Does word peoples exist

grammatical-numbergrammaticality

Best Answer

This is an entry from OALD online:

3 [countable] all the persons who live in a particular place or belong to a particular country, race, etc

the French people

the native peoples of Siberia

So, when used in this sense, the word «people» has a plural form and it is grammatically correct.

Related Solutions

Learn English – “People” or “peoples” when referring to an indigenous population

«Peoples» means a group of populations. So for example «the native American peoples» means the tribes that were living in America before Columbus. «the pukapuka peoples» would mean «the group of tribes/groups collectively known as pukapuka», whereas «the pukapuka people» would mean «the group of people known as (the) pukapuka (tribe/group/etc.)»

Learn English – Correct usage of “persons” (vs. “people”)

Generally, persons is a decent substitute for individuals, and appears more in legal contexts that demand precision.

People is the ordinary plural of person.

Asking for a table for two or a table for two people is better than asking for a table for two persons.

Can you please clarify the relation and differences between these nouns?

For example, is it proper to use “persons” instead of “people”? Are they the same? As I believe that “people” is plural, how come there exists the plural of the plural (=peoples)? Does it have any usage?

Answer

The dreaded Elements of Style have this to say on this matter:

The word people is not to be used with words of number, in place of persons. If of “six people” five went away, how many “people” would be left?

So at least in formal or technical discourse you might want to prefer “persons”.

I have also observed that “persons” is generally and widely used in official documents, highway signs, etc. in Britain, Canada, and the U.S.

In informal contexts, however, “people” is probably preferable, especially as it will allow you to steer clear of the, er, people from all walks of life who will try to tell you that “persons” is not a valid word at all.

But as both your question and Strunk point out, you should avoid mixing them too much, because there is no exact correspondence between “person”/”persons” and “people”/”peoples”.

Attribution
Source : Link , Question Author : Mehper C. Palavuzlar , Answer Author : Peter Eisentraut

Question

Updated on

1 May 2020




  • Arabic
  • English (US)

  • French (France)

Question about English (US)

modal image

When you «disagree» with an answer

The owner of it will not be notified.
Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer.




  • Arabic

  • English (US)

@ouldwdaa yes it does exist but it’s «people» without a plural «s» at the end because «people» is already considered plural so you can simply say » hello everybody / everyone » although «hello people» is correct we don’t really say it !




  • Arabic

@A_rw_a i know the word people but i am asking about peples with s because i heard someone saying that




  • Arabic

  • English (US)

@ouldwdaa oh than that is incorrect to say peoples it’s just people plural as its self Maybe with » ‘s » it has a different meaning » people’s » is correct meaning something belongs to the people for example «the people’s president » the president of the people but you can’t say «there is so many peoples here» …I hope that helps :)




  • Arabic

@A_rw_a i heard that word «peoples» from Canada persident’s speech at UN as i think when he said: » …to the shamefully continuing marginalization of Indigenous peoples..»




  • Arabic

  • English (US)

@ouldwdaa I just looked it up … Although both people and peoples 
are grammatically correct, they cannot be used interchangeably because they have different meanings. … Here, people (singular) means a group of human beings belonging to a particular race/ethnicity. The plural of such groups is called peoples…People is the usual plural of person, meaning individual human, although one also sees persons. When speaking about a number of individuals, peoples is never correct…
‘peoples’ is a word but it is not so commonly used. ‘People’ means ‘more than one person’ or ‘a group of human beings called collectively’. ‘Peoples’ means ‘a group of people from different origins (generally nations) called collectively’.




  • Arabic

  • English (US)

@ouldwdaa I hope that helps ..I Even learned something new today! :)




  • Arabic




  • Arabic

  • English (US)

@ouldwdaa yeah no problem!

[News] Hey you! The one learning a language!

Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.

Sign up

How do you say this in English (US)? Hello everybody, does the word "peoples" exist ?

  • How do you say this in English (US)? “everyone are” or “everyone is” ?

  • «Do the people know ? »
    Or
    «Does The people know?»

    answer

    do the people know?

  • How do you say this in English (US)? «nice to meeat you»,is it used to people???

  • Is «get acquainted» used only for people, not for things?

    answer

    It can be used for things too, though most people would say, «Get familiar with ___[insert whatever].» So it’d be best if you used «Familiar,…

  • How do you say this in English (US)? is it «many people» or «much people»?

    answer

    Many people is correct.

    «How many people are coming to the party?»

  • Do people use «ripe/unripe» about humans?

    answer

    no, it is typically only used in reference to foods such as fruits and vegetables

  • How do you say this in English (US)? Do you guys use the word «Bop»? :)

    answer

    @MaraRios2602 anyone could use it, but it is not in common use today. I have only heard kids or maybe parents talking to their kids use it.

  • What does “Individuals” equal “people”?
    I wanna say people are prone to getting lazy.
    But Indivi…

    answer

    People is plural — referring to a group of individuals(persons) as a collective.

    Individual is singular — You are an individual, I am an ind…

  • How do you say this in English (US)? Do people use the expression » fall flat on face»?

    answer

    @yewon01 yes , and it’s used to describe fail completely especially in an embarrassing way

  • Is «Holy cow!» only used by men?

    answer

    can be used by everyone

  • Hello everybody, I want to know better the usage of expression «be all about» in contexts. I hav…
  • Hello everybody! I’m Man I’m from Vietnam. I have very much question about English! Who can help …
  • Hello everybody!
    I have a question for you:
    What gives you the creeps?
    I’m looking forward for…
  • How do you say this in English (US)? our outstanding player made…… work of thailand to earn t…
  • How do you say this in English (US)? what does xaxaxaxaxa mean in russian
  • How do you say this in English (US)?
    Always the more —— parent, the children were caught off…
  • How do you say this in English (US)? ينتشر السل من شخص إلى شخص عن طريق الهواء؛ فعندما يسعل الأشخا…
  • How do you say this in English (US)? Can we have a call?
  • How do you say this in English (US)? もし英語が話せるようになったら、あなたはそれを何に活かしたい?(使いたい?)
  • How do you say this in English (US)? (식당)
    실례합니다 손님, 혹시 테이블 다른데로 이동해주실수있나요?

