sagen, warum…

    give him my thanks richten Sie ihm meinen Dank aus

    give her my regards [or my best wishes] grüß’ sie schön von mir!; see also advice 1, answer I. 1, information I. 1, notice II. 4, warning 2

    to be given full sentence/life imprisonment die Höchststrafe/lebenslang bekommen

    give me the police/sales department/Mr Smith verbinden Sie mich bitte mit der Polizei/der Verkaufsabteilung/Mr. Smith

    to give sb sth time jdm etw geben

    just give me two more days geben Sie mir noch zwei Tage extra

    I’ll give you a day to think it over ich lasse dir einen Tag Bedenkzeit

    give yourself time to get over it lass’ dir Zeit, um darüber hinwegzukommen

    give or take mehr oder weniger

    he came at six o’clock, give or take a few minutes er kam so gegen sechs

    to give sb/sth three months/five years marriage, relationship jdm/etw drei Monate/fünf Jahre geben

    to give a concert ein Konzert geben

    to give a speech/lecture eine Rede/einen Vortrag halten

    give us a song, John sing uns was vor John!

    to give a party/reception eine Party/einen Empfang geben

    to give a bark bellen

    to give a cry/groan aufschreien/-stöhnen

    to give a noise ein Geräusch von sich dat geben; see also laugh I. 1, sigh I.

    give me PONS every time [or any day] es geht doch nichts über PONS!

    to give one’s life to sth etw dat sein Leben widmen

    I’ll give you what for, young lady, coming home at 2 o’clock in the morning! ich geb’ dir gleich was, junge Dame — um zwei Uhr morgens nach Hause zu kommen!

    to give sth result, number etw ergeben

    to give milk/light Milch/Licht geben

    to give warmth Wärme spenden

    to give sb’s hand a squeeze jdm die Hand drücken

    to give sb a [dirty/friendly] look jdm einen vernichtenden/freundlichen Blick zuwerfen

    to give a shrug mit den Schultern [o Achseln] zucken

    25. (admit/grant)

    she’s quite brave, I’ll give you that das gestehe ich dir zu — Mut hat sie

    I’ll give you that das muss man dir lassen

    to be given to sth zu etw dat neigen

    to give a toast to sb auf jdn einen Tost ausbringen

    I give you the president auf den Präsidenten!; (as speaker) das Wort hat der Präsident

    28.

    give me a break! jetzt mach aber mal halblang! fam; (stop) jetzt hör’ aber auf! fam; (don’t believe) das glaubst du doch selbst nicht! fam

    I don’t give a damn ( fam) [or (fam!) a shit] [or ( vulg) a fuck] das ist mir scheißegal! derb

    to give a dog a bad name BRIT ( saying) alte Geschichten [wieder] aufwärmen

    don’t give me that! komm mir doch nicht damit! fam

    you just have to give it a go du musst es einfach versuchen! fam

    <gave, -n>

    to give to sth charity für etw akk spenden

    to give of one’s best sein Bestes geben

    to give of one’s money/time sein Geld/seine Zeit opfern

    to give generously großzügig spenden

    to give and take [gegenseitige] Kompromisse machen

    2. (bend, yield) rope reißen; bed federn; knees weich werden

    to give [under [or with] sth] weight [unter etw dat] nachgeben

    you can’t work so hard all the time, something’s bound to give du kannst nicht die ganze Zeit so hart arbeiten, sonst wird das irgendwann mal ganz böse ausgehen! sl

    sth gives patience mit etw dat ist es vorbei; nerves, voice etw versagt

    what gives? was gibt’s Neues?

    what gives here? was ist hier so los? fam

    give! erzähl’ schon! fam

    7.

    to give as good as one gets Gleiches mit Gleichem vergelten

    to [not] have much give [nicht] sehr nachgeben; (elastic) [nicht] sehr elastisch sein

    * * *

    [gɪv]

    vb

    :

    pret

    gave,

    ptp

    given

    I’d give a lot/the world/anything to know… —

    11 o’clock, give or take a few minutes — so gegen 11 Uhr

    six foot, give or take a few inches — ungefähr sechs Fuß

    2) schenken; spenden, geben

    it was given to me by my uncle, I was given it by my uncle — ich habe es von meinem Onkel bekommen or geschenkt bekommen

    3) machen; schenken; gewähren

    to give sb support —

    give me strength/patience! — großer Gott!

    to give sb a look/smile — jdn ansehen/anlächeln

    to give sb a push/kick — jdm einen Stoß/Tritt geben, jdn stoßen/treten

    to give one’s hair a brush/wash — sich die Haare bürsten/waschen

    give me Shakespeare/Spain (every time)! —

    give me Renoir and Rembrandt, not these surrealist artists — mir sind Renoir und Rembrandt viel lieber als diese Surrealisten

    «give way» — «Vorfahrt (gewähren)»

    4) machen, bereiten; bereiten

    it gives me great pleasure to… — es ist mir eine große Freude…

    I was given to understand/believe that… — mir wurde zu verstehen gegeben, dass…

    5) erteilen

    he was given a thrashing/five years — er hat eine Tracht Prügel/fünf Jahre bekommen

    6)

    to give a cry/groan/laugh/sigh — aufschreien/-stöhnen/-lachen/-seufzen

    7) geben; (er)bringen; liefern

    8) geben

    it’s an improvement, I’ll give you that — es ist eine Verbesserung, das gestehe ich (dir) ein

    he’s a good worker, I’ll give him that — eines muss man ihm lassen, er arbeitet gut

    9) geben; angeben; machen; mitteilen

    he wouldn’t give me his decision/opinion — er wollte mir seine Entscheidung/Meinung nicht sagen

    give him my regards — bestellen Sie ihm (schöne) Grüße, richten Sie ihm (schöne) Grüße von mir aus

    to give no/the right answer — nicht/richtig antworten

    his letter gave us the latest news —

    10) geben; halten; singen; ausbringen (to sb auf jdn)

    give us a song —

    11)

    the child gave a little jump of excitement — das Kind machte vor Aufregung einen kleinen Luftsprung

    12) widmen (

    to
    +

    dat

    )

    he has given himself entirely to medicine —

    he gave himself/his life to God — er weihte sich/sein Leben Gott

    1) nachgeben; versagen; , reißen; nachlassen

    when you’re under as much strain as that, something is bound to give — wenn man unter so viel Druck steht, muss es ja irgendwo aushaken

    2) nachgeben; federn; sich dehnen or weiten

    3) geben, spenden

    4)

    what gives? — was gibts? , was ist los?

    5)

    OK, now give! — also, raus mit der Sprache!

    Nachgiebigkeit , Elastizität ; Federung

    * * *

    A s

    1. Elastizität f, (des Bodens etc) Federung f:

    2. fig

    a) Elastizität f, Flexibilität f

    b) Nachgiebigkeit f:

    B v/t prät gave [ɡeıv], pperf given [ˈɡıvn]

    1. a) geben:

    b) schenken:

    c) Blut etc spenden

    2. geben, reichen:

    give sb one’s hand jemandem die Hand geben

    3. einen Brief etc (über)geben

    how much did you give for that coat?;

    5. eine Auskunft, einen Rat etc geben, erteilen:

    7. widmen:

    give one’s attention (energies) to sth einer Sache seine Aufmerksamkeit (Kraft) widmen

    9. ein Recht, einen Titel, ein Amt etc verleihen, geben, übertragen:

    10. geben, gewähren, zugestehen:

    give sb until …

    a) jemandem bis … Zeit geben oder lassen ( to do zu tun),

    b) jemandem bis … Bedenkzeit geben;

    give me the good old times! da lobe ich mir die gute alte Zeit!;

    11. einen Befehl, Auftrag etc geben, erteilen

    15. jemandem ein Zimmer etc geben, zuteilen, zuweisen

    16. Grüße etc übermitteln:

    17. übergeben, einliefern:

    18. jemandem einen Schlag etc geben, versetzen

    b) eine Erklärung etc abgeben

    c) eine Rede etc halten

    21. (an)geben, mitteilen, seine Telefonnummer etc angeben:

    don’t give me that! das glaubst du doch selbst nicht!;

    22. ein Lied etc zum Besten geben, vortragen

    23. ein Konzert etc geben, veranstalten:

    24. bereiten, verursachen:

    give pain Schmerzen bereiten, wehtun;

    25. (er)geben:

    26. geben, hervorbringen:

    27. einen Trinkspruch ausbringen auf (akk):

    28. geben, zuschreiben:

    29. jemandem zu tun, zu trinken etc geben:

    I was given to understand that … man gab mir zu verstehen, dass …

    give it to him! umg gibs ihm!;

    C v/i

    1. geben, spenden (to dat):

    give and take geben und nehmen, einander entgegenkommen, kompromissbereit sein

    3. what gives? sl was gibts?;

    what gives with him? sl was ist los mit ihm?

    4. nachlassen, schwächer werden

    5. versagen (Nerven etc)

    6. a) nachgeben, (Boden etc) federn

    7. sich anpassen (to dat oder an akk)

    8. a) führen ( into in akk; on[to] auf akk, nach) (Straße etc)

    b) gehen (on[to] nach) (Fenster etc)

    9. US umg

    a) sprechen:

    come on, give! los, raus mit der Sprache!

    b) aus sich herausgehen

    * * *

    1.

    ,

    1) geben; überbringen; übergeben (to an +

    Akk.

    )

    give me… — geben Sie mir…; verbinden Sie mich mit…

    2) schenken; spenden; geben; vermachen

    give somebody something, give something to somebody — jemandem etwas schenken

    the book was given [to] me by my son — das Buch hat mir mein Sohn geschenkt

    I wouldn’t have it if it was given [to] me — ich würde es nicht mal geschenkt nehmen; abs.

    give [a donation] to charity — für wohltätige Zwecke spenden

    give and take — Kompromisse eingehen; geben und nehmen

    3) verkaufen; geben; zahlen; geben ; geben; opfern

    give somebody something [in exchange] for something — jemandem etwas für etwas [im Tausch] geben

    I would give anything or my right arm/a lot to be there — ich würde alles/viel darum geben, wenn ich dort sein könnte

    4) aufgeben [Hausaufgaben, Strafarbeit usw.]; geben [10 Jahre Gefängnis usw.]