    뒤에 지금 손님이 4명이라서 …,

  • How do you say this in English (US)? 飲み物は何にしますか?
  • How do you say this in English (US)? 免费下载漫画资源的网站
  • How do you say this in English (US)? (식당)
    손님:면 종류(굵기)를 바꿀수 있나요?

  • How do you say this in English (US)? caricamento in pausa
  • How do you say this in English (US)? 아빠 퇴근했대?
  • How do you say this in English (US)? ”I’ll go back to where I was told“ is natural?
  • How do you say this in English (US)? добродетель
  • How do you say this in English (US)? Which is correct and the most common?

    _ She’s mad as a hatt…

Previous question/ Next question

  • Does this sound natural?
    “I’m really shocked with this”
  • How do you say this in English (US)? alguien por ahí

level image
What’s this symbol?

The Language Level symbol shows a user’s proficiency in the languages they’re interested in. Setting your Language Level helps other users provide you with answers that aren’t too complex or too simple.

  • Has difficulty understanding even short answers in this language.

  • Can ask simple questions and can understand simple answers.

  • Can ask all types of general questions and can understand longer answers.

  • Can understand long, complex answers.

modal image

Sign up for premium, and you can play other user’s audio/video answers.

What are gifts?

Show your appreciation in a way that likes and stamps can’t.

By sending a gift to someone, they will be more likely to answer your questions again!

If you post a question after sending a gift to someone, your question will be displayed in a special section on that person’s feed.

modal image

Tired of searching? HiNative can help you find that answer you’re looking for.

Bush and his generals substituting their judgment for the American peoples ‘in Iraq yahooBuzzArticleHeadline =’ Bush and his generals substituting their judgment for the American peoples ‘in Iraq’; yahooBuzzArticleSummary = ‘Article: Generals will always find a ‘way forward’ on the battlefield, but it should be the determination of our civilian leadership — which carries their mandate directly from the American people — just who our forces will be tasked with laying down their lives to defend or fight against; not the military. ‘ ❋ Unknown (2007)

Marquez should have been fighting in Vegas on a pay per view card but he had to take it to Juan’s home town and beat him up on a boxing after dark telecast what a true champ he is what we call the peoples champ. ❋ Unknown (2009)

Thousands of years ago before science have is answers I am sure that religion filled a gap that existed in peoples knowledge and before states wielded real power it was a means of control. ❋ Norfolk Blogger (2009)

But it’s no joke — the millions of holes in peoples ‘financial lives the foreclosure disaster represents seem not to be on the mind of the president at all these days. ❋ Chris Weigant (2010)

Ninety percent of Americans are employed and more than 9o percent of homeowners pay their mortgages, Hart noted, but the real issue is the space it takes in peoples ‘fear and uncertainty. ❋ Steven Mufson (2010)

Well seeing its your conservatives wanting to get all in peoples privet lives,,,, I will take the what have you do for me lately. cause that last part would actually read. what have you done for we the people lately ❋ Unknown (2010)

This world consists of two great and vastly different empires: to the north lies Tierra, to the south Uraba, and linking the two peoples is the melting pot of a city, Ishalem. ❋ Unknown (2010)

The GOP is going use the words socialism and nationalism to the point that they are conflated in peoples mind. ❋ Unknown (2009)

Word has begun to spread of these invading peoples from the distant east known as Huns, led by a man known as Attila. ❋ Unknown (2010)

«The ability to disagree on issues of importance to our respective countries and peoples is not an obstacle to achieving our shared objectives,» Clinton said. ❋ Unknown (2010)

This belief system must address the modern role of government in peoples ‘lives. ❋ Lorelei Kelly (2010)

The way to achieve an historic peace agreement between our two peoples is to sit around the negotiating table, seriously and continuously, and not to leave it, because that is the place to resolve our disagreements, » he said in a statement. ❋ Joel Greenberg (2010)

«[Me and] [Chloe]? We’re not [related], we’re just peoples» ❋ Ballet_Queen (2005)

I’m [going out] [wit] my peoples. ❋ Kevin Womack (2005)

[What kind] of people live in [LA]?
[People people]. ❋ Jjplayer (2007)

guy 1: you got a hand job from Ashley?
guy 2: ya! When we were on our People to People trip. she let me finger her!
guy 1: really I made out with [Jennifer] [one night] but that was it.
guy 1: what?! [Haley] liked you and Jennifer and Haley were like best friends!
guy 3: are you guys talking about the trip? I seriously still cant remember the one night from how wasted I was.
guy 2: ya that was the best summer ever ❋ Itsreallyenterating (2013)

People are often [unreasonable], [illogical], and self-centered. Forgive them anyway —Mother [Teresa] ❋ Gremlin (2003)

[exhibit A]:I’m going to go buy myself a new SUV next week
[exibit] B- but didnt you just get this one 2 yrs ago?
exhibit A: yes, but it doesnt have a built in [DVD player] to entertain my kids because im too lazy to raise them myself. ❋ Lauren S (2005)

People have moved into the [forrest]….[bang bang]…..crash..where is [the forest]? ❋ Halo Master De Bater (2006)

“They warned me my [aquarium] should only have [1 inch] of fish for each gallon of water.”
“They moved the Terror Level to yellow.”
“They told me to only tan for 20 minutes the first time.”
“They say [an apple a day] keeps the doctor away.”
«You know what They say; lying only leads to more lies.»
“They do, do They?”
«Yes They do.»
«Who the hell is this «They» everyone talks about?”
«You know…They. The They People.»
«They» are pretty messed up saying obvious crap all the time.» ❋ Jace555 (2009)

I’m really [bad] at peopling [today]. [I just can’t] people. ❋ Linnythepooh (2013)

[People] are [so stupid], but hey, [who cares]? ❋ Someguyudontcareabout (2006)

Definition from Wiktionary, the free dictionary

Jump to navigation
Jump to search

English[edit]

Alternative forms[edit]

  • peeps, peops (slang)
  • peple (obsolete)
  • pipple (pronunciation spelling)
  • ppl, ppl.

Etymology[edit]

From Middle English puple, peple, peeple, from Anglo-Norman people, from Old French pueple, peuple, pople, from Latin populus (a people, nation), from Old Latin populus, from earlier poplus, from even earlier poplos, from Proto-Italic *poplos (army) of unknown origin. Gradually ousted native English lede and, partially, folk.

Originally a singular noun (e.g. The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness –2 Samuel 17:29, King James Version, spelling modernized[1]), the plural aspect of people is probably due to influence from Middle English lede, leed, a plural since Old English times; see lēode.

Pronunciation[edit]

  • (UK) IPA(key): /ˈpiːpəl/
  • (US) IPA(key): /ˈpipəl/, /ˈpipl̩/, [ˈpʰipɫ̩]
  • Rhymes: -iːpəl
  • Hyphenation: peo‧ple
  • Homophone: papal (some dialects)

Noun[edit]

people (countable and uncountable, plural peoples)

  1. Used as plural of person; a body of human beings considered generally or collectively; a group of two or more persons.
    Synonyms: (slang) peeps, lede, leod

    There were so many people at the restaurant last night.

    • c. 1607, plaque recording the Bristol Channel floods:
      XXII people was in this parrish drownd.
    • 1813, Jane Austen, chapter 6, in Pride and Prejudice[1], →OCLC:

      «What a charming amusement for young people this is, Mr. Darcy! There is nothing like dancing after all. I consider it as one of the first refinements of polished society.»

    • 1918, W. B. Maxwell, chapter 12, in The Mirror and the Lamp[2], →ISBN, →OCLC, archived from the original on 22 November 2017:

      There were many wooden chairs for the bulk of his visitors, and two wicker armchairs with red cloth cushions for superior people. From the packing-cases had emerged some Indian clubs, [], and all these articles [] made a scattered and untidy decoration that Mrs. Clough assiduously dusted and greatly cherished.

    • 1922, Ben Travers, chapter 1, in A Cuckoo in the Nest[3], →ISBN, archived from the original on May 9, 2016:

      “[…] the awfully hearty sort of Christmas cards that people do send to other people that they don’t know at all well. You know. The kind that have mottoes like
        Here’s rattling good luck and roaring good cheer, / With lashings of food and great hogsheads of beer. []

    • 2013 June 1, “Towards the end of poverty”, in The Economist[4], volume 407, number 8838, archived from the original on 23 October 2018, page 11:

      But poverty’s scourge is fiercest below $1.25 (the average of the 15 poorest countries’ own poverty lines, measured in 2005 dollars and adjusted for differences in purchasing power): people below that level live lives that are poor, nasty, brutish and short.

    • 2013 June 29, “A punch in the gut”, in The Economist[5], volume 407, number 8842, archived from the original on 3 November 2018, page 72-3:

      Mostly, the microbiome is beneficial. It helps with digestion and enables people to extract a lot more calories from their food than would otherwise be possible. Research over the past few years, however, has implicated it in diseases from atherosclerosis to asthma to autism.

  2. (countable) Persons forming or belonging to a particular group, such as a nation, class, ethnic group, country, family, etc.
    Synonyms: collective, community, congregation, folk
    • 1966, Dick Tuck, Concession Speech:
      The people have spoken, the bastards.
  3. A group of persons regarded as being employees, followers, companions or subjects of a ruler.
    Synonyms: fans, groupies, supporters
    • 1952, Old Testament, Revised Standard Version, Thomas Nelson & Sons, Isaiah 1:3:
      The ox knows its owner, and the ass its master’s crib; but Israel does not know, my people does not understand.
  4. One’s colleagues or employees.
    • 2001, Vince Flynn, Transfer of Power (fiction), Simon & Schuster, →ISBN, page 250:

      Kennedy looked down at Flood’s desk and thought about the possibilities. «Can you locate him?»
      «I already have my people checking on all three. So far I’ve only been able to confirm the whereabouts of the Jordanian officer.»

    • 2008, Fern Michaels, Hokus Pokus (fiction), →ISBN, page 184:

      Can I have one of my people get back to your people, Mr. President?» She tried to slam the phone back into the base and failed.

  5. A person’s ancestors, relatives or family.
    Synonyms: kin, kith, folks

    My people lived through the Black Plague and the Thirty Years War.