    5) geben [Erlaubnis, Arbeitsplatz, Interview, Rabatt, Fähigkeit, Kraft]; verleihen [Preis, Titel, Orden usw.]

    he was given the privilege/honour of doing it — ihm wurde das Vorrecht/die Ehre zuteil, es zu tun

    7) geben [Recht, Zeit, Arbeit]; überlassen [seinen Sitzplatz]; lassen [Wahl, Zeit]

    they gave me [the use of] their car for the weekend — sie überließen mir ihr Auto übers Wochenende

    give me London any day or time or every time — London ist mir zehnmal lieber

    I[‘ll] give you/him etc. that — : das gebe ich zu; zugegeben

    it cost £5, give or take a few pence — es hat so um die fünf Pfund gekostet

    given time, I’ll do it — wenn ich Zeit habe, mache ich es

    8) geben, reichen [Arm, Hand usw.]

    9) geben; verleihen [Charme, Reiz, Gewicht, Nachdruck]; bereiten, machen [Freude, Mühe, Kummer]; bereiten, verursachen [Schmerz]; bieten [Abwechslung, Schutz]; leisten [Hilfe]; gewähren [Unterstützung]

    10) angeben [Namen, Anschrift, Alter, Grund, Zahl]; nennen [Grund, Einzelheiten, Losungswort]; geben [Rat, Beispiel, Befehl, Anweisung, Antwort]; fällen [Urteil, Entscheidung]; sagen [Meinung]; bekannt geben [Nachricht, Ergebnis]; machen [Andeutung]; erteilen [Verweis, Rüge]; [Wörterbuch, Brief:] enthalten; [Zeitung:] bringen [Bericht]

    12) geben [Vorstellung, Konzert]; halten [Vortrag, Seminar]; vorlesen [Gedicht, Erzählung]; singen [Lied]; spielen [Schauspiel, Oper, Musikstück]

    13) ausbringen [Toast, Trinkspruch];

    ladies and gentlemen, I give you the Queen — meine Damen, meine Herren, auf die Königin od. das Wohl der Königin

    14) geben [Licht, Milch]; tragen [Früchte]; ergeben [Zahlen, Resultat]; erbringen [Ernte]

    16) geben; versetzen [Schlag, Stoß]; verabreichen , geben [Arznei]

    give somebody a [friendly] look — jemandem einen [freundlichen] Blick zuwerfen

    17) geben [Zeichen, Stoß, Tritt]; machen [Satz, Ruck]; ausstoßen [Schrei, Seufzer, Pfiff]

    give a [little] smile — [schwach] lächeln

    give something/somebody a look — sich (Dat.) etwas/jemanden ansehen

    18) widmen

    be given to something/doing something — zu etwas neigen/etwas gern tun

    19) geben [Party, Empfang, Essen usw.]

    20)

    give somebody/something two months/a year — jemandem/einer Sache zwei Monate/ein Jahr geben

    2.

    ,

    gave, given

    1) nachgeben ; [Knie:] weich werden; [Bett:] federn; zusammenbrechen; [Brücke:] einstürzen; nachlassen

    give on to the street/garden — [Tür usw.:] auf die Straße hinausführen/in den Garten führen

    3.

    noun

    1) Nachgiebigkeit, die; Elastizität, die

    have [no] give — [nicht] nachgeben

    2)

    Phrasal Verbs:

    * * *

    (a lecture, etc.) v.

    abhalten (Lehrstunde, Vorlesung) v. v.

    (§ p.,p.p.: gave, given)

    = bereiten v.

    eingeben v.

    geben v.

    (§ p.,pp.: gab, gegeben)

    hingeben v.

    verursachen v.

    widmen v.

    English-german dictionary > give

  • 13
    say

    I [seɪ]

    nome

    to have a say, no say (in the matter) — avere, non avere voce in capitolo

    they want more o a bigger say vogliono avere più peso; to have the most o biggest say — avere più voce in capitolo o più peso

    II
    1. [seɪ]

    1) [ person] dire [words, prayer, yes, no] (to a)

    «hello,» he said — «ciao» disse

    say after me… — ripetete dopo di me…

    if o though I do say so myself! non dovrei dirlo io! so they say (agreeing) così dicono; or so they say (doubtful) così almeno dicono; so to say per così dire; as you say… come dici tu…; as they say come si dice, come si suol dire; people o they say he’s very rich he is said to be very rich si dice che sia molto ricco; to say sth. to oneself dire fra sé (e sé); what do you say to that? e adesso? come rispondi? what do you say to…? cosa ne pensi di…? what would you say to a little walk? che ne diresti di fare quattro passi? what (do you) say we eat now? colloq. e se mangiassimo adesso? it’s not for me to say non sono io che devo dirlo, non tocca a me dirlo; you said it! colloq. l’hai detto! you can say that again! colloq. puoi ben dirlo! I should say it is! eccome! well said! ben detto! say no more, enough said colloq. va bene, non dire o aggiungere altro; let’s say no more about it non ne parliamo più; there’s no more to be said non c’è nient’altro da aggiungere; it goes without saying that va da sé o è ovvio che; don’t say it’s raining again! non mi dire che piove di nuovo! you might just as well say… tanto vale dire che…; that is to say cioè, vale a dire; that’s not to say that ciò non vuol dire che; he was displeased, not to say furious era scontento, per non dire furioso; I must say (that) devo dire (che); to have a lot to say for oneself (negative) essere pieno di sé; (positive) avere molti pregi; what have you got to say for yourself? che cos’hai da dire in tua difesa? that’s saying a lot — colloq. non è poco

    2) [writer, book, letter, report, map] dire; [painting, music, gift] esprimere; [sign, poster, gauge] indicare; [gesture, signal] significare, voler dire

    it says on the radio, in the rules that — la radio, il regolamento dice che

    2.

    1)

    ••

    it says a lot for sb., sth. — la dice lunga su qcn., qcs.

    III [seɪ]

    you’ll need, say, Ј 50 for petrol — avrai bisogno di, diciamo, 50 sterline per la benzina

    IV [seɪ]

    * * *

    [sei]
    1.

    1) dire

    2) dire

    3) dire

    4) dire

    2.

    (diritto di parlare), (voce in capitolo)


    — have
    — I wouldn’t say no to
    — let’s say
    — say
    — say the word
    — that is to say

    * * *

    say (1) /seɪ/

    1 quel che si ha da dire; opinione: to have (o to say) one’s say, dire la propria; dare il proprio parere

    say (2) /seɪ/

    inter.

    (

    fam.

    USA) ehi!; di’ un po’! senti (un po’)!

    ♦ (to) say /seɪ/

    (

    pass.

    e

    p. p.

    said),

    v. t.

    e i.

    1 dire; dichiarare; asserire; affermare; recitare: «Move this table,» Mary said, «sposta questo tavolo» disse Mary; I said straightaway I wanted to buy it, but he told me to think it over, io dissi subito che volevo comprarlo ma lui mi disse di rifletterci bene; I’m only going to say a few words, dirò solo poche parole; to say «Good morning», dire «buongiorno»; dare il buongiorno; Say after me: «I swear to speak the truth», ripeti dopo di me: «Giuro di dire la verità»; to say yes [no], dire di sì [di no]; needless to say, inutile a dirsi; manco a dirlo; People say ( o they say) he’s very wealthy, dicono che sia molto ricco; He is said to be extremely rich, si dice che sia ricchissimo; Say your prayers, di’ (o recita) le preghiere!; He said he would run in the election, ha dichiarato che si sarebbe candidato alle elezioni; It’s hard to say, è difficile a dirsi; DIALOGO → — At the bus stop- I’d say I’ve been here about fifteen minutes, direi che sono qui da quindici minuti; What did he say about me?, che cosa ha detto di me?; What do you have to say about that?, che cosa ne dici?; Do as I say, fai come dico io; Let us say he is innocent, diciamo che è (o supponiamo che sia) innocente; Let’s meet again tomorrow, say at 4, ritroviamoci domani pomeriggio, diciamo alle 4 NOTA D’USO: — to tell o to say?-

    ● (GB) I say, you do look smart!, ehi, come sei elegante! □ That says a lot about his reliability, questo la dice lunga sulla sua affidabilità □ What have you got to say for yourself?, che cosa puoi dire a tua discolpa? □ There is a lot to be said for their offer, la loro offerta sembra assai vantaggiosa □ It doesn’t say much for his fitness to run the business, non depone certo a favore della sua capacità di mandare avanti la ditta □ to say a good word for

    sb.

    , dire (o mettere) una buona parola per

    q.

    to say nothing of, per non dire (o parlare) di □ What would you say (o do you say) to a glass of beer?, che ne diresti (o che ne dici) di una birra? □ to say to oneself, dire fra sé; pensare □ (

    fam.

    USA) to say uncle, arrendersi; dire basta □ (versando da bere a q.) «Say when!» – «When», «Di’ basta!» – «Basta così» □ to say the word, dare l’ordine; dare il via □ ( slang) «Says who?» «Says me!», «e chi lo dice?» «lo dico io!» □ ( slang) Says you!, lo dici tu!; figurati!; non ci credo; provaci (un po’)! □ (

    fam.

    ) says I, dico io; dissi io □ So you say!, ah sì?; davvero?; cosa mi dici! □ You can say that again (o You may well say so)!, puoi dirlo forte!; altroché!; eccome! □ (

    fam. spec.

    USA) You said it, l’hai detto!; verissimo! □ You don’t say (so)!, ma no!; non è possibile!; pensa un po’! □ It goes without saying that…, va da sé che…; è ovvio che… □ ( rispondendo a un’offerta) I wouldn’t say no, grazie, sì; volentieri □ (

    fam.

    ) What do you say?, che ne dici? che ne pensi?; che te ne pare? □ Who can say?, chi può dirlo?, chi lo sa? □ You can’t say fairer than that, mi pare una proposta più che generosa; di più non si può pretendere □ having said that, detto questo; comunque □ An excellent idea, if I may say so!, ottima idea, se posso dire! □ You may well say so, puoi ben dirlo □ There is no saying how he will react, non si può sapere come la prenderà; la sua reazione è imprevedibile □ (

    fam.

    ) Say no more, non dire altro!; non aggiungere altro!; ho (già) capito! □ that is to say, vale a dire; cioè; in altre parole □ when all is said and done, a conti fatti; tutto considerato.

    NOTA D’USO: — to say (passive)-

    * * *

    I [seɪ]

    nome

    to have a say, no say (in the matter) — avere, non avere voce in capitolo

    they want more o a bigger say vogliono avere più peso; to have the most o biggest say — avere più voce in capitolo o più peso

    II
    1. [seɪ]

    1) [ person] dire [words, prayer, yes, no] (to a)

    «hello,» he said — «ciao» disse

    say after me… — ripetete dopo di me…

    if o though I do say so myself! non dovrei dirlo io! so they say (agreeing) così dicono; or so they say (doubtful) così almeno dicono; so to say per così dire; as you say… come dici tu…; as they say come si dice, come si suol dire; people o they say he’s very rich he is said to be very rich si dice che sia molto ricco; to say sth. to oneself dire fra sé (e sé); what do you say to that? e adesso? come rispondi? what do you say to…? cosa ne pensi di…? what would you say to a little walk? che ne diresti di fare quattro passi? what (do you) say we eat now? colloq. e se mangiassimo adesso? it’s not for me to say non sono io che devo dirlo, non tocca a me dirlo; you said it! colloq. l’hai detto! you can say that again! colloq. puoi ben dirlo! I should say it is! eccome! well said! ben detto! say no more, enough said colloq. va bene, non dire o aggiungere altro; let’s say no more about it non ne parliamo più; there’s no more to be said non c’è nient’altro da aggiungere; it goes without saying that va da sé o è ovvio che; don’t say it’s raining again! non mi dire che piove di nuovo! you might just as well say… tanto vale dire che…; that is to say cioè, vale a dire; that’s not to say that ciò non vuol dire che; he was displeased, not to say furious era scontento, per non dire furioso; I must say (that) devo dire (che); to have a lot to say for oneself (negative) essere pieno di sé; (positive) avere molti pregi; what have you got to say for yourself? che cos’hai da dire in tua difesa? that’s saying a lot — colloq. non è poco

    2) [writer, book, letter, report, map] dire; [painting, music, gift] esprimere; [sign, poster, gauge] indicare; [gesture, signal] significare, voler dire

    it says on the radio, in the rules that — la radio, il regolamento dice che

    2.

    1)

    ••

    it says a lot for sb., sth. — la dice lunga su qcn., qcs.

    III [seɪ]

    you’ll need, say, Ј 50 for petrol — avrai bisogno di, diciamo, 50 sterline per la benzina

    IV [seɪ]

    English-Italian dictionary > say

  • 14
    pass

    1.

    [pɑːs]noun

    1) bestandene Prüfung

    ‘pass’ — Ausreichend, das

    2) Ausweis, der; Passierschein, der; : Urlaubsschein, der; Freifahrschein, der; Freikarte, die

    3) Notlage, die

    things have come to a pretty pass [when…] — es muss schon weit gekommen sein[, wenn…]

    4) Pass, der ; Ballabgabe, die; Ausfall, der

    5)

    6) Pass, der

    2.

    intransitive verb

    1) [Prozession:] ziehen; [Wasser:] fließen; [Gas:] strömen; [Redner:] übergehen (to zu)

    2) passieren; [Zug, Reisender:] fahren ( through durch)

    3) kommen

    pass into history/oblivion — in die Geschichte eingehen/in Vergessenheit geraten

    the title/property passes to somebody — der Titel/Besitz geht auf jemanden über

    5) [Fußgänger:] vorbeigehen; [Fahrer, Fahrzeug:] vorbeifahren; [Prozession:] vorbeiziehen; [Zeit, Sekunde:] vergehen; [Person, Fahrzeug:] vorbeikommen

    let somebody/a car pass — jemanden/ein Auto vorbeilassen

    6) durchgehen; hingehen

    let it/the matter pass — es/die Sache durch- od. hingehen lassen

    7) vorbeigehen; [Fieber:] zurückgehen; [Ärger, Zorn, Sturm:] sich legen; [Gewitter, Unwetter:] vorüberziehen

    9) durchgehen (as als, for für)

    10) bestehen


    3. transitive verb

    1) [Fußgänger:] vorbeigehen an (+

    Dat.

    ); [Fahrer, Fahrzeug:] vorbeifahren an (+

    Dat.

    ); [Prozession:] vorbeiziehen an (+

    Dat.

    )

    2) vorbeifahren an (+

    Dat.

    ) [Fahrzeug, Person]

    3) überschreiten [Schwelle, feindliche Linien, Grenze, Marke]

    4) bestehen [Prüfung]

    5) verabschieden [Gesetzentwurf]; annehmen [Vorschlag]; [Zensor:] freigeben [Film, Buch, Theaterstück]; bestehen lassen [Prüfungskandidaten]

    6) überschreiten, übersteigen [Auffassungsgabe, Verständnis]

    8) abgeben (to an +

    Akk.

    )

    9) verbringen [Leben, Zeit, Tag]

    would you pass the salt, please? — gibst od. reichst du mir bitte das Salz?

    11) fällen, verkünden [Urteil]; machen [Bemerkung]

    Phrasal Verbs:

    academic.ru/53812/pass_away»>pass away

    * * *

    1.

    2) weitergeben

    3) übersteigen

    4) überholen

    5) verbringen

    6) annehmen

    7) fällen

    8) vorübergehen

    2.

    1) der Paß

    2) der Paß

    3) das Bestehen

    passable


    — passing
    — passer-by
    — password
    — in passing
    — let something pass
    — let pass
    — pass as/for
    — pass away
    — pass the buck
    — pass by
    — pass off
    — pass something or someone off as
    — pass off as
    — pass on
    — pass out
    — pass over
    — pass up

    * * *

    [pɑ:s, AM pæs]

    <pl -es>

    the Khyber pass der Khaiberpass

    mountain pass [Gebirgs]pass m

    the magician made some passes with his hands over her body der Zauberer fuhr mit der Hand mehrmals über ihren Körper

    to make a pass over sth über etw akk fliegen

    the aircraft flew low in a pass over the ski resort das Flugzeug flog sehr tief über das Skigebiet hinweg

    to make a pass at sb sich akk an jdn ranmachen, ÖSTERR bes mit jdm anbandeln fam

    6. BRIT SCH, UNIV (exam success) Bestehen nt einer Prüfung; AM (grade) „Bestanden“

    students just get a pass or fail in these courses in diesen Kursen können die Studenten nur entweder bestehen oder durchfallen

    to achieve grade A passes nur Einser bekommen

    to get/obtain a pass in an exam eine Prüfung bestehen

    7. (permit) Passierschein m; (for a festival) Eintritt m, Eintrittskarte f; (for public transport) [Wochen-/Monats-/Jahres-]karte f

    only people with a pass are allowed to enter the nuclear power station nur Personen mit einem entsprechenden Ausweis dürfen das Kernkraftwerk betreten

    free pass Freikarte f

    disabled people have a free pass for the public transport system Behinderte können die öffentlichen Verkehrsmittel kostenlos benutzen

    8. esp AM SCH (letter of excuse) Entschuldigung f (für das Fernbleiben vom Unterricht)

    9. no pl (predicament) Notlage f, kritische Lage

    this is a pass — we can’t get back into the hotel da haben wir uns ja was Schönes eingebrockt — wir können nicht ins Hotel zurück fam

    it has come to a pretty pass when… es ist schon weit gekommen, wenn…

    to reach a pass außer Kontrolle geraten, ausufern

    to pass sb/sth an jdm/etw vorbeigehen; (in car) an jdm/etw vorbeifahren

    to pass sb/sth jdn/etw überholen

    to pass a frontier eine Grenze überqueren

    not a word passed his lips kein Wort kam über seine Lippen

    to pass sth:

    it passes all belief that… es ist doch wirklich nicht zu fassen, dass…

    don’t buy goods which have passed their sell-by date kauf keine Waren, deren Verfallsdatum bereits abgelaufen ist

    to pass a limit eine Grenze überschreiten

    to pass the time limit das Zeitlimit überschreiten

    I’m sorry, you’ve passed the time limit es tut mir leid, aber Sie haben überzogen

    to pass sth to sb [or sb sth] jdm etw geben, jdm etw [herüber]reichen bes geh; (bequeath to) jdm etw vererben

    could you pass the salt please? könntest du mir bitte mal das Salz geben?

    to pass the hat [around] ( fig) den Hut herumgehen lassen fig

    to be passed to sb auf jdn [o in jds Besitz] übergehen

    the responsibility was gradually passed to the British government die Verantwortung wurde nach und nach der britischen Regierung übertragen

    6. (put into circulation)

    to pass money Geld in Umlauf bringen

    she was caught trying to pass forged five pound notes sie wurde dabei erwischt, als sie versuchte, mit gefälschten Fünfpfundnoten zu bezahlen

    he once passed me a forged fiver er hat mir einmal einen gefälschten Fünfer angedreht fam

    to pass the ball den Ball abgeben [o abspielen]

    to pass the ball to sb jdm den Ball zuspielen

    to pass the baton to sb SPORT den Stab an jdn abgeben

    the baton was passed smoothly der Stab wurde sauber übergeben

    to pass an exam/a test eine Prüfung/eine Arbeit bestehen

    to pass muster akzeptabel sein

    to pass one’s days/holiday [or AM vacation] /time doing sth seine Tage/Ferien/Zeit mit etw dat verbringen

    to pass the time sich dat die Zeit vertreiben

    to pass the time of day with sb jdn [nur] kurz grüßen

    I just wanted to pass the time of day with her, but… ich wollte wirklich nur kurz guten Tag sagen und ein wenig mit ihr plaudern, doch…

    to be passed law verabschiedet werden

    to pass a motion einen Antrag genehmigen

    “motion passed by a clear majority” „Antrag mit deutlicher Mehrheit angenommen“

    to pass a resolution eine Resolution verabschieden

    the resolution was passed unanimously die Resolution wurde einstimmig angenommen

    to pass sb/sth as fit [or suitable] jdn/etw [als] geeignet erklären

    meat passed as fit for human consumption Fleisch, das für den Verzehr freigegeben wurde

    he was passed fit for military service er wurde für wehrdiensttauglich erklärt

    the censors passed the film as suitable for children die Zensurstelle gab den Film für Kinder frei

    to pass a comment einen Kommentar abgeben

    to pass a comment on sb eine Bemerkung über jdn machen

    to pass judgement on sb/sth ein Urteil über jdn/etw fällen, über jdn/etw ein Urteil abgeben

    to pass one’s opinion seine Meinung sagen

    to pass a remark eine Bemerkung machen

    she’s been passing remarks about me behind my back sie ist hinter meinem Rücken über mich hergezogen

    to pass sentence [on sb] LAW das Urteil [über jdn] fällen

    to pass blood Blut im Stuhl/Urin haben

    to pass faeces Kot ausscheiden

    to pass urine urinieren

    to pass water Wasser lassen

    to pass a dividend eine Dividende ausfallen lassen

    14.