  6. The mass of a community as distinguished from a special class (elite); the commonalty; the populace; the vulgar; the common crowd; the citizens.
    Synonyms: populace, commoners, citizenry
    • 2013 June 21, Oliver Burkeman, “Conscious computing: how to take control of your life online”, in The Guardian Weekly[6], volume 189, number 2, archived from the original on August 24, 2013, page 27:

      The dirty secret of the internet is that all this distraction and interruption is immensely profitable. Web companies like to boast about [], or offering services that let you [] «share the things you love with the world» and so on. But the real way to build a successful online business is to be better than your rivals at undermining people’s control of their own attention.

Noun[edit]

people

  1. plural of person.

Usage notes[edit]

  • When used to mean «persons» (meaning 1 above), «people» today takes a plural verb. However, in the past it could take a singular verb.
  • Nowadays, «persons» as the plural of «person» is considered highly formal. All major style guides recommend people rather than persons. For example, the Associated Press and the New York Times recommend «people» except in quotations and set phrases. Under the traditional distinction, which Garner says is pedantic,[2] persons describes a finite, known number of individuals, rather than the collective term people. «Persons» is more used in technical and legal contexts.

Derived terms[edit]

  • all things to all people
  • beautiful people
  • bright young people
  • good people
  • man of the people
  • people person
  • peoplehood
  • peopleless
  • peopleness
  • people’s army
  • people’s democracy
  • people’s republic
  • people’s war
  • peopley
  • you people

Descendants[edit]

  • Jamaican Creole: piipl
  • Pijin: pipol
  • Sranan Tongo: pipel
  • Tok Pisin: pipel

Translations[edit]

a body of human beings; a group of two or more persons

  • Afrikaans: mense (af)
  • Albanian: njerëz, tëtanë (Gheg), lem, polem (sq)
  • Arabic: نَاس‎ pl (nās), خَلْق (ar) m (ḵalq)
    Egyptian Arabic: ناس‎ m pl (nās)
    South Levantine Arabic: ناس‎ m pl (nās)
  • Aramaic: עם
  • Armenian: մարդիկ (hy) (mardik)
  • Aromanian: oaminj m pl, lumi f
  • Assamese: মানুহ (manuh), লোক (lük), ৰাইজ (raiz)
  • Asturian: xente (ast) f
  • Azerbaijani: xalq (az), el (az), budun
  • Baluchi: مہلوک(mahlúk)
  • Belarusian: лю́дзі m pl (ljúdzi)
  • Breton: tud (br) pl
  • Bulgarian: хо́ра (bg) pl (hóra), лю́де m pl (ljúde)
  • Catalan: gent (ca) f
  • Chamicuro: klistyano
  • Cherokee: ᏴᏫ (yvwi)
  • Chinese:
    Cantonese:  (yue) (jan4)
    Dungan: жын (řɨn)
    Mandarin: 人們人们 (zh) (rénmen),  (zh) (rén)
  • Czech: lid (cs) m, lidé (cs) pl
  • Dalmatian: ziant
  • Danish: folk (da) pl
  • Dolgan: киһилэр pl (kihiler), дьон (con)
  • Dutch: mensen (nl) pl, lui (nl) pl, volk (nl) n, personen (nl) pl
  • Emilian: ginta f, gint f, żänt f, persòuni f pl
  • Esperanto: homoj (eo)
  • Estonian: inimesed (et) pl
  • Faroese: tjóð f, fólk n
  • Fijian: kai
  • Finnish: väki (fi), ihmiset (fi) pl
  • French: gens (fr) pl
    Middle French: gens
    Old French: gent f
  • Friulian: int f
  • Fula: yimɓe