    to pass the buck to sb/sth ( fam) die Verantwortung auf jdn/etw abwälzen fam, jdm/etw den Schwarzen Peter zuschieben fam

    1. (move by) vorbeigehen, vorbeilaufen, vorbeikommen; road vorbeiführen; parade vorbeiziehen, vorüberziehen; car vorbeifahren

    we often passed on the stairs wir sind uns oft im Treppenhaus begegnet

    the Queen passed among the crowd die Königin mischte sich unter die Menge

    the planes passed noisily overhead die Flugzeuge donnerten vorbei fam

    the bullet passed between her shoulder blades die Kugel ging genau zwischen ihren Schulterblättern durch

    if you pass by a chemist… wenn du an einer Apotheke vorbeikommst…

    a momentary look of anxiety passed across his face ( fig) für einen kurzen Moment überschattete ein Ausdruck der Besorgnis seine Miene

    to pass out of sight außer Sichtweite geraten

    to pass unnoticed unbemerkt bleiben

    to pass over sth plane über etw akk hinwegfliegen

    to pass under sth unter etw dat hindurchgehen; (by car) unter etw dat hindurchfahren; road unter etw dat hindurchführen

    3. (enter) eintreten, hereinkommen

    may I pass? kann ich hereinkommen?

    that helps prevent fats passing into the bloodstream das verhindert, dass Fette in die Blutbahn gelangen

    4. (go away) vergehen, vorübergehen, vorbeigehen

    it’ll soon pass das ist bald vorüber

    I felt a bit nauseous, but the feeling passed mir war ein bisschen schlecht, aber das ging auch wieder vorbei

    for a moment she thought she’d die but the moment passed für einen kurzen Moment lang dachte sie, sie würde sterben

    I let a golden opportunity pass ich habe mir eine einmalige Gelegenheit entgehen lassen

    to pass from sth to sth von etw dat zu etw dat übergehen

    wax passes from solid to liquid when you heat it beim Erhitzen wird festes Wachs flüssig

    the water passes from a liquid state to a solid state when frozen Wasser wird fest, wenn es gefriert

    all these English words have passed into the German language all diese englischen Wörter sind in die deutsche Sprache eingegangen

    to pass into oblivion in Vergessenheit geraten

    no words have passed between us since our divorce seit unserer Scheidung haben wir kein einziges Wort miteinander gewechselt

    the looks passing between them suggested that… die Blicke, die sie miteinander wechselten, ließen darauf schließen, dass…

    greetings were passed between them sie begrüßten sich

    he passed at the fifth attempt er bestand die Prüfung im fünften Anlauf

    the evening passed without incident der Abend verlief ohne Zwischenfälle

    11. (not answer) passen [müssen]

    pass — I don’t know the answer ich passe — ich weiß es nicht

    the contestant passed on four questions der Wettbewerbsteilnehmer musste bei vier Fragen passen

    to pass on sth auf etw akk verzichten

    I don’t think you’ll pass as 18 keiner wird dir abnehmen, dass du 18 bist

    do you think this jacket and trousers could pass as a suit? meinst du, ich kann diese Jacke und die Hose als Anzug anziehen?

    he could pass as a German in our new film für unseren neuen Film könnte er als Deutscher durchgehen

    and it come to pass that… und da begab es sich, dass…

    * * *

    [pAːs]

    1) Ausweis

    ; Passierschein

    to get a pass in German — seine Deutschprüfung bestehen; seine Deutschprüfung mit «ausreichend» bestehen

    3) (GEOG, SPORT) Pass ; , Vorlage

    the conjurer made a few quick passes with his hand over the top of the hat — der Zauberer fuhr mit der Hand ein paar Mal schnell über dem Hut hin und her

    6)

    things had come to such a pass that… — die Lage hatte sich so zugespitzt, dass…

    things have come to a pretty pass when… — so weit ist es schon gekommen, dass…

    7)

    on its fourth pass over the area the plane was almost hit —

    the pilot made two passes over the landing strip before deciding to come down — der Pilot passierte die Landebahn zweimal, ehe er sich zur Landung entschloss

    1) vorbeigehen/-fahren/-fliegen an

    2) überholen

    3) überschreiten, überqueren, passieren; überschreiten

    4) reichen

    pass (me) the salt, please —

    5)

    it passes my comprehension that… —

    7)

    8) annehmen; gutheißen, genehmigen; verabschieden

    11)

    12) verbringen

    13) von sich geben; abgeben; verhängen; fällen

    14) absondern, ausscheiden

    1) vorbeigehen/-fahren

    we passed in the corridor —

    2) überholen

    3)

    no letters passed between them — sie wechselten keine Briefe

    if you pass by the grocer’s… —

    the procession passed down the street —

    the virus passes easily from one person to another —

    expressions which have passed into/out of the language — Redensarten, die in die Sprache eingegangen sind/aus der Sprache verschwunden sind

    to pass into history/legend — in die Geschichte/Legende eingehen

    to pass out of sight —

    I’ll just pass quickly over the main points again —

    the crown always passes to the eldest son —

    5) vorübergehen, vorbeigehen; vorüberziehen; sich legen; vorbeigehen

    7) angesehen werden (for or as sth als etw)

    this little room has to pass for an office —

    to come to pass — sich begeben

    and it came to pass in those days… — und es begab sich zu jener Zeit…

    12) (US euph sterben

    * * *

    pass [pɑːs; US pæs]

    A v/t

    1. a) etwas passieren, vorbei-, vorübergehen, -fahren, -fließen, -kommen, -reiten, -ziehen an (dat)

    b) Tennis: jemanden passieren

    2. vorbeifahren an (dat), überholen ( auch AUTO):

    3. fig übergehen, -springen, keine Notiz nehmen von

    5. eine Schranke, ein Hindernis passieren

    6. durch-, überschreiten, durchqueren, -reiten, -reisen, -ziehen, passieren:

    c) etwas durchgehen lassen

    9. fig hinausgehen über (akk), übersteigen, -schreiten, -treffen:

    12. vorbei-, durchlassen, passieren lassen

    13. Zeit ver-, zubringen:

    pass me the salt, please reichen Sie mir bitte das Salz; buck1 A 8, hat Bes Redew

    to zu):

    17. JUR Eigentum, einen Rechtstitel übertragen, (letztwillig) zukommen lassen

    19. abgeben, übertragen:

    20. rechtskräftig machen

    21. (als gültig) anerkennen, gelten lassen, genehmigen

    on, upon über akk)

    24. MED

    a) Eiter, Nierensteine etc ausscheiden

    B v/i

    2. vorbei-, vorübergehen, -fahren, -ziehen etc (by an dat), AUTO überholen:

    3. fahren etc ( through durch):

    4. übergehen (to auf akk; into the hands of in die Hände gen), übertragen werden (to auf akk), fallen (to an akk):

    5. durchkommen, (die Prüfung) bestehen

    6. übergehen:

    7. vergehen, vorübergehen (Zeit etc, auch Schmerz etc), verstreichen (Zeit):

    8. euph entschlafen

    9. sich zutragen, sich abspielen, vor sich gehen, passieren:

    it came to pass that … besonders BIBEL es begab sich oder es geschah, dass …;

    11. (for, as) gelten (für, als), gehalten werden (für), angesehen werden (für):

    12. a) an-, hingehen, leidlich sein

    b) durchgehen, unbeanstandet bleiben, geduldet werden:

    13. PARL etc durchgehen, bewilligt oder zum Gesetz erhoben werden, Rechtskraft erlangen

    14. angenommen werden, gelten, (als gültig) anerkannt werden

    15. gangbar sein, Geltung finden (Grundsätze, Ideen)

    16. JUR gefällt werden, ergehen (Urteil, Entscheidung)

    17. MED abgehen, abgeführt oder ausgeschieden werden

    18. SPORT (den Ball) abspielen oder passen (to zu):

    (I) pass! a. fig ich passe!;

    I pass on that! fig da muss ich passen!

    C s

    1. a) (Gebirgs)Pass m:

    b) Durchfahrt f

    c) schiffbarer Kanal

    2. a) Ausweis m, Passier-, Erlaubnisschein m

    3. MIL Urlaubsschein m

    4. besonders Br Bestehen n (einer Prüfung):

    5. fig

    a) Schritt m, Abschnitt m

    b) umg (schlimme) Lage:

    7. a) Handbewegung f (eines Zauberkünstlers)

    b) manueller (Zauber)Trick

    8. Bestreichung f, Strich m (beim Hypnotisieren etc)

    10. SPORT Pass m, Ab-, Zuspiel n:

    14. TECH Durchlauf m (abgeschlossener Arbeitszyklus)

    * * *

    1.

    [pɑːs]noun

    ‘pass’ — Ausreichend, das

    2) Ausweis, der; Passierschein, der; : Urlaubsschein, der; Freifahrschein, der; Freikarte, die

    things have come to a pretty pass [when…] — es muss schon weit gekommen sein[, wenn…]

    4) Pass, der ; Ballabgabe, die; Ausfall, der

    5)

    2.

    intransitive verb

    1) [Prozession:] ziehen; [Wasser:] fließen; [Gas:] strömen; [Redner:] übergehen (to zu)

    2) passieren; [Zug, Reisender:] fahren ( through durch)

    3) kommen

    pass into history/oblivion — in die Geschichte eingehen/in Vergessenheit geraten

    the title/property passes to somebody — der Titel/Besitz geht auf jemanden über

    5) [Fußgänger:] vorbeigehen; [Fahrer, Fahrzeug:] vorbeifahren; [Prozession:] vorbeiziehen; [Zeit, Sekunde:] vergehen; [Person, Fahrzeug:] vorbeikommen

    let somebody/a car pass — jemanden/ein Auto vorbeilassen

    let it/the matter pass — es/die Sache durch- od. hingehen lassen

    7) vorbeigehen; [Fieber:] zurückgehen; [Ärger, Zorn, Sturm:] sich legen; [Gewitter, Unwetter:] vorüberziehen

    9) durchgehen (as als, for für)


    3. transitive verb

    1) [Fußgänger:] vorbeigehen an (+

    Dat.

    ); [Fahrer, Fahrzeug:] vorbeifahren an (+

    Dat.

    ); [Prozession:] vorbeiziehen an (+

    Dat.

    )

    2) vorbeifahren an (+

    Dat.

    ) [Fahrzeug, Person]

    3) überschreiten [Schwelle, feindliche Linien, Grenze, Marke]

    5) verabschieden [Gesetzentwurf]; annehmen [Vorschlag]; [Zensor:] freigeben [Film, Buch, Theaterstück]; bestehen lassen [Prüfungskandidaten]

    6) überschreiten, übersteigen [Auffassungsgabe, Verständnis]

    8) abgeben (to an +

    Akk.

    )

    9) verbringen [Leben, Zeit, Tag]

    would you pass the salt, please? — gibst od. reichst du mir bitte das Salz?

    11) fällen, verkünden [Urteil]; machen [Bemerkung]

    Phrasal Verbs:

    * * *

    n.

    (§ pl.: passes)

    = Arbeitsgang m.

    Ausweis e m.

    Durchgang m.

    Durchlauf m.

    Pass ¨-e m. (US) v.

    verfließen (Zeit) v. (by) v.

    vorbeigehen (an) v. v.

    ablaufen v.

    absolvieren (Prüfung) v.

    passieren v.

    English-german dictionary > pass

  • 15
    give

    despedir, ser puesto de patitas en la calle

    dar

    regalar

    tr[gɪv]

    you’ve given me a great idea! ¡me has dado una idea estupenda!

    2 (deliver, convey) dar, entregar

    could you give him a message? ¿le podrías dar un mensaje?

    how much did you give for it? ¿cuánto pagó por ello?

    1 (yield) ceder; (cloth, elastic) dar de sí

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    don’t give me that! familiar ¡no me vengas con esas!

    give me… every time! familiar ¡para mí no hay nada como…!

    dar, regalar, obsequiar

    dar, pagar

    I’ll give you $10 for this one: te daré $10 por éste

    dar, pronunciar

    dar

    dar, causar, ocasionar

    dar, otorgar

    hacer regalos

    ceder, romperse

    flexibilidad

    f

    , elasticidad

    f

    n.

    expr.

    expr.

    cantarle las cuarenta verdades*

    expr.

    decir cuántas son cinco*

    expr.

    expr.

    v.

    subj: dé-

    I
    1. gɪv

    2)

    a) (hand, pass) dar*

    give her/me/them a glass of water — dale/dame/dales un vaso de agua

    b) ( as gift) regalar, obsequiar (frml)

    they have given $100,000 for/toward a new music room — han dado or donado $100.000/han contribuido con $100.000 para una nueva sala de música

    d) (dedicate, devote) <<love/affection>> dar*; <<attention>> prestar

    e) ( sacrifice) <<life>> dar*, entregar*

    f) <<injection/sedative>> dar*, administrar (frml)

    3)

    a) (supply, grant) <<protection>> dar*; <<help>> dar*, brindar; <<idea>> dar*

    b) (allow, concede) <<opportunity/permission>> dar*, conceder (frml)

    given the choice, I’d… — si me dieran a elegir, yo…

    he’s a good worker, I’ll give him that, but… — es muy trabajador, hay que reconocerlo, pero…

    it would take us 15 months, give or take a week or two — nos llevaría unos 15 meses, semana más, semana menos

    4)

    a) ( cause) <<pleasure/shock>> dar*; <<cough>> dar*

    don’t give us your germs/cold! — no nos pegues tus microbios/tu resfriado! (fam)

    b) ( yield) <<results/fruit>> dar*

    5)

    a) (award, allot) <<title/degree>> dar*, otorgar* (frml), conferir* (frml); <<authority/right>> dar*, otorgar* (frml), conceder (frml); <<contract>> dar*, adjudicar*; <<mark>> dar*, poner*

    b) ( entrust) <<task/responsibility>> dar*, confiar*

    6) (pay, exchange) dar*

    7) ( care) (colloq)

    8)

    a) ( convey) <<apologies/news>> dar*

    she gave me to understand that… — me dio a entender que…

    b) (state, reveal) <<information>> dar*

    9) (make sound, movement) <<cry/jump>> dar*, pegar* (fam); <<laugh>> soltar*

    to give somebody a kiss/a wink — darle* un beso a alguien/hacerle* un guiño a alguien

    10) ( indicate) <<speed/temperature>> señalar, marcar*

    11)

    a) ( hold) <<party/dinner>> dar*, ofrecer* (frml)

    b) <<concert>> dar*; <<speech>> decir*, pronunciar

    2.

    vi

    1)

    b) (break, give way) <<planks/branch>> romperse*

    Phrasal Verbs:

    II

    mass noun elasticidad f

    [ɡɪv]
    (

    pt

    gave)
    (

    pp

    given)

    When give is part of a set combination, eg give evidence, give a lecture, give a party, give a yawn, look up the other word.

    1) dar; regalar, obsequiar

    frm

    ; dar, otorgar

    frm

    ; dar, donar; (

    Scol

    ) poner

    he gave her a dictionary for her birthday — le regaló un diccionario por su cumpleaños

    to give sb a penalty — (Sport) conceder un penalti or penalty a algn

    to give o.s to sb — entregarse a algn

    2) dar; dar, entregar ; contagiar, pegar

    *

    to give sb a cold — contagiar el resfriado a algn, pegar el resfriado a algn *

    3) dar

    what can I give him to eat/for dinner? — ¿qué puedo hacerle para comer/cenar?

    4) dar; dar, confiar

    give or take… —

    12 o’clock, give or take a few minutes — más o menos las doce

    in A.D. 500 give or take a few years — aproximadamente en el año 500 después de J.C.

    5) dar, causar; causar, provocar

    it gives me great pleasure to welcome you all — es un gran placer para mí darles la bienvenida a todos

    to give sb a kick/push — dar una patada/un empujón a algn

    to give sb to believe that… — hacer creer a algn que…

    I was given to believe that… — me hicieron creer que…

    to give sb to understand that… — dar a entender a algn que…

    6)

    a) dar, conceder; dar

    he’s honest, I give you that — es honrado, lo reconozco

    7) dedicar

    8) dar

    9) dar

    10) poner con

    could you give me Mr Smith/extension 3443? — ¿me podría poner con el Sr. Smith/con la extensión 3443?

    11)

    12) presentar a

    ladies and gentlemen, I give you our guest speaker this evening,… — damas y caballeros, les presento a nuestro conferenciante de esta noche,…

    14) dar, producir; dar; arrojar; dar, proporcionar

    it gives 6% a year — rinde un 6% al año

    15) dar; poner

    to give the right/wrong answer — dar la respuesta correcta/equivocada

    16)

    17) dar, pronunciar

    frm

    ; dar

    18)

    a) ceder, hundirse; romperse; flaquear

    b) romperse

    c)

    give way — (Aut) ceda el paso

    don’t give me that! * — ¡no me vengas con esas! *

    I’ll give you something to cry about! * — ¡ya te daré yo razones para llorar!

    he wants £100? I’ll give him £100! * — ¿que quiere 100 libras? ¡ni cien libras ni nada!

    give me the old songs! — ¡para mí las canciones viejas!

    to give to charity — hacer donativos a organizaciones benéficas, dar dinero a organizaciones benéficas

    — give as good as one gets

    2)

    a) ceder, hundirse; flaquear

    b) romperse

    c) ceder

    3)

    *

    what gives? — ¿qué pasa?, ¿qué se cuece por ahí? *

    3.

    there’s a lot of give in this chair/bed — esta silla/cama es muy mullida

    give and take, you won’t achieve an agreement without a bit of give and take — no vais a conseguir un acuerdo sin hacer concesiones mutuas

    * * *

    I
    1. [gɪv]

    2)

    a) (hand, pass) dar*

    give her/me/them a glass of water — dale/dame/dales un vaso de agua

    b) ( as gift) regalar, obsequiar (frml)

    they have given $100,000 for/toward a new music room — han dado or donado $100.000/han contribuido con $100.000 para una nueva sala de música

    d) (dedicate, devote) <<love/affection>> dar*; <<attention>> prestar

    e) ( sacrifice) <<life>> dar*, entregar*

    f) <<injection/sedative>> dar*, administrar (frml)

    3)

    a) (supply, grant) <<protection>> dar*; <<help>> dar*, brindar; <<idea>> dar*

    b) (allow, concede) <<opportunity/permission>> dar*, conceder (frml)

    given the choice, I’d… — si me dieran a elegir, yo…

    he’s a good worker, I’ll give him that, but… — es muy trabajador, hay que reconocerlo, pero…

    it would take us 15 months, give or take a week or two — nos llevaría unos 15 meses, semana más, semana menos

    4)

    a) ( cause) <<pleasure/shock>> dar*; <<cough>> dar*

    don’t give us your germs/cold! — no nos pegues tus microbios/tu resfriado! (fam)

    b) ( yield) <<results/fruit>> dar*

    5)

    a) (award, allot) <<title/degree>> dar*, otorgar* (frml), conferir* (frml); <<authority/right>> dar*, otorgar* (frml), conceder (frml); <<contract>> dar*, adjudicar*; <<mark>> dar*, poner*

    b) ( entrust) <<task/responsibility>> dar*, confiar*

    6) (pay, exchange) dar*

    7) ( care) (colloq)

    8)

    a) ( convey) <<apologies/news>> dar*

    she gave me to understand that… — me dio a entender que…

    b) (state, reveal) <<information>> dar*

    9) (make sound, movement) <<cry/jump>> dar*, pegar* (fam); <<laugh>> soltar*

    to give somebody a kiss/a wink — darle* un beso a alguien/hacerle* un guiño a alguien

    10) ( indicate) <<speed/temperature>> señalar, marcar*

    11)

    a) ( hold) <<party/dinner>> dar*, ofrecer* (frml)

    b) <<concert>> dar*; <<speech>> decir*, pronunciar

    2.

    vi

    1)

    b) (break, give way) <<planks/branch>> romperse*

    Phrasal Verbs:

    II

    mass noun elasticidad f

    English-spanish dictionary > give

  • 16
    give

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    give + noun may be translated by a verb alone.

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

    ► In French the recipient is not made the subject of a passive construction.