  • Galician: xente (gl) f
  • Georgian: ხალხი (xalxi)
  • German: Leute (de) pl, Menschen m pl
    Alemannic German: Lüüte pl
  • Greek: κόσμος (el) m (kósmos), άνθρωποι (el) m pl (ánthropoi)
    Ancient: λαός m (laós)
  • Hawaiian: poʻe
  • Hebrew: אֲנָשִׁים‎ m pl (anashim)
  • Hindi: लोग (hi) (log), जनता (hi) f (jantā)
  • Hungarian: emberek (hu)
  • Hutterisch: Leid pl
  • Icelandic: fólk (is) n
  • Interlingua: personas pl, gente
  • Irish: daoine (ga) pl, lucht m
  • Istriot: zento m
  • Italian: gente (it) f
  • Jamaican Creole: piipl
  • Japanese: 人々 (ja) (ひとびと, hitobito), 人達 (ひとたち, hitotachi),  (ja) (ひと, hito)
  • Jarawa: əŋ
  • Javanese: wong, tiyang
  • Kambaata: manna
  • Kashaya: nohpʰo
  • Kashmiri: لوٗکھ (ks) m pl (lūkh), لُکھ (ks) m pl (lukh)
  • Kazakh: халық (kk) (xalyq), адамдар pl (adamdar)
  • Khmer: មនុស្ស (km) (mɔnuh)
  • Kom (Cameroon): ghelɨ
  • Kongo: bantu
  • Korean: 사람들 (saramdeul), 사람 (ko) (saram)
  • Kumyk: эл (el)
  • Kurdish:
    Central Kurdish: خەڵک(xellk)
    Northern Kurdish: gel (ku), xelk (ku) m, mirov (ku) m
  • Kyrgyz: кишилер (ky) pl (kişiler)
  • Laboya: ata
  • Lao: ປະຊາຊົນ (pa sā son)
  • Latgalian: ļauds
  • Latin: populus (la) m, gēns (la) f
  • Latvian: cilvēki pl, ļaudis f
  • Lithuanian: žmonės (lt) m pl
  • Macedonian: луѓе pl (luǵe)
  • Malagasy: olona (mg)
  • Malay: orang (ms)
  • Maltese: nies pl
  • Manchu: ᡠᡵᠰᡝ (urse), ᡳᡵᡤᡝᠨ (irgen)
  • Mandailing Batak: halak
  • Manx: pobble
  • Maori: tangata (mi)
  • Middle English: peple, folk
  • Minangkabau: urang (min)
  • Mongolian:
    Cyrillic: ард (mn) (ard), хүмүүс (mn) (xümüüs)
  • Nanai: гурун
  • Northern Sami: veahka
  • Norwegian:
    Bokmål: folk (no) pl, lyd (no) m, mennesker (no) n pl
  • Occitan: gent (oc) f
  • Old Church Slavonic:
    Cyrillic: людиє m pl (ljudie)
  • Old East Slavic: люди pl (ljudi)
  • Old English: menn m pl
  • Old Occitan: gentz
  • Oromo: uummaata
  • Persian: مَردُم (fa) (mardom)
  • Phoenician: 𐤍𐤐𐤔(npš)
  • Polish: ludzie (pl) pl
  • Portuguese: pessoas (pt) f pl, gente (pt) f
  • Punjabi: ਲੋਕ (lok)
  • Romanian: oameni (ro) m pl, lume (ro) f
  • Russian: лю́ди (ru) m pl (ljúdi), (dated) люд (ru) m (ljud)
  • Sanskrit: जन (sa) m (jana)
  • Sardinian: gente, genti, tzente, zente
  • Scots: fowk
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: љу̑ди m pl
    Roman: ljȗdi (sh) m pl
  • Sicilian: genti (scn)
  • Sidamo: manna
  • Slovak: ľudia (sk) m pl, ľud m
  • Slovene: ljudje m pl
  • Somali: dad (so)
  • Spanish: gente (es) f
  • Swedish: folk (sv) n
  • Tajik: мардум (tg) (mardum)
  • Taos: t’óyna
  • Telugu: ప్రజలు (te) (prajalu), జనం (te) (janaṁ)
  • Tetum: ema
  • Thai: คน (th) (kon), ผู้ (th) (pûu), บุคคล (th) (bùk-kon)
  • Turkish: halk (tr), millet (tr), insanlar (tr)
  • Turkmen: halk, il, iil
  • Tuvan: улус (ulus), чон (çon)
  • Uab Meto: atoni
  • Ukrainian: лю́ди (uk) f pl (ljúdy)
  • Urdu: لوگ‎ pl (log)
  • Uzbek: odamlar (uz)
  • Venetian: dente, xente, zente
  • Vietnamese: người (vi)
  • Volapük: mens
  • Walloon: djins (wa) f pl
  • Welsh: pobl (cy)
  • West Frisian: folk, lju
  • Wolof: nit (wo)
  • Yakut: дьон (jon)
  • Zazaki: helq, sar (diq) c
  • Zulu: abantu