    ━━━━━━━━━━━━━━━━━

       b. ( = cause, cause to feel) faire

    I was given to understand that… on m’avait laissé entendre que…

    it gives me great pleasure to introduce… c’est avec grand plaisir que je vous présente…

       c. ( = pass on) OK, I’ll give him the message d’accord, je lui ferai la commission

       d. ( = put through to) passer

    could you give me Mr Smith/extension 231? pouvez-vous me passer M. Smith/le poste 231 ?

    I can’t give you any longer, you must pay me now je ne peux plus vous accorder de délai, il faut que vous payiez maintenant

       f. ( = utter) [+ sigh, cry] pousser

       g. ( = pay) payer ; ( = offer) donner

    I’d give a lot/anything to know je donnerais gros/n’importe quoi pour savoir

       i. ► to give way ( = yield) [person] céder ( to sth à qch ) ; ( = stand back) s’écarter ; ( = agree) finir par donner son accord ; [car, traffic] céder le passage ; ( = collapse) [bridge, ceiling, floor] s’effondrer ; [ground] se dérober ; [cable, rope] céder ; [legs] fléchir

    «give way» « cédez le passage »

    «give way to traffic from the right» « priorité à droite »

       a. ( = collapse) céder

       c. (US) what gives? (inf) alors, qu’est-ce qui se passe ?

       a. [+ prizes] distribuer ; [+ bride] conduire à l’autel ; [+ money, goods] donner

       b. [+ names, details] donner ; [+ secrets] révéler

    [+ object, freedom] rendre

    ( = surrender) capituler ; ( = yield) céder (to à)

    [supplies] s’épuiser ; [patience] être à bout ; [heart] lâcher

       b. [+ information, details] donner

       a. ( = renounce) [+ interests] abandonner ; [+ seat, territory] céder ; [+ habit, idea, hope, claim] renoncer à ; [+ job] quitter ; [+ business] se retirer de

       c. ( = deliver, hand over) to give o.s. up se rendre

       b. ( = stop expecting) [+ visitor] ne plus attendre ; ( = lose faith in) perdre espoir en

    * * *

    [gɪv]
    1.

    2.

    1) () gen donner (to à); offrir [present, drink, sandwich] (to à)

    to give somebody something — gen donner quelque chose à quelqu’un; (politely, as gift) offrir quelque chose à quelqu’un

    give it me! —

    what wouldn’t I give for…! — je donnerais cher pour…!

    to give somebody something —

    3) () donner [milk, flavour, result, answer, sum]; apporter [heat, light, nutrient]; faire [total]

    4) () accorder [custody, grant]; laisser [quelque chose] à quelqu’un [seat]

    she can sing, I’ll give her that — elle sait chanter, je lui reconnais au moins ça

    it’s original, I’ll give you that — c’est original, je te l’accorde

    to give somebody something —

    give me the sales manager, please — passez-moi le directeur commercial, s’il vous plaît

    3.

    1) () donner, faire un don

    ‘please give generously’ — ‘merci (de vos dons)’

    2) () [mattress, sofa] s’affaisser; [shelf, floorboard] fléchir; [branch] ployer; [leather, fabric] s’assouplir

    4) () [person, side] céder

    Phrasal Verbs:

    ••

    if this is the big city, give me a village every time — (colloq) si c’est ça la ville, alors vive les petits villages

    ‘I give you the bride and groom!’ — ‘je bois à la santé des mariés!’

    what gives? — (colloq) qu’est-ce qui se passe?

    English-French dictionary > give

  • 17
    speak

       a. ( = talk) parler (to à) (of, about de)

    speaking personally… personnellement…

    speaking as a member of the society I… en tant que membre de la société je…

       c. ( = make a speech) parler (on or about sth de qch)

    biologically/philosophically speaking biologiquement/philosophiquement parlant speaking of

    speaking for myself… en ce qui me concerne…

    he has no friends/money to speak of il n’a pour ainsi dire pas d’amis/d’argent

    «English spoken» « ici on parle anglais »

    = speak up

       a. ( = talk loudly) parler fort ; ( = raise one’s voice) parler plus fort

    * * *

    [spiːk]
    1.

    — speak

    combining form

    jargon

    m

    2.

    ‘French spoken’ — ‘on parle français’

    2) () dire [truth, poetry]; prononcer [word, name]

    3.

    1) () parler (to à; about, of de)

    to speak ill/well of somebody — dire du mal/du bien de quelqu’un

    ‘is that Miss Durham?’ — ‘speaking!’ — ‘Mademoiselle Durham?’ — ‘c’est moi!’

    speaking of which, have you booked a table? — tiens, à propos, as-tu réservé une table?

    speaking of lunch, Nancy… — à propos du déjeuner, Nancy…

    speaking as a layman… — en tant que non-spécialiste…

    2) () parler (about, of de; to, with à)

    3) () parler; () prendre la parole

    Phrasal Verbs:

    English-French dictionary > speak

  • 18
    say

    [seɪ] vt <said, said>

    1)

    to say sth etw sagen;

    how do you say your name in Japanese? wie spricht man deinen Namen auf Japanisch aus?;

    I’m sorry, what did you say? Entschuldigung, was hast du gesagt?;

    to say sth to sb’s face jdm etw ins Gesicht sagen;

    when all is said and done, you can only do your best letzten Endes kann man sich nur bemühen, sein Bestes zu geben

    to say sth etw sagen;

    what did they say about the house? was haben sie über das Haus gesagt?;

    what did you say to him? was hast du ihm gesagt?;

    ‘the department manager is at lunch,’ he said apologetically „der Abteilungsleiter ist beim Mittagessen“, meinte er bedauernd;

    another cup of tea? — I wouldn’t say no ( fam) noch eine Tasse Tee? — da würde ich nicht Nein sagen;

    to say goodbye to sb jdm auf Wiedersehen sagen, sich akk von jdm verabschieden;

    if Europe fails to agree on this, we can say goodbye to any common foreign policy ( fam) wenn Europa sich hierauf nicht einigen kann, können wir jegliche gemeinsame Außenpolitik vergessen;

    to say the least um es [einmal] milde auszudrücken;

    he’s rather unreliable to say the least er ist ziemlich unzuverlässig, und das ist noch schmeichelhaft ausgedrückt;

    you can say that again! ( fam) das kannst du laut sagen ( fam)

    to have anything/ nothing/something to say [to sb] [jdm] irgendetwas/nichts/etwas zu sagen haben;

    I’ve got something to say to you ich muss Ihnen etwas sagen;

    to say yes/ no to sth etw annehmen/ablehnen;

    having said that,… abgesehen davon…

    to say sth etw sagen;

    what are you saying, exactly? was willst du eigentlich sagen?;

    say what? echt? ( fam)

    he talked for nearly an hour, but actually he said very little er redete beinahe eine Stunde lang, aber eigentlich sagte er sehr wenig;

    needless to say [that] he disagreed with all the suggestions, as usual natürlich war er, wie immer, mit keinem der Vorschläge einverstanden;

    to have a lot/nothing to say for oneself viel/nicht viel reden;

    what have you got to say for yourself? was hast du zu deiner Rechtfertigung zu sagen?;

    say no more! alles klar!;

    to say nothing of sth ganz zu schweigen von etw dat;

    it would be an enormous amount of work, to say nothing of the cost es wäre ein enormer Arbeitsaufwand, ganz abgesehen von den Kosten

    it is said [that] he’s over 100 er soll über 100 Jahre alt sein;

    she is a firm leader, too firm, some might say sie ist eine strenge Führungskraft, zu streng, wie manche vielleicht sagen würden;

    say what you like, I still can’t believe it du kannst sagen, was du willst, aber ich kann es noch immer nicht glauben;

    to say sth to oneself sich dat etw sagen;

    she said to herself, ‘what a fool I am!’ „was bin ich doch für eine Idiotin“, sagte sie zu sich selbst

    to say sth etw aufsagen;

    to say a prayer ein Gebet sprechen

    to say sth etw sagen;

    the sign says… auf dem Schild steht…;

    can you read what that notice says? kannst du lesen, was auf der Mitteilung steht?;

    it says on the bottle to take three tablets a day auf der Flasche heißt es, man soll drei Tabletten täglich einnehmen;

    my watch says 3 o’clock auf meiner Uhr ist es 3 [Uhr]

    to say something/ a lot about sb/ sth etwas/eine Menge über jdn/etw aussagen;

    the way he drives says a lot about his character sein Fahrstil sagt eine Menge über seinen Charakter aus;

    to say something for sb/ sth für jdn/etw sprechen;

    it says a lot for her determination that she practises her cello so often dass sie so oft Cello übt, zeigt ihre Entschlossenheit;

    to say sth etw ausdrücken;

    to say sth etw vorschlagen;

    I say we start looking for a hotel now ich schlage vor, wir suchen uns jetzt ein Hotel;

    what do you say we sell the car? was hältst du davon, wenn wir das Auto verkaufen?