a group of persons forming or belonging to a particular nation etc.

  • Afrikaans: volk (af)
  • Albanian: popull (sq) m
  • Amharic: ህዝብ (həzb)
  • Arabic: خَلْق (ar) m (ḵalq), شَعْب (ar) m (šaʕb), قَوْم‎ m (qawm)
  • Aramaic:
    Western/Levantine Aramaic: עַמָּא‎ m (ʿammā), עם‎ m (ʿam)
  • Armenian: ժողովուրդ (hy) (žołovurd)
  • Aromanian: popul, gintã f, ghimtã, mileti, yenos, poplu
  • Asturian: pueblu (ast) m
  • Avar: халкъ (xalqxʼ)
  • Azerbaijani: xalq (az), el (az), əhl
  • Bashkir: халыҡ (xalıq)
  • Belarusian: наро́д (be) m (naród), на́цыя (be) f (nácyja)
  • Bengali: জনগণ (bn) (jonogon)
  • Bulgarian: наро́д (bg) m (naród), на́ция (bg) f (nácija)
  • Burmese: ပြည်သူပြည်သား (my) (pranysu-pranysa:)
  • Buryat: зон (zon)
  • Catalan: poble (ca) m
  • Chechen: халкъ (xalqʼ)
  • Cherokee: ᏴᏫ (yvwi)
  • Chinese:
    Dungan: жынмин (řɨnmin), минзў (minzw), минжын (minřɨn)
    Mandarin: 國民国民 (zh) (guómín), 民族 (zh) (mínzú), 人民 (zh) (rénmín)
  • Chuvash: халӑх (halăh)
  • Crimean Tatar: halk
  • Czech: lid (cs) m, lidé (cs) pl, národ (cs) m
  • Danish: folk (da) n
  • Dolgan: дьон
  • Dutch: volk (nl) n, bevoling
  • Eastern Mari: калык (kalyk)
  • Esperanto: popolo (eo)
  • Estonian: rahvas (et)
  • Extremaduran: puebru
  • Faroese: tjóð f
  • Finnish: kansa (fi), väestö (fi)
  • French: peuple (fr) m
  • Friulian: popul m
  • Galician: pobo (gl) m
  • Georgian: ხალხი (xalxi)
  • German: Volk (de) n
  • Gothic: 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌰 f (þiuda), 𐌺𐌽𐍉𐌸𐍃 f (knōþs)
  • Greek: λαός (el) m (laós), κόσμος (el) m (kósmos), έθνος (el) n (éthnos)
    Ancient: ἔθνος n (éthnos), δῆμος m (dêmos)
  • Greenlandic: inuiaat
  • Haitian Creole: pèp
  • Hani: sseiqmiq
  • Hebrew: עַם (he) m (am), אומה אֻמָּה (he) f (‘umá)
  • Hindi: समाज (hi) m (samāj), लोग (hi) m (log)
  • Hungarian: nép (hu)
  • Icelandic: þjóð (is) f, fólk (is) n
  • Ido: populo (io)
  • Indonesian: rakyat (id), masyarakat (id), orang (id), orang-orang (id)
  • Irish: pobal m, lucht m
  • Istriot: puopulo m
  • Italian: popolo (it) m, nazione (it) f
  • Japanese: 国民 (ja) (こくみん, kokumin), 民族 (ja) (みんぞく, minzoku), 人民 (ja) (じんみん, jinmin)
  • Kannada: ಜನರು (kn) (janaru)
  • Kashubian: nôród m, lud m
  • Kazakh: халық (kk) (xalyq), ұлт (kk) (ūlt)
  • Khmer: ប្រជាជន (prɑciə cŭən), ពលរដ្ឋ (km) (pŭəllĕəʼrŏət), ប្រជាជាតិ (km) (prɑciə ciət)
  • Korean: 국민(國民) (ko) (gungmin), 민족(民族) (ko) (minjok), 인민(人民) (ko) (inmin)
  • Kurdish:
    Central Kurdish: گەل (ckb) (gel), ملەت(mlet)
    Northern Kurdish: gel (ku), xelk (ku), alem (ku)
  • Kyrgyz: кишилер (ky) pl (kişiler), калк (ky) (kalk), эл (ky) (el)
  • Lao: ຄົນ (lo) (khon), ປະຊາຊົນ (pa sā son)
  • Latin: gens (la) f, populus (la) m
  • Latvian: tauta f, ļaudis pl
  • Lithuanian: tauta (lt) f, liaudis (lt) f
  • Macedonian: народ m (narod)
  • Malay: orang-orang
  • Maltese: poplu m
  • Manchu: ᡤᡠᡵᡠᠨ (gurun)
  • Maori: tangata (mi)
  • Mazanderani: بهنهوار(benevár)
  • Middle English: peple, folk
  • Mongolian:
    Cyrillic: ард (mn) (ard)
  • Navajo: diné
  • Ngazidja Comorian: kaumu
  • North Frisian: följk
  • Northern Sami: álbmot
  • Norwegian:
    Bokmål: folk (no) n
  • Occitan: pòble (oc) m
  • Old Church Slavonic:
    Cyrillic: людъ m pl (ljudŭ), народъ m (narodŭ)
  • Old East Slavic: народъ m (narodŭ)
  • Old English: folc n
  • Old Occitan: poble
  • Pashto: خلک (ps) m pl (xálək), خلګ‎ m pl (xaləg)
  • Persian: مَردُم (fa) (mardom), خلق (fa) (xalq) (archaic)
  • Plautdietsch: Volkj (nds) n
  • Polish: naród (pl) m, lud (pl) m
  • Portuguese: povo (pt) m
  • Punjabi: ਲੋਕ (lok)
  • Romanian: popor (ro) n, neam (ro) n, națiune (ro) f
  • Romansch: pievel m, pövel m
  • Russian: наро́д (ru) m (naród), на́ция (ru) f (nácija)
  • Rusyn: наро́д m (naród)
  • Sardinian: pobulu, poburu, populu
  • Scots: fowk
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: на́род m
    Roman: národ (sh) m
  • Slovak: národ (sk) m, ľud m
  • Slovene: narod (sl) m
  • Sorbian:
    Lower Sorbian: lud m
    Upper Sorbian: lud m
  • Spanish: pueblo (es) m
  • Swedish: folk (sv) n, folkslag (sv) n
  • Tabasaran: халкъ (ꭓalq̄)
  • Tajik: мардум (tg) (mardum), халқ (tg) (xalq)
  • Tamil: மக்கள் (ta) (makkaḷ)
  • Tatar: халык (tt) (xalıq), кешеләр (keşelär)
  • Telugu: ప్రజలు (te) (prajalu)
  • Thai: คน (th) (kon), ประชาชน (th) (bprà-chaa-chon)
  • Tibetan: མི་དམངས (mi dmangs)
  • Turkish: halk (tr)
  • Turkmen: halk, il
  • Tuvan: улус (ulus), чон (çon)
  • Ukrainian: наро́д (uk) m (naród), на́ція (uk) f (nácija)
  • Uyghur: خەلق(xelq)
  • Uzbek: halq (uz), ahl (uz)
  • Venetian: popoło m
  • Vietnamese: nhân dân (vi) (人民), dân tộc (vi) (民族 (vi))
  • Walloon: peupe (wa)
  • Welsh: pobl (cy) m
  • Yakut: дьон (jon)
  • Yiddish: פֿאָלק‎ n (folk)
  • Zazaki: helq, sar (diq) c, mılet (diq) c
  • Zhuang: yinzminz

a group of persons regarded as being employees etc.