    10) (tell, command)

    to say when/where etc. sagen, wann/wo usw.;

    to say when sagen, wenn es genug ist [o reicht];

    [let’s] say… sagen wir [mal]…;

    ( assuming) nehmen wir an, angenommen;

    try and finish the work by, let’s say, Friday versuchen Sie die Arbeit bis, sagen wir mal, Freitag fertig zu machen;

    [let’s] say [that] the journey takes three hours, that means you’ll arrive at 2 o’clock angenommen die Reise dauert drei Stunden, das heißt, du kommst um 2 Uhr an

    PHRASES:

    to say amen to sth Amen zu etw dat sagen;

    I’ll say amen to that ich bin dafür;

    to say cheese ‚cheese‘ sagen;

    to be unable to say boo to a goose ein Hasenfuß sein (iron, pej) ( fam)

    he’s so shy he couldn’t say boo to a goose er ist so schüchtern, er könnte keiner Fliege etwas zuleide tun;

    before sb could say Jack Robinson bevor jd bis drei zählen konnte;

    to say uncle (Am) ( esp childspeak) sich akk geschlagen geben, aufgeben;

    to say the word Bescheid geben;

    just say the word, and I’ll come and help sag nur ein Wort und ich komme zu Hilfe;

    you don’t say [so]! was du nicht sagst!;

    you said it! ( fam) du sagst es! vi <said, said>

    where was he going? — he didn’t say wo wollte er hin? — das hat er nicht gesagt;

    is it possible? — who can say? ist das möglich? — wer kann das schon sagen?;

    I appreciate the gesture more than I can say ich kann gar nicht sagen, wie ich die Geste schätze;

    I can’t say for certain, but… ich kann es nicht mit Sicherheit behaupten, aber…;

    hard to say schwer zu sagen;

    I can’t say das kann ich nicht sagen [o weiß ich nicht];

    it’s not for sb to say es ist nicht an jdm, etw zu sagen;

    I think we should delay the introduction, but of course it’s not for me to say ich denke, wir sollten die Einführung hinausschieben, aber es steht mir natürlich nicht zu, das zu entscheiden;

    not to say… um nicht zu sagen…

    is Spanish a difficult language to learn? — they say not ist Spanisch schwer zu lernen? — angeblich nicht

    … that is to say…… das heißt…;

    our friends, that is to say our son’s friends, will meet us at the airport unsere Freunde, genauer gesagt, die Freunde unseres Sohnes, werden uns am Flughafen treffen;

    that is not to say das soll nicht heißen;

    he’s so gullible, but that is not to say that he is stupid er ist so leichtgläubig, aber das soll nicht heißen, dass er dumm ist

    PHRASES:

    how say you? law wie lautet Ihr Urteil? n

    to have one’s say seine Meinung sagen;

    can’t you keep quiet for a minute and let me have my say? könnt ihr mal eine Minute ruhig sein, damit ich auch mal zu Wort kommen kann? ( fam)

    to have a/no say in sth bei etw dat ein/kein Mitspracherecht haben adj

    attr, inv ( form);

    the said… der/die/das erwähnte [o genannte]… interj

    say, how about going out tonight? sag mal, was hältst du davon, wenn wir heute Abend ausgehen? ( fam)

    I say, what a splendid hat you’re wearing! Donnerwetter, das ist ja ein toller Hut, den du da trägst! ( fam)

    2) (to show surprise, doubt etc)

    I [mean to [or must]] say! [also,] ich muss [schon] sagen!; (fam: for emphasis)

    says you! das glaubst aber auch nur du! ( fam)

    says who? wer sagt das?

    say, that’s really a great idea! Mensch, das ist ja echt eine tolle Idee! ( fam)

    English-German students dictionary > say

  • 19
    speak

    A speak (

    dans composés

    ) jargon

    m

    ; computer-/management-speak jargon informatique/de gestion.

    2 (tell, utter) dire [truth, poetry] ; prononcer [word, name] ; to speak one’s mind dire ce qu’on pense.

    1 ( talk) parler (to à ; about, of de) ; to speak in a soft/deep voice parler bas/d’une voix profonde ; to speak in German/Russian parler (en) allemand/russe ; to speak in a whisper parler tout bas, chuchoter ; to speak ill/well of sb dire du mal/du bien de qn ; to speak through parler par l’intermédiaire de [medium, interpreter] ; to speak with one’s mouth full parler la bouche pleine ; speak when you’re spoken to! réponds quand on te parle! ; I’ve spoken to them severely and they’ve apologized je leur ai parlé sévèrement et ils se sont excusés ; who’s speaking please? ( on phone) qui est à l’appareil s’il vous plaît? ; (this is) Camilla speaking c’est Camilla, Camilla à l’appareil ; ‘is that Miss Durham?’-‘speaking!’ ‘Mademoiselle Durham?’-‘c’est moi!’ ; I’m speaking from a phone box j’appelle d’une cabine téléphonique ; this is your captain speaking Aviat ici le commandant de bord ; speaking of which, have you booked a table? tiens, ça m’a fait penser, as-tu réservé une table? ; speaking of lunch, Nancy… à propos du déjeuner, Nancy… ; she is well spoken of in academic circles elle est bien considérée dans le milieu universitaire ; he spoke very highly of her/her talents il a parlé d’elle/de ses talents en termes très élogieux ; he spoke of selling the house/leaving the country il a parlé de vendre la maison/de quitter le pays ; to speak as sth (parler) en tant que qch ; speaking as a layman… en tant que non-spécialiste… ; speaking personally, I hate him personnellement, je le déteste ; speaking personally and not for the company parlant en mon nom et pas en celui de l’entreprise ; generally speaking en règle générale ; roughly speaking en gros ; strictly speaking à proprement parler ; relatively speaking relativement parlant ; ecologically/politically speaking écologiquement/politiquement parlant, sur le plan écologique/politique ; metaphorically speaking pour employer une métaphore ; we’ve had no trouble to speak of nous n’avons pas eu de problème spécial ; they’ve got no money to speak of ils n’ont pour ainsi dire pas d’argent ; ‘what did you see?’-‘nothing to speak of’ ‘qu’est-ce que vous avez vu?’-‘rien de spécial’ ; not to speak of his poor mother/the expense sans parler de sa pauvre mère/du coût ; so to speak pour ainsi dire ;

    5 fig ( make noise) [gun] parler ; this clarinet speaks/does not speak easily il est facile/difficile de faire sortir un son de cette clarinette.

    speak for [sth/sb]

    speak out se prononcer (against contre ; in favour of en faveur de) ; don’t be afraid! speak out! n’aie pas peur! exprime-toi!

    1 ( louder) parler plus fort ;

    2 ( dare to speak) intervenir ; to speak up for sb/sth intervenir or parler en faveur de qn/qch.

    Big English-French dictionary > speak

  • 20
    say

    [sei]
    1.

    1)

    2) dizer

    3) dizer

    4) dizer

    2.

    direito a pronunciar-se


    — have
    — I wouldn’t say no to
    — let’s say
    — say
    — say the word
    — that is to say

    * * *

    [sei] n 1 fala, palavra. 2 ocasião para falar. • vt+vi (ps, pp said) 1 falar, dizer, afirmar. I am sorry to say / lamento dizer. I should just say so! / é isto mesmo!, é isto o que queria dizer! do you say so? / está falando sério? you don’t say so / não me diga. so he says / é o que ele afirma, é o que ele diz. 2 exprimir, declarar, anunciar, pôr em palavras. he said his say / ele disse o que tinha a dizer. as I was about to say / como ia dizendo. that is well said / isto é bem formulado. that is saying a great deal / isto é bem significativo. all I wanted to say was… / somente queria dizer… he has nothing to say / ele não tem nada a dizer. he is said to be a drunkard / ele é tido como beberrão. 3 recitar, repetir. he says mass / ele celebra a missa. she says her prayers / ela reza. say the word! / diga sim!, aceite! 4 supor, dar como exemplo. (let’s) say twenty / digamos vinte. shall we say Haydn / por exemplo Haydn. does that mean to say that…? / isto quer dizer que…? I should say that… / estou inclinado a acreditar que… it says / diz-se, consta que. 5 explicar, dar uma opinião. let him have his say / deixe-o falar. when all is said / pensando bem, em suma. when all is said and done / no fim das contas. there is much to be said for it / tem muito a favor disto. I say! escute!, ora essa!, não diga! it is said ou they say diz-se, consta que. never say die! coragem! no sooner said than done dito e feito. say away! sl diga logo! says who? sl o que você pensa? so to say por assim dizer. that is to say isto quer dizer, em outras palavras. to say nothing of sem mencionar.

    English-Portuguese dictionary > say

  • not utter a word — перевод на русский

    Do not utter a word!

    Не говори ни слова!

    Do not utter a word, or…

    Не говори ни слова, а то…

    — Since yesterday not utter a word.

    — И со вчерашнего дня не проронил ни слова.

    Hathorne sought to humiliate me in front of a nescient congregation, and you did not utter a word on my behalf.

    Хоуторн стремился унизить меня на собрании перед неграмотными, а ты не проронил и слова в мою защиту.

    As long as Collé Ardo has not uttered the word, no one will be able to take the girls away from her quarters.

    Пока Колле Ардо не произнесёт слова, никто не сможет забрать девочек из её дома.

    I will not utter a word without your advice, your… consent.

    Я не промолвлю ни слова без твоего совета… и твоего согласия.

    You are right in front of me but I can not utter a word to you

    Ты рядом, но я не смею проронить ни слова.

    For from here on in, not uttering a word about lineage and ancestry… would be in your best interests.

    Ибо здесь, не упоминать ни словом о происхождении и родословной… будет в ваших же интересах.

    Miss Blair, why you not say you are… do not utter the word.

    Мисс Блэр,почему вы не сказали что вы… Не употребляй это слово.

    Отправить комментарий

    Opera Arias Home
    > Barber
    > Vanessa
    > Do not utter a word

    Opera details:

    Opera title:

    Vanessa

    Composer:

    Samuel Barber

    Language:

    English

    Synopsis:

    Vanessa Synopsis

    Libretto:

    Not entered yet.

    Translation(s):

    Not entered yet.

    Aria details:

    Type:

    aria

    Role(s):

    Vanessa

    Voice(s):

    Soprano

    Act:

    1.01
    Previous scene: Must the winter come so soon
    Next scene: Outside this house

    Leontyne Price He has come. Do not utter a word… Vanessa Act I.wmv

    Singer: Leontyne Price

    14,962 views
    Large Small Description

    Composer: Samuel Barber.