  • Afrikaans: mense (af)
  • Arabic: please add this translation if you can
  • Danish: folk (da) n
  • Dutch: mensen (nl) pl, volk (nl) n
  • Esperanto: popolo (eo)
  • Finnish: väki (fi), henkilökunta (fi)
  • French: équipe (fr) f
  • Galician: persoal m
  • German: Leute (de) pl, Volk (de) n
  • Italian: please add this translation if you can
  • Japanese: 人々 (ja) (ひとびと, hitobito), 臣民 (ja) (しんみん, shinmin)
  • Korean: 사람들 (saramdeul), 신하(臣下) (ko) (sinha), 백성(百姓) (ko) (baekseong)
  • Latin: populus (la) m
  • Manchu: ᡳᡵᡤᡝᠨ (irgen)
  • Middle English: peple, folk
  • Mongolian:
    Cyrillic: иргэн (mn) (irgen)
    Mongolian: ᠢᠷᠭᠡᠨ (irgen)
  • Ngazidja Comorian: kaumu class 9
  • Northern Sami: veahka
  • Norwegian:
    Bokmål: folk (no) n
  • Old English: menn m pl
  • Polish: ludzie (pl) pl, naród (pl) m
  • Portuguese: pessoal (pt) m
  • Swedish: folk (sv) n
  • Thai: บุคลากร (th) (bùkkálaagon)
  • Turkish: please add this translation if you can
  • Vietnamese: dân (vi) (not employees), nhân viên (vi) (employees)
  • Walloon: peupe (wa) m, djins (wa) f pl
  • Zazaki: teni

a person’s ancestors, relatives or family

  • Afrikaans: familie (af)
  • Arabic: أَهْل‎ m (ʔahl)
  • Bulgarian: род (bg) m (rod), семе́йство (bg) n (seméjstvo), ли́ния (bg) f (línija)
  • Catalan: família (ca) f, els meus
  • Danish: slægt c
  • Dutch: familie (nl) f, verwanten (nl) pl
  • Esperanto: gento
  • Finnish: suku (fi), sukulaiset (fi)
  • French: les miens (fr) m pl
  • Galician: aboenza f, tronquidade f, fruxe f, familia (gl) f
  • German: Familie (de) f, Verwandten (de) pl, Angehörigen (de) pl
  • Greek: σόι (el) n (sói), δικοί του m pl (dikoí tou)
  • Italian: famiglia (it) f
  • Japanese: 家族 (ja) (か​ぞく, kazoku), 両親 (ja) (りょうしん, ryōshin), 親類 (ja) (しんるい, shinrui), 先祖 (ja) (せ​んぞ, senzo)
  • Korean: 가족(家族) (ko) (gajok), 양친 (ko) (yangchin), 근친자 (geunchinja), 선조 (ko) (seonjo)
  • Kurdish:
    Central Kurdish: باو باپیران(baw bapîran)
  • Latin: familia (la), gens (la)
  • Lithuanian: giminė (lt) f, šeima (lt) f
  • Middle English: folk
  • Navajo: shikʼéí
  • Norwegian:
    Bokmål: slekt m
  • Persian: خویشان (fa) pl (xišân)
  • Polish: ogół (pl) m
  • Portuguese: família (pt) f
  • Russian: родня́ (ru) f (rodnjá) (colloquial)
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: оби́тељ f, по̀родица f
    Roman: obítelj (sh) f, pòrodica (sh) f
  • Slovene: družina (sl) f
  • Spanish: familia (es) f
  • Swedish: släkt (sv) c, anhörig (sv) c
  • Taos: t’óyna
  • Vietnamese: gia đình (vi)
  • Zazaki: kuflet m

See also[edit]

  • sheeple

Verb[edit]

people (third-person singular simple present peoples, present participle peopling, simple past and past participle peopled)

  1. (transitive) To stock with people or inhabitants; to fill as with people; to populate.
    • 1674, John Dryden, The State of Innocence and the Fall of Man, Act II, Scene I:
      He would not be alone, who all things can; / But peopled Heav’n with Angels, Earth with Man.
    • 1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], Ethel Churchill: Or, The Two Brides. [], volume II, London: Henry Colburn, [], →OCLC, page 159:

      Scenes, long since forgotten, had been peopling his solitude with one still cherished image paramount over all; one young fair face, whose sweet eyes seemed to look upon him reproachfully:…

  2. (intransitive) To become populous or populated.
  3. (transitive) To inhabit; to occupy; to populate.
    • a. 1645, John Milton, Il Penseroso, lines 7–8:
      [] / As thick and numberless / As the gay motes that people the Sun Beams, / []
  4. (rare, informal) To interact with people; to socialize.
    • 2018, Jennifer L. Armentrout, The Darkest Star, Tor Teen, →ISBN, page 149:

      I don’t people well.” “Not peopling well is a crap excuse,” I retorted, and started to step around him, but a sudden thought occurred to me.

    • 2019, Casey Diam, Love, [7]:
      My head tilted as Calvin said, «Don’t worry about him. He just doesn’t people well.
      The fuck? I people. Sometimes. With people I know.
    • 2020, Teri Anne Stanley, Lucky Chance Cowboy, Sourcebooks, Inc., →ISBN:

      I don’t people well.” He laughed at that. “You do okay,” he assured her.

Usage notes[edit]

  • The informal interaction sense is chiefly used in the negative.

Derived terms[edit]

  • peopler

Translations[edit]

to fill with people

  • Bulgarian: населвам (naselvam), населя (naselja)
  • Catalan: poblar (ca)
  • Dutch: bevolken (nl)
  • Finnish: asuttaa (fi)
  • French: peupler (fr)
  • German: bevölkern (de)
  • Hungarian: benépesít (hu)
  • Italian: popolare con
  • Macedonian: населува (naseluva)
  • Norwegian:
    Bokmål: befolke
  • Portuguese: povoar (pt)
  • Romanian: popula (ro)
  • Russian: населя́ть (ru) (naseljátʹ)
  • Slovene: naseliti
  • Spanish: poblar con
  • Swedish: befolka (sv)
  • Ukrainian: населя́ти impf (naseljáty), насели́ти pf (naselýty), заселя́ти impf (zaseljáty), засели́ти pf (zaselýty)