    Watch videos with other singers performing Do not utter a word:

    Leontyne Price He has come Do not utter a word Vanessa Act Iwmv 46025

    1 — Leontyne Price
    Do Not Utter a Word Vanessa Samuel Barber 46034

    6 — Samuel Barber

    Vanessa Do not utter a word Anatol Glyndebourne 46028

    1 — Rosalind Plowright
    Barber Vanessa opera in 4 Acts Act 1 He has come do not utter a word Anatol  116227

    1 — Renée Fleming

    Vanessa Op 32 Act I Do Not Utter a Word Anatol Live 46055

    1 — Eleanor Steber
    Vanessa Op 32 Act I Scene 1 Do not utter a word Anatol Vanessa 222789

    2 — Susan Graham

    Vanessa Op 32 Act 1 Scene 1 Do not utter a word Vanessa 46042

    1 — Kate Royal

    Two scenes from Vanessa Opus 32 1957 Do not utter a word 46047

    1 — Roberta Alexander

    Vanessa Act I Potage Creme Aux Perles  46052

    6 — Samuel Barber
    7 — Giorgio Tozzi
    Vanessa Act I Do Not Utter a Word Anatol  46041

    1 — Eleanor Steber
    2 — Regina Resnik
    2 — Rosalind Elias

    Other videos of the same singers performing Do not utter a word:

    Maria Mir sings Do not utter a word from Vanessa by Samuel Barber 46029

    6 — Samuel Barber
    Do Not Utter a Word from Vanessa by Samuel Barber 46026

    6 — Samuel Barber

    Vanessa Act I Do Not Utter a Word 46044

    1 — Leontyne Price
    Do not utter a word Samuel Barber Soula Parassidis as Vanessa 46043

    6 — Samuel Barber

    Vanessa Do not utter a word Anatol 116226

    1 — Eleanor Steber
    Irmelin Sloman live Vanessa Samuel Barber 116223

    6 — Samuel Barber

    Barber Vanessa Act 1 Do not utter a word Anatol 46057

    1 — Eleanor Steber

    Kate Royal Barber Vanessa Do Not Utter A Word 46045

    1 — Kate Royal

    Barber Vanessa opera in 4 Acts Act 1 He has come do not utter a word Anatol  46031

    1 — Renée Fleming
    Vanessa Op 32 Act I Do not utter a word Anatol Vanessa 46049

    1 — Eleanor Steber
    2 — Regina Resnik
    2 — Rosalind Elias

    Show more videos of the same singers
    Hide more videos of the same singers

    More videos
    Less videos

    Libretto/Lyrics/Text/Testo:

    Not entered yet.

    English Libretto or Translation:

    Not entered yet.

    Sheetmusic in our database with this aria

    G. Schirmer American Aria Anthology: Soprano

    External links for Do not utter a word

    Sheetmusic for aria sheetmusicplus Sheetmusicplus.com
    Sheetmusic for opera sheetmusicplus Sheetmusicplus.com
    MP3’s for this aria on Amazon.com
    DVD/CD’s for this opera on Amazon.com

    Possible interesting pages on Opera-Arias.com

    All Arias
    Soprano Arias
    Barber Arias
    Barber Soprano Arias
    English Arias
    English Soprano Arias
    English Operas
    American Composers

    Contributors to this page


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    произнести ни слова

    проронить ни слова

    вымолвить ни слова

    произносить ни слова

    пикнуть

    произнести слово

    сказать хоть слово

    говори ни слова

    произносить слово

    сказать ни слова

    вымолвить слово

    вымолвить и слова


    So great was his emotion that he could not utter a word.


    The practitioner wanted me to talk more, but I couldn’t utter a word.



    Практикующий хотел, чтобы я ещё о чём-нибудь рассказал, но я не мог произнести ни слова.


    Now, you’re not to utter a word about this to anybody outside these walls.



    И теперь, вы не должны проронить ни слова об этом никому за этими стенами.


    It could not utter a word and sat motionless, it could not find a place for itself and rushed about the room.



    То не могла проронить ни слова и сидела неподвижно, то не могла найти себе места и металась по комнате.


    I was so surprised that I could not utter a word.


    She couldn’t utter a word.


    Since yesterday not utter a word.


    However, he clarified that he did not «utter a word» against any community or religion.



    Однако он пояснил, что «не произнес ни слова» против какой-либо общины или религии.


    But guests could not utter a word.


    The akhun asked the bridegroom whether he promised to fulfil these matrimonial obligations, but he didn’t utter a word.



    Ахун спросил жениха, обещает ли он следовать во всем этим супружеским обязанностям, но тот не произнес ни слова.


    The lady looked in total shock and couldn’t utter a word.


    Then his parents addressed him for the second time, but the virtuous man Ratthapala did not utter a word.



    Тогда во второй раз его родители обратились к нему, но добродетельный муж Ратапала не проронил ни слова.


    He wouldn’t utter a word during the whole evening, letting his Minister of Defense greet the veterans in a brief speech.



    За весь вечер он не произнес ни слова, а право поприветствовать ветеранов короткой речью предоставил министру обороны.


    but, in spite of his efforts, he could not utter a word.


    But he was so struck by the Snow Queen’s beauty that he could not utter a word.



    Он был так потрясён красотой Снежной Королевы, что не мог вымолвить ни слова.


    Throughout this conversation Comrade Trotsky did not utter a word.


    This powerful, strong man often could not utter a word with girls.



    Этот властный, сильный человек терялся в присутствии девушек, часто не мог вымолвить и слова.


    The deputy corps has one more argument not to utter a word in defense of thousands of its voters.



    Депутатский корпус имеет еще один аргумент, чтобы не произносить своего слова в защиту тысяч своих избирателей.


    Tomorrow, it will be foreign journalists, who see these assaults but refuse to utter a word.



    Завтра, это будут те иностранные журналисты, которые видят эти нападения, но отказываются сказать слово.


    Do not utter a word, or…

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 108. Точных совпадений: 108. Затраченное время: 67 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    Vanessa Act I Do Not Utter A Word

    04:24
    5.79 MB
    2K

    Barber Vanessa Opera In 4 Acts Act 1 He Has Come Do Not Utter A Word Anatol

    06:47
    8.93 MB
    2.2K

    Vanessa Do Not Utter A Word Anatol Glyndebourne

    02:56
    3.86 MB
    6.8K

    Vanessa Op 32 Act 1 Scene 1 Do Not Utter A Word Vanessa

    04:49
    6.34 MB
    425

    Vanessa Act I Scene 1 Do Not Utter A Word Anatol Vanessa

    04:56
    6.49 MB
    145

    Do Not Utter A Word From Vanessa By Samuel Barber

    05:13
    6.87 MB
    3.6K

    Vanessa Act I Do Not Utter A Word Anatol

    04:46
    6.27 MB
    89

    Barber Vanessa Act 1 Do Not Utter A Word Anatol

    04:46
    6.27 MB
    181

    Vanessa Op 32 Act I Do Not Utter A Word Anatol Live

    06:23
    8.40 MB
    646

    Leontyne Price He Has Come Do Not Utter A Word Vanessa Act I Wmv

    06:02
    7.94 MB
    15.4K

    Do Not Utter A Word Vanessa KARAOKE Piano Accompaniment 반주 Instrumental Mr

    05:08
    6.76 MB
    650

    Do Not Utter A Word Vanessa

    04:46
    6.27 MB
    370

    Vanessa Op 32 Act 1 Scene 1 Do Not Utter A Word Vanessa

    04:49
    6.34 MB
    121

    Do Not Utter A Word From Vanessa

    05:13
    6.87 MB
    89

    Magdalena Molendowska Do Not Utter A Word Vanessa S Barber

    05:48
    7.63 MB
    2.6K

    Two Scenes From Vanessa Opus 32 1957 Do Not Utter A Word

    04:48
    6.32 MB
    173

    Do Not Utter A Word Vanessa Tati Helene

    05:35
    7.35 MB
    245

    Barber Vanessa Op 32 Act 1 Do Not Utter A Word Anatol

    05:01
    6.60 MB
    157

    Vanessa Op 32 Act I Do Not Utter A Word Anatol Vanessa

    05:01
    6.60 MB
    45

    Barber Vanessa Act 1 He Has Come Do Not Utter A Word Anato

    06:51
    9.02 MB
    10

    Do Not Utter A Word Samuel Barber Soula Parassidis As Vanessa

    05:50
    7.68 MB
    877

    Vanessa Do Not Utter A Word Anatol

    04:46
    6.27 MB
    259

    Do Not Utter A Word Vanessa Samuel Barber

    05:13
    6.87 MB
    6.8K

    Maria Miró Sings Do Not Utter A Word From Vanessa By Samuel Barber

    05:20
    7.02 MB
    4.4K

    Vanessa Do Not Utter A Word

    05:33
    7.30 MB
    566

    Do Not Utter A Word From Vanessa By Samuel Barber

    05:12
    6.84 MB
    121

    Barber Vanessa He Has Come Do Not Utter A Word Cecilia Angell

    07:19
    9.63 MB
    787

    Do Not Utter A Word Anatol Vanessa Barber Kyrie Laybourn Soprano

    04:48
    6.32 MB
    75

    Kate Royal Barber Vanessa Do Not Utter A Word

    04:50
    6.36 MB
    77

    Do Not Utter A Word From Samuel Barber S Vanessa

    04:38
    6.10 MB
    35

    Shannon Burr Soprano Do Not Utter A Word From Vanessa By Samuel Barber Keith Chambers Piano

    04:31
    5.94 MB
    4

    Do Not Utter A Word Vanessa Barber Jenny Schuler

    05:02
    6.62 MB
    300

    Do Not Utter A Word Vanessa Samuel Barber

    04:53
    6.43 MB
    30

    The Truth Why Your English Is NOT Improving

    23:45
    31.26 MB
    199.8K

    Don T Say These BAD Words By Accident

    12:27
    16.39 MB
    181.3K

    45 Minute English Lesson Vocabulary Grammar Pronunciation

    41:00
    53.96 MB
    1.5M

    Vanessa Act 1 1 Of 2

    56:10
    73.92 MB
    393

    The Super Powerful Universal Verb Have In English Come And Unlock Its Usage 英语word Shorthand

    49
    1.07 MB
    264

    Vanessa Carlton I Don T Want To Be A Bride

    04:05
    5.37 MB
    744.9K

    5 Speaking Mistakes To AVOID In English

    13:49
    18.18 MB
    278.1K

    The Pretty Reckless My Medicine

    03:30
    4.61 MB
    17.6M

    Finesse2Tymes Rules To The Streets Official Audio

    03:40
    4.83 MB
    3.5M

    FNAF But The ROLES Are REVERSED Cartoon Animation

    09:21
    12.31 MB
    3.1M

    Switch These 10 Formal Verbs To 10 PHRASAL Verbs

    11:14
    14.78 MB
    70.3K

    Annie Lennox No More I Love You S Official Video

    05:03
    6.65 MB
    57.7M

    Learn ALL 10 Modal Verbs In English Could Would Should Might

    13:37
    17.92 MB
    497.1K

    Eminem Beautiful Official Music Video

    04:15
    5.59 MB
    442.1M

    Basic English Grammar Have Has Had

    07:52
    10.35 MB
    24.1M

    No More Mistakes With MODALS 3 Easy Rules

    09:57
    13.09 MB
    5.1M

    Vanessa Mdee Niroge Lyric Video

    03:51
    5.07 MB
    56.2K

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Don t take my word for it перевод
  • Don t say a word фильм
  • Don t say a word while you dance with the devil
  • Don t say a word song
  • Don t say a word sonata arctica перевод