to become populous

  • Catalan: poblar-se
  • Dutch: bevolkt worden (literally become populated)
  • Finnish: lisääntyä (fi)
  • French: se peupler (fr)
  • Hungarian: benépesül, benépesedik
  • Norwegian:
    Bokmål: befolkes (passive form)
  • Portuguese: povoar-se
  • Spanish: poblarse (es)
  • Swedish: befolkas (sv)

to inhabit, to occupy

  • Bulgarian: обитавам (bg) (obitavam), живея (bg) (živeja), населявам (bg) (naseljavam)
  • Dutch: bevolken (nl), bewonen (nl)
  • Esperanto: enloĝi
  • Finnish: asua (fi)
  • French: peupler (fr)
  • German: bewohnen (de), besiedeln (de), bevölkern (de)
  • Hungarian: lakik (hu), belakik (hu)
  • Norwegian:
    Bokmål: befolke
  • Portuguese: povoar (pt)
  • Spanish: poblar (es)
  • Swedish: befolka (sv)
  • Ukrainian: населя́ти impf (naseljáty)

References[edit]

  • people in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913
  1. ^ The Holy Bible, [] (King James Version), London: [] Robert Barker, [], 1611, →OCLC, 2 Samuel 17:29, column 2: “ [] The people is hungrie, and wearie, and thirſtie in the wilderneſſe.”
  2. ^ Garner, Bryan A. (2016), “people”, in Garner’s Modern English Usage, New York: Oxford University Press, →ISBN, page 682

Further reading[edit]

Anagrams[edit]

  • Peploe

French[edit]

Alternative forms[edit]

  • pipole

Etymology[edit]

Since 2000, named after People, an American weekly magazine that specializes in celebrity news, human-interest stories, and gossip.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /pi.pɔl/, /pi.pœl/

Noun[edit]

people m or f by sense (plural people)

  1. (countable) a celebrity, celebrities, famous person(s)
    Synonyms: célébrité, personne connue, personnalité, personnage public
    • 2004, Emmanuel Davidenkoff and Didier Hassoux, Luc Ferry: une comédie du pouvoir, 2002–2004 (Luc Ferry: A Comedy of Power, 2002–2004), Hachette, →ISBN,

      Le novice en politique contre le mammouth « Éducation nationale ». Ça mérite la sympathie. Et puis c’est un people. Les gens aiment et détestent à la fois. Ils sont fascinés. Le bonheur sur papier glacé. Les vacances entre Saint-Trop’, la Martinique et Deauville.

      The political novice against the mammoth «National Education». That merited sympathy. Then, too, he was a celebrity. People loved and hated at the same time. They were fascinated. Happiness on ice paper. Vacations between Saint-Tropez, Martinique, and Deauville.
    • 2008, Martine Delvaux, «L’égoïsme romantique de Frédéric Beigbeder» («Frédéric Beigbeder’s L’égoïsme romantique (Romantic Egotism)«), in Alain-Philippe Durand (editor), Frédéric Beigbeder et ses doubles (Frédéric Beigbeder and His Doubles), Rodopi, →ISBN, page 95:

      Oscar Dufresne est un people anti-people, un macho impuissant, un intellectuel qui ne dit rien d’intelligent, un faux sadique et un faux masochiste, un anti-autobiographe.

      Oscar Dufresne is a celebrity who is anti-celebrity, a powerless macho man, an intellectual who says nothing intelligent, a fake sadist and a fake masochist, an anti-autobiographer.

Usage notes[edit]

  • The French noun people is frequently italicized as a loanword, as in the quotations above.

Derived terms[edit]

  • pipolisation

Noun[edit]

people m (uncountable)

  1. (uncountable) showbusiness, popular media that feature stories on celebrities and famous people (as represented by magazines such as People, (UK) Hello!, (France) Paris Match)

Middle English[edit]

Noun[edit]

people

  1. Alternative form of peple

Old French[edit]

Noun[edit]

people m (oblique plural peoples, nominative singular peoples, nominative plural people)

  1. (Anglo-Norman) Alternative form of pueple

References[edit]

  • pople_1 in Anglo-Norman Dictionary, Aberystwyth University, 2022

Categories:

  • English terms inherited from Middle English
  • English terms derived from Middle English
  • English terms derived from Anglo-Norman
  • English terms derived from Old French
  • English terms derived from Latin
  • English terms derived from Old Latin
  • English terms derived from Proto-Italic
  • English 2-syllable words
  • English terms with IPA pronunciation
  • English terms with audio links
  • Rhymes:English/iːpəl
  • Rhymes:English/iːpəl/2 syllables
  • English terms with homophones
  • English lemmas
  • English nouns
  • English uncountable nouns
  • English countable nouns
  • English terms with usage examples
  • English terms with quotations
  • English non-lemma forms
  • English noun forms
  • English verbs
  • English transitive verbs
  • English intransitive verbs
  • English terms with rare senses
  • English informal terms
  • English collective nouns
  • English irregular plurals
  • en:Collectives
  • French 2-syllable words
  • French terms with IPA pronunciation
  • Requests for audio pronunciation in French entries
  • French lemmas
  • French nouns
  • French countable nouns
  • French masculine nouns
  • French feminine nouns
  • French nouns with multiple genders
  • French masculine and feminine nouns by sense
  • French terms with quotations
  • French uncountable nouns
  • French pseudo-loans from English
  • Middle English lemmas
  • Middle English nouns
  • Old French lemmas
  • Old French nouns
  • Old French masculine nouns
  • Anglo-Norman Old French

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Does word have a spreadsheet
  • Does word feature mean
  • Does word count words
  • Does word committed mean
  • Does word change word